1 00:00:10,010 --> 00:00:12,971 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,644 Was bisher geschah: 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,105 Ich habe einen Plan. 4 00:00:23,189 --> 00:00:26,026 Mrs. Engler hatte eine außereheliche Affäre 5 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 mit Gil Brigham. 6 00:00:27,402 --> 00:00:30,071 In einem Brief gestand Mr. Brigham, 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,365 Mrs. Engler ermordet und beseitigt zu haben. 8 00:00:32,449 --> 00:00:33,533 Finde Gleichgesinnte. 9 00:00:33,616 --> 00:00:36,161 -Wie erkennt man die? -Man erkennt sie. 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Ich darf nicht so an dich denken. Nein. 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,167 Alles ok, Joe? 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,961 Oh nein. Das ist schlecht. 13 00:00:47,589 --> 00:00:50,717 Wir haben die Kurve gekriegt. Wir streiten kaum noch. 14 00:00:51,384 --> 00:00:55,722 Sind wir nicht einer Meinung, diskutieren wir das und haken es ab. 15 00:00:55,805 --> 00:00:59,684 Wir sind wohl eine normale, langweilige Vorstadtfamilie. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,395 -Sie sagte langweilig. Ich nicht. -Alles ist gut. 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,439 Sicher, ein bisschen zum Gähnen. 18 00:01:06,524 --> 00:01:08,985 Ach, es sind jetzt sechs Monate. 19 00:01:09,986 --> 00:01:14,783 -Wir wissen nicht, wie wir's sagen sollen. -Mach schon, Love. Spuck es aus. 20 00:01:14,866 --> 00:01:16,409 Müssen wir noch herkommen? 21 00:01:17,368 --> 00:01:20,205 Wir kommen zwar nur noch jede zweite Woche, 22 00:01:20,288 --> 00:01:22,791 aber wir haben selten etwas mit Ihnen zu besprechen. 23 00:01:22,874 --> 00:01:24,125 Oder miteinander. 24 00:01:24,209 --> 00:01:25,293 Geht es um Geld? 25 00:01:25,502 --> 00:01:29,589 Sie sagten, Ihre Mom kaufte das Weingut und Sie fühlen sich überfordert. 26 00:01:29,672 --> 00:01:32,300 -Nein, der Laden läuft. -Love ist bescheiden. 27 00:01:32,926 --> 00:01:34,719 Die Bäckerei ist ein Riesenerfolg. 28 00:01:34,803 --> 00:01:38,640 Ich kann gar nicht glauben, wie glücklich ich hier bin. 29 00:01:38,723 --> 00:01:41,434 Ich würde Love nie eine Konformistin nennen, 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,978 aber sagen wir mal, sie ist assimiliert. 31 00:01:44,062 --> 00:01:47,482 -Joe? Wie geht es Ihnen? -Oh, ganz gut. 32 00:01:47,565 --> 00:01:50,276 Gelangweilt, gefangen in Pleasantville, schon zu alt, 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,654 um beim Duschen noch zu onanieren. 34 00:01:52,737 --> 00:01:53,571 Alles gut. 35 00:01:54,364 --> 00:01:55,532 Die Arbeit ist gut. 36 00:01:57,117 --> 00:02:00,995 -Rasenpflege ist jetzt mein Ding. -Oh, mein Gott. 37 00:02:01,079 --> 00:02:05,708 -Er ist besessen vom Rasen. -Der Rasen ist das Foyer des Hauses. 38 00:02:07,627 --> 00:02:10,588 Meine Liebe zu unserem prächtigen Foyer ist echt. 39 00:02:11,089 --> 00:02:15,677 Nach Gil merkte ich, man bezahlt einen Preis für einstabilesLeben. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,470 Und ich verzichte gern 41 00:02:17,554 --> 00:02:22,684 auf Aufregung und Chaos, um der Ehemann und Vater zu sein, der ich sein will. 42 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 Für Henry kann ich das. Ich bin toll darin. 43 00:02:26,437 --> 00:02:27,897 Rasenmäher machen Spaß. 44 00:02:27,981 --> 00:02:31,317 Joe fällt es schwerer, hier Freunde zu finden. 45 00:02:31,401 --> 00:02:32,527 Wie bitte? 46 00:02:33,778 --> 00:02:36,656 Ich habe massig Freunde. Ja, in der Bibliothek. 47 00:02:37,699 --> 00:02:42,620 -Auch Freunde, die keine Kollegen sind? -Nein. Alle anderen sind Arschlöcher. 48 00:02:42,704 --> 00:02:44,497 Etwas sagt Love nicht. 49 00:02:44,581 --> 00:02:48,126 Keine Freunde zu haben, setzt den Partner unter großen Druck. 50 00:02:49,502 --> 00:02:51,671 -Spüren Sie Druck, Love? -Ja. 51 00:02:51,754 --> 00:02:52,589 Das tut sie? 52 00:02:52,672 --> 00:02:55,633 Ein Mensch kann nicht all unsere Bedürfnisse erfüllen. 53 00:02:56,259 --> 00:02:59,095 Freunde außerhalb der Ehe zu haben ist wichtig. 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,347 Das nimmt etwas von dem Druck weg. 55 00:03:01,431 --> 00:03:05,476 Ich sehe keine tollen Kandidaten fürbeste Freunde inMadreLinda… 56 00:03:05,560 --> 00:03:06,394 Ok. 57 00:03:08,021 --> 00:03:09,480 Ich werde mich bemühen. 58 00:03:09,564 --> 00:03:12,692 Es ärgert mich, aber Versprechen sind mit klarenPrioritäteneinfach. 59 00:03:12,775 --> 00:03:15,028 Damit unsere Ehe funktioniert. 60 00:03:15,111 --> 00:03:17,780 Die Zeit ist fast um, aber ich sollte fragen. 61 00:03:18,740 --> 00:03:20,241 Wie ist Ihr Sexleben? 62 00:03:20,325 --> 00:03:21,701 -Gut. -Großartig. 63 00:03:22,660 --> 00:03:24,871 Ja, großartig. Großartig trifft es. 64 00:03:31,211 --> 00:03:32,253 Warte. 65 00:03:33,296 --> 00:03:34,130 Schon wieder. 66 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 Warte kurz, ich… 67 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 -Ich brauche eine Sekunde. -Ist schon gut. 68 00:03:40,762 --> 00:03:42,096 Ich bin sowieso müde. 69 00:03:53,900 --> 00:03:57,195 Weißt du noch, was wir früher sagten? Ich wolf dich. 70 00:04:01,324 --> 00:04:02,200 Ja. 71 00:04:03,952 --> 00:04:05,536 Sollten wir wieder tun. 72 00:04:05,620 --> 00:04:09,540 Wir reißen uns auch nie mehr die Kleider vom Leib und ficken wie Wildkatzen. 73 00:04:09,624 --> 00:04:11,417 Wir sind jetzt domestiziert. 74 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 -Verzeih, dass… -Ist schon gut. 75 00:04:17,548 --> 00:04:18,633 Ich wolf dich. 76 00:04:24,222 --> 00:04:27,100 Wolf? Wir sind jetzt Hunde an der Leine. 77 00:04:27,600 --> 00:04:29,310 Das ist ok. Das ist normal. 