1 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,976 --> 00:00:20,687 J'ai toujours cru au grand amour. 3 00:00:21,312 --> 00:00:23,356 Qu'il y avait quelqu'un pour moi. 4 00:00:23,440 --> 00:00:27,068 Une femme parfaite, une âme sœur. 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,572 Et pour elle, je ferais tout. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 J'ai eu le cœur brisé plus d'une fois. 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,829 Crève ici, espèce d'enfoiré. 8 00:00:37,912 --> 00:00:40,623 Ma vie n'a pas toujours été facile. 9 00:00:41,791 --> 00:00:42,667 Tu as fait quoi ? 10 00:00:42,751 --> 00:00:43,793 CENTRE D'ACCUEIL IRVING 11 00:00:45,462 --> 00:00:50,258 Mais ça paraissait en valoir la peine quand j'ai rencontré Love Quinn. 12 00:00:50,341 --> 00:00:51,468 Je te louve. 13 00:00:51,551 --> 00:00:52,761 Je l'aimais. 14 00:00:52,844 --> 00:00:55,722 J'aimais tout chez elle, même ses mauvais côtés. 15 00:00:55,805 --> 00:00:59,142 Tu devais seulement protéger ton frère. Tu as échoué. 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,563 Mais je me trompais sur... Love. 17 00:01:05,065 --> 00:01:07,776 Trouve une ville. Je t'obtiendrai des papiers, 18 00:01:07,859 --> 00:01:09,652 je t'enverrai de l'argent. 19 00:01:09,736 --> 00:01:10,612 Brûle en enfer. 20 00:01:10,695 --> 00:01:13,323 À ce stade, il était trop tard. 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,824 On peut être ensemble. 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 Je ne crois pas. 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,704 - Mais vraiment. - Je suis enceinte ! 24 00:01:20,830 --> 00:01:24,542 J'ai alors compris qui je devais protéger. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,169 Notre fille. 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 Pour elle, j'ai déménagé 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 dans une banlieue chic et sans âme. 28 00:01:30,965 --> 00:01:33,968 Pour elle, j'épouserais le monstre, sa mère. 29 00:01:34,052 --> 00:01:38,431 Pour elle, je m'enfermerais dans cette prison. 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 Je ne sais pas comment je vais nous en faire sortir. 31 00:01:41,518 --> 00:01:47,440 Mais il y a une partie de l'ancien moi dont je n'arrive pas à me détacher. 32 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 Je crois toujours en l'âme sœur. 33 00:01:50,944 --> 00:01:55,907 Que la bonne personne m'attend. 34 00:01:59,744 --> 00:02:05,834 Je ne me suis jamais demandé ce qui arrive une fois qu'on a la fille. 35 00:02:06,876 --> 00:02:08,419 Parce qu'on sait : 36 00:02:09,629 --> 00:02:11,756 "Et ils vécurent heureux pour toujours." 37 00:02:11,840 --> 00:02:14,509 Fondu au noir, place au générique. 38 00:02:16,010 --> 00:02:18,346 J'aurais dû poser plus de questions. 39 00:02:18,429 --> 00:02:21,474 Parce que j'ai connu des déboires dans ma vie. 40 00:02:21,558 --> 00:02:23,351 Mais ça ? 41 00:02:23,434 --> 00:02:26,312 J'aurais bien besoin d'une notice. 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 C'est à toi. 43 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 Il faut couper le cordon. 44 00:02:35,155 --> 00:02:39,200 Mais je me suis déjà frayé un chemin dans les ténèbres. Je peux le refaire. 45 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Il le faut. 46 00:02:41,327 --> 00:02:43,663 Pour protéger ma fille. 47 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 Félicitations. C'est un garçon. 48 00:02:48,626 --> 00:02:50,712 Un garçon ? 49 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 - Salut. - Je suis niqué. 50 00:02:54,549 --> 00:02:56,009 Et lui aussi. 51 00:03:07,103 --> 00:03:10,690 - Attention. - Comment s'appelle le futur président ? 52 00:03:11,357 --> 00:03:12,525 Henry. 53 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 Il a un deuxième prénom ? 54 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 Forty Quinn-Goldberg. 55 00:03:17,447 --> 00:03:19,532 Ça devait être une fille. 56 00:03:19,616 --> 00:03:21,284 Il doit être timide. 57 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 - Il cache son jeu. - C'est le karma. Un cadeau divin. 58 00:03:25,455 --> 00:03:28,291 Comme je le disais, niqué. 59 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 Maintenant qu'il est là, 60 00:03:43,932 --> 00:03:47,936 au moins, notre purgatoire pavillonnaire tombe sous le sens. 61 00:03:48,603 --> 00:03:51,856 On a déménagé à Madre Linda pour les écoles. 62 00:03:52,815 --> 00:03:56,861 Quand le brouillard se dissipe, on peut voir à des kilomètres. 63 00:03:56,945 --> 00:03:59,155 Des kilomètres de voisins bruyants qui espionnent 64 00:03:59,239 --> 00:04:02,242 derrière leur matériel de jardinage et leur sonnette vidéo. 65 00:04:03,660 --> 00:04:07,038 Mais c'est le quartier le plus sûr de tout l'État. 66 00:04:07,121 --> 00:04:09,666 Qui ne vendrait pas son âme pour ça ? 67 00:04:11,209 --> 00:04:12,794 On a tout. 68 00:04:12,877 --> 00:04:15,338 Il a donc tout. 69 00:04:15,421 --> 00:04:19,467 La famille parfaite financée par l'argent sale des Quinn. 70 00:04:19,550 --> 00:04:21,594 On voulait en arriver là par nous-mêmes. 71 00:04:21,678 --> 00:04:25,265 Mais on fait des compromis quand il le faut, pour eux. 72 00:04:25,348 --> 00:04:26,849 Bienvenue chez toi, Forty. 73 00:04:26,933 --> 00:04:28,893 On pourrait utiliser son vrai nom. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,065 On est une famille. 75 00:04:34,691 --> 00:04:38,903 Moi, un garçon et sa mère, qui est géniale 76 00:04:38,987 --> 00:04:41,489 sauf qu'elle tue les gens à mains nues parfois. 77 00:04:41,572 --> 00:04:42,949 En quoi ça pourrait merder ? 78 00:04:45,910 --> 00:04:49,914 On n'a pas quitté la maison depuis notre retour de l'hôpital. 79 00:04:56,504 --> 00:05:00,800 Je pensais qu'être parent serait comme un essai de Nicholson Baker. 80 00:05:01,467 --> 00:05:04,387 Des petits instants magiques. 81 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 Oh oui. 82 00:05:09,642 --> 00:05:13,146 Ou comme un roman de Louisa May Alcott. 83 00:05:13,229 --> 00:05:16,983 Difficile mais satisfaisant. Voire noble. 84 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 - Vas-y. - D'accord. 85 00:05:28,870 --> 00:05:33,875 En fait, c'est Un jour sans fin, façon Jean-Paul Sartre. 86 00:05:36,711 --> 00:05:37,545 Joe. 87 00:05:37,628 --> 00:05:39,630 Malgré cette vie digne d'un mythe grec 88 00:05:39,714 --> 00:05:43,259 où on fait rouler éternellement des couchesjusqu'en hautd'une colline, 89 00:05:43,968 --> 00:05:46,846 c'est fou, ce besoin de le protéger. 