1 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,310 ‎지난 이야기 3 00:00:19,394 --> 00:00:21,521 ‎사람별로 날짜별로 정리해야 해 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,983 ‎시어가 날 좋아하잖아 ‎관심 있는 척하면 어떨까 싶어 5 00:00:25,066 --> 00:00:28,611 ‎러브의 첫 남편이 이혼을 ‎요구했는데 갑자기 죽어 버렸어 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,489 ‎당신을 봐 ‎세상을 더 아름답게 하지 7 00:00:31,573 --> 00:00:35,160 ‎지켜줄게, 메리엔 ‎이번엔 내가 한발 앞설 거라고 8 00:00:35,243 --> 00:00:36,661 ‎캐리랑 난 다자연애주의예요 9 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 ‎우리 관계를 새로운 차원으로 ‎끌어올리는 거예요 10 00:00:40,582 --> 00:00:43,293 ‎시도해봐도 안전할 것 같아서 11 00:00:43,376 --> 00:00:46,546 ‎우리 결혼을 개방한다 ‎그건 절대로 안 되지 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,214 ‎황당한 아이디어는 없다 13 00:00:48,882 --> 00:00:50,175 ‎당신을 위해 14 00:00:56,056 --> 00:00:57,932 ‎문제는 이거야, 메리엔 15 00:00:58,600 --> 00:01:02,062 ‎난 일부일처주의자야 ‎연쇄 일부일처주의자라고나 할까? 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,566 ‎그러니 아내가 다자연애 안내서를 ‎읽자고 했을 때 얼마나 놀랐겠어? 17 00:01:06,649 --> 00:01:10,445 ‎일명 스와핑, 일명 생활 방식 18 00:01:10,528 --> 00:01:13,573 ‎일명 무미건조한 결혼의 단말마 19 00:01:13,656 --> 00:01:15,033 ‎황당해? 20 00:01:18,411 --> 00:01:19,412 ‎글쎄 21 00:01:19,496 --> 00:01:21,831 ‎'동화 속 결혼은 신화다' 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 ‎'사람들은 정적이지 않다' 23 00:01:24,417 --> 00:01:27,545 ‎'영원히 변치 않을 의무는 ‎파트너에게 없다' 24 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 ‎그렇게 황당하진 않네 25 00:01:31,257 --> 00:01:34,010 ‎헨리한테 가볼게, 일어날 때 됐어 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,262 ‎"둘보다 더 많이" 27 00:01:36,346 --> 00:01:39,057 ‎부부 관계가 견고하지 않다면 28 00:01:39,140 --> 00:01:42,185 ‎스와핑은 삼가라는 부분은 뺐어 29 00:01:42,268 --> 00:01:44,646 ‎일명 '꿈' 말이야 30 00:01:46,356 --> 00:01:50,944 ‎장모한테서 러브 첫 남편에 관한 ‎얘길 들은 이상 31 00:01:51,027 --> 00:01:52,821 ‎조심해야 하거든 32 00:01:52,904 --> 00:01:56,449 ‎다 러브의 생각인 것처럼 ‎계략을 꾸며야 해 33 00:02:00,036 --> 00:02:02,455 ‎"시어: 아직요, 내일 확인할게요" 34 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 ‎"러브: 고마워요" 35 00:02:09,921 --> 00:02:13,550 ‎처음 만났을 때 ‎러브는 자유로운 영혼이었어 36 00:02:13,633 --> 00:02:17,345 ‎마드레린다로 이사 오며 ‎현실에 실망했지 37 00:02:17,428 --> 00:02:22,976 ‎죄책감 없이 행복하게 ‎날 떠나게 할 수 있어 38 00:02:23,059 --> 00:02:26,271 ‎'대리 만족'이란 단어를 배웠어 39 00:02:26,354 --> 00:02:27,397 ‎그래? 40 00:02:27,480 --> 00:02:33,111 ‎파트너와 다른 사람의 섹스를 보며 ‎만족을 느끼는 걸 말해 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,035 ‎우린 안 되겠다 42 00:02:41,119 --> 00:02:42,620 ‎젠장, 너무 나갔나? 43 00:02:42,704 --> 00:02:45,081 ‎우리 관계가 견고하진 않잖아 44 00:02:45,165 --> 00:02:47,292 ‎알았어, 당분간 보류 45 00:02:49,711 --> 00:02:50,962 ‎뭐 하나 물어봐도 돼? 46 00:02:52,380 --> 00:02:55,341 ‎제임스랑 이런 거 한 적 있어? 47 00:02:55,425 --> 00:02:58,887 ‎아니, 그인 위험한 걸 싫어했어 48 00:02:59,637 --> 00:03:00,555 ‎게다가 49 00:03:01,806 --> 00:03:03,975 ‎결혼이 안정됐을 때쯤엔… 50 00:03:04,058 --> 00:03:07,979 ‎- 미안, 괜히 물어봤어 ‎- 괜찮아 51 00:03:08,062 --> 00:03:10,440 ‎종잡을 수 없는 남자였어 52 00:03:10,523 --> 00:03:13,568 ‎아기를 낳자고 하더니 53 00:03:14,819 --> 00:03:16,154 ‎겁을 먹고 54 00:03:17,739 --> 00:03:19,032 ‎그러다 병이 나니 55 00:03:19,824 --> 00:03:23,828 ‎물론 두려웠겠지만 56 00:03:23,912 --> 00:03:26,164 ‎그걸 방패로 삼더군 57 00:03:26,247 --> 00:03:31,169 ‎난 화조차 낼 수 없었어 ‎어떤 경우에도 58 00:03:31,920 --> 00:03:32,754 ‎미안해 59 00:03:32,837 --> 00:03:35,340 ‎러브가 죽인 게 확실해 60 00:03:35,423 --> 00:03:36,257 ‎괜찮아 61 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 ‎- 밥맛 같이 들리겠다 ‎- 아냐 62 00:03:39,010 --> 00:03:39,969 ‎고작? 63 00:03:40,053 --> 00:03:42,555 ‎제임스는 악당으로 남게 됐지만 64 00:03:42,639 --> 00:03:45,183 ‎난 어림도 없지 65 00:03:45,266 --> 00:03:46,100 ‎있잖아 66 00:03:46,851 --> 00:03:50,897 ‎난 아무 데도 안 가 ‎스와핑은 천천히 해도 돼 67 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 ‎그냥… 68 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 ‎나랑 안 맞아 69 00:03:55,860 --> 00:03:57,111 ‎우리랑 안 맞아 70 00:03:57,820 --> 00:04:00,740 ‎그러니까 해야지 71 00:04:08,706 --> 00:04:10,583 ‎단테, 시간 돼요? 72 00:04:10,667 --> 00:04:12,168 ‎네, 왜요? 73 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 ‎그게… 74 00:04:14,379 --> 00:04:17,340 ‎물어도 될지 모르겠는데 ‎당신과 랜싱 75 00:04:18,466 --> 00:04:20,343 ‎함께한 지 얼마나 됐죠? 76 00:04:20,426 --> 00:04:21,511 ‎어디 보자 77 00:04:21,594 --> 00:04:25,848 ‎랜싱 애들이 3살 때니까 ‎13년 됐네요 78 00:04:25,932 --> 00:04:28,434 ‎사생활 침해면 말해요 79 00:04:30,103 --> 00:04:32,563 ‎늘 일부일처였어요? 