78 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 Das ist ok. 79 00:04:30,353 --> 00:04:33,564 Fühlt es sich anders an, liegt es vielleicht an mir. 80 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 Vielleicht habt du und Dr. Chandra recht. 81 00:04:44,867 --> 00:04:48,371 Wegen meiner Introvertiertheit fühle ich mich daneben. 82 00:04:48,454 --> 00:04:51,916 Joe, kannst du dein Kinn nach vorne neigen? 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,836 Aber musste Sherry deine beste Freundin werden? 84 00:04:54,919 --> 00:04:56,045 Oh, mein Gott. 85 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 Die Kamera liebt Henrys Authentizität. 86 00:05:01,175 --> 00:05:04,846 Leute, sind Welpen wirklich das richtige Motto für die Party? 87 00:05:04,929 --> 00:05:07,390 Ich bin selten unentschlossen. Aber… 88 00:05:07,473 --> 00:05:09,309 Sherry sagt immer, dass… 89 00:05:09,392 --> 00:05:12,395 Partys zeigen, Kind und Familie sind sozial angepasst 90 00:05:12,478 --> 00:05:15,148 und ein integraler Teil der Gemeinschaft. 91 00:05:15,231 --> 00:05:18,776 Und entscheidend, um in die Ashman School zu kommen, 92 00:05:18,860 --> 00:05:21,738 Madre Lindas erstklassige private Vorschule. 93 00:05:21,821 --> 00:05:23,781 -Erschießt mich. -Wir machen alles richtig. 94 00:05:23,865 --> 00:05:26,367 Joe, keiner will auf eine Geburtstagsparty, 95 00:05:26,451 --> 00:05:29,412 wo Daddy aussieht wie eine Antidepressiva-Werbung. 96 00:05:29,495 --> 00:05:32,248 Love, machen wir hier ein paar Einzelfotos, 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,000 und du, Joe, krieg dich ein. 98 00:05:34,083 --> 00:05:36,294 Krieg dich einfach wieder ein. 99 00:05:36,961 --> 00:05:37,795 Komm her. 100 00:05:37,879 --> 00:05:41,382 Durch die Anpassung an die Vorstadt bist du anders, Love. 101 00:05:41,466 --> 00:05:45,094 Früher mal entsetzt über die Protzigkeit einer Kinderparty 102 00:05:45,178 --> 00:05:47,638 -willst du nun wie die Conrads sein. -Die andere Seite. 103 00:05:47,722 --> 00:05:52,393 Und doch lässt du das Dazugehören so mühelos aussehen. 104 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 -Du wirkst glücklich. -Kein Antidepressivum. 105 00:05:54,562 --> 00:05:57,023 Warum fühle ich mich als Außenseiter? 106 00:05:57,106 --> 00:05:59,692 Joe, hier rüber. Viel bessere Schwingung. 107 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 Oh ja. 108 00:06:06,115 --> 00:06:07,825 Theo ist wohl auf Besuch. 109 00:06:08,368 --> 00:06:09,243 Theo. 110 00:06:21,297 --> 00:06:23,299 Ja! 111 00:06:23,383 --> 00:06:24,467 Endlich! 112 00:06:24,550 --> 00:06:27,970 Wir haben es. Die Einladungen werden hinreißend. 113 00:06:28,054 --> 00:06:29,555 Ja. 114 00:06:32,141 --> 00:06:34,560 -Besten Dank, Sherry. Wirklich. -Ja. 115 00:06:34,644 --> 00:06:36,854 Joe, schön, dass du mich wertschätzt. 116 00:06:39,482 --> 00:06:40,733 Ach du meine Güte. 117 00:06:40,983 --> 00:06:42,902 Du solltest seine Haare sehen. 118 00:06:44,821 --> 00:06:47,031 Mari, sei so lieb und beschreibe es. 119 00:06:47,115 --> 00:06:48,074 Ach herrje. 120 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 Ok. 121 00:06:49,492 --> 00:06:55,331 Er sieht aus wie Patrick Bateman als venezianischer Gondoliere. 122 00:06:55,415 --> 00:06:59,585 Oh, ok. Stimmt. Ich repariere das kurz mal. 123 00:07:00,420 --> 00:07:02,296 Nein, nicht. Warte, warte. 124 00:07:05,049 --> 00:07:06,426 Dante, übernimmst du? 125 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 Ok, hier ist eines. 126 00:07:09,804 --> 00:07:14,392 Liebste klassische Fantasy-Serie. Sagen wir mal '70er bis '90er Jahre? 127 00:07:16,102 --> 00:07:17,520 Ok. Gib mir eine Minute. 128 00:07:17,603 --> 00:07:21,566 Ja, so nahm ich Marienne wahr, aber ich unterließ es sofort. 129 00:07:21,649 --> 00:07:23,401 Ich bin verheiratet, wir sind Freunde. 130 00:07:23,484 --> 00:07:25,778 Soll ich mich mies fühlen, weil wir Freunde sind? 131 00:07:25,862 --> 00:07:28,239 Vielleicht die Drachenreiter von Pern. 132 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Ok. 133 00:07:29,240 --> 00:07:33,369 Aber als Kind versteckte ich die. Hatte Angst, es seien Mädchenbücher. 134 00:07:33,453 --> 00:07:37,957 Warum? Da kämpfen Drachen gegen Fadenwesen. Nicht geschlechtsspezifisch. 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,711 -Sich anzupassen, ist das Schlimmste. -Genau. 136 00:07:42,211 --> 00:07:45,298 -Wie hilft das deinem Porträt? -Wer sagte was von Porträt? 137 00:07:46,048 --> 00:07:48,134 Na ja, irgendwie, schätze ich. 138 00:07:48,217 --> 00:07:51,304 Ich zeichne gerade den kleinen Prinzen und den Fuchs. 139 00:07:51,387 --> 00:07:55,600 Den Fuchs kriegte ich nicht hin, deine Schwingung heute inspiriert mich. 140 00:07:55,683 --> 00:07:59,770 Ist für den Illustrationswettbewerb von diesem schicken Verlag, 141 00:07:59,854 --> 00:08:03,191 es geht um neu interpretierte klassische Kinderliteratur. 142 00:08:04,192 --> 00:08:06,944 "Die Zeit, die du für deine Rose verloren hast, 143 00:08:07,862 --> 00:08:11,240 sie macht deine Rose so wichtig." 144 00:08:15,495 --> 00:08:20,583 Ich reiche sie wohl sowieso nicht ein, also… 145 00:08:20,666 --> 00:08:25,505 Du hast die Angewohnheit, dir Dinge auszureden. Machst du das oft? 146 00:08:25,588 --> 00:08:29,008 Na gut, Sigmund Freud, lehn dich zurück und sitz still. 147 00:08:30,635 --> 00:08:32,595 Ich dachte, es wäre kein Porträt. 148 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 -Also, warum Der kleine Prinz? -Den mochte ich immer. 149 00:08:38,476 --> 00:08:40,436 Übersetzungen treffen es nie, 150 00:08:40,520 --> 00:08:43,606 aber das Original wird immer mein Lieblingsbuch sein. 151 00:08:43,689 --> 00:08:44,732 Du kannst Französisch? 152 00:08:47,443 --> 00:08:51,572 -Ja, ich wurde in Paris geboren. -Du hast keinen Akzent. 153 00:08:51,656 --> 00:08:54,408 Freunde sollten einen überraschen können. 