90 00:05:47,472 --> 00:05:51,100 Je le sens jusque dans mes os. Je ferais tout pour lui. 91 00:05:51,184 --> 00:05:53,811 "Je pensais à l'émerveillement de Gatsby quand il identifia 92 00:05:53,895 --> 00:05:55,813 la lumière verte de la jetée de Daisy. 93 00:05:55,897 --> 00:05:59,025 Le chemin avait été long jusqu'à cette pelouse bleutée…" 94 00:06:02,111 --> 00:06:02,987 Ça va. 95 00:06:03,654 --> 00:06:07,408 Je ne ressens aucun lien. 96 00:06:08,618 --> 00:06:12,747 Plus j'essaye de me rapprocher, plus il crie. 97 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 Il sait que je n'en suis pas capable. 98 00:06:23,091 --> 00:06:24,926 - Ça va ? - Je vais bien. 99 00:06:25,009 --> 00:06:27,345 Ça veut dire "mes tétons saignent, 100 00:06:27,428 --> 00:06:28,805 j'ai les hormones en vrac, 101 00:06:28,888 --> 00:06:31,557 je n'ai pas dormi depuis six mois et je n'ai pas accepté 102 00:06:31,641 --> 00:06:33,684 la mort de mon frère." 103 00:06:33,768 --> 00:06:37,105 Je suis là. Où est mon garçon parfait ? 104 00:06:37,730 --> 00:06:39,399 Regarde ce que Glamma a pour Forty. 105 00:06:39,482 --> 00:06:41,776 Une autre qui n'a pas accepté samort, 106 00:06:41,859 --> 00:06:45,321 Glamma Dottie, qui a acheté un appart à 30 minutes d'ici. 107 00:06:45,405 --> 00:06:47,740 Il s'appelle Henry. 108 00:06:47,824 --> 00:06:51,202 Henry a besoin d'être changé. 109 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 Je vais le faire. Si tu... 110 00:06:53,996 --> 00:06:55,998 prends quelques photos. 111 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 Bien qu'elle partage son deuil 112 00:06:58,918 --> 00:07:01,170 en détail sur Instagram. 113 00:07:01,254 --> 00:07:05,675 Son shaman a confirmé que Forty s'était réincarné dans Henry. 114 00:07:05,758 --> 00:07:08,177 Étant donné son enthousiasme quand elle passe, 115 00:07:08,261 --> 00:07:12,098 au contraire de moi, son shaman a peut-être raison. 116 00:07:17,645 --> 00:07:22,358 Au moins, j'ai un vestige de mon ancienne vie. 117 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 Il n'y a pas de librairie dans cet enfer 118 00:07:31,784 --> 00:07:34,203 mais j'ai trouvé des acheteurs en ligne. 119 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 J'envoie les bénéfices à Ellie 120 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 quand j'ai de ses nouvelles. 121 00:07:45,047 --> 00:07:48,384 Les rares fois où nous sortons dehors, Forty... 122 00:07:48,468 --> 00:07:53,389 Non. Henry se met à pleurer avant qu'on nous donne nos lattes. 123 00:07:59,896 --> 00:08:03,274 Mes jumeaux faisaient une fixation orale qui battait tous les records. 124 00:08:04,817 --> 00:08:06,569 Sherry, au fait. 125 00:08:06,652 --> 00:08:10,573 L'influenceuse célèbre du coin, Sherry Conrad. 126 00:08:10,656 --> 00:08:15,036 Son blog-podcast-marque, Des-Erreurs-en-Forme-de-Cœur... 127 00:08:15,119 --> 00:08:17,997 Tuez-moi. C'est un vivier de fausse modestie et de supériorité 128 00:08:18,080 --> 00:08:19,916 se faisant passer pour de la sagesse. 129 00:08:19,999 --> 00:08:22,168 - Love. - Quinn-Goldberg ? 130 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 Et c'est Joe ? 131 00:08:24,086 --> 00:08:27,507 Le beau gosse, c'est Forty ? 132 00:08:27,590 --> 00:08:30,468 - C'est Henry. - On se croise seulement maintenant. 133 00:08:30,551 --> 00:08:32,929 Les nouveau-nés, vous savez. 134 00:08:33,012 --> 00:08:35,348 Je comprends parfaitement. 135 00:08:35,431 --> 00:08:37,767 C'est bien qu'on ait pu se voir. 136 00:08:37,850 --> 00:08:42,522 Il faut qu'on prenne le café ensemble. Je partagerai tous mes secrets. 137 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Ce ton, 138 00:08:43,731 --> 00:08:47,318 chaleureux avec un soupçon de condescendance. 139 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 Vous vous en sortez bien. Salut. 140 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 Merci. Salut. 141 00:08:51,989 --> 00:08:54,742 J'ai besoin de son approbation. Sérieux ? 142 00:08:54,825 --> 00:08:57,787 J'aurais pu lui crever les yeux. 143 00:08:58,663 --> 00:09:01,499 Quand on essaye de garder un bébé humain en vie, 144 00:09:01,582 --> 00:09:05,711 on ne peut pas choisir qui nous accompagne dans les tranchées. 145 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 J'y suis avec une femme 146 00:09:07,421 --> 00:09:09,465 qui plaisante sur le fait de crever les yeux, 147 00:09:09,549 --> 00:09:12,760 - et qui en est capable. - Tu en veux ? 148 00:09:13,511 --> 00:09:14,345 Merci. 149 00:09:15,805 --> 00:09:20,560 Je ne réfléchis pas à qui est Love, ce qu'elle est. 150 00:09:20,643 --> 00:09:24,564 Je dois être un bon mari pour être un bon père. 151 00:09:24,647 --> 00:09:25,773 Natalie ! 152 00:09:26,649 --> 00:09:27,733 Bonjour. 153 00:09:47,253 --> 00:09:49,297 C'est quoi, son problème ? 154 00:09:49,839 --> 00:09:52,967 - Quoi ? Qui ? - Notre voisine, Natalie. 155 00:09:53,926 --> 00:09:56,846 Elle n'a fait aucun cadeau de bienvenue, rien pour Forty. 156 00:09:56,929 --> 00:09:58,973 Henry. 157 00:09:59,056 --> 00:10:02,018 Tu as raison. Elle a l'air bizarre. 158 00:10:07,023 --> 00:10:09,358 Je t'ai mal embrassé ? 159 00:10:09,442 --> 00:10:11,861 Je suis fatiguée. 160 00:10:11,944 --> 00:10:15,531 Et c'est le bordel ici. Sherry vient de me dire 161 00:10:16,157 --> 00:10:20,244 - que je fais n'importe quoi. - Elle est bête. Allonge-toi. 162 00:10:20,328 --> 00:10:22,830 Je m'en occupe, je m'occupe de lui. 163 00:10:25,875 --> 00:10:29,128 Et c'est parti. À chaque fois que je le touche. 164 00:10:29,211 --> 00:10:31,922 Laisse-moi faire, putain. 165 00:10:32,006 --> 00:10:33,007 Ça va. 166 00:10:34,091 --> 00:10:36,594 Allez. On y va. Doucement. 167 00:10:38,804 --> 00:10:39,889 Allez. 168 00:10:39,972 --> 00:10:42,016 Pourquoi mon enfant me déteste ? 169 00:10:42,099 --> 00:10:45,436 Les enfants sentent quand le cœur n'y est pas. 170 00:10:45,519 --> 00:10:48,731 - Quoi ? - Désolée. C'est dans ma tête. 171 00:10:54,111 --> 00:10:55,613 LE GRAND AIR 172 00:10:55,696 --> 00:10:57,823 ÂMES SŒURS À SACS DE COUCHES 173 00:10:57,907 --> 00:10:59,283 Va te faire foutre. 174 00:11:06,040 --> 00:11:09,502 Love a raison. Mon cœur n'y est pas. 175 00:11:10,378 --> 00:11:13,964 C'est bien normal, tu l'as volé. 176 00:11:14,840 --> 00:11:15,758 Love ? 177 00:11:17,885 --> 00:11:18,928 Je… 178 00:11:20,554 --> 00:11:23,683 On manque de couches, je vais en chercher. 179 00:11:31,732 --> 00:11:35,820 Sincèrement, c'est toi qui me fais supporter cet emprisonnement. 180 00:11:38,531 --> 00:11:41,492 La lumière verte au bout de ma jetée. 181 00:11:43,619 --> 00:11:46,497 Sachant que tu ressens la même chose. 