80 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 ‎내가 게이라 묻는 거예요? 81 00:04:36,150 --> 00:04:38,278 ‎아뇨, 난… 82 00:04:38,861 --> 00:04:40,488 ‎농담이에요 83 00:04:42,156 --> 00:04:44,784 ‎엄밀히 따지면 아녜요 84 00:04:44,867 --> 00:04:45,910 ‎엄밀히 따지면요? 85 00:04:45,994 --> 00:04:47,745 ‎스리섬을 한 적 있거든요 86 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 ‎결혼하고 1년 됐을 때 ‎먹고 자고 애 키우고 일하고 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 ‎늘 똑같다며 88 00:04:52,792 --> 00:04:56,671 ‎- 랜싱이 변화를 주자더군요 ‎- 뭐라며 설득해요? 89 00:04:56,754 --> 00:04:57,672 ‎설득은 필요 없었어요 90 00:04:58,464 --> 00:04:59,590 ‎사랑하는 사람이 91 00:04:59,674 --> 00:05:03,803 ‎원하는 거라면 ‎못 해줄 것도 없잖아요 92 00:05:03,886 --> 00:05:06,806 ‎에이미 우드러프랑 통화했어요 93 00:05:06,889 --> 00:05:09,225 ‎내가 아는 이름인데 94 00:05:09,309 --> 00:05:12,228 ‎내가 좋아하는 동화책 편집자예요 95 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 ‎- 맞다 ‎- 좋았겠어요 96 00:05:13,938 --> 00:05:15,940 ‎축하 전화였어요 97 00:05:16,024 --> 00:05:18,943 ‎삽화 공모전 결승에 진출했대요 98 00:05:19,027 --> 00:05:21,946 ‎- 축하해요 ‎- 난 응모도 안 했는데 99 00:05:23,614 --> 00:05:25,992 ‎당신한테 언급한 적은 있죠 100 00:05:26,743 --> 00:05:29,370 ‎네, 내가 응모했어요 101 00:05:29,454 --> 00:05:31,831 ‎당신 본심을 아니까… 102 00:05:31,914 --> 00:05:33,166 ‎단테, 좀 비켜줘요 103 00:05:37,337 --> 00:05:40,423 ‎내 말 이해 못 해요? ‎유부남과는 아무것도 안 해요 104 00:05:40,506 --> 00:05:43,092 ‎친구로서 한 거예요 105 00:05:43,176 --> 00:05:45,094 ‎- 마감을 넘겼길래… ‎- 알아요 106 00:05:45,178 --> 00:05:49,557 ‎열심히 그렸는데 ‎그냥 썩히기 아까워서… 107 00:05:49,640 --> 00:05:52,018 ‎나 대신 결정했다? 108 00:05:52,101 --> 00:05:54,187 ‎도운 거죠, 당선될 걸 아니까 109 00:05:54,270 --> 00:05:56,439 ‎세상에 보여줘야 해요 110 00:05:56,522 --> 00:05:59,692 ‎넘기든 말든 내 마감이에요 111 00:06:02,320 --> 00:06:03,696 ‎알아들었어요 112 00:06:03,780 --> 00:06:09,243 ‎그래요, 나 원래 ‎남의 일엔 간섭 안 하는데 113 00:06:09,327 --> 00:06:11,788 ‎미안해요 114 00:06:12,372 --> 00:06:13,206 ‎좋아요 115 00:06:16,250 --> 00:06:19,462 ‎- 인제 다시 기뻐해도 돼요? ‎- 그래요 116 00:06:24,801 --> 00:06:25,635 ‎저기… 117 00:06:25,718 --> 00:06:27,220 ‎- 젠장, 그래요 ‎- 네 118 00:06:27,303 --> 00:06:29,847 ‎동네가 추앙하는 약쟁이 119 00:06:29,931 --> 00:06:33,434 ‎양육권 심리가 다가오니 ‎뻔질나게 드나드시는군 120 00:06:33,518 --> 00:06:36,729 ‎- 안녕, 라이언 ‎- 기분이 좋아 보이네 121 00:06:36,813 --> 00:06:40,149 ‎그럼, 줄리엣이랑 있잖아 122 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 ‎잘했어, 좋은 소식은 숨겨 123 00:06:41,901 --> 00:06:44,320 ‎- 금요일 그거 준비됐어? ‎- 그거? 124 00:06:45,071 --> 00:06:48,449 ‎애를 이용해 날 엿 먹이는 거 ‎판사한테 숨기는 일? 125 00:06:48,533 --> 00:06:50,368 ‎어른답게 행동하자 126 00:06:50,451 --> 00:06:52,662 ‎그러고 있잖아 127 00:06:53,913 --> 00:06:55,790 ‎줄리엣, 가자 128 00:06:55,873 --> 00:06:57,583 ‎- 벌써? ‎- 토 달지 마 129 00:06:59,794 --> 00:07:01,212 ‎도와줄게 130 00:07:01,712 --> 00:07:03,214 ‎당신 딸이 불쌍해 131 00:07:03,297 --> 00:07:06,426 ‎당신을 위해 ‎내가 다 바로잡을 거야 132 00:07:06,509 --> 00:07:08,553 ‎재밌었어? 좋아 133 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 ‎헨리 재웠어 134 00:07:22,191 --> 00:07:23,025 ‎여보 135 00:07:25,403 --> 00:07:26,404 ‎자자 136 00:07:28,531 --> 00:07:29,949 ‎불을 다시 지피겠다? 137 00:07:30,032 --> 00:07:33,035 ‎그렇게 쉽게는 안 되지 138 00:07:44,797 --> 00:07:45,673 ‎미안 139 00:07:47,800 --> 00:07:48,718 ‎힘든 하루였어 140 00:07:50,344 --> 00:07:51,179 ‎알았어 141 00:07:54,307 --> 00:07:56,851 ‎- 관계 개선하자며? ‎- 피곤해서 그래 142 00:07:56,934 --> 00:07:58,269 ‎지루한 거겠지 143 00:07:58,352 --> 00:08:00,062 ‎지금까진 좋아 144 00:08:00,646 --> 00:08:02,356 ‎- 그런 게 아니라… ‎- 이런 게 145 00:08:03,149 --> 00:08:04,942 ‎결혼인가 봐 146 00:08:05,526 --> 00:08:07,612 ‎우리 사이에 불만 없어 147 00:08:07,695 --> 00:08:12,158 ‎다만, 너무 익숙하잖아 ‎새로운 게 필요해 148 00:08:12,241 --> 00:08:13,493 ‎즐기고 싶어 149 00:08:13,576 --> 00:08:15,786 ‎- 즐겁잖아 ‎- 아니, 열정 말이야 150 00:08:15,870 --> 00:08:18,581 ‎기억나? 우리 처음 몇 달간은… 151 00:08:20,291 --> 00:08:22,251 ‎- 알지? ‎- 응 152 00:08:22,335 --> 00:08:25,463 ‎그거로 끝인 거야? 153 00:08:26,672 --> 00:08:30,051 ‎결혼하고 애도 낳았으니 154 00:08:30,885 --> 00:08:31,886 ‎다시는… 155 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 ‎솔직히 말해봐 156 00:08:36,432 --> 00:08:39,810 ‎스와핑 한단 소리 들으니 ‎셰리 부부한테 157 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 ‎호기심 생기지 않아? 158 00:08:41,729 --> 00:08:45,441 ‎- 싫다며? ‎- 나도 모르겠어 159 00:08:45,525 --> 00:08:47,401 ‎어릴 때 결혼해서 160 00:08:48,236 --> 00:08:50,363 ‎못 해본 게 많아 161 00:08:50,446 --> 00:08:56,285 ‎하고 싶은 거 있으면 해 ‎막을 생각 없어 162 00:08:56,369 --> 00:08:58,454 ‎서서히 유도해 163 00:09:00,581 --> 00:09:02,166 ‎로망 같은 거 있어? 164 00:09:05,294 --> 00:09:07,088 ‎실험해본 적 있어? 165 00:09:07,171 --> 00:09:11,300 ‎대학 때 술에 취해 ‎룸메랑 키스한 적은 