154 00:08:54,492 --> 00:08:56,244 Ich zog als Kind weg, 155 00:08:56,327 --> 00:09:00,998 und es ist echt keine so interessante Geschichtet, also… 156 00:09:01,082 --> 00:09:02,208 Für sie vielleicht. 157 00:09:02,792 --> 00:09:03,960 Warum so argwöhnisch? 158 00:09:04,043 --> 00:09:06,420 So voller Angst, gesehen zu werden. 159 00:09:07,964 --> 00:09:12,385 Das wünsche ich mir von Freunden: sie sollen mich erstaunen. 160 00:09:12,468 --> 00:09:13,302 Joe? 161 00:09:13,761 --> 00:09:15,263 -Wer ist sie? -Zeig her. 162 00:09:16,764 --> 00:09:18,057 Deine Zeichnung. 163 00:09:33,531 --> 00:09:35,157 Die wird wunderschön. 164 00:09:36,450 --> 00:09:40,079 -Danke. -Marienne, die musst du einreichen. 165 00:09:49,589 --> 00:09:51,424 Nein, nein, nein. 166 00:09:51,507 --> 00:09:54,802 Hab ich nichts von Natalie gelernt? Warum mache ich das? 167 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 Leg das Armband wieder hin. 168 00:09:58,723 --> 00:10:01,058 -Alles ok? -Ja. 169 00:10:03,060 --> 00:10:07,023 Ich meine, du wirkst blasser als sonst, und das will was heißen. 170 00:10:07,106 --> 00:10:08,608 Nein, alles gut. 171 00:10:10,693 --> 00:10:11,527 Ok. 172 00:10:11,611 --> 00:10:14,530 Mist. Mich zu ihr hingezogen zu fühlen, ist nur ein Symptom. 173 00:10:14,614 --> 00:10:19,577 Das Problem bin ich, ich flüchte vor meinem perfekten Leben und meiner Frau. 174 00:10:20,244 --> 00:10:24,957 Und wenn ich das Problem bin, wie löse ich es? 175 00:10:30,254 --> 00:10:31,255 Riecht gut, Bro. 176 00:10:33,466 --> 00:10:38,179 Aber das Fleisch selbst zu fangen, ist der Schlüssel zu einem orgasmischen BBQ. 177 00:10:38,262 --> 00:10:39,555 Ja, hast du erwähnt. 178 00:10:39,639 --> 00:10:40,556 Sechsmal. 179 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 Aber schon ok, denn schau dich an. 180 00:10:43,559 --> 00:10:45,603 Glückliche Frau, glückliches Leben, richtig? 181 00:10:46,228 --> 00:10:48,022 Es beweist wirklich Einsatz, 182 00:10:48,105 --> 00:10:51,025 wenn ich mit den blöden Conrads esse. 183 00:10:51,108 --> 00:10:53,653 Muss ich diesen Cro-Magnon ertragen, 184 00:10:53,736 --> 00:10:58,783 damit Henrys Party ein Erfolg wird, bin ich voll dabei, denn das bin ich. 185 00:10:59,950 --> 00:11:03,871 -Willst du sicher keinen mehr? -Wird mich schon nicht umbringen. 186 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 Der da. 187 00:11:12,046 --> 00:11:17,551 Er soll an der Uni eine Probezeit haben, weil er betrunken zur Zwischenprüfung kam. 188 00:11:18,094 --> 00:11:18,928 Danke. 189 00:11:19,011 --> 00:11:21,055 Stell dir mal seine Noten vor. 190 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 Ich dachte eigentlich, er ist ganz gut. 191 00:11:23,557 --> 00:11:26,602 Der ist entschlossen, sich selbst zu zerstören. 192 00:11:26,686 --> 00:11:30,439 Er wurde in der Highschool verhaftet, zweimal Alkohol am Steuer. 193 00:11:30,523 --> 00:11:34,151 Nur eine Frage der Zeit, bis er Meth kocht wie Jessica Sherman, 194 00:11:34,235 --> 00:11:35,486 tot in der Gosse landet. 195 00:11:37,488 --> 00:11:41,158 Er wirkt wie ein guter Junge in einer schwierigen Lage, 196 00:11:42,535 --> 00:11:45,413 -aber du kennst ihn ja besser als ich. -Nein. 197 00:11:46,247 --> 00:11:47,707 Nein, du hast recht. 198 00:11:48,290 --> 00:11:53,129 -Er braucht nur bessere Einflüsse. -Ja. 199 00:11:53,212 --> 00:11:55,381 Küche kannst du, Miss Quinn-Goldberg. 200 00:11:55,464 --> 00:11:58,217 Nächstes Mal jagen wir die Schweine selbst. 201 00:11:58,300 --> 00:11:59,552 Stimmt das? 202 00:11:59,635 --> 00:12:01,262 So ist mein Ehemann eben. 203 00:12:01,762 --> 00:12:03,097 Pass lieber auf, Joe. 204 00:12:03,180 --> 00:12:06,183 Cary wird dich morgen zur Jagd mitschleppen, 205 00:12:06,267 --> 00:12:07,685 zu einem besseren Mann machen. 206 00:12:07,768 --> 00:12:10,146 Ein Platz dort ist wie für dich geschaffen. 207 00:12:10,229 --> 00:12:11,897 Genau was du brauchst, 208 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 um deinen maskulinen Akku aufzuladen. 209 00:12:14,358 --> 00:12:16,652 -Was immer das heißt. -Wandern und Jagen. 210 00:12:16,736 --> 00:12:20,948 Wir müssen unsere natürlichen Impulse nicht einbremsen. 211 00:12:21,031 --> 00:12:22,324 Ist ein irres Gefühl, 212 00:12:22,408 --> 00:12:25,077 den Teil rauszulassen, den du einsperren musst. 213 00:12:25,161 --> 00:12:28,414 Das ist genau das, was ich nicht tun sollte. 214 00:12:28,497 --> 00:12:30,541 Nein, danke. Ich verzichte. 215 00:12:30,624 --> 00:12:33,669 Klingt toll, aber ich denke, Henrys Party ist… 216 00:12:33,753 --> 00:12:36,255 Das klingt toll. Du solltest unbedingt mit. 217 00:12:36,338 --> 00:12:38,632 Sherry und meine Mom können helfen. 218 00:12:38,716 --> 00:12:41,552 Wäre doch schön, die Jungs besser kennenzulernen. 219 00:12:42,219 --> 00:12:43,471 Die Klingel, gerettet. 220 00:12:45,014 --> 00:12:48,017 Fast am gleichen Tag. Mein Bruder hat am 2. September. 221 00:12:49,935 --> 00:12:51,020 -Theo. -Hi. 222 00:12:52,021 --> 00:12:53,022 Siehst gut aus. 223 00:12:54,231 --> 00:12:56,734 -Was…? Was machst du…? -Ach, ich… 224 00:12:57,443 --> 00:13:01,280 Morgen ist Straßenreinigung, ich dachte, ich warne dich vor. 225 00:13:03,908 --> 00:13:05,075 Ich steh in der Auffahrt. 226 00:13:05,159 --> 00:13:08,412 Ja, aber stell das Auto ja nicht auf die Straße. 227 00:13:11,916 --> 00:13:12,917 Ok. 228 00:13:13,667 --> 00:13:16,003 -Ok, warte. Warte doch mal, Theo. -Ja. 229 00:13:17,296 --> 00:13:19,215 Ist…? Ist alles ok? 230 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 Ja. 231 00:13:23,677 --> 00:13:24,512 Alles bestens. 232 00:13:25,179 --> 00:13:28,098 Wirklich? Denn ich hörte, dass… 233 00:13:28,974 --> 00:13:29,975 Hey. 234 00:13:30,684 --> 00:13:33,562 Warum habe ich das Gefühl, hier zu stören? 235 00:13:36,190 --> 00:13:39,568 Ach übrigens, der Rasen sieht makellos aus. 236 00:13:40,194 --> 00:13:42,947 Liebe zum Detail auf Richard-Yates-Niveau. 237 00:13:43,697 --> 00:13:44,907 Er liest Yates? 