182 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 Bonjour, voisin. 183 00:11:58,467 --> 00:12:00,428 Je ne veux pas que ça arrive ici, comme ça. 184 00:12:00,511 --> 00:12:03,264 Je veux t'offrir mieux. Tu le mérites. 185 00:12:03,347 --> 00:12:06,392 Ça me va, la voiture. Tais-toi et embrasse-moi. 186 00:12:06,475 --> 00:12:08,018 Tu lis dans mes pensées ? 187 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 - Bonsoir, voisin. - Bonsoir, Natalie. 188 00:12:23,701 --> 00:12:27,663 Tu dois manquer de sommeil. J'entends le bébé pleurer. 189 00:12:27,747 --> 00:12:30,332 Les bébés, ça pleure. 190 00:12:30,416 --> 00:12:34,086 Je comprends pourquoi tu t'endors dans le parking. 191 00:12:34,170 --> 00:12:36,964 Tiens. Ça t'évitera le voyage. 192 00:12:37,047 --> 00:12:38,883 Tu m'as aussi observé. 193 00:12:38,966 --> 00:12:41,218 - Merci. - Une dernière chose. 194 00:12:41,302 --> 00:12:44,847 Ne crois pas ces conneries sur l'effet contraceptif de l'allaitement. 195 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 Ma sœur est vite retombée en cloque. 196 00:12:47,224 --> 00:12:49,393 Conseil d'amie. 197 00:12:52,521 --> 00:12:54,273 Tu flirtes avec moi ? 198 00:13:01,030 --> 00:13:04,533 Le préservatif, c'est peut-être une blague entre voisins, 199 00:13:04,617 --> 00:13:06,952 qui remue bien le couteau dans la plaie. 200 00:13:07,036 --> 00:13:10,414 C'est amical. Très amical. 201 00:13:10,498 --> 00:13:13,584 Aussi palpitant que ce soit, je dois être prudent. 202 00:13:13,667 --> 00:13:18,339 Je ne peux pas me libérer de la toile. L'araignée a mon enfant. 203 00:13:18,422 --> 00:13:21,217 Et, à dire vrai, 204 00:13:23,093 --> 00:13:24,887 j'ai commis des erreurs. 205 00:13:30,267 --> 00:13:31,894 Serais-tu une erreur ? 206 00:13:33,062 --> 00:13:34,438 Qui es-tu ? 207 00:13:37,733 --> 00:13:40,194 - Tu vas où ? Nourris Henry. - Je… 208 00:13:40,277 --> 00:13:43,447 Je m'essouffle en montant les escaliers. Je dois faire du sport. 209 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 Merde. 210 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 Être avec Henry me rappelle deux choses. 211 00:13:51,872 --> 00:13:53,374 Qu'il me déteste. 212 00:13:53,457 --> 00:13:57,378 Et que je dois le protéger de ce qui m'est arrivé. 213 00:13:57,461 --> 00:13:58,921 Joey ! 214 00:13:59,004 --> 00:14:01,841 - Alors, où est ta maman ? - Cours, pleurnichard. 215 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 - Petite pleurnicheuse. - Attends voir. 216 00:14:04,343 --> 00:14:06,011 - De quoi t'as peur ? - Arrête-le ! 217 00:14:06,095 --> 00:14:07,680 Allez, Joey ! 218 00:14:07,763 --> 00:14:08,973 Ouvre la porte. 219 00:14:09,056 --> 00:14:11,183 - Eh, taré ! - Tu vas prendre ta raclée. 220 00:14:11,267 --> 00:14:13,936 - Vous faites quoi ? - Prof ! On dégage ! 221 00:14:14,603 --> 00:14:16,146 Les garçons, qu'avez-vous... 222 00:14:22,403 --> 00:14:26,115 Laisse-moi entrer. C'est moi. Ouvre. 223 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 Ça va ? 224 00:14:31,036 --> 00:14:33,122 Pourquoi tu t'infliges ça ? 225 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 - C'est eux. - Tu les cherches. 226 00:14:37,001 --> 00:14:39,628 - Arrête de dire que ta mère reviendra. - C'est vrai. 227 00:14:41,255 --> 00:14:43,173 Si elle tenait à toi, tu serais là ? 228 00:14:43,924 --> 00:14:45,301 - Tu ne piges pas. - D'accord. 229 00:14:45,926 --> 00:14:47,678 Arrête d'en parler. 230 00:14:48,971 --> 00:14:50,848 - Je… - On essaye d'accepter 231 00:14:50,931 --> 00:14:52,975 le fait que personne ne veut de nous. 232 00:14:53,893 --> 00:14:58,647 Admets-le. Quand on a été abandonnés, c'était pour toujours. 233 00:15:01,984 --> 00:15:04,695 Natalie ! Regarde ça ! 234 00:15:04,778 --> 00:15:05,613 Qui es-tu ? 235 00:15:07,406 --> 00:15:10,784 En surface, un agent immobilier, et tu es douée. 236 00:15:10,868 --> 00:15:13,287 Tu veux rendre les choses plus belles. 237 00:15:13,370 --> 00:15:16,206 Tu as quitté la fac quand tu as rencontré ton mari, 238 00:15:16,290 --> 00:15:18,751 un entrepreneur dans la technologie, Matthew Engler, 239 00:15:18,834 --> 00:15:21,295 sur qui on trouve encore moins de choses 240 00:15:21,378 --> 00:15:23,923 sauf si je crois ce que disent les chargés de com 241 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 payés pour soigner son identité numérique. 242 00:15:27,760 --> 00:15:29,511 C'est ce que tu voulais ? 243 00:15:30,304 --> 00:15:33,557 Épouser un mec plus vieux, occupé, jamais là, 244 00:15:33,641 --> 00:15:35,976 vendre des maisons à des connards friqués 245 00:15:36,060 --> 00:15:40,022 et aller au pressing pour lui ? C'est ça l'amour pour toi ? 246 00:15:40,105 --> 00:15:41,815 Tu l'aimes ? 247 00:15:41,899 --> 00:15:45,235 Voudrais-tu vivre quelque chose de plus profond, authentique ? 248 00:15:45,903 --> 00:15:47,112 Comme moi. 249 00:15:49,698 --> 00:15:51,116 - Je sais. - Je crois… 250 00:15:51,200 --> 00:15:54,453 - Peut-être… - Love Quinn ! 251 00:15:54,536 --> 00:15:55,621 Viens là. 252 00:15:56,538 --> 00:15:59,875 - Bonjour. - Voici Kiki et Andrew. 253 00:15:59,959 --> 00:16:01,794 - Bonjour. - Enchantée. 254 00:16:01,877 --> 00:16:05,339 Le garçon de Love est magnifique, il a sept mois ? 255 00:16:05,422 --> 00:16:07,091 Cet âge me manque. 256 00:16:07,174 --> 00:16:11,178 J'ai été contente de te voir en cours. 257 00:16:11,261 --> 00:16:13,722 - Tu m'as botté le cul. - Je sais. 258 00:16:13,806 --> 00:16:15,933 C'est pour les gens toniques 259 00:16:16,016 --> 00:16:17,977 mais tu t'y feras. 260 00:16:18,060 --> 00:16:22,356 - J'avais beaucoup de poids à perdre. - Pareil. Un parcours du combattant. 261 00:16:22,439 --> 00:16:24,817 Bien pire que toi. 262 00:16:24,900 --> 00:16:26,527 Je confirme. 263 00:16:27,611 --> 00:16:30,823 C'est moi ou vous me traitez de grosse ? 264 00:16:33,283 --> 00:16:35,619 Serait-ce vraiment péjoratif ? 265 00:16:35,703 --> 00:16:38,664 Tout le monde est beau. 266 00:16:39,623 --> 00:16:41,125 Viens boire un latte. 267 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Oui. 268 00:16:44,086 --> 00:16:45,170 D'accord. 269 00:16:45,254 --> 00:16:48,173 - J'ai bien envie d'un café. - Génial. 270 00:16:48,257 --> 00:16:50,342 Super ! Un groupe. 271 00:16:58,392 --> 00:17:00,894 Je n'ai pas encore résolu le mystère que tu es 272 00:17:00,978 --> 00:17:05,274 mais je sais une chose : j'avais raison d'être intrigué. 273 00:17:05,816 --> 00:17:07,484 BIBLIOTHÈQUE DE MADRE LINDA 274 00:17:07,568 --> 00:17:10,612 Il ne fautpas juger un livre à sa couverture. 275 00:17:10,696 --> 00:17:13,782 Je ne savais pas qu'il y avait une bibliothèque. 