있는데 166 00:09:12,468 --> 00:09:14,095 ‎- 그건 누구나 하잖아 ‎- 그렇지 167 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 ‎봐, 지루하다니까 168 00:09:16,055 --> 00:09:18,975 ‎농담이야, 나도 해본 적 없어 169 00:09:19,058 --> 00:09:21,060 ‎- 스리섬 안 해봤다고? ‎- 전혀 170 00:09:21,143 --> 00:09:24,647 ‎피치 샐린저가 할 때 ‎침대 밑에 있었던 것도 포함돼? 171 00:09:24,730 --> 00:09:25,940 ‎남자랑 키스한 적 있어? 172 00:09:28,276 --> 00:09:29,193 ‎할 용의는 있어? 173 00:09:29,902 --> 00:09:34,323 ‎해야 할 상황이면 못할 것도 없지 174 00:09:36,909 --> 00:09:39,161 ‎이거 재밌어지는걸 175 00:09:39,245 --> 00:09:40,663 ‎다음 단계로 이동해 176 00:09:40,746 --> 00:09:46,335 ‎안내서 읽고 흥미는 느꼈는데 ‎감이 잡히질 않더라 177 00:09:46,419 --> 00:09:49,755 ‎전문가랑 얘기해보자 178 00:09:49,839 --> 00:09:50,715 ‎그렇지 179 00:09:50,798 --> 00:09:54,135 ‎셰리 부부가 잘 설명해줄 거야 180 00:09:54,635 --> 00:09:56,429 ‎셰리 싫어하는 건 알아 181 00:09:56,512 --> 00:09:58,014 ‎차라리 선인장이랑 자지 182 00:09:58,097 --> 00:10:00,766 ‎순전히 육체적인 건데, 뭘 183 00:10:00,850 --> 00:10:04,979 ‎캐리랑도 할걸 ‎순전히 육체적인 거지만 184 00:10:05,062 --> 00:10:07,565 ‎난 캐리 걱정은 안 해 185 00:10:07,648 --> 00:10:11,402 ‎- 일단 묻기만 하는 거잖아 ‎- 하겠단 게 아니지 186 00:10:12,486 --> 00:10:14,530 ‎비밀 유지 서약서에 서명해요 187 00:10:14,614 --> 00:10:17,825 ‎좁은 동네다 보니 어쩔 수 없어요 188 00:10:17,908 --> 00:10:19,744 ‎자주 하나 봐요? 189 00:10:19,827 --> 00:10:23,080 ‎대답해줄 순 없지만 190 00:10:23,164 --> 00:10:27,877 ‎이곳에선 다들 한 번쯤은 경험하죠 191 00:10:29,253 --> 00:10:32,089 ‎교외 생활이 생각보다 비참하군 192 00:10:33,758 --> 00:10:34,592 ‎저기… 193 00:10:39,096 --> 00:10:40,598 ‎안 돼! 194 00:10:40,681 --> 00:10:44,018 ‎혈당 유지에 도움 되겠는데 195 00:10:44,101 --> 00:10:45,645 ‎알았어, 뭐… 196 00:10:47,396 --> 00:10:48,356 ‎드세용 197 00:10:59,241 --> 00:11:04,955 ‎그 생활 방식 시작했을 때 ‎부부 관계가 견고했어요? 198 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 ‎지금만큼은 아니죠 199 00:11:08,709 --> 00:11:14,548 ‎이런 작은 신뢰를 통해 ‎견고해졌답니다 200 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 ‎질의응답 시간을 갖죠 201 00:11:16,425 --> 00:11:19,428 ‎부담 갖지 말고요, 결정은… 202 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 ‎당신이 하는 거예요 203 00:11:22,139 --> 00:11:24,058 ‎그래요, 좋아요 204 00:11:24,141 --> 00:11:27,937 ‎시작합시다 ‎가장 기본적인 것, 성병? 205 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 ‎- 없어요 ‎- 좋아요 206 00:11:29,689 --> 00:11:31,732 ‎러브, 생리는요? 207 00:11:32,525 --> 00:11:34,402 ‎3주 후예요 208 00:11:34,485 --> 00:11:35,736 ‎나랑 똑같네 209 00:11:37,154 --> 00:11:39,824 ‎우리 애들은 8월까지 캠프예요 210 00:11:40,991 --> 00:11:42,243 ‎좋아요, 우린… 211 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 ‎우린 좋은 아기 돌보미가 있어요 212 00:11:45,079 --> 00:11:49,083 ‎하룻밤 거기서 재워도, 뭐… 213 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 ‎갑자기 '한다'가 됐어 ‎얘들 프로네 214 00:11:52,044 --> 00:11:55,756 ‎이번엔 재밌는 질문, 범위예요 215 00:11:55,840 --> 00:11:58,551 ‎조, 쉬운 것부터 하죠 216 00:11:58,634 --> 00:12:02,263 ‎러브랑 나랑 해도 되겠어요? 217 00:12:03,514 --> 00:12:04,348 ‎그래요 218 00:12:04,432 --> 00:12:06,767 ‎여-여는 대개 부담 없어 219 00:12:06,851 --> 00:12:07,893 ‎러브랑 캐리 220 00:12:07,977 --> 00:12:10,855 ‎하든 말든, 하지만 티 내면 안 돼 221 00:12:11,605 --> 00:12:12,440 ‎뭐… 222 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 ‎자기를 믿어 223 00:12:16,944 --> 00:12:21,198 ‎러브, 조랑 캐리랑 해도 되겠어요? 224 00:12:21,282 --> 00:12:22,116 ‎그럼요 225 00:12:22,700 --> 00:12:24,160 ‎근데 당신은… 226 00:12:26,203 --> 00:12:29,915 ‎대외적으로는 ‎전통적인 일부일처주의자 227 00:12:30,666 --> 00:12:34,837 ‎많이들 모르는데 ‎양성애자 남성은 전천후죠 228 00:12:37,089 --> 00:12:40,217 ‎좋아요, 마음을 열어두죠 229 00:12:40,301 --> 00:12:43,471 ‎당신을 위해선, 메리엔 ‎불 속도 걸을 거야 230 00:12:43,554 --> 00:12:45,723 ‎- 조랑 나는요? ‎- 나랑 잘 뻔했다고 231 00:12:45,806 --> 00:12:47,892 ‎- 내털리를 죽인 여자야 ‎- 안 되죠 232 00:12:47,975 --> 00:12:50,603 ‎- 좋아요, 무슨 뜻이야? ‎- 난… 233 00:12:50,686 --> 00:12:52,688 ‎- 하기 싫어? ‎- 아니, 난… 234 00:12:52,772 --> 00:12:53,898 ‎왜? 235 00:12:54,648 --> 00:12:57,109 ‎- 왜냐면… ‎- 좋아요, 너무 서둘렀네 236 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 ‎- 그래 ‎- 뭐 하는 거예요? 237 00:12:59,862 --> 00:13:01,822 ‎좀 하다 보니까 238 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 ‎커플 보는 눈이 생기더라고요 239 00:13:04,283 --> 00:13:07,411 ‎창피해할 것 없어요, 둘은 너무… 240 00:13:09,872 --> 00:13:10,706 ‎젊어요 241 00:13:12,458 --> 00:13:14,502 ‎준비되면 연락해요 242 00:13:17,588 --> 00:13:21,217 ‎- 방금 무슨 일이 생긴 거야? ‎- 엄청난 차질 243 00:13:22,802 --> 00:13:23,719 ‎벨러미 씨 244 00:13:24,637 --> 00:13:28,057 ‎줄리엣이 오면 주로 뭘 하나요? 245 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 ‎아이 식사는 누가 요리하죠? 246 00:13:30,184 --> 00:13:35,147 ‎저랑 있을 