238 00:13:47,701 --> 00:13:49,787 -Noch schräger als sonst. -Er ist nicht schräg. 239 00:13:49,870 --> 00:13:53,207 Er ist ein Kind. Kinder sind schräg. Sei nachsichtig, ok? 240 00:13:55,709 --> 00:13:58,254 Warum verhältst du dich so…? Nein, nein. 241 00:13:58,337 --> 00:14:02,299 Such keinen Ärger. Du bist ok. Ich bin das Problem. 242 00:14:04,134 --> 00:14:07,012 Warum habe ich das Gefühl, dass du was verbirgst? 243 00:14:07,096 --> 00:14:10,349 Dr. Chandra würde sagen, ich falle in alte Muster. Nein. 244 00:14:10,432 --> 00:14:12,685 Ich will ein guter Ehemann und Vater sein. 245 00:14:12,768 --> 00:14:14,854 Dazu gehören Dinge wie Rasenpflege 246 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 und zu prüfen, ob es betrügerische Rechnungen des Hotelsgibt, 247 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 wo du eine Affäre hast mit dem Stiefsohndeines Opfers. 248 00:14:21,485 --> 00:14:25,239 Ja, ich weiß, wie verrückt ich klinge… Love! Was zum Teufel? 249 00:14:25,781 --> 00:14:28,784 Eins, zwei… Zwölfmal Gebühren für Uber in PaloAlto? 250 00:14:28,868 --> 00:14:31,620 Sind Mitfahrgelegenheiten die schäbigen Motels von NorCal? 251 00:14:34,206 --> 00:14:35,958 Wie konnte mir das entgehen? 252 00:14:36,500 --> 00:14:38,502 Hey. Er schläft. 253 00:14:42,548 --> 00:14:44,049 Was? Stimmt was nicht? 254 00:14:46,135 --> 00:14:49,138 Weißt du was über diese Uber-Gebühren in Palo Alto? 255 00:14:51,765 --> 00:14:53,350 Frage oder Beschuldigung? 256 00:14:53,934 --> 00:14:57,521 Ich rufe die Kreditkartenfirma an. Wollte nur erst fragen. 257 00:14:57,605 --> 00:15:01,358 Theo schreibt mir manchmal betrunken, dann buche ich ein Uber. 258 00:15:02,109 --> 00:15:03,152 Was? 259 00:15:03,235 --> 00:15:05,654 Keiner kümmert sich um ihn, Joe. 260 00:15:05,738 --> 00:15:08,616 Es ist gut, einen Draht zu Matthew zu haben. 261 00:15:13,203 --> 00:15:15,497 Erzählst du mir noch etwas nicht? 262 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 Love? 263 00:15:21,170 --> 00:15:23,797 -Er hat mich geküsst. -Er hat dich geküsst? 264 00:15:23,881 --> 00:15:28,510 Ja. Bevor er wieder an die Uni ging. Natürlich habe ich das abgestellt. 265 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 -Das ist Abstellen? -Leise. 266 00:15:30,512 --> 00:15:33,057 -Du hast heimliche Treffen. -Das ist verrückt. 267 00:15:33,140 --> 00:15:35,976 Wegen dir dachte ich, dass etwas mit mir nicht stimmt. 268 00:15:36,060 --> 00:15:40,064 Ich habe alles getan, was du wolltest. Und du belügst mich! 269 00:15:45,945 --> 00:15:47,196 Was war das, Joe? 270 00:15:48,906 --> 00:15:51,116 Du bist eindeutig nicht glücklich. 271 00:15:52,409 --> 00:15:55,621 Ich hoffe, das Wochenende hilft dir, dich wieder einzukriegen. 272 00:16:05,214 --> 00:16:08,384 Mit Männern im Wald zu sein, ist nicht mein Ding, 273 00:16:08,968 --> 00:16:13,305 aber nach dem, was ich getan habe, musste ich mit, und hier bin ich. 274 00:16:14,139 --> 00:16:17,017 Ihr könnt gern ohne mich vorgehen, wenn ihr… 275 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 Nein, wir lassen keinen zurück. 276 00:16:21,772 --> 00:16:26,110 Den Pakt schloss ich mit Cary, er trug mich den 'mandscharo rauf. 277 00:16:27,319 --> 00:16:30,239 Kilimandscharo. Toller… Wann sind wir am Lager? 278 00:16:30,322 --> 00:16:33,075 Nichts verbindet mehr als Höhendurchfall. 279 00:16:33,158 --> 00:16:35,244 Warum sind Männergespräche so eklig? 280 00:16:35,327 --> 00:16:37,705 Das öffnete mir die Augen. Als ich zurückkam, 281 00:16:37,788 --> 00:16:39,790 wurden unsere Kinder Freilerner. 282 00:16:40,958 --> 00:16:41,792 Freilerner? 283 00:16:42,292 --> 00:16:45,295 Da wählt das Kind die Interessensgebiete selbst aus, 284 00:16:45,379 --> 00:16:47,548 statt nach Schulbüchern zu lernen. 285 00:16:47,631 --> 00:16:49,008 Die können am übelsten sein. 286 00:16:49,091 --> 00:16:50,426 Schränken den Geist ein. 287 00:16:50,926 --> 00:16:54,221 Cary ist Experte, auch wenn Sherry auf die Ashman steht. 288 00:16:54,763 --> 00:16:56,890 Ich respektiere, wie sie es hinkriegen. 289 00:16:58,267 --> 00:16:59,435 Und weißt du was? 290 00:17:01,895 --> 00:17:03,313 Cary rettete meine Ehe. 291 00:17:05,107 --> 00:17:09,319 Ich machte all mein Geld in meinen Zwanzigern, musste nie mehr arbeiten. 292 00:17:09,987 --> 00:17:13,407 Ich liebte das freie Lernen mit den Kindern. Aber ich… 293 00:17:14,950 --> 00:17:17,119 Ich fühlte mich nicht als Mann. 294 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 Ich war die ganze Zeit wütend. 295 00:17:20,831 --> 00:17:22,291 Ich kam gebrochen hierher. 296 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 Cary half mir, mein inneres Tier anzunehmen. 297 00:17:27,588 --> 00:17:30,924 Zu grunzen, zu atmen, zu schreien und… 298 00:17:33,093 --> 00:17:34,011 Und zu weinen. 299 00:17:35,179 --> 00:17:36,305 Loszulassen. 300 00:17:36,388 --> 00:17:39,683 Sein inneres Tier ist ja auch ein Perserkätzchen. 301 00:17:40,309 --> 00:17:41,727 Loslassen macht Angst. 302 00:17:42,895 --> 00:17:47,566 Aber etwas an diesen Wäldern, an diesen Männern, vermittelt ein sicheres Gefühl. 303 00:17:48,108 --> 00:17:51,612 Ich freue mich für dich. Dein Leben wird sich verändern. 304 00:17:51,695 --> 00:17:55,199 Wie behütet wuchs er auf, dass er glaubt, er wäre unter Männern sicher? 305 00:17:56,492 --> 00:17:58,827 Ich war nicht mal unter Jungs sicher. 306 00:18:01,080 --> 00:18:02,664 Gefällt dir das, Kumpel? 307 00:18:04,041 --> 00:18:07,711 Ach, so ein Spaß. Das macht so einen Spaß. 308 00:18:07,795 --> 00:18:11,840 Gleich rufst du nach deiner Mommy, was? Genau wie dein Kumpel Joe! 309 00:18:12,508 --> 00:18:13,425 Alles ok? 310 00:18:17,429 --> 00:18:21,350 Ja. Ich bin wohl schlechter in Form, als ich dachte. 311 00:18:28,941 --> 00:18:30,651 …ohne die ständigen Snacks… 312 00:18:30,734 --> 00:18:31,610 Weißt du was? 313 00:18:35,823 --> 00:18:38,158 Willkommen im gelobten Land! 314 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 -Ihr habt alles gegeben. -Seine Lakaien gaben alles. 