276 00:17:20,456 --> 00:17:25,127 C'est ce qu'il y a de mieux dans une société civilisée, 277 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 l'accès égalitaire au savoir. 278 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 C'est ce qui nous différencie des singes. 279 00:17:34,303 --> 00:17:38,807 Pourtant, ça fait mal de voir l'état de certains de ces livres. 280 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 M. Mooney a dit que la façon dont on traite les livres 281 00:17:41,894 --> 00:17:43,479 en dit long sur notre destin. 282 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 Si on voit des reliures cassées, 283 00:17:45,272 --> 00:17:48,692 on sait que Rome va brûler maintenant ou bientôt. 284 00:17:49,818 --> 00:17:53,864 Mais il existe encore des choses pour lesquelles se battre. 285 00:17:54,907 --> 00:17:56,742 Comment il s'appelle ? 286 00:17:56,825 --> 00:18:00,621 - Henry. - J'ai couché avec un Henry. 287 00:18:00,704 --> 00:18:04,249 - Ils sont géniaux. - Henry vous remercie. 288 00:18:04,333 --> 00:18:05,501 Excusez-nous. 289 00:18:05,584 --> 00:18:07,836 C'est dur d'être invisible avec l'aimant à femmes 290 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 le plus puissant de l'histoire attaché à vous. 291 00:18:16,136 --> 00:18:19,431 La Cinquième Saison, Les Apparences, Seabiscuit. 292 00:18:19,515 --> 00:18:22,392 Je suis perplexe. Pourquoi ceux-là ? 293 00:18:22,476 --> 00:18:23,393 Qui es-tu ? 294 00:18:24,728 --> 00:18:26,063 Allez, Henry. Ça va. 295 00:18:37,366 --> 00:18:38,617 Tout va bien. 296 00:18:45,082 --> 00:18:47,376 Vous allez la suivre 297 00:18:47,459 --> 00:18:50,003 ou je peux vous aider ? 298 00:18:50,087 --> 00:18:53,966 - Je veux m'inscrire à la bibliothèque. - C'est le bon endroit. 299 00:18:54,049 --> 00:18:55,175 Bien. 300 00:18:56,385 --> 00:18:57,636 Remplissez ça. 301 00:18:58,512 --> 00:19:01,807 On a une section pour les enfants dans le coin. 302 00:19:02,516 --> 00:19:05,727 Et... vous pouvez ramener ça. 303 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 Natalie l'a choisi pour vous. 304 00:19:11,358 --> 00:19:13,068 TENDRE EST LA NUIT 305 00:19:13,152 --> 00:19:15,737 Tu flirtes avec moi. 306 00:19:15,821 --> 00:19:16,655 Merci. 307 00:19:22,244 --> 00:19:25,956 Quand ils se mettent à ramper, c'est un miracle si on survit. 308 00:19:26,039 --> 00:19:29,334 J'ai la chance d'avoir trois nounous incroyables. 309 00:19:29,418 --> 00:19:32,504 C'est deux fois pire avec des jumeaux. 310 00:19:32,588 --> 00:19:34,923 C'est pour ça que j'ai fait mon blog. Pour partager. 311 00:19:35,007 --> 00:19:38,802 Pour que les autres ne fassent pas les mêmes erreurs. 312 00:19:38,886 --> 00:19:41,263 Comment s'appelle ton blog ? 313 00:19:41,346 --> 00:19:43,432 C'est Des-erreurs-en-forme-de-cœur. 314 00:19:43,515 --> 00:19:45,726 Tu ne l'as jamais lu ? 315 00:19:45,809 --> 00:19:48,228 - C'est petit. - La première maman influenceuse. 316 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 - Ne sois pas humble. - Ça va. 317 00:19:50,022 --> 00:19:53,942 Ça me permet de rester à la maison avec les jumeaux. Tu fais quoi ? 318 00:19:56,069 --> 00:19:59,990 J'ai suivi une formation de chef. 319 00:20:02,075 --> 00:20:03,702 Et je… 320 00:20:04,953 --> 00:20:07,664 Je n'ai pas le temps depuis qu'il est né. 321 00:20:07,748 --> 00:20:10,459 - Normal. - Ton boulot, c'est d'être en phase 322 00:20:10,542 --> 00:20:11,960 avec ton bébé et ton homme. 323 00:20:12,044 --> 00:20:15,714 Facile à dire. Ton vagin s'est rétabli ? 324 00:20:15,797 --> 00:20:19,426 - Tu la gênes. - Ne sois pas vaginophobe. 325 00:20:19,509 --> 00:20:25,098 J'aurais aimé qu'on me le dise. C'est dur de s'y remettre. 326 00:20:25,641 --> 00:20:29,353 Mais se rapprocher intimement ? C'est crucial. 327 00:20:29,436 --> 00:20:32,814 Les endorphines, l'ocytocine, c'est génial pour le lait. 328 00:20:32,898 --> 00:20:35,609 Si tu ne jouis pas, 329 00:20:35,692 --> 00:20:39,238 ton lait ne sera aussi bon pour le développement du cerveau. 330 00:20:40,322 --> 00:20:43,158 C'est terminé, donc… 331 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 D'accord. 332 00:20:48,247 --> 00:20:52,501 Tendre est la nuit est considérée comme une œuvre sombre. 333 00:20:52,584 --> 00:20:54,670 Ça parle de mariage et d'infidélité. 334 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 Une invitation ? Un avertissement ? 335 00:20:57,172 --> 00:20:59,591 - Il dort enfin. - Bien joué. 336 00:21:00,801 --> 00:21:03,512 Je t'ai pris... 337 00:21:05,555 --> 00:21:06,765 un pain au chocolat. 338 00:21:07,474 --> 00:21:10,269 Ne vous méprenez pas. Ce n'est un pas conte allemand 339 00:21:10,352 --> 00:21:13,772 où une sorcière me garde prisonnier avant de me manger. 340 00:21:14,356 --> 00:21:16,692 Love est gentille, généreuse. 341 00:21:17,567 --> 00:21:21,113 Je suis tombé amoureux d'une certaine version d'elle. 342 00:21:23,490 --> 00:21:24,574 Tu en dis quoi ? 343 00:21:29,746 --> 00:21:32,916 - Ça va. - C'est la meilleure boulangerie du coin ? 344 00:21:33,000 --> 00:21:35,585 C'est mal fait. Trop sucré. 345 00:21:35,669 --> 00:21:38,839 - Ce n'est pas du beurre français. - Bannis-les. 346 00:21:38,922 --> 00:21:41,174 Qu'on leur coupe la tête. Au revoir. 347 00:21:53,103 --> 00:21:55,022 Salut. 348 00:22:05,157 --> 00:22:07,075 J'interromps ta lecture ? 349 00:22:08,076 --> 00:22:10,162 - Pas du tout. - On dirait. 350 00:22:10,245 --> 00:22:12,080 - Reviens, Love. - Putain. 351 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 - Reste. - Pourquoi ? 352 00:22:16,710 --> 00:22:19,254 - Pourquoi tu ne me parles pas ? - On parle… 353 00:22:19,338 --> 00:22:21,673 Il se passe un truc. Tu as la tête ailleurs. 354 00:22:21,757 --> 00:22:23,800 - C'est faux. - Pourquoi tu mens ? 355 00:22:27,929 --> 00:22:28,930 J'y vais. 356 00:22:34,144 --> 00:22:36,271 Je l'emmène chez sa grand-mère. 357 00:22:36,355 --> 00:22:38,565 - Love. - Ne t'en fais pas. 358 00:22:39,608 --> 00:22:40,609 Profite du silence. 359 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 Où es-tu ? 360 00:23:02,214 --> 00:23:04,007 APPEL INCONNU 361 00:23:13,642 --> 00:23:15,685 - Allô. - Bonjour, voisin. 362 00:23:15,769 --> 00:23:17,187 On boit un verre ? 363 00:23:19,272 --> 00:23:20,816 Comment tu as eu mon numéro ? 364 00:23:21,358 --> 00:23:23,443 Mon mari, Matthew, bosse dans la technologie. 365 00:23:25,612 --> 00:23:26,488 Donc… 366 00:23:27,364 --> 00:23:29,699 une technologie pas intrusive. 367 00:23:30,867 --> 00:23:32,202 Tu te fais du souci ? 368 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Tu as un passé trouble que tu veux cacher ? 