때는 제가요 ‎라이언에게 있을 땐 어머님이 하죠 247 00:13:35,231 --> 00:13:38,442 ‎줄리엣은 ‎양념 안 한 닭을 좋아해요 248 00:13:38,526 --> 00:13:41,362 ‎심리 준비를 할 때조차 ‎아름답다니까 249 00:13:41,445 --> 00:13:44,281 ‎좋아요, 마지막 말은 빼요 250 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 ‎중독에선 얼마나 회복했죠? 251 00:13:47,201 --> 00:13:51,330 ‎- 매주 모임에 참석하고… ‎- 아뇨, 그 후 4년 동안요 252 00:13:51,413 --> 00:13:54,041 ‎- 잠시만요 ‎- 잘하고 있잖아요 253 00:13:54,124 --> 00:13:55,459 ‎완벽해야 해요 254 00:13:55,543 --> 00:13:57,920 ‎난 명문대 출신에 255 00:13:58,003 --> 00:13:59,797 ‎의붓아들 둘도 훌륭히 키워냈죠 256 00:13:59,880 --> 00:14:03,050 ‎그런데도 3년째 ‎입양 심사에서 탈락했어요 257 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 ‎늘 꼬투리를 잡더군요 258 00:14:05,177 --> 00:14:06,512 ‎어떤지 알기 때문에 259 00:14:06,595 --> 00:14:10,224 ‎- 깐깐하게 구는 거예요 ‎- 알아요, 난 그냥… 260 00:14:10,307 --> 00:14:12,685 ‎그놈한테 속셈이 있는 게 느껴져요 261 00:14:13,519 --> 00:14:15,855 ‎할 수 있어요, 계속 연습해요 262 00:14:17,565 --> 00:14:18,941 ‎고마워요, 단테 263 00:14:19,942 --> 00:14:23,404 ‎찰리한테 가봐야 해요 ‎점심시간이에요 264 00:14:28,117 --> 00:14:31,245 ‎- 잠깐 얘기 좀 할래요? ‎- 그래요 265 00:14:39,420 --> 00:14:42,673 ‎무리한 부탁인 건 아는데 266 00:14:42,756 --> 00:14:47,094 ‎양육권 심리에서 성격 증인이 267 00:14:47,177 --> 00:14:48,053 ‎돼 줄 수 있어요? 268 00:14:48,137 --> 00:14:51,473 ‎그럼요, 도서관에 ‎없어선 안 될 자산이잖아요 269 00:14:51,557 --> 00:14:52,933 ‎말은 고마운데 270 00:14:53,017 --> 00:14:57,855 ‎그거 말고 훌륭한 엄마라고 ‎뻥 쳐달란 뜻이었어요 271 00:14:59,023 --> 00:15:02,276 ‎모성애로 똘똘 뭉쳤다고 ‎증언할게요 272 00:15:02,359 --> 00:15:03,277 ‎고마워요 273 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 ‎그래요, 고마워요 274 00:15:20,628 --> 00:15:22,379 ‎희망이 있군 275 00:15:22,463 --> 00:15:24,131 ‎최소한 276 00:15:25,132 --> 00:15:27,384 ‎내 결혼이라도 빨리 끝내야겠어 277 00:15:36,685 --> 00:15:37,811 ‎"러브: 하지 마" 278 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 ‎얘도 양반은 아니야 279 00:15:43,359 --> 00:15:44,777 ‎"조: 뭘?" 280 00:15:45,277 --> 00:15:47,821 ‎"러브: 그만 봐, 책 좀 읽자" 281 00:15:47,905 --> 00:15:49,657 ‎이것은 추파? 282 00:15:51,325 --> 00:15:56,121 ‎스와핑 책에서 역할극으로 ‎편안한 정도를 시험하랬어 283 00:15:56,705 --> 00:15:58,499 ‎좋아, 시작이군 284 00:16:00,960 --> 00:16:01,919 ‎뭐야? 285 00:16:03,504 --> 00:16:06,173 ‎미안, 미안해요 286 00:16:08,092 --> 00:16:13,180 ‎근데 너무 노골적인 것 같아요 287 00:16:13,263 --> 00:16:16,767 ‎불평하는 건 아니지만 288 00:16:18,060 --> 00:16:21,480 ‎무슨 소린지 모르겠네요 ‎당신은 보지도 못했어요 289 00:16:21,563 --> 00:16:24,400 ‎역할극이 갑자기 복잡해졌어 290 00:16:24,483 --> 00:16:29,071 ‎무슨 소린지 모르겠네요 ‎일부러 던진 것 아니에요 291 00:16:31,031 --> 00:16:33,951 ‎진입로에 조의 차가 있던데 292 00:16:34,034 --> 00:16:34,868 ‎맞아요 293 00:16:36,453 --> 00:16:37,663 ‎낮잠 자요 294 00:16:40,249 --> 00:16:43,460 ‎흥분하면 안 된다는 건 알지만… 295 00:16:44,211 --> 00:16:45,087 ‎시어 296 00:16:51,260 --> 00:16:54,430 ‎저기, 조예요, 깼나 봐요 297 00:16:56,515 --> 00:16:59,184 ‎우릴 보고 있어요 298 00:17:02,938 --> 00:17:05,149 ‎그럼 얌전히 굴어야겠네요 299 00:17:06,525 --> 00:17:07,443 ‎그렇죠 300 00:17:09,695 --> 00:17:10,821 ‎잠깐만요 301 00:17:11,447 --> 00:17:12,698 ‎내가 부탁한 건… 302 00:17:12,781 --> 00:17:15,868 ‎네, 그게 좀 쉽지 않아요 303 00:17:16,535 --> 00:17:17,411 ‎알았어요 304 00:17:18,787 --> 00:17:20,581 ‎어떻게든 알아낼게요 305 00:17:21,623 --> 00:17:22,708 ‎반드시요 306 00:17:24,168 --> 00:17:25,044 ‎그래요 307 00:17:27,004 --> 00:17:28,088 ‎당신이 최고예요 308 00:17:33,761 --> 00:17:35,387 ‎소름 끼치는 자식 309 00:17:46,899 --> 00:17:50,235 ‎매슈가 뭘 아는지 곧 알아낸대 310 00:17:50,861 --> 00:17:52,029 ‎짐작했어 311 00:17:52,112 --> 00:17:53,113 ‎그랬어? 312 00:17:54,031 --> 00:17:54,865 ‎응 313 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 ‎기분이 어땠어? 314 00:17:59,495 --> 00:18:00,537 ‎질투 났어? 315 00:18:02,081 --> 00:18:05,000 ‎전혀, 하지만… 316 00:18:05,084 --> 00:18:06,460 ‎자긴 내 거야 317 00:18:07,795 --> 00:18:08,629 ‎그래? 318 00:18:08,712 --> 00:18:11,548 ‎멍청한 부잣집 꼬마가 잘은 했는데 319 00:18:11,632 --> 00:18:13,967 ‎살짝 부도덕한 느낌이 빠졌어 320 00:18:18,931 --> 00:18:21,767 ‎러브는 지루한 ‎교외의 주부가 아니거든 321 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 ‎재밌고 과감해 322 00:18:27,439 --> 00:18:31,568 ‎슈퍼에서 낯선 이의 추파를 ‎여전히 즐기지 323 00:18:35,030 --> 00:18:40,285 ‎그러니 러브를 잘 아는 사람만이 ‎가능한 방식으로 만족을 줄 거야 324 00:18:44,248 --> 00:18:46,125 ‎안전하고 믿을 수 있는 방식 325 00:18:46,708 --> 00:18:48,377 ‎우린 뭐든 함께 할 수 있어 326 00:18:59,680 --> 00:19:02,683 ‎만족스럽되 살짝 감질나게 327 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 ‎진심으로 사랑해 328 00:19:11,400 --> 00:19:14,319 ‎인제 안심돼? 329 00:19:14,403 --> 00:19:16,155 ‎엄청 330 00:19:16,238 --> 00:19:17,447 ‎우린 견고해 331 00:19:23,203 --> 00:19:25,914 ‎우리 관계 견고한가? 