315 00:18:41,745 --> 00:18:42,955 Wir kamen vor Stunden. 316 00:18:43,038 --> 00:18:45,666 Erst war es eine Wanderung, dann ein Rennen. 317 00:18:45,749 --> 00:18:48,794 Viel zu viel Energie. Ja! 318 00:18:48,877 --> 00:18:50,212 Sucht euch euren Platz. 319 00:18:50,295 --> 00:18:53,132 Dann sammeln wir Holz. Schön, dass ihr hier seid. 320 00:18:53,757 --> 00:18:54,591 Gehen wir. 321 00:18:55,050 --> 00:18:58,554 Glaube vor Angst. Zeit, auszuchecken, damit wir einchecken können. 322 00:18:59,513 --> 00:19:02,432 Trinkt was! Wir werden ins Schwitzen kommen, Jungs. 323 00:19:08,605 --> 00:19:12,693 Regel Nummer zwei. Wir essen nur, was wir selbst töten. 324 00:19:15,362 --> 00:19:16,947 Wir gehen die Regeln abends durch. 325 00:19:17,030 --> 00:19:18,740 Ist das Fight Club im Wald? 326 00:19:18,824 --> 00:19:20,742 -Ich hab noch nichts gegessen. -Ja. 327 00:19:22,202 --> 00:19:23,328 Ich erzähl dir was. 328 00:19:25,205 --> 00:19:28,792 Ich geriet beim Splitbording in 'Hoe mal in 'ne 'Wine. 329 00:19:29,501 --> 00:19:31,795 Ich war zwei Stunden lang begraben. 330 00:19:31,879 --> 00:19:34,006 Die meisten ersticken in Minuten. 331 00:19:34,756 --> 00:19:38,218 Wenn ich das überleben kann, kannst du das auch überleben. 332 00:19:41,597 --> 00:19:42,806 Ich übersetze mal. 333 00:19:43,557 --> 00:19:47,394 Cary wurde in Tahoe unter einer Lawine begraben. 334 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 Müssen wir alles abkürzen? Verwirrend. 335 00:19:50,856 --> 00:19:53,400 Wer hat starke Arme und sammelt Brennholz? 336 00:19:54,484 --> 00:19:55,319 Ich bin dabei. 337 00:19:56,528 --> 00:19:57,988 Hopp, hopp, laufen wir. 338 00:20:00,532 --> 00:20:04,453 Ja! Los geht's! Feuer ist Leben, Jungs. Feuer ist Leben. 339 00:20:04,536 --> 00:20:07,456 -Magst du diese Ausflüge echt? -Ich mag, dass Andrew sie mag. 340 00:20:08,415 --> 00:20:12,502 Nein, ganz ehrlich, sie haben wirklich unsere Ehe gerettet. 341 00:20:14,504 --> 00:20:15,339 Entschuldige. 342 00:20:16,465 --> 00:20:17,299 Wie? 343 00:20:17,382 --> 00:20:19,092 Wir geraten aus der Fassung. 344 00:20:19,843 --> 00:20:23,096 Als ich das erste Mal mitkam, weinte ich wie ein Baby. 345 00:20:23,680 --> 00:20:28,268 Dabei wollte ich bloß Feuer machen. Manche brechen erst später zusammen. 346 00:20:28,352 --> 00:20:30,437 Wer will denn an den Punkt kommen? 347 00:20:31,563 --> 00:20:34,524 Henry ist noch nicht im schrecklichen zweiten Jahr, 348 00:20:34,608 --> 00:20:37,277 oder, noch schlimmer, im blöden vierten Jahr, 349 00:20:37,361 --> 00:20:39,112 hat aber Trotzanfälle? 350 00:20:39,196 --> 00:20:41,740 Auf dem Gebiet ist Henry ein Streber. 351 00:20:41,823 --> 00:20:46,912 Willst du denn nie schreien, heulen und irgendwas kaputthauen? 352 00:20:47,996 --> 00:20:51,708 Cary sagt, hier sei man Mann. Ich denke, man ist wieder Kind. 353 00:20:54,378 --> 00:20:55,254 Hier. 354 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 Man kann eine sinnvolle Erfahrung machen, 355 00:20:58,924 --> 00:21:01,051 ohne gleich zu unterzuckern. 356 00:21:03,595 --> 00:21:04,471 Danke. 357 00:21:13,230 --> 00:21:16,692 Hallo. Willkommen. Was darf es sein? 358 00:21:17,192 --> 00:21:19,403 Ja, bekomme ich ein Stück von jedem? 359 00:21:21,863 --> 00:21:23,365 Ich hab wieder kein Geld. 360 00:21:24,992 --> 00:21:26,076 Tja… 361 00:21:29,288 --> 00:21:30,330 Ist schon gut. 362 00:21:32,082 --> 00:21:34,459 Geht aufs Haus. Treibstoff zum Lernen. 363 00:21:36,545 --> 00:21:39,506 Tatsächlich habe ich mir freigenommen. 364 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 Wegen der Sache mit Natalie. 365 00:21:44,386 --> 00:21:46,471 Das hättest du mir sagen können. 366 00:21:47,723 --> 00:21:51,351 Nein, konnte ich nicht, weil du eine Grenze gezogen hast. 367 00:21:51,893 --> 00:21:54,187 -Keine E-Mails, nur Ubers. -Richtig. 368 00:21:54,855 --> 00:21:55,689 Danke. 369 00:21:56,773 --> 00:21:57,607 Aber… 370 00:21:59,609 --> 00:22:01,611 Ich mache mir Sorgen um dich. 371 00:22:03,238 --> 00:22:04,072 Wirklich? 372 00:22:06,033 --> 00:22:08,327 Denn ich mache mir Sorgen um dich. 373 00:22:08,410 --> 00:22:13,582 Ich hörte neulich Nacht, wie dein Mann dich anbrüllte, 374 00:22:13,665 --> 00:22:16,043 und ich weiß, dass wir quasi… 375 00:22:17,377 --> 00:22:20,297 Egal, aber wenn du jemanden zum Reden brauchst… 376 00:22:20,380 --> 00:22:22,716 -Ja, dafür habe ich Freunde. -Richtig. 377 00:22:23,967 --> 00:22:25,052 Sherry Conrad. 378 00:22:25,135 --> 00:22:29,181 -Wir haben mehr gemeinsam, als du glaubst. -Ihr seid beide Frauen. 379 00:22:29,264 --> 00:22:30,265 Absolut. 380 00:22:30,849 --> 00:22:32,976 Komm schon, die ist total seicht. 381 00:22:34,019 --> 00:22:37,439 Ihr seid nur befreundet, weil keine andere da ist. 382 00:22:37,522 --> 00:22:39,316 Dazuzugehören ist kein Verbrechen. 383 00:22:39,816 --> 00:22:42,903 Vielleicht verstehst du das, wenn du älter bist. 384 00:22:44,279 --> 00:22:45,572 Du hast dich verändert. 385 00:22:47,366 --> 00:22:48,825 Ist nicht immer schlecht. 386 00:22:50,994 --> 00:22:52,704 Lass dir die Muffins schmecken. 387 00:23:17,396 --> 00:23:19,564 Den Balzruf lernte ich vor Cartagena. 388 00:23:20,315 --> 00:23:23,985 Da kam ein Reh aus dem Busch und beschnupperte meinen Schwanz. 389 00:23:24,569 --> 00:23:25,695 Hört das mal auf? 390 00:23:25,779 --> 00:23:27,656 Na gut, bildet einen Kreis! 391 00:23:29,116 --> 00:23:30,200 Regeln! 392 00:23:30,867 --> 00:23:34,788 Erstens, wir machen immer selbst Feuer. Gut gemacht, Brüder. 393 00:23:35,789 --> 00:23:38,583 Zweitens, wir essen nur, was wir töten. 394 00:23:38,667 --> 00:23:39,709 -Ja. -Ja. 395 00:23:39,793 --> 00:23:43,839 Drittens, Problem mit einem Jäger hier? Kämpft es aus. 396 00:23:44,673 --> 00:23:48,635 Viertens, keine Handys, keine Hemden. Keine Ausnahmen. 