369 00:23:36,456 --> 00:23:38,542 Je ne m'inquiète pas tant pour moi… 370 00:23:40,043 --> 00:23:42,254 que l'avenir de la civilisation. 371 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 C'est une cause perdue. 372 00:23:49,219 --> 00:23:51,304 Je devrais te prévenir. 373 00:23:52,180 --> 00:23:55,016 On n'a pas de vie privée à Madre Linda. 374 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 Y compris ici. 375 00:23:57,686 --> 00:23:58,645 Tu vois ? 376 00:23:59,688 --> 00:24:01,731 Toutes les caméras chez moi. 377 00:24:02,691 --> 00:24:06,653 Celle-là est cassée. C'est pour ça que je suis souvent là. 378 00:24:07,529 --> 00:24:11,950 C'est le seul endroit en ville où je ne me sens pas observée. 379 00:24:12,742 --> 00:24:14,202 Boup. Boup. 380 00:24:15,370 --> 00:24:16,371 Voilà. 381 00:24:16,455 --> 00:24:17,914 Tu veux qu'on soit seuls. 382 00:24:17,998 --> 00:24:19,583 Ce n'est pas vraiment si privé. 383 00:24:19,666 --> 00:24:22,043 Matthew le verra et voudra savoir pourquoi. 384 00:24:23,336 --> 00:24:26,339 C'est bizarre, je ne me souviens pas d'avoir mis une laisse, 385 00:24:26,423 --> 00:24:27,424 elle est seulement 386 00:24:28,216 --> 00:24:30,302 apparue sur mon cou à un moment donné. 387 00:24:30,385 --> 00:24:32,429 Tu es aussi prisonnière. 388 00:24:32,512 --> 00:24:35,599 Le mariage tolère mal les secrets. 389 00:24:35,682 --> 00:24:38,185 Ou les gens tolèrent mal le mariage. 390 00:24:41,313 --> 00:24:42,147 Viens. 391 00:24:42,981 --> 00:24:44,232 Je me ressers. 392 00:24:57,245 --> 00:24:58,371 Aux nouveaux amis. 393 00:24:59,873 --> 00:25:03,585 "Qui s'amusent plus ensemble que les vieux amis." 394 00:25:03,668 --> 00:25:05,128 Tu as reçu mon livre. 395 00:25:06,588 --> 00:25:08,006 Merde. 396 00:25:09,841 --> 00:25:11,801 Tiens. Ça va ? Je peux voir ? 397 00:25:14,638 --> 00:25:18,225 Appuie là. Ça va stopper le saignement. 398 00:25:22,896 --> 00:25:24,689 Tu as une trousse de secours ? 399 00:25:25,524 --> 00:25:26,358 Oui. 400 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 C'est si normal. 401 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 De m'occuper de toi. 402 00:25:32,572 --> 00:25:35,367 Voilà. Tu vivras. 403 00:25:35,951 --> 00:25:39,037 - Ça fait mal ? - Rien ne résiste au vin. 404 00:25:50,215 --> 00:25:51,716 Tu le ressens aussi ? 405 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 Quoi ? 406 00:25:54,261 --> 00:25:57,222 Ce sentiment quand on rencontre quelqu'un. 407 00:25:57,305 --> 00:26:00,267 Cette tension, cette possibilité… 408 00:26:00,350 --> 00:26:02,018 J'aimerais mettre ça en bouteille. 409 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 Il n'y a rien de mieux. 410 00:26:05,272 --> 00:26:06,189 Je le ressens. 411 00:26:09,192 --> 00:26:12,153 Je pensais que ça perdurerait, avec Matthew. 412 00:26:14,239 --> 00:26:16,575 Tu crois que ça s'évapore forcément ? 413 00:26:16,658 --> 00:26:18,076 Si c'est la bonne personne, 414 00:26:20,078 --> 00:26:21,204 ça reste. 415 00:26:22,872 --> 00:26:25,250 Combien de temps ça a duré entre vous ? 416 00:26:27,502 --> 00:26:28,753 Difficile à dire. 417 00:26:29,921 --> 00:26:31,881 Je ne la connaissais pas vraiment 418 00:26:32,966 --> 00:26:34,342 quand je suis tombé amoureux. 419 00:26:34,426 --> 00:26:36,511 - J'ai connu ça. - J'ai été happé. 420 00:26:36,595 --> 00:26:38,430 Et puis, il était trop tard. 421 00:26:41,600 --> 00:26:43,768 Je ne pouvais pas partir. Ni la quitter. 422 00:26:45,228 --> 00:26:46,771 Les gens partent. 423 00:26:50,066 --> 00:26:52,152 Pas Love. 424 00:26:53,320 --> 00:26:56,197 On pensait qu'on allait avoir une fille. 425 00:26:56,281 --> 00:26:57,407 Enfin bref… 426 00:26:58,950 --> 00:26:59,993 Je suis dedans... 427 00:27:00,994 --> 00:27:01,828 avec Love. 428 00:27:02,537 --> 00:27:03,371 Vraiment ? 429 00:27:06,583 --> 00:27:08,418 Les enfants ne sont pas des menottes. 430 00:27:09,919 --> 00:27:11,504 Matthew a un beau-fils. 431 00:27:12,756 --> 00:27:16,176 - On le voit rarement. - Ça doit être horrible pour le gamin. 432 00:27:16,259 --> 00:27:17,927 Ça va, en fait. 433 00:27:18,011 --> 00:27:19,054 Tu sais pourquoi ? 434 00:27:19,137 --> 00:27:21,806 Les gens sont plus heureux quand ils sont honnêtes 435 00:27:23,058 --> 00:27:24,225 avec tout le monde. 436 00:27:24,309 --> 00:27:25,977 Que fais-tu ici ? 437 00:27:30,106 --> 00:27:31,608 Je ne peux pas le quitter. 438 00:27:34,736 --> 00:27:36,404 Je ne peux pas lui faire ça. 439 00:27:37,947 --> 00:27:40,241 Même si je reste dans ce… 440 00:27:40,909 --> 00:27:45,580 purgatoire digne de La Quatrième Dimension à jamais. 441 00:27:46,331 --> 00:27:47,582 C'est si horrible que ça ? 442 00:27:49,167 --> 00:27:50,710 Si tu n'es pas prudent, 443 00:27:51,628 --> 00:27:54,923 tu commenceras à t'inquiéter des écoles privées, 444 00:27:55,006 --> 00:27:57,884 des portefeuilles d'action et tu liras sur un Kindle. 445 00:27:57,967 --> 00:27:58,802 Merde. 446 00:28:07,394 --> 00:28:09,187 Tu veux voir ma salle de lecture ? 447 00:28:16,152 --> 00:28:18,446 On a toujours fait chambre à part. 448 00:28:18,988 --> 00:28:20,281 Je suis insomniaque. 449 00:28:20,907 --> 00:28:23,159 Et aussi bordélique. 450 00:28:26,705 --> 00:28:30,542 Tout paraissait soudainement réel. 451 00:28:30,625 --> 00:28:34,170 J'ai épousé la mauvaise personne. Et si tu étais la bonne ? 452 00:28:34,254 --> 00:28:36,005 Tu étais où ? 453 00:28:37,006 --> 00:28:38,258 Arrête de réfléchir. 454 00:28:39,968 --> 00:28:41,219 Viens là. 455 00:29:02,115 --> 00:29:04,409 Mari, père. Je ne peux pas. 456 00:29:04,492 --> 00:29:05,326 Désolé. 457 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 Je crois qu'il y a un malentendu. 458 00:29:08,830 --> 00:29:10,832 Je ne crois pas. 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,878 Je cherche une amie. 460 00:29:16,463 --> 00:29:17,464 Merde. 461 00:29:24,262 --> 00:29:25,930 Non, plus jamais. 462 00:29:26,014 --> 00:29:29,225 Je m'étais promis de faire ça bien. 463 00:29:29,309 --> 00:29:31,644 Love. Je me suis dit… 464 00:29:31,728 --> 00:29:33,396 Je suis arrivée 465 00:29:34,564 --> 00:29:36,941 et j'ai pensé à aller voir ma mère 466 00:29:37,025 --> 00:29:39,819 mais j'ai préféré m'acheter de la glace. 467 00:29:41,613 --> 00:29:44,324 Ça va ? Tu es tout rouge. 468 00:29:45,533 --> 00:29:49,245 J'ai bu un verre avec la voisine. Tu as raison. Elle est folle. 469 00:29:49,788 --> 00:29:52,832 Je suis désolée d'avoir fui. 470 00:29:52,916 --> 00:29:53,917 Je… 471 00:30:02,383 --> 00:30:04,469 Je pensais à nos vœux. 472 00:30:06,721 --> 00:30:07,555 Oui. 473 00:30:08,181 --> 00:30:11,559 Ceux qu'on a notés sur un sac en papier sur le chemin du tribunal. 