그런 것 같아 332 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 ‎- 자기 생각에 우리가… ‎- 그렇지? 333 00:19:30,335 --> 00:19:32,296 ‎돌보미 불러, 셰리한테 알릴게 334 00:19:33,839 --> 00:19:35,048 ‎- 그래 ‎- 그래 335 00:20:02,993 --> 00:20:05,495 ‎- 시어, 어떻게 된 거야? ‎- 와이파이가 나갔어요 336 00:20:05,579 --> 00:20:07,122 ‎- 뭐? ‎- 와이파이가 안 된다고요 337 00:20:08,624 --> 00:20:12,711 ‎알았어, 정전인가 봐 ‎좀 기다려 보자 338 00:20:15,464 --> 00:20:19,134 ‎서재에 넘쳐나는 ‎서버 때문인 것 같지 않아요? 339 00:20:22,429 --> 00:20:25,515 ‎잠은 잘 자니? 제대로 먹어? 340 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 ‎저요? 전 문제없어요 341 00:20:27,601 --> 00:20:29,436 ‎- 그래, 다행이구나 ‎- 아빠는요? 342 00:20:33,649 --> 00:20:36,151 ‎아니, 난 그러니까… 343 00:20:37,778 --> 00:20:40,405 ‎좀 엉망이지, 알아 344 00:20:42,157 --> 00:20:44,952 ‎근데 할 얘기가 있으면… 345 00:20:45,869 --> 00:20:51,750 ‎좋죠, '서재는 작업 공간이지 ‎잠자는 곳이 아니다'는 어때요? 346 00:20:53,210 --> 00:20:57,297 ‎다들 가끔 산책하며 머리를 식히죠 347 00:20:57,381 --> 00:20:58,215 ‎맞아 348 00:20:59,633 --> 00:21:02,302 ‎같이 식당에 갈래? 349 00:21:02,386 --> 00:21:04,972 ‎타코도 먹고 쉬다 오지, 뭐 350 00:21:06,056 --> 00:21:07,391 ‎그래요 351 00:21:08,809 --> 00:21:10,018 ‎좋아요 352 00:21:12,938 --> 00:21:16,024 ‎근데 보내야 할 편지가 있어요 353 00:21:16,108 --> 00:21:19,027 ‎그러니까 학장님한테요 354 00:21:19,111 --> 00:21:22,698 ‎수업 몇 개 들을까 해서요 355 00:21:22,781 --> 00:21:25,117 ‎- 진짜? 잘 생각했다 ‎- 네, 죄송해요 356 00:21:25,200 --> 00:21:27,077 ‎저도 엄청 배고프거든요 357 00:21:27,160 --> 00:21:29,204 ‎아냐, 잘됐다 358 00:21:29,288 --> 00:21:32,124 ‎혼자 갔다 오지, 뭐 ‎뭐 사다 줄까? 타코? 359 00:21:32,207 --> 00:21:34,835 ‎네, 좋죠, 고마워요 360 00:21:34,918 --> 00:21:35,794 ‎그래 361 00:21:47,180 --> 00:21:49,391 ‎좋아 362 00:22:03,405 --> 00:22:06,825 ‎"플레이리스트 ‎러브 퀸-골드버그" 363 00:22:07,451 --> 00:22:08,952 ‎뭐야? 364 00:22:14,916 --> 00:22:16,460 ‎소름 끼치지? 365 00:22:18,003 --> 00:22:19,004 ‎이게 뭐예요? 366 00:22:20,130 --> 00:22:23,300 ‎온 동네에 카메라를 설치했어요? 367 00:22:23,383 --> 00:22:26,720 ‎아니, 원래 있었어 ‎접속만 한 거야 368 00:22:26,803 --> 00:22:27,804 ‎접속요? 하지만… 369 00:22:28,722 --> 00:22:31,641 ‎이거 가정 폭력인 거 알죠? 370 00:22:31,725 --> 00:22:33,393 ‎무심코 접속해… 371 00:22:33,477 --> 00:22:36,980 ‎러브를 주시하는 건 ‎내털리와 관련 있기 때문이야 372 00:22:39,066 --> 00:22:39,983 ‎너랑도 373 00:22:41,902 --> 00:22:43,278 ‎무슨 뜻이에요? 374 00:22:44,446 --> 00:22:45,405 ‎네가 말해봐 375 00:22:47,657 --> 00:22:50,202 ‎너랑 러브랑 무슨 관계인 것 같아? 376 00:22:53,997 --> 00:22:55,832 ‎- 날 감시했어요? ‎- 널 감시한 게 아냐 377 00:22:55,916 --> 00:22:58,418 ‎- 러브가 살인자라는 거예요? ‎- 아니 378 00:22:59,878 --> 00:23:01,380 ‎증거가 없어, 아직은 379 00:23:01,463 --> 00:23:05,384 ‎어찌 됐든 러브는 ‎애 딸린 유부녀야 380 00:23:05,467 --> 00:23:08,553 ‎남편은 분노 조절에 문제가 있고 381 00:23:08,637 --> 00:23:11,223 ‎- 무슨 상관이에요? ‎- 네가 멍청하게 구니 그렇지! 382 00:23:11,306 --> 00:23:12,724 ‎이런 모순이 없네요 383 00:23:12,808 --> 00:23:15,685 ‎난 아빠 걱정에 전전긍긍했는데 384 00:23:15,769 --> 00:23:19,356 ‎그동안 방 안에서 ‎꼼짝도 안 하고 한 게 385 00:23:19,439 --> 00:23:23,485 ‎- 큐어논 짓이었어요? ‎- 너야말로 멍청한 짓 좀 그만해! 386 00:23:23,568 --> 00:23:26,571 ‎그만 잊어요, 아줌마는 죽었어요! 387 00:23:27,364 --> 00:23:29,574 ‎이런다고 안 살아나요 388 00:23:33,662 --> 00:23:34,538 ‎나가 389 00:23:35,747 --> 00:23:37,916 ‎- 네? ‎- 들었잖아, 짐 싸 390 00:23:37,999 --> 00:23:39,668 ‎내일 네 엄마 집으로 가 391 00:23:40,627 --> 00:23:42,754 ‎당장 나가! 392 00:23:49,136 --> 00:23:50,679 ‎- 어서 와요 ‎- 안녕 393 00:23:52,639 --> 00:23:54,933 ‎나머진 캐리가 가져올 거예요 394 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 ‎묻기도 두렵군, 뭘? 395 00:23:56,643 --> 00:23:58,520 ‎셰리, 멋져요 396 00:23:58,603 --> 00:24:01,064 ‎당신을 위해 하는 거야 397 00:24:01,148 --> 00:24:05,569 ‎장소 제공해줘서 고마워요 ‎집 고치다 숨넘어가겠어요 398 00:24:05,652 --> 00:24:08,488 ‎일론의 장식가가 ‎훌륭하긴 한데 너무 느려요 399 00:24:08,572 --> 00:24:09,990 ‎고맙긴요 400 00:24:10,073 --> 00:24:12,200 ‎굴 요리 만들었어요 401 00:24:12,284 --> 00:24:14,744 ‎천연 최음제죠, 잘했어요 402 00:24:20,250 --> 00:24:22,836 ‎- 조 ‎- 이사 들어와? 403 00:24:24,045 --> 00:24:24,921 ‎이리 와요 404 00:24:32,304 --> 00:24:34,764 ‎- 샤넬 향수예요? ‎- 틀렸어, 비누야 405 00:24:34,848 --> 00:24:37,350 ‎그런 건 러브가 사 와서 잘… 406 00:24:37,434 --> 00:24:40,520 ‎향을 공유하지 않는 남자 ‎존중할게요 407 00:24:41,521 --> 00:24:43,315 ‎음악이 왜 이래? 408 00:24:43,398 --> 00:24:46,568 ‎- 당장 바꿔 ‎- 내가 알아서 할 테니 409 00:24:46,651 --> 00:24:49,488 ‎- 1차 세팅이나 해 ‎- 1차요? 410 00:24:49,571 --> 00:24:51,114 ‎침실이… 411 00:24:51,740 --> 00:24:53,575 ‎- 위층에 있어요 ‎- 그 전에… 412 00:24:56,161 --> 00:24:59,372 ‎잊지 못할 밤을 위하여 413 00:24:59,456 --> 00:25:02,626 ‎비난으로부터 자유로운 ‎이혼을 위하여 414 00:25:09,049 --> 00:25:12,093 ‎빨리 