397 00:23:49,302 --> 00:23:50,679 Davon abgesehen 398 00:23:51,263 --> 00:23:53,098 keine Regeln! 399 00:23:53,181 --> 00:23:54,808 -Ja! -Grunzt! 400 00:23:55,642 --> 00:23:56,643 Schreit! 401 00:23:56,726 --> 00:23:59,646 Umarmt euer inneres Tier! 402 00:24:02,399 --> 00:24:04,443 -Ja! -Ja! 403 00:24:04,526 --> 00:24:05,944 Ja! 404 00:24:06,570 --> 00:24:10,949 Los! Auf geht's, Goldberg! Ich mach dich heute Nacht schmutzig, Junge. 405 00:24:12,159 --> 00:24:12,993 Mist. 406 00:24:16,746 --> 00:24:21,626 Love, du hattest deinen Stamm in LA. Du hastsogar hier einen gefunden. 407 00:24:25,422 --> 00:24:29,301 Aber wenn das mein Rudel ist, bin ich zum einsamen Wolf bestimmt. 408 00:24:29,384 --> 00:24:30,719 Bereit, dich wie ein flinkes, 409 00:24:30,802 --> 00:24:33,805 windschnittiges Alpharaubtier zu fühlen? 410 00:24:38,477 --> 00:24:39,311 Scheiße. 411 00:24:43,231 --> 00:24:44,107 Guter Junge. 412 00:24:44,191 --> 00:24:45,734 Lausche der Trommel. 413 00:24:48,153 --> 00:24:49,571 Wie fühlst du dich? 414 00:24:49,654 --> 00:24:50,655 Entsprechend. 415 00:24:51,156 --> 00:24:56,578 Du warst so lange nicht verbunden, dass deine Männlichkeit buchstäblich schrumpft. 416 00:24:58,246 --> 00:25:00,373 Love erzählte Sherry von deinen Problemen. 417 00:25:00,457 --> 00:25:01,541 Du hast es ihr gesagt? 418 00:25:02,250 --> 00:25:03,126 Komm schon. 419 00:25:03,627 --> 00:25:04,836 Fühle das. 420 00:25:05,921 --> 00:25:07,631 Jetzt fühlst du dich lebendig, oder? 421 00:25:09,007 --> 00:25:10,425 Und du willst mehr. 422 00:25:11,510 --> 00:25:12,844 Ich hab doch recht. 423 00:25:12,928 --> 00:25:14,137 Hat er nicht. 424 00:25:14,221 --> 00:25:15,222 Das ist gut. 425 00:25:15,889 --> 00:25:16,848 Das stimmt, ja. 426 00:25:19,976 --> 00:25:24,105 Du bist heute Abend mein Schützling. Ich weiche dir nie von der Seite. 427 00:25:31,738 --> 00:25:33,073 Jetzt jagen wir. 428 00:25:34,783 --> 00:25:36,743 Unfassbar, dass sie keine Geschenke wollen. 429 00:25:37,244 --> 00:25:39,746 Wenigstens zahle ich nicht für seine Therapie. 430 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 Gibt es noch Wein? 431 00:25:50,924 --> 00:25:51,800 Hallo? 432 00:25:53,051 --> 00:25:54,427 Theo, ich kann nicht reden. 433 00:25:56,304 --> 00:25:57,347 Wo bist du? 434 00:25:57,931 --> 00:25:59,891 Halte das Tempo, Goldberg. 435 00:26:01,768 --> 00:26:05,063 Stehenbleiben hab ich nicht erlaubt. Tun Tiere nie. 436 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Schneller. 437 00:26:12,362 --> 00:26:15,282 -Warte mal kurz, eine Sekunde. -Oh, schluchz. Hoch mit dir. 438 00:26:15,657 --> 00:26:18,743 -Nur eine Minute. -Das Leben kennt keine Auszeit. 439 00:26:18,827 --> 00:26:21,037 Auf die Füße. 440 00:26:21,538 --> 00:26:24,457 Mein Gott. Hast du Buckel auf dem Penis? 441 00:26:24,541 --> 00:26:28,044 Nein. So bin ich nicht, so sehr Cary es auch verdient hat. 442 00:26:28,128 --> 00:26:29,337 Sei still. 443 00:26:29,421 --> 00:26:31,172 -Hörst du das? -Was? 444 00:26:34,467 --> 00:26:36,636 Was ist denn jetzt schon wieder? 445 00:26:38,305 --> 00:26:39,222 Warte hier. 446 00:26:39,723 --> 00:26:41,933 Es wird nicht gut gehen mit uns. 447 00:26:42,017 --> 00:26:45,186 Ich würde sagen, jetzt ist meine Chance, zu fliehen. 448 00:26:45,854 --> 00:26:47,772 Aber kommt er nicht zurück, verhungere ich, 449 00:26:47,856 --> 00:26:50,358 was immer ich jage, wird mich fressen. 450 00:26:50,442 --> 00:26:52,277 Das hab ich davon, Pazifist zu sein. 451 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 -Nimm es. -Nein. 452 00:26:57,824 --> 00:26:59,284 -Nimm es schon. -Nein. 453 00:26:59,367 --> 00:27:00,994 -Töte es. -Nein, nein, nein. 454 00:27:01,077 --> 00:27:04,956 Bist du mit deinem Leben zufrieden? Willst du wieder einen hochkriegen… 455 00:27:05,040 --> 00:27:08,293 -Wie hängt das zusammen? -Es geht darum, ein Mann zu sein! 456 00:27:08,376 --> 00:27:10,629 Lass das Eichhörnchen los. Du tust ihm weh. 457 00:27:17,218 --> 00:27:20,013 Ja. Hältst du mich für einen Tyrannen? 458 00:27:21,056 --> 00:27:21,890 Schön. 459 00:27:22,974 --> 00:27:24,225 Du kennst die Regeln. 460 00:27:24,768 --> 00:27:27,145 "Hast du ein Problem mit einem Jäger hier, 461 00:27:28,063 --> 00:27:29,522 kämpfe es aus." 462 00:27:32,901 --> 00:27:35,654 Komm schon, Joe. Du musst mich schlagen. 463 00:27:35,737 --> 00:27:38,114 Keiner kommt dir zu Hilfe, du Weichei. 464 00:27:38,198 --> 00:27:40,867 Ich spiele nicht die Szene aus dem Film nach. 465 00:27:40,950 --> 00:27:44,371 Komm schon, Bro! Hau mich, du Wichser! 466 00:27:44,454 --> 00:27:45,997 Und was jetzt, Goldberg? 467 00:27:47,957 --> 00:27:49,417 Schlag mich, verdammt! 468 00:27:50,794 --> 00:27:51,753 Sofort! 469 00:28:06,476 --> 00:28:07,727 Ach Mist. 470 00:28:28,665 --> 00:28:32,252 Keiner kommt dir zu Hilfe. Was machst du jetzt, Goldberg? 471 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 Nicht! 472 00:28:49,310 --> 00:28:51,521 -Hilfe! -Was ist passiert? 473 00:28:52,147 --> 00:28:53,732 -Cary… -Er fiel. 474 00:28:53,815 --> 00:28:54,649 Ist er in Ordnung? 475 00:28:54,733 --> 00:28:55,775 -Er fiel. -Mist. 476 00:28:55,859 --> 00:28:56,985 Hey! Keine Handys. 477 00:28:57,068 --> 00:28:59,112 Im Ernst? Das ist ein Notfall. 478 00:28:59,195 --> 00:29:01,281 -Er atmet nicht. -Mist, kein Netz. 479 00:29:01,823 --> 00:29:03,575 -Er ist tot. -Wissen wir nicht. 480 00:29:03,658 --> 00:29:06,119 Was ist los? Oh Gott. 481 00:29:06,494 --> 00:29:08,371 Wissen wir nicht. Vielleicht nicht. 482 00:29:09,831 --> 00:29:11,416 Komm schon. 483 00:29:11,499 --> 00:29:13,418 -Komm schon! -Was tun wir jetzt? 484 00:29:13,501 --> 00:29:15,086 Los, wach auf. 485 00:29:15,170 --> 00:29:17,172 Wach auf. 486 00:29:17,255 --> 00:29:18,673 Was machst du, Goldberg? 