474 00:30:12,310 --> 00:30:16,147 Tu as dit que tu partagerais toujours tes viennoiseries avec moi. 475 00:30:16,689 --> 00:30:18,817 C'est très généreux. 476 00:30:19,901 --> 00:30:22,612 - Je suis généreuse. - C'est vrai et je suis con. 477 00:30:22,695 --> 00:30:26,324 - Mais non. Tu es… - Je le suis. Ça a été la folie. 478 00:30:27,951 --> 00:30:30,328 Je repensais à cette bouchée. 479 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 Tu avais faim ? 480 00:30:36,751 --> 00:30:38,169 Moi aussi. 481 00:30:47,262 --> 00:30:49,055 Le sentiment que tu veux capturer, 482 00:30:49,138 --> 00:30:51,391 il peut revenir. 483 00:30:51,474 --> 00:30:53,810 C'est peut-être ce qu'on cherchait chez l'autre. 484 00:30:53,893 --> 00:30:55,520 Ce qu'il me fallait. 485 00:30:55,603 --> 00:30:58,189 Retrouver mon chemin vers Love. 486 00:30:58,273 --> 00:31:00,567 Peut-être que, grâce à toi, 487 00:31:00,650 --> 00:31:02,318 je peux faire que ça marche. 488 00:31:16,666 --> 00:31:19,377 J'aurais dû lui dire qu'on était occupés. Ça va être nul. 489 00:31:19,460 --> 00:31:21,921 C'est quelqu'un à qui on ne dit pas non. 490 00:31:22,714 --> 00:31:23,548 Ça ira. 491 00:31:24,924 --> 00:31:25,842 Je t'ai, toi, 492 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 et de la tarte. 493 00:31:29,721 --> 00:31:31,180 Les Quinn-Goldberg. 494 00:31:31,264 --> 00:31:34,434 - Entrez donc. - Tiens. C'est pour toi. 495 00:31:34,517 --> 00:31:36,227 - C'est sans gluten. - Super. 496 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 Oui. 497 00:31:37,896 --> 00:31:40,398 Pour info, Sherry a dû publier des excuses 498 00:31:40,481 --> 00:31:42,275 en août 2020 après avoir organisé 499 00:31:42,358 --> 00:31:45,069 une fête géante alors qu'on était touscheznous 500 00:31:45,153 --> 00:31:46,988 un flacon de gel à la main. 501 00:31:47,530 --> 00:31:50,116 Il paraît que tout le quartier a reçu un vaccin secret 502 00:31:50,199 --> 00:31:53,494 fabriqué par la reine d'Angleterre les immunisant contre la Covid. 503 00:31:53,995 --> 00:31:56,080 Je ne crois pas aux théories du complot 504 00:31:56,164 --> 00:31:59,375 sauf quand il s'agit d'avantages injustes donnés aux riches. 505 00:31:59,459 --> 00:32:02,170 C'était bien vrai. Croyez-moi, j'ai épousé une Quinn. 506 00:32:02,253 --> 00:32:05,840 Prenez du pinot. Il vient du vignoble de mes amis. 507 00:32:05,924 --> 00:32:08,343 Ils impriment leurs tonneaux en 3D. 508 00:32:09,761 --> 00:32:10,595 Bonsoir. 509 00:32:15,850 --> 00:32:16,935 Merci. 510 00:32:17,810 --> 00:32:20,939 C'est Kiki et son mari, Brandon. 511 00:32:21,648 --> 00:32:25,401 Et il y a Andrew et son mari avocat. 512 00:32:25,485 --> 00:32:27,028 J'ai oublié son nom. 513 00:32:27,528 --> 00:32:28,529 Jackson. 514 00:32:33,076 --> 00:32:35,954 Andrew, Jackson. C'est malheureux. 515 00:32:36,537 --> 00:32:37,789 Putain. 516 00:32:40,041 --> 00:32:41,834 - Comment j'ai pu oublier ? - Ça va, 517 00:32:41,918 --> 00:32:45,046 si on oublie l'immonde cage dorée dans laquelle ils vivent. 518 00:32:45,672 --> 00:32:48,758 Je vais ignorer ça ou je devrais aussi les guillotiner. 519 00:32:48,841 --> 00:32:50,593 Ils ont l'air gentils. 520 00:32:53,513 --> 00:32:55,306 Contrairement à notre aimable hôte. 521 00:32:55,390 --> 00:32:57,016 Il faut se méfier des reines. 522 00:32:57,100 --> 00:32:59,143 Je vais te faire visiter. 523 00:32:59,227 --> 00:33:00,853 Merci. 524 00:33:02,188 --> 00:33:03,189 Tu dois être Joe. 525 00:33:04,148 --> 00:33:05,942 On se rencontre enfin. Cary Conrad. 526 00:33:06,484 --> 00:33:11,406 Ta vie peut-elle être une marque sans l'âme sœur parfaitement imparfaite ? 527 00:33:11,489 --> 00:33:12,699 Putain. 528 00:33:13,783 --> 00:33:16,661 Mission accomplie. Lequel des deux est le pire ? 529 00:33:16,744 --> 00:33:19,747 - Enchanté. - Je vais te montrer le barbecue. 530 00:33:20,331 --> 00:33:21,332 D'accord. 531 00:33:23,167 --> 00:33:27,213 Un océan de geeks gauches qui ont réussi. Et les femmes s'occupent du reste. 532 00:33:27,296 --> 00:33:28,840 Vêtements, cheveux, musculation, 533 00:33:28,923 --> 00:33:33,386 et les gamins qu'on harcelait deviennent les maîtres de l'univers. 534 00:33:33,469 --> 00:33:36,264 - C'est mignon. - Kiki lui dit : "N'embête pas papa. 535 00:33:36,347 --> 00:33:39,517 Il fait du microdosage de kétamine. C'est son moment à lui." 536 00:33:39,600 --> 00:33:43,271 Si tu ignores le délire narcissique qui suggère que le biohacking, 537 00:33:43,354 --> 00:33:44,564 promet la vie éternelle. 538 00:33:44,647 --> 00:33:47,942 C'est paléo. En fait, cétogène. 539 00:33:48,026 --> 00:33:51,362 Avec le fasting, je peux manger tout le gras que je veux. 540 00:33:51,446 --> 00:33:53,406 - Le fasting ? - Le jeûne intermittent. 541 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 Pas toi ? 542 00:33:55,742 --> 00:34:00,580 Tu n'as pas besoin, tu es avantagé génétiquement. 543 00:34:01,706 --> 00:34:02,915 Fais voir. 544 00:34:03,666 --> 00:34:04,500 Oui. 545 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 Veinard. Métabolisme rapide. 546 00:34:07,378 --> 00:34:10,882 Les mecs s'entraînent avec moi. Je suis un monstre. Tu vas aimer. 547 00:34:10,965 --> 00:34:14,302 Il flirte avec moi ou il m'invite au Fight Club ? 548 00:34:14,385 --> 00:34:15,845 Prends de la viande. 549 00:34:15,928 --> 00:34:17,055 Je reviens. 550 00:34:20,767 --> 00:34:23,227 Je ne savais pas que Lena et Chris étaient rentrés. 551 00:34:23,311 --> 00:34:26,981 Ils ont passé un super moment à Paris. 552 00:34:27,065 --> 00:34:28,941 C'est un mariage libre. 553 00:34:30,943 --> 00:34:32,195 Je ne juge pas. 554 00:34:32,987 --> 00:34:33,821 Vraiment ? 555 00:34:34,614 --> 00:34:36,741 - Pas du tout ? - J'ai passé mes étés 556 00:34:36,824 --> 00:34:39,952 dans une communauté, ça m'est familier. 557 00:34:40,036 --> 00:34:41,746 Si ça fonctionne. 558 00:34:42,663 --> 00:34:45,541 Tu es une telle bouffée d'air pur. 559 00:34:45,625 --> 00:34:47,043 Ravie que tu sois venue ici. 560 00:34:48,836 --> 00:34:50,046 Ravie également. 561 00:34:51,422 --> 00:34:52,465 Bonsoir. 562 00:34:52,548 --> 00:34:54,634 Natalie et Matthew Engler. 563 00:34:54,717 --> 00:34:58,137 - Elle est superbe. - Elle est mauvaise. 564 00:34:59,597 --> 00:35:03,101 Matthew était marié à Mimi, une femme incroyable, 565 00:35:03,184 --> 00:35:06,104 la mère de son enfant, et puis… 566 00:35:06,187 --> 00:35:07,688 Il a rencontré Natalie... 567 00:35:07,772 --> 00:35:11,400 On est trop féministes pour dire qu'elle a volé un homme. 568 00:35:11,484 --> 00:35:15,655 Elle est sympa. Excellent agent immobilier. Infidèle. 569 00:35:15,738 --> 00:35:18,282 C'est bon à savoir quand elle est votre voisine. 