끝내고 싶군, 어떻게 시작해? 415 00:25:13,887 --> 00:25:17,807 ‎좋아요, 긴장을 좀 풀어보죠 416 00:25:17,891 --> 00:25:19,226 ‎나부터 할게요 417 00:25:19,309 --> 00:25:24,231 ‎난 침대에서 엄청 시끄러워요 418 00:25:25,065 --> 00:25:26,566 ‎놀라지 말아요 419 00:25:26,650 --> 00:25:30,737 ‎비명을 질러댈 테니 각오해요 420 00:25:32,948 --> 00:25:33,782 ‎러브 421 00:25:39,246 --> 00:25:40,664 ‎자, 모두 일어나요 422 00:25:41,706 --> 00:25:42,541 ‎좋아요 423 00:25:43,416 --> 00:25:46,836 ‎자, 일어나요, 좋아요, 흔들어요 424 00:25:46,920 --> 00:25:49,422 ‎흔들어요, 온몸을 425 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 ‎자유롭게! 426 00:25:51,049 --> 00:25:53,343 ‎- 느껴져 ‎- 엉덩이도! 427 00:25:53,426 --> 00:25:55,387 ‎러브, 이리 와요 428 00:25:55,470 --> 00:25:56,513 ‎- 이리요 ‎- 네 429 00:25:59,224 --> 00:26:00,267 ‎좋아요 430 00:26:00,350 --> 00:26:03,687 ‎- 영적 각도에서 실행합시다 ‎- 본색을 드러내는군 431 00:26:03,770 --> 00:26:06,815 ‎- 사이비교를 전도하려고? ‎- 서로 눈을 봐요 432 00:26:10,151 --> 00:26:14,322 ‎겁에 질려 있어 ‎억지로 꿰맞추려니 그렇지 433 00:26:14,406 --> 00:26:18,493 ‎벅차다 싶으면 ‎파트너를 보며 교감해요 434 00:26:19,119 --> 00:26:23,039 ‎궁극적으로 파트너를 위해 ‎하는 거니까요 435 00:26:23,123 --> 00:26:25,834 ‎그래도 벅찰 때는 ‎종료 신호를 보내요 436 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 ‎하쿠나마타타 437 00:26:29,004 --> 00:26:31,006 ‎디즈니는 이 인간들 고소해야 해 438 00:26:34,634 --> 00:26:37,345 ‎좋아, 얘기는 그만, 춤춥시다 439 00:26:37,429 --> 00:26:38,263 ‎러브? 440 00:26:55,697 --> 00:26:59,409 ‎내가 기억하는 러브의 모습이야 ‎자유롭고 솔직하고 441 00:27:03,872 --> 00:27:08,418 ‎왠지 흐뭇… 이거였군, 대리 만족 442 00:27:16,801 --> 00:27:19,679 ‎가요, 침실 세팅한 거 보여줄게요 443 00:27:19,763 --> 00:27:21,473 ‎나, 공식적으로 겁먹었어 444 00:27:30,607 --> 00:27:32,817 ‎당신을 위해 ‎고문당한다곤 안 했는데 445 00:27:32,901 --> 00:27:37,238 ‎자, 오늘 밤은 마라톤이지 ‎단거리 경주가 아녜요 446 00:27:38,198 --> 00:27:40,283 ‎서로 응원해야 해요 447 00:27:40,367 --> 00:27:41,618 ‎날 믿어요 448 00:27:47,040 --> 00:27:48,166 ‎내 묘약이에요 449 00:27:48,750 --> 00:27:51,294 ‎자극제, 양질의 환각 버섯 450 00:27:51,378 --> 00:27:52,754 ‎희석액 451 00:27:52,837 --> 00:27:56,716 ‎회복도 빠르고 거시기만큼 강하죠 452 00:27:56,800 --> 00:28:00,595 ‎6번은 기절하고 나서야 ‎정량을 알아냈다니까요 453 00:28:02,097 --> 00:28:03,223 ‎그래 454 00:28:04,140 --> 00:28:06,851 ‎이건 테스토스테론 강화제예요 455 00:28:06,935 --> 00:28:07,769 ‎좋아요 456 00:28:12,315 --> 00:28:13,233 ‎당신 한 알 457 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 ‎그래, 오늘 밤엔 필요하겠어 458 00:28:18,446 --> 00:28:21,074 ‎자, 꿀꺽 459 00:28:24,911 --> 00:28:25,745 ‎잘했어요 460 00:28:26,913 --> 00:28:27,789 ‎이제… 461 00:28:29,791 --> 00:28:32,585 ‎이런 밤에 하는 462 00:28:33,420 --> 00:28:34,587 ‎의식을 소개할게요 463 00:28:45,432 --> 00:28:47,267 ‎오, 메리엔 464 00:28:47,350 --> 00:28:51,521 ‎무슨 일이 벌어지든 ‎내가 후회 안 하게 해줘야 해 465 00:28:56,484 --> 00:28:58,319 ‎괜찮아요, 봐도 돼요 466 00:29:00,613 --> 00:29:01,948 ‎구경해요 467 00:29:04,743 --> 00:29:06,369 ‎진짜 파티에 온 걸 환영해요 468 00:29:16,838 --> 00:29:18,047 ‎함께해 기뻐요 469 00:29:26,055 --> 00:29:27,515 ‎뭔 짓 하려고? 470 00:29:38,318 --> 00:29:39,819 ‎자신도 사랑 못 하면 471 00:29:39,903 --> 00:29:42,822 ‎어떻게 사랑받길 기대하겠어요? 472 00:29:42,906 --> 00:29:46,785 ‎역시 캐리가 캐리하는군 473 00:29:47,660 --> 00:29:52,123 ‎보고 있지만 말고 그쪽 거울 써요 474 00:29:53,917 --> 00:29:55,168 ‎내 구세주야 475 00:29:55,251 --> 00:29:57,212 ‎캐리, 아기 돌보미예요 476 00:29:57,295 --> 00:30:01,382 ‎- 금방 올게요, 잠깐만요 ‎- 이봐요, 폰 꺼두랬잖아 477 00:30:03,384 --> 00:30:04,219 ‎나예요 478 00:30:05,678 --> 00:30:07,722 ‎- 괜찮아요? ‎- 미안해요 479 00:30:07,806 --> 00:30:11,184 ‎전화할 곳이 없었어요 ‎그놈 때문에 친구가 없거든요 480 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 ‎라이언요? 481 00:30:13,603 --> 00:30:16,564 ‎지인들한테 익명의 편지가 왔대요 482 00:30:16,648 --> 00:30:19,150 ‎그놈이 사진을 보낸 거예요 483 00:30:19,234 --> 00:30:24,614 ‎- 내 야한 사진은 그놈만… ‎- 이런, 무슨 사진인지 알아 484 00:30:24,697 --> 00:30:28,493 ‎에이미 우드러프도 받았대요 485 00:30:28,576 --> 00:30:30,537 ‎동화책 편집자요 486 00:30:30,620 --> 00:30:31,913 ‎이제… 487 00:30:33,414 --> 00:30:35,208 ‎그 사람과 일하긴 틀렸어요 488 00:30:35,291 --> 00:30:37,669 ‎이 자식, 악마군 489 00:30:37,752 --> 00:30:39,045 ‎정말 유감이에요 490 00:30:43,675 --> 00:30:45,468 ‎뭔가 있을 줄 알았어요 491 00:30:47,554 --> 00:30:49,597 ‎이래야 흥분을 느끼니까요 492 00:30:54,894 --> 00:30:59,190 ‎결혼은 이래서 나빠요 ‎나에 관해 훤히 아니 493 00:30:59,274 --> 00:31:01,651 ‎평생 괴롭힐 거예요 494 00:31:01,734 --> 00:31:03,862 ‎잘 들어요, 그 사진… 495 00:31:05,113 --> 00:31:07,824 ‎나처럼 정신이 온전한 사람은 496 00:31:07,907 --> 00:31:12,871 ‎그걸 무기로 쓴 놈이 악당이고 ‎인간 이하인 걸 알아요 497 00:31:13,705 --> 00:31:15,999 ‎내일 법정에서 어떻게 보죠? 498 00:31:16,082 --> 00:31:19,294 ‎불쌍히 여겨요, 당신이 이길 테니 499 00:31:20,378 --> 00:31:21,296 ‎나머지는… 