487 00:29:22,051 --> 00:29:23,094 Rettest du mich? 488 00:29:24,804 --> 00:29:26,473 Ich bin echt gerührt, Mann. 489 00:29:26,556 --> 00:29:29,642 -Oh, mein Gott. Du lebst. -Natürlich lebe ich. 490 00:29:31,311 --> 00:29:33,688 Ich nehme seit zehn Jahren Glutathion. 491 00:29:36,566 --> 00:29:37,942 Mich bringt nichts um. 492 00:29:54,542 --> 00:29:55,835 Und dieser Scheißtyp… 493 00:29:55,919 --> 00:29:58,213 Gleich sagt er, dass ich ihn runterwarf, 494 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 verrückt bin und damit das Gegenteil von "Teil des Stamms". 495 00:30:02,967 --> 00:30:05,053 Goldberg ist ein verfluchtes Tier. 496 00:30:06,971 --> 00:30:07,931 Komm her. 497 00:30:19,776 --> 00:30:24,072 Du bist ein Prachtexemplar von einem Mann, Joe. 498 00:30:38,503 --> 00:30:39,379 Lass es raus. 499 00:30:46,010 --> 00:30:49,389 Ja, Joe. Lass es raus. Guter Mann. Genau so. Du schaffst das. 500 00:30:49,472 --> 00:30:51,391 Du schaffst das. Das ist dein 'mandscharo. 501 00:30:51,474 --> 00:30:53,351 -Da ist er. -Alles gut. 502 00:30:53,434 --> 00:30:54,978 Willkommen auf der anderen Seite. 503 00:30:59,649 --> 00:31:02,193 Du schaffst das. Ja! 504 00:31:02,277 --> 00:31:05,697 Ich kam in den Wald und fürchtete die Dunkelheit in mir, 505 00:31:05,780 --> 00:31:08,199 aber sie sahen sie 506 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 und akzeptierten mich trotzdem. 507 00:31:10,326 --> 00:31:13,413 Fühlt es sich so an, Freunde zu haben? 508 00:31:13,496 --> 00:31:16,416 Dazuzugehören ist nicht immer das Schlimmste. 509 00:31:16,499 --> 00:31:20,503 Ja, sie sind albern. Ja, was hier passiert, ist verdammt irre. 510 00:31:20,587 --> 00:31:21,921 Ich weiß nur eines, 511 00:31:22,755 --> 00:31:25,508 ich fühle mich wieder wie ich. 512 00:31:30,346 --> 00:31:33,349 POLIZEI 513 00:31:43,860 --> 00:31:47,322 -Es dauerte länger als gedacht. -Du hättest sterben können. 514 00:31:47,405 --> 00:31:49,324 -Oder ein anderer. -Du übertreibst. 515 00:31:49,407 --> 00:31:52,785 -Das weißt du nicht! -Ich fuhr einen Roller. 516 00:31:54,454 --> 00:31:56,289 Einen Elektroroller. 517 00:32:01,753 --> 00:32:04,172 Du wurdest betrunken auf dem Roller verhaftet? 518 00:32:04,255 --> 00:32:05,089 Ja. 519 00:32:13,264 --> 00:32:14,641 Mal einen gefahren? 520 00:32:17,060 --> 00:32:18,853 -Also gut. Bereit? -Ja. 521 00:32:18,937 --> 00:32:20,563 -Bereit für den Hügel? -Ja. 522 00:32:20,647 --> 00:32:21,773 Wir stürmen den Hügel. 523 00:32:25,068 --> 00:32:28,613 Auf geht's! 524 00:32:31,449 --> 00:32:32,617 Ach Scheiße! 525 00:32:38,164 --> 00:32:40,291 Siehst du? Ist nicht so einfach. 526 00:32:40,375 --> 00:32:41,376 Oder? 527 00:32:41,960 --> 00:32:44,504 Unfassbar, dass ich das noch nie getan habe. 528 00:32:44,587 --> 00:32:48,424 Tja, das ist jetzt eine sozial total akzeptierte Fortbewegungsart 529 00:32:48,508 --> 00:32:50,885 für Erwachsene, damit du es weißt. 530 00:33:01,771 --> 00:33:03,731 Also, die Gerüchte darüber, 531 00:33:05,525 --> 00:33:09,112 dass ich wegen Natalie an der Uni aussetze… 532 00:33:12,907 --> 00:33:13,992 Sind nicht wahr. 533 00:33:15,535 --> 00:33:16,369 Ich… 534 00:33:18,538 --> 00:33:20,164 Ich rassle durch, weil… 535 00:33:22,250 --> 00:33:24,419 …ich ständig an dich denken muss. 536 00:33:32,885 --> 00:33:36,889 Ich bin still, wenn du das willst. Ich will kein Arschloch sein. 537 00:33:37,557 --> 00:33:39,559 Ich versuche nur rauszufinden… 538 00:33:42,270 --> 00:33:45,690 …wie ich mich konzentrieren kann, wenn ich nur dich will. 539 00:33:45,773 --> 00:33:47,650 Theo, sei still. 540 00:33:48,693 --> 00:33:49,610 Nein. 541 00:33:50,153 --> 00:33:51,988 Du spielst Vater-Mutter-Kind. 542 00:33:53,072 --> 00:33:55,575 Aber es macht dich nicht glücklich. 543 00:33:56,617 --> 00:33:57,910 Ich spiele das? 544 00:33:59,370 --> 00:34:02,790 Du bist ein Teenager, der eine verheiratete Frau anbaggert. 545 00:34:03,374 --> 00:34:04,584 Was ist dein Ziel? 546 00:34:41,954 --> 00:34:44,749 Hast du die Glasurspritze in Alaska geholt? 547 00:34:45,708 --> 00:34:48,294 Der Sauerteigansatz hielt mich auf. 548 00:34:48,753 --> 00:34:50,838 Ich sah den Jungen aus deinem Auto steigen. 549 00:34:52,131 --> 00:34:53,424 Was soll das werden? 550 00:34:55,134 --> 00:34:57,470 Da ist nichts. Ich helfe ihm nur. 551 00:34:59,180 --> 00:35:01,307 Du hast Henrys erste Schritte verpasst. 552 00:35:02,892 --> 00:35:03,726 Was? 553 00:35:03,810 --> 00:35:06,646 Hättest du meinen FaceTime-Anruf angenommen. 554 00:35:07,688 --> 00:35:09,690 Ach, ich habe ihn schon hingelegt. 555 00:35:11,859 --> 00:35:14,028 Love, 556 00:35:14,654 --> 00:35:16,656 alle Eltern machen Fehler. 557 00:35:16,739 --> 00:35:17,865 Machte ich auch. 558 00:35:17,949 --> 00:35:19,909 Ich verpasste Fortys erste Schritte. 559 00:35:19,992 --> 00:35:21,702 Es war enttäuschend. 560 00:35:21,786 --> 00:35:24,288 Ich weiß nicht mal, ob ich mich an deine erinnere. 561 00:35:24,372 --> 00:35:26,249 Was mache ich eigentlich? 562 00:35:27,834 --> 00:35:29,418 Ich bin doch hier glücklich. 563 00:35:29,502 --> 00:35:32,797 -Alles wäre gut, wenn Joe nur… -Gib nur Joe die Schuld. 564 00:35:32,880 --> 00:35:35,633 Aber du wolltest ihn, als er ein Problem war. 565 00:35:35,716 --> 00:35:37,093 Du rettest andere gern. 566 00:35:37,176 --> 00:35:39,011 So war es mit deinem Bruder. 567 00:35:39,095 --> 00:35:40,763 Ehrlich, werde erwachsen. 568 00:35:42,181 --> 00:35:44,600 Der Junge wird dich von Henry ablenken. 569 00:35:45,143 --> 00:35:48,146 Du liebst Henry, dennoch könntest du ihm schaden. 570 00:35:52,191 --> 00:35:54,986 Hier, trink was von meinem Cab Sauv. 571 00:35:55,778 --> 00:35:58,489 Eine viel gesündere Sucht als ein Teenager. 572 00:36:00,116 --> 00:36:03,911 Nun entschuldige mich, mein Schwarm Rachel Maddow wartet. 573 00:36:26,142 --> 00:36:28,561 Love Nie wieder. 574 00:36:28,644 --> 00:36:32,398 Such dir eine Gleichaltrige. 575 00:36:44,202 --> 00:36:46,120 Das ist sehr beeindruckend. 576 00:36:46,704 --> 00:36:50,166 Hey. Hi. Wow, du bist rechtzeitig heimgekommen. 