570 00:35:18,908 --> 00:35:22,578 Je dois dire bonjour à Les. Il nous dégote un bouledogue. 571 00:35:22,662 --> 00:35:24,705 - Je vais me resservir. - D'accord. 572 00:35:29,794 --> 00:35:32,380 Tu es là, avec lui ? 573 00:35:32,463 --> 00:35:34,257 Tu sembles comblée. 574 00:35:34,924 --> 00:35:38,094 Notre soirée ne comptait pas ? Une simple erreur ? 575 00:35:41,430 --> 00:35:43,474 Tu connais les nacelles de réalité virtuelle ? 576 00:35:43,933 --> 00:35:45,977 - Joe ? - Pas vraiment. 577 00:35:46,060 --> 00:35:49,313 Cary en a un dans son garage. C'est dingue. 578 00:35:49,397 --> 00:35:53,151 Pas seulement pour le porno. Mais c'est spectaculaire. 579 00:35:54,402 --> 00:35:56,696 Notre espèce mérite de s'éteindre. 580 00:36:00,491 --> 00:36:02,827 Mon amie Rachel à L.A., 581 00:36:03,411 --> 00:36:07,790 elle dit que le frère est un camé qui s'est fait tuer. 582 00:36:07,874 --> 00:36:11,460 Le père est chelou aussi. Apparemment, Anavrin est une couverture. 583 00:36:11,544 --> 00:36:13,754 L'argent dissimule ces ordures. 584 00:36:13,838 --> 00:36:18,050 Elle a pris l'argent de papa et s'est acheté une nouvelle vie 585 00:36:18,134 --> 00:36:20,845 alors que nous autres on doit bosser. 586 00:36:20,928 --> 00:36:22,430 Amen. 587 00:36:22,513 --> 00:36:23,347 Bonsoir. 588 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 Je te ressers ? 589 00:36:26,893 --> 00:36:27,810 Bonsoir. 590 00:36:28,644 --> 00:36:29,478 D'accord. 591 00:36:32,857 --> 00:36:37,069 Je peux énoncer une évidence ? Sherry Conrad est une femme horrible. 592 00:36:38,446 --> 00:36:42,033 - Tu arrives à le croire ? - Qui dirige la ville, donc, 593 00:36:43,075 --> 00:36:45,828 tu ne peux pas t'indigner 594 00:36:45,912 --> 00:36:48,748 parce que tu ne veux pas être isolée. 595 00:36:50,208 --> 00:36:52,501 J'ai des amis. 596 00:36:53,211 --> 00:36:54,587 Où, à Los Angeles ? 597 00:36:56,047 --> 00:36:57,924 Il t'en faut aussi ici. 598 00:36:58,758 --> 00:37:01,010 Tu es venue pour les écoles ? 599 00:37:01,510 --> 00:37:04,013 Tu sais maintenant qu'il y a un prix à payer. 600 00:37:04,555 --> 00:37:05,848 Pinot, merci. 601 00:37:07,850 --> 00:37:09,769 Elles me détestent. 602 00:37:10,436 --> 00:37:14,232 J'aurais volé Matthew à leur amie qui l'a trompé en premier... 603 00:37:15,274 --> 00:37:16,901 L'important, 604 00:37:16,984 --> 00:37:19,904 c'est que tout le monde doit trouver sa place à Madre Linda. 605 00:37:21,822 --> 00:37:24,325 Par rapport à Sherry et sa mafia ? 606 00:37:24,408 --> 00:37:27,495 Ce sera plus facile si elles t'acceptent. 607 00:37:27,578 --> 00:37:31,415 Elles qualifient ma famille d'ordures. Ça ne risque pas d'arriver. 608 00:37:31,499 --> 00:37:32,625 Bien d'accord. 609 00:37:34,794 --> 00:37:37,672 Fais comme moi. Oblige-la à te respecter. 610 00:37:37,755 --> 00:37:40,424 L'authenticité la fait paniquer. 611 00:37:40,508 --> 00:37:45,096 Sois toi, ne t'en excuse pas, haut et fort, tu l'intimideras, 612 00:37:45,179 --> 00:37:49,141 elle ne sera pas à ta botte mais elle feindra être ton amie. 613 00:37:50,017 --> 00:37:54,313 Super. Léger problème. Je ne sais plus qui je suis. 614 00:37:58,901 --> 00:38:00,778 Je viens d'avoir un bébé, 615 00:38:01,654 --> 00:38:02,863 tout est... 616 00:38:03,739 --> 00:38:07,159 Il n'y a rien d'authentique ou d'intimidant en moi. 617 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 Je suis une mère au foyer qui pète un câble. 618 00:38:13,791 --> 00:38:15,167 Je suppose 619 00:38:16,502 --> 00:38:18,045 que je dois le découvrir. 620 00:38:18,713 --> 00:38:20,506 Si tu pouvais faire ce que tu veux, 621 00:38:21,549 --> 00:38:22,800 que ferais-tu ? 622 00:38:22,883 --> 00:38:23,759 Pour le fun ? 623 00:38:25,344 --> 00:38:26,178 D'accord. 624 00:38:27,471 --> 00:38:28,848 C'est idiot. 625 00:38:30,391 --> 00:38:33,060 Mais j'ai envie d'ouvrir une boulangerie. 626 00:38:33,894 --> 00:38:36,105 J'ai été cheffe pâtissière 627 00:38:36,188 --> 00:38:39,525 et je me sens bête d'envisager ça dans une ville sans gluten. 628 00:38:39,608 --> 00:38:40,651 Je mange du gluten. 629 00:38:40,735 --> 00:38:41,736 Sérieux ? 630 00:38:43,446 --> 00:38:44,363 Tu sais quoi ? 631 00:38:45,448 --> 00:38:47,908 Il y a un local disponible parfait pour ça. 632 00:38:48,451 --> 00:38:49,452 Je peux me tromper. 633 00:38:50,119 --> 00:38:52,246 Ou c'est le destin. 634 00:38:52,330 --> 00:38:54,373 Appelle-moi si tu veux le visiter. 635 00:38:55,666 --> 00:38:56,792 Merci. 636 00:38:58,794 --> 00:39:02,381 C'est sympa d'avoir une vraie conversation. 637 00:39:02,465 --> 00:39:04,925 C'est fou qu'on soit voisines depuis des mois. 638 00:39:05,551 --> 00:39:07,511 Joe t'a plus vue que moi. 639 00:39:07,595 --> 00:39:09,055 Pas vraiment. 640 00:39:09,889 --> 00:39:13,642 Je n'arrête pas de dire à Matthew que je veux vous inviter. 641 00:39:14,518 --> 00:39:16,937 C'est fou, aucun de vous n'est encore passé. 642 00:39:17,021 --> 00:39:18,314 Ça va changer. 643 00:39:20,358 --> 00:39:22,234 Ça me semble super. 644 00:39:23,486 --> 00:39:24,320 Carrément. 645 00:39:25,321 --> 00:39:26,155 Qu'y a-t-il ? 646 00:39:26,238 --> 00:39:28,366 J'ai tout fait pour cette famille 647 00:39:28,449 --> 00:39:30,242 et tu te tapes la voisine. 648 00:39:30,326 --> 00:39:34,288 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Je ne suis pas bête ! 649 00:39:34,372 --> 00:39:35,664 Je ne couche pas... 650 00:39:35,748 --> 00:39:39,210 Je ne sais pas ce qu'elle t'a dit, mais je ne mens pas. 651 00:39:39,293 --> 00:39:42,421 On a bu un verre. Elle a débloqué. Je suis parti. 652 00:39:42,505 --> 00:39:45,841 Tu es rentré et tu m'as baisée pour la première fois en six mois. 653 00:39:45,925 --> 00:39:48,386 - C'est une coïncidence ? - J'ai aimé qu'elle flirte. 654 00:39:48,469 --> 00:39:50,429 On va fliquer ce que l'autre pense ? 655 00:39:50,513 --> 00:39:53,391 - J'ai le droit d'avoir un fantasme. - Arrête. 656 00:39:53,474 --> 00:39:56,602 Ça n'a rien de simple quand tu es obsédé par quelqu'un. 657 00:39:56,685 --> 00:39:58,687 - Baise-la, je m'en tape. - On ne dirait pas. 658 00:39:58,771 --> 00:40:00,022 Tu es obsédé par elle ? 659 00:40:01,816 --> 00:40:03,317 - Ce n'est pas ça. - Vraiment ? 660 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 Tu es sûr ? 661 00:40:05,194 --> 00:40:08,656 Parce que c'était comme ça avec toi. Je t'ai épousée. 662 00:40:08,739 --> 00:40:11,409 Celui dont je suis tombée amoureuse se sacrifierait. 663 00:40:11,492 --> 00:40:13,744 C'est le cas. Je suis venu ici. 664 00:40:13,828 --> 00:40:17,123 On vit dans cet enfer bidon. 