500 00:31:22,213 --> 00:31:24,966 ‎방법을 찾을 거예요 501 00:31:27,468 --> 00:31:28,511 ‎도와줄게요 502 00:31:28,595 --> 00:31:31,723 ‎당신이 원하면요 503 00:31:38,146 --> 00:31:40,356 ‎지금 올래요? 504 00:31:41,190 --> 00:31:42,191 ‎그냥… 505 00:31:43,359 --> 00:31:45,069 ‎친구가 절실해요 506 00:31:46,112 --> 00:31:47,739 ‎뭐든 말만 해 507 00:31:47,822 --> 00:31:50,033 ‎조, 어딨어요? 508 00:31:51,701 --> 00:31:53,411 ‎나도 그러고 싶지만… 509 00:31:54,412 --> 00:31:56,414 ‎아녜요, 괜찮아요 510 00:31:57,165 --> 00:31:59,626 ‎벌써 많이 도와준걸요 511 00:32:01,419 --> 00:32:03,254 ‎얘기 들어줘 고마워요 512 00:32:13,723 --> 00:32:16,392 ‎피날레를 놓쳤어요, 이리 줘요 513 00:32:16,476 --> 00:32:19,437 ‎우리 폰이랑 같이 놔둘게요 514 00:32:21,522 --> 00:32:24,233 ‎자, 시간 됐어요 515 00:32:30,406 --> 00:32:32,492 ‎어서 와요 516 00:32:34,577 --> 00:32:35,745 ‎보고 싶었어 517 00:32:35,828 --> 00:32:37,121 ‎완전히 풀렸군 518 00:32:39,582 --> 00:32:42,168 ‎- 괜찮아? 아직도 뻣뻣하네 ‎- 당연한 거 아냐? 519 00:32:42,251 --> 00:32:45,171 ‎- 괜찮아 ‎- 수줍어서 그래요 520 00:32:59,268 --> 00:33:02,772 ‎좋아, 실제 상황이군 521 00:33:10,780 --> 00:33:11,864 ‎잘 봐요 522 00:33:22,625 --> 00:33:24,127 ‎괜찮아요? 523 00:33:26,337 --> 00:33:27,797 ‎괜찮겠어? 524 00:33:29,424 --> 00:33:30,717 ‎괜찮을 뿐이겠어? 525 00:33:30,800 --> 00:33:32,677 ‎창피함은 내 몫이군 526 00:33:51,320 --> 00:33:54,657 ‎이것도 괜찮아, 훌륭하기까지 해 527 00:33:56,826 --> 00:33:59,662 ‎또 물어봐서 미안한데 괜찮아요? 528 00:33:59,746 --> 00:34:02,248 ‎여보, 약 기운 날 때까지 기다려 529 00:34:02,331 --> 00:34:03,458 ‎알았어 530 00:34:03,541 --> 00:34:05,793 ‎누가 구경하는 데 익숙질 않아요 531 00:34:05,877 --> 00:34:10,631 ‎이해해요, 파트너만 바라봐요 532 00:34:11,382 --> 00:34:14,010 ‎- 파트너요? 알았어요 ‎- 네, 네, 좋아요 533 00:34:16,137 --> 00:34:18,848 ‎하지만 내가 원하는 건 ‎러브도, 셰리도 아니야 534 00:34:18,931 --> 00:34:22,852 ‎이것도 아니고, 오로지 당신이야 535 00:34:29,692 --> 00:34:31,152 ‎그래야죠 536 00:34:31,235 --> 00:34:32,945 ‎그래야죠 537 00:34:39,660 --> 00:34:41,287 ‎와줄 줄 알았어요 538 00:35:02,767 --> 00:35:03,851 ‎잔뜩 커졌네 539 00:35:09,023 --> 00:35:09,941 ‎그렇죠 540 00:35:35,216 --> 00:35:36,717 ‎하쿠나마타타! 541 00:35:36,801 --> 00:35:38,719 ‎- 말도 안 돼! ‎- 젠장! 542 00:35:40,179 --> 00:35:44,100 ‎- 제기랄, 내가 악당이 됐잖아 ‎- 괜찮아요, 걱정하지 말아요 543 00:35:49,647 --> 00:35:50,690 ‎젠장 544 00:35:54,068 --> 00:35:56,696 ‎거지 같은 일로 비난받을 순 없어 545 00:36:02,451 --> 00:36:03,327 ‎이봐 546 00:36:07,999 --> 00:36:08,958 ‎왜 그래? 547 00:36:13,004 --> 00:36:13,963 ‎누구야? 548 00:36:16,090 --> 00:36:17,133 ‎뭐? 549 00:36:20,344 --> 00:36:22,138 ‎좀 전에 누구 상상했어? 550 00:36:23,055 --> 00:36:26,142 ‎그런 거 없어, 나한텐 자기뿐이야 551 00:36:26,225 --> 00:36:27,101 ‎웃기지 마 552 00:36:29,896 --> 00:36:31,355 ‎내가 자길 알아 553 00:36:31,439 --> 00:36:34,442 ‎내가 뭘 하든 자기한텐 부족하지 554 00:36:37,069 --> 00:36:38,446 ‎이건 자기 아이디어였어 555 00:36:38,529 --> 00:36:40,281 ‎뭐든 해야 했어 556 00:36:40,364 --> 00:36:41,282 ‎안 하면? 557 00:36:42,241 --> 00:36:45,328 ‎왜 내가 올인 안 한 듯이 말해? ‎나 여기 있잖아 558 00:36:46,245 --> 00:36:48,247 ‎자기 걱정밖에 안 한다고 559 00:36:48,331 --> 00:36:49,957 ‎날 걱정할 필요 없어 560 00:36:51,334 --> 00:36:53,211 ‎필요한 자기 마음이야 561 00:36:53,794 --> 00:36:56,464 ‎- 헨리도 그렇고 ‎- 헨리 얘기는 빼 562 00:36:56,547 --> 00:36:57,924 ‎그럴 수가 없어 563 00:36:58,966 --> 00:37:02,637 ‎자기와 달리 ‎난 하루 24시간 걔 엄마거든 564 00:37:02,720 --> 00:37:05,223 ‎게다가 사업도 해야 하고 565 00:37:05,306 --> 00:37:08,517 ‎집안일과 자기 치료에도 ‎힘써야 하고 566 00:37:08,601 --> 00:37:12,146 ‎자기가 또 다른 내털리를 안 찾게 ‎섹시함도 유지해야 해 567 00:37:12,230 --> 00:37:15,316 ‎- 목소리 낮춰 ‎- 왜? 진실이라 듣기 불편해? 568 00:37:15,399 --> 00:37:19,695 ‎- 순전히 나만 밑지는 결혼이야 ‎- 말도 안 돼 569 00:37:19,779 --> 00:37:21,322 ‎자기 때문에 죽였어 570 00:37:21,405 --> 00:37:23,741 ‎좋은 엄마 역할로 모자라 571 00:37:23,824 --> 00:37:26,452 ‎난 자기 패턴까지 방어해야 했지! 572 00:37:26,535 --> 00:37:28,621 ‎- 자길 위해 내털리를 죽였다고! ‎- 닥쳐! 573 00:37:29,872 --> 00:37:30,748 ‎조용히 해 574 00:37:40,508 --> 00:37:41,884 ‎방금… 575 00:37:41,968 --> 00:37:43,219 ‎망했다 576 00:37:44,345 --> 00:37:45,846 ‎못 들었는지도 몰라 577 00:37:46,931 --> 00:37:48,432 ‎확인해야 해 578 00:37:51,269 --> 00:37:52,144 ‎알았어 579 00:37:53,854 --> 00:37:56,357 ‎셰리는 거짓말할 때 팔을 긁어 580 00:37:58,609 --> 00:37:59,944 ‎하는 대로 따를게 581 00:38:02,530 --> 00:38:03,406 ‎알았어 582 00:38:15,334 --> 00:38:17,253 ‎- 저기 오네 ‎- 셰리 583 00:38:17,336 --> 00:38:19,463 ‎오래 걸려서 ‎다시 세워야 하나 했어요 584 00:38:19,547 --> 00:38:23,676 ‎미안해요, 갑자기 당황했는데 585 00:38:23,759 --> 00:38:25,052 ‎인제 괜찮아요 586 00:38:25,636 --> 00:38:28,347 ‎내가 분위기를 죽인 건 아니죠? 587 00:38:28,431 --> 00:38:31,058 ‎세상에, 아녜요 588 00:38:31,142 --> 00:38:34,020 ‎- 부담 느끼는 게 당연하죠 ‎- 그래요 589 00:38:34,103 --> 00:38:35,104 ‎그래요 590 00:38:36,022 --> 00:38:36,856 ‎자… 591 00:38:39,775 --> 00:38:40,943 ‎어디까지 했더라? 592 00:38:45,364 --> 00:38:47,658 ‎구분이 안 돼 593 00:38:49,368 --> 00:38:50,453 ‎괜찮아요? 594 00:38:50,536 --> 00:38:55,124 ‎그럼요, 침대로 와요 595 00:39:04,383 --> 00:39:05,259 ‎가 596 00:39:09,847 --> 00:39:11,766 ‎저기요, 셰리 597 00:39:20,024 --> 00:39:23,694 ‎뭘 들었다고 생각하는지 ‎모르겠지만 598 00:39:26,155 --> 00:39:27,323 ‎우린… 599 00:39:35,247 --> 00:39:38,084 ‎그렇지, 러브도 끝났어 600 00:39:38,167 --> 00:39:39,960 ‎셰리가 호신술을 하거든 601 00:39:41,170 --> 00:39:42,338 ‎잘 가, 친구 602 00:40:17,415 --> 00:40:18,582 ‎비켜! 603 00:40:19,917 --> 00:40:22,044 ‎안 돼! 