577 00:36:50,249 --> 00:36:52,793 Machst du Witze? Das würde ich nie verpassen. 578 00:36:52,877 --> 00:36:54,128 Ich bin… 579 00:36:54,212 --> 00:36:56,756 Ich denke, Henry ist zu jung für die Jagd. 580 00:36:56,839 --> 00:36:58,549 Das sind Geschenke von Cary. 581 00:36:58,633 --> 00:37:00,218 Die sind für uns. Seins und ihres. 582 00:37:05,389 --> 00:37:06,474 Hey. 583 00:37:06,557 --> 00:37:08,851 Hi, hi. 584 00:37:13,981 --> 00:37:16,692 -Hey, du stinkst. -Ja, ich weiß, echt übel. 585 00:37:17,693 --> 00:37:20,571 Ich dusche, sobald ich mich entschuldigt habe. 586 00:37:20,655 --> 00:37:23,241 -Nein. Joe… -Ich habe mich so bemüht, 587 00:37:23,324 --> 00:37:25,618 mich ständig zu kontrollieren, 588 00:37:26,953 --> 00:37:29,872 ich vergaß, dass man auf gesunde Weise was rauslassen kann. 589 00:37:30,623 --> 00:37:32,708 Tut mir leid, dass ich nicht sagte… 590 00:37:32,792 --> 00:37:35,211 Du musst mir nicht alles sagen. 591 00:37:36,295 --> 00:37:37,296 Ich vertraue dir. 592 00:37:40,299 --> 00:37:43,803 -Du hattest ja ein tolles Wochenende. -Ja. War echt toll. 593 00:37:45,346 --> 00:37:46,806 Scheiße, ok, ok. 594 00:37:46,889 --> 00:37:49,725 -Erste Gäste. Geh dich schnell duschen. -Ja. 595 00:37:49,809 --> 00:37:50,643 Ok. 596 00:37:59,443 --> 00:38:01,237 -Hi. -Hi. 597 00:38:03,447 --> 00:38:08,619 Ich sehnte mich immer nach jemandem, der michtotal akzeptiert. 598 00:38:09,745 --> 00:38:11,664 Das Schlechte und das Gute. 599 00:38:13,916 --> 00:38:18,379 Warum hat ein Mensch, der das kann, immer einenPreis? 600 00:38:24,010 --> 00:38:25,469 Paulie geht es besser. 601 00:38:26,595 --> 00:38:28,389 Dachte, das willst du wissen. 602 00:38:32,393 --> 00:38:35,354 Hättest du dich revanchiert, hätte ich nichts gesagt. 603 00:38:37,106 --> 00:38:38,607 Genau das verdient er. 604 00:38:39,400 --> 00:38:41,736 -Ich war wohl zu feige. -Ja. 605 00:38:43,904 --> 00:38:45,531 Weil du nicht bist wie er. 606 00:38:47,867 --> 00:38:50,369 Ich weiß, wie's ist, schikaniert zu werden. 607 00:38:53,039 --> 00:38:54,665 Das ist leider nicht fair. 608 00:39:00,296 --> 00:39:01,756 Wir passen aufeinander auf. 609 00:39:03,341 --> 00:39:04,175 Abgemacht? 610 00:39:05,843 --> 00:39:06,677 Abgemacht. 611 00:39:13,559 --> 00:39:17,063 Du hattest recht, Love. Die Party war nicht nur für ihn. 612 00:39:17,146 --> 00:39:19,523 Wir haben es geschafft. Er ist sicher. 613 00:39:19,607 --> 00:39:24,278 Das heißt nicht, dass er immer glücklich sein wird, nur, dass wir für ihn da sind, 614 00:39:24,362 --> 00:39:25,488 was auch passiert. 615 00:39:32,787 --> 00:39:34,080 Oh, mein Gott. 616 00:39:34,997 --> 00:39:36,332 Oh, mein Gott. 617 00:39:37,708 --> 00:39:38,834 Du bist ein Tier. 618 00:39:43,881 --> 00:39:45,716 Wir werden wohl jemanden 619 00:39:46,801 --> 00:39:47,968 anrufen müssen, 620 00:39:48,969 --> 00:39:51,722 der das Schlafzimmer schalldicht macht. 621 00:39:51,806 --> 00:39:53,265 Da kenne ich jemanden. 622 00:39:58,187 --> 00:39:59,021 Was? 623 00:39:59,605 --> 00:40:01,148 -Scheiße. -Was ist los? 624 00:40:01,232 --> 00:40:05,444 Scheiße. Die Bäckerei. Der Alarm ist seit vier Stunden ausgeschaltet. 625 00:40:05,528 --> 00:40:06,654 Sicher ist nichts. 626 00:40:07,655 --> 00:40:10,533 -Und wenn jemand…? -Sicher spinnt nur der Sensor, 627 00:40:10,616 --> 00:40:13,577 -aber ich sehe mal nach. Ich fahre hin. -Ja? 628 00:40:14,412 --> 00:40:15,371 Ich mach das. 629 00:40:15,454 --> 00:40:18,582 Und ich fürchte, damit meine ich wohl, 630 00:40:18,666 --> 00:40:22,086 dass ich mir mit primitiven Werkzeugen Zeit und Raum verschaffte, 631 00:40:22,169 --> 00:40:24,797 um auf eine ganz bestimmte Jagd zu gehen. 632 00:40:27,800 --> 00:40:32,596 Ich gebe zu, das ist ziemlich aufwendig. Und es wird dich nur einmal täuschen. 633 00:40:32,680 --> 00:40:33,556 ALARM AN 634 00:40:33,639 --> 00:40:37,226 Aber nach Natalie musst du verstehen, dass ich meine Spuren verwische. 635 00:40:40,354 --> 00:40:41,856 Ach Scheiße. 636 00:40:43,023 --> 00:40:44,233 Oh, mein Gott. 637 00:41:00,249 --> 00:41:01,959 Ach Scheiße. 638 00:41:02,042 --> 00:41:05,045 Cary lehrte mich eine wichtige Lektion, Love. 639 00:41:05,129 --> 00:41:07,256 Ich kann mein Tier nicht immer einsperren, 640 00:41:07,339 --> 00:41:10,384 sonst will es Blut, wenn es ausbricht. 641 00:41:11,385 --> 00:41:14,513 Besser, ich füttere es gerade genug, um es zu kontrollieren, 642 00:41:14,597 --> 00:41:17,391 es an der Leine zu halten, es Gassi zu führen, 643 00:41:17,475 --> 00:41:19,810 dafür zu sorgen, dass es die Regeln kennt. 644 00:41:19,894 --> 00:41:21,854 Keine Andenken. 645 00:41:21,937 --> 00:41:23,105 Alles ok? 646 00:41:23,189 --> 00:41:26,484 Keine Sozialen Medien, nur beobachten. 647 00:41:28,068 --> 00:41:32,114 Jetzt habe ich also dich, Marienne. 648 00:41:32,615 --> 00:41:36,202 Du kommst immer erst im Dunkeln raus, bepackt mitBüchern. 649 00:41:36,285 --> 00:41:37,912 Auf dich wartet niemand. 650 00:41:39,538 --> 00:41:40,873 Wir sind bloß Freunde. 651 00:41:40,956 --> 00:41:43,709 Also, was ist das mit dir? 652 00:41:44,627 --> 00:41:46,253 Ich kann es nicht sagen. 653 00:41:46,337 --> 00:41:51,759 Aber in den letzten Tagen, als ich dich beobachtete, fühlte ichmich so lebendig 654 00:41:51,842 --> 00:41:54,970 wie schon seit sehr langer Zeit nicht mehr,Marienne. 655 00:41:55,554 --> 00:41:59,850 Aber… Bei diesem Geheimnis kannst du mir vertrauen, Love. 656 00:42:00,559 --> 00:42:04,813 Zwischen euch beiden zu jonglieren, ist verwirrend,das gebe ich zu. 657 00:42:05,648 --> 00:42:07,566 Aber das kriege ich schon hin. 658 00:42:07,650 --> 00:42:09,068 Du erfährst es nicht. 659 00:42:09,151 --> 00:42:10,611 Kannst du gar nicht. 660 00:42:10,694 --> 00:42:13,322 Ich werde vorsichtig sein. Sehr vorsichtig. 661 00:42:13,405 --> 00:42:16,033 Diesmal wird es anders sein. 662 00:43:17,761 --> 00:43:20,264 Untertitel von: Jennyfer Deffland