안 돼, 엄마야! 604 00:40:22,128 --> 00:40:23,754 ‎상황이 안 좋군 605 00:40:24,672 --> 00:40:26,382 ‎놈이 매슈 집까지 갔겠어 606 00:40:37,893 --> 00:40:41,188 ‎사냥 여행에서 ‎캐리가 준 선물을 써야겠군 607 00:40:57,121 --> 00:41:00,374 ‎캐리! 안으로 들어가서 ‎말로 해결합시다! 608 00:41:06,213 --> 00:41:09,925 ‎이것으로 끝이군 ‎다신 당신을 못 볼 거야 609 00:41:11,218 --> 00:41:13,762 ‎난 찔려 죽고 러브는 감방 가고 610 00:41:14,597 --> 00:41:16,515 ‎헨리는 고아원에 가고 611 00:41:20,060 --> 00:41:21,103 ‎안 돼 612 00:42:19,662 --> 00:42:21,247 ‎"갓 구운 타트 제과점" 613 00:42:47,439 --> 00:42:48,482 ‎괜찮아? 614 00:43:35,279 --> 00:43:36,905 ‎빌어먹을 615 00:43:39,241 --> 00:43:41,243 ‎최고의 섹스였어 616 00:43:41,327 --> 00:43:43,579 ‎그래, 그랬어 617 00:43:44,330 --> 00:43:48,000 ‎우리 결혼에 필요한 불꽃은 ‎스와핑에서 오지 않아 618 00:43:49,501 --> 00:43:51,754 ‎우리한테 사랑의 언어는 폭력이야 619 00:44:07,269 --> 00:44:08,103 ‎젠장 620 00:44:11,273 --> 00:44:14,902 ‎- 매슈 ‎- 차에 문제 있어요? 621 00:44:16,278 --> 00:44:20,240 ‎러브가 과즙을 흘렸어요 ‎스며들기 전에 빼려고요 622 00:44:20,324 --> 00:44:21,617 ‎새벽 5시에요? 623 00:44:22,993 --> 00:44:24,328 ‎잠이 안 와서요 624 00:44:24,411 --> 00:44:26,413 ‎당신도 그런 것 같은데 625 00:44:26,497 --> 00:44:27,498 ‎괜찮아요? 626 00:44:32,586 --> 00:44:33,796 ‎어젯밤에 뭐예요? 627 00:44:33,879 --> 00:44:37,257 ‎어젯밤요? 그게… ‎그렇게 소란스러웠어요? 628 00:44:38,133 --> 00:44:41,637 ‎돌보미한테 애 맡기고 좀 즐겼어요 629 00:44:41,720 --> 00:44:44,264 ‎콘래드 부부랑요? 차 봤어요 630 00:44:45,391 --> 00:44:48,227 ‎네, 잠깐 다녀갔어요 631 00:44:50,646 --> 00:44:52,523 ‎누가 비명을 지르던데 632 00:44:55,818 --> 00:45:00,823 ‎취해서 장난 좀 쳤어요 ‎이거 창피하네 633 00:45:00,906 --> 00:45:02,908 ‎낄낄대며 놀았죠, 뭐 634 00:45:02,991 --> 00:45:06,328 ‎그래요, 러브랑 그냥 놀았구나 635 00:45:08,956 --> 00:45:13,127 ‎시끄러웠다면 ‎다시 한번 사과할게요 636 00:45:13,210 --> 00:45:16,130 ‎언제 저녁 같이 먹어요 637 00:45:16,213 --> 00:45:18,048 ‎바쁘지만 언제 그럽시다 638 00:45:19,842 --> 00:45:20,759 ‎언제 639 00:45:51,749 --> 00:45:53,500 ‎내 절친을 640 00:45:55,043 --> 00:45:56,628 ‎우리에 가뒀어 641 00:45:58,881 --> 00:46:00,340 ‎세상에 642 00:46:02,551 --> 00:46:05,554 ‎자기한테 정말 고마워 643 00:46:07,014 --> 00:46:10,225 ‎또 누가 날 이해해 주겠어? 644 00:46:11,226 --> 00:46:13,437 ‎자기 없는 세상은 상상이 안 돼 645 00:46:21,653 --> 00:46:22,571 ‎좋아 646 00:46:23,322 --> 00:46:24,907 ‎아침 만들게 647 00:46:24,990 --> 00:46:29,411 ‎돌보미한테 ‎헨리를 좀 더 봐달라고 하자 648 00:46:29,495 --> 00:46:31,163 ‎뒤처리해야지 649 00:46:31,246 --> 00:46:33,582 ‎두 사람을 잘 구슬리면… 650 00:46:33,665 --> 00:46:36,543 ‎능숙한 것 봐, 일상이 돼선 안 돼 651 00:46:36,627 --> 00:46:38,587 ‎이번 고비 넘길 수 있어 652 00:46:38,670 --> 00:46:43,133 ‎그러고 싶지 않아, 난… ‎빌어먹을, 양육권 심리! 653 00:46:44,134 --> 00:46:45,093 ‎조? 654 00:46:45,177 --> 00:46:49,598 ‎단테 대신 일 하기로 한 것 ‎깜빡했어, 가봐야 해 655 00:46:49,681 --> 00:46:53,310 ‎빨리 끝내고 갈게 ‎그때까지 아무것도 하지 마 656 00:46:55,938 --> 00:46:58,941 ‎- 당신은 역시 영감을 주는 존재야 ‎- 고마워요 657 00:47:00,192 --> 00:47:01,777 ‎드디어 끝났네요 658 00:47:01,860 --> 00:47:03,862 ‎- 끝내줬어요 ‎- 정말 잘하던데요 659 00:47:03,946 --> 00:47:06,156 ‎- 그래요? ‎- 네, 완벽했어요 660 00:47:06,240 --> 00:47:08,367 ‎모성애의 끝판왕이었어요 661 00:47:08,450 --> 00:47:11,161 ‎와줘서 기뻐요, 둘 다요 662 00:47:12,746 --> 00:47:13,831 ‎고마워요 663 00:47:23,924 --> 00:47:25,259 ‎뭐야? 664 00:47:26,218 --> 00:47:28,512 ‎라이언이랑 판사랑 친구였어? 665 00:47:32,224 --> 00:47:35,269 ‎당신 말이 맞아, 제도는 썩었어 666 00:47:35,352 --> 00:47:37,604 ‎단테, 그만 가요 667 00:47:39,189 --> 00:47:42,985 ‎저놈이 얼쩡거리는 한 ‎당신은 이길 수 없다고 668 00:47:50,701 --> 00:47:53,078 ‎조, 괜찮아? 669 00:47:54,454 --> 00:47:56,456 ‎괜찮아, 그 둘은… 670 00:47:56,540 --> 00:47:59,668 ‎여기, 정신이 드나 봐 671 00:48:05,382 --> 00:48:06,216 ‎조 672 00:48:08,051 --> 00:48:09,678 ‎우린 한 팀이야 673 00:48:11,346 --> 00:48:12,806 ‎죽을 때까지 674 00:48:12,890 --> 00:48:16,393 ‎내 꾀에 내가 당했어 ‎아내가 전보다 더 매달린다고 675 00:48:32,326 --> 00:48:36,788 ‎스와핑은 저들이 아닌 ‎우리 결혼의 단말마여야 했어 676 00:48:39,207 --> 00:48:43,086 ‎어떻게 해야 저 둘이 ‎여기서 살아 나갈까? 677 00:49:44,564 --> 00:49:47,067 ‎자막: 양미정