665 00:40:17,206 --> 00:40:21,544 - On est là pour le bébé. - Qui devait être une fille. 666 00:40:22,878 --> 00:40:24,755 Quelle importance ? 667 00:40:24,839 --> 00:40:27,383 Je ne... Aucune. 668 00:40:27,466 --> 00:40:30,136 Ça paraît emblématique de mes erreurs, 669 00:40:30,219 --> 00:40:33,514 de ma peur de le détruire. Comme s'il savait. 670 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 Il me regarde comme si j'étais un monstre. 671 00:40:36,892 --> 00:40:38,352 Que crois-tu que je ressente ? 672 00:40:39,019 --> 00:40:42,731 Tu te souviens ce qu'a dit Forty. Cinq secondes avant de mourir. 673 00:40:44,692 --> 00:40:47,445 Que je serais dingue de croire que je ferais une bonne mère. 674 00:40:48,279 --> 00:40:50,656 Il avait perdu la raison. 675 00:40:53,367 --> 00:40:54,577 Peut-être pas. 676 00:40:59,331 --> 00:41:00,166 On a... 677 00:41:02,126 --> 00:41:02,960 tous les deux… 678 00:41:04,462 --> 00:41:05,838 fait des sales trucs. 679 00:41:08,716 --> 00:41:10,634 Je voulais venir ici 680 00:41:11,886 --> 00:41:13,137 pour repartir à zéro 681 00:41:14,013 --> 00:41:17,808 et être en sécurité pour ne plus recommencer. 682 00:41:19,226 --> 00:41:20,519 On peut choisir. 683 00:41:20,603 --> 00:41:22,605 On peut choisir. On est en sécurité. 684 00:41:23,189 --> 00:41:24,106 On est ensemble. 685 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 C'est fini, c'est promis. 686 00:41:27,234 --> 00:41:30,946 Plus de sales trucs, d'accord ? 687 00:41:32,281 --> 00:41:34,658 Puisqu'on se dit la vérité, 688 00:41:34,742 --> 00:41:37,119 tu es une bonne mère. 689 00:41:38,746 --> 00:41:39,580 Merci. 690 00:41:45,002 --> 00:41:48,297 Je peux arrêter de lire le blog merdique de Sherry ? 691 00:41:54,011 --> 00:41:56,388 Tu peux encore nouer des liens avec lui. 692 00:41:57,848 --> 00:42:01,477 Lis autre chose que Fitzgerald. C'est un bébé. 693 00:42:04,438 --> 00:42:05,981 Je vais essayer. 694 00:42:10,819 --> 00:42:11,904 On rentre ? 695 00:42:12,988 --> 00:42:14,323 Rentrons. 696 00:42:27,586 --> 00:42:29,547 Tout va bien ? 697 00:42:29,630 --> 00:42:31,507 Il a été très sage. 698 00:42:31,590 --> 00:42:34,927 Repose-toi. Je m'en charge. Je gère. Je m'occupe de lui. 699 00:42:35,010 --> 00:42:36,637 - Merci. - Bonne nuit. 700 00:42:36,720 --> 00:42:38,639 - Merci. - Je t'adore, Forty. 701 00:42:40,182 --> 00:42:41,517 Ça va. 702 00:42:43,060 --> 00:42:46,438 "Vivre heureux" est très différent de ce que je croyais. 703 00:42:51,986 --> 00:42:54,488 Une famille, en vrai, 704 00:42:54,572 --> 00:42:56,240 n'est pas pour tout le monde 705 00:42:57,992 --> 00:43:00,494 mais c'est ce que j'ai toujours voulu. 706 00:43:01,662 --> 00:43:04,832 Je vais faire en sorte que ça marche. Coûte que coûte. 707 00:43:09,545 --> 00:43:11,171 Au revoir, toi. 708 00:43:24,768 --> 00:43:27,271 Dix-neuf dollars ? C'est fou. Je vous en donne deux. 709 00:43:27,354 --> 00:43:31,275 Je ne suis pas prêteuse sur gages. On ne négocie pas. 710 00:43:31,358 --> 00:43:34,153 Je veux parler au responsable. 711 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 Bonjour, Natalie. 712 00:44:02,097 --> 00:44:02,931 Oui. 713 00:44:03,766 --> 00:44:07,770 Je voulais voir le local pour la boulangerie. 714 00:44:11,482 --> 00:44:12,316 Super. 715 00:44:13,150 --> 00:44:17,738 "Mais il ne trouvait pas d'histoire à raconter à Ranelot. 716 00:44:18,572 --> 00:44:19,448 Alors, 717 00:44:21,158 --> 00:44:24,703 Bufolet se versa un verre d'eau sur la tête." 718 00:44:28,957 --> 00:44:31,960 C'est moi, le connard ? Pardon. Gros mot. 719 00:44:33,587 --> 00:44:34,588 C'est moi ? 720 00:44:37,341 --> 00:44:38,550 J'essaye. 721 00:44:40,511 --> 00:44:42,346 Je suis dépassé. 722 00:44:43,055 --> 00:44:45,933 Dit-il, utilisant un mot que son fils ne comprendra jamais 723 00:44:46,016 --> 00:44:48,435 parce que c'est impossible de communiquer. 724 00:44:50,396 --> 00:44:51,897 C'est ça. 725 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 Comment est-on censés se comprendre ? 726 00:45:05,077 --> 00:45:07,162 Comment je peux bien faire ? 727 00:45:09,164 --> 00:45:11,125 Je veux bien faire, Forty... 728 00:45:11,208 --> 00:45:12,835 Henry. 729 00:45:12,918 --> 00:45:13,919 Tu vois ? 730 00:45:14,920 --> 00:45:16,755 Tu me déstabilises. 731 00:45:21,093 --> 00:45:22,970 Je ferai tout ce que je peux. 732 00:45:26,473 --> 00:45:29,101 J'ignore ce que ça veut dire, pour l'instant. 733 00:45:29,727 --> 00:45:30,561 Je… 734 00:45:41,822 --> 00:45:43,782 Tu ne me détestes pas ? 735 00:45:49,621 --> 00:45:51,749 Pareil. 736 00:45:52,624 --> 00:45:53,625 Pareil. 737 00:45:54,209 --> 00:45:55,919 Bonne conversation. 738 00:45:57,629 --> 00:45:59,131 Continuons de lire. 739 00:46:01,633 --> 00:46:04,136 "'Pourquoi fais-tu cela ?' demanda Ranelot. 740 00:46:05,596 --> 00:46:10,309 'Si je verse de l'eau sur ma tête, ça m'aidera à trouver une histoire.'" 741 00:46:18,358 --> 00:46:19,610 C'est sympa. 742 00:46:19,693 --> 00:46:22,154 L'aménagement est déjà fait pour toi. 743 00:46:25,866 --> 00:46:28,952 Le locataire a laissé le matériel ? 744 00:46:29,787 --> 00:46:31,121 Obligé. 745 00:46:31,872 --> 00:46:33,290 Je ne vais pas te mentir. 746 00:46:33,373 --> 00:46:36,043 La ville n'est pas un marché facile. 747 00:46:36,126 --> 00:46:38,086 Il faut être doué. 748 00:46:38,629 --> 00:46:41,548 - Je ne m'en fais pas. - Alors, pas d'inquiétudes. 749 00:46:42,382 --> 00:46:44,718 Sauf que le proprio a reçu une offre. 750 00:46:45,969 --> 00:46:51,016 Mais il m'adore, signe ce bail de trois ans et c'est bon. 751 00:46:52,684 --> 00:46:55,187 J'ai tout envoyé, tu peux signer en ligne. 752 00:46:58,690 --> 00:47:02,069 - Je peux voir en bas ? - Allons-y. 753 00:47:31,974 --> 00:47:34,268 Ça n'a pas l'air comme ça 754 00:47:34,351 --> 00:47:37,145 mais c'est la meilleure chambre froide au monde. 755 00:47:39,022 --> 00:47:40,816 Viens voir l'espace de stockage. 756 00:47:55,622 --> 00:47:56,915 Tu auras vite les permis. 757 00:47:56,999 --> 00:48:00,085 Tu pourras ouvrir boutique très vite. 758 00:48:43,712 --> 00:48:47,883 Entre de bonnes mains, cet endroit pourrait marcher. 759 00:48:47,966 --> 00:48:49,843 Qu'en dis-tu ? 760 00:48:54,932 --> 00:48:56,642 Ce n'est que le début. 761 00:48:56,725 --> 00:48:59,811 C'était bien. Mais attends de lire Fifi Brindacier. 762 00:48:59,895 --> 00:49:01,146 Tu vas adorer. 763 00:49:01,229 --> 00:49:03,148 Je quitte la bibliothèque. Ça va ? 764 00:49:06,944 --> 00:49:08,946 Love. Ça va ? 765 00:49:11,657 --> 00:49:12,491 Joe. 766 00:49:13,742 --> 00:49:14,868 Qu'y a-t-il ? 767 00:49:15,369 --> 00:49:17,412 Il faut qu'on aille chez le psy. 768 00:49:27,756 --> 00:49:32,678 À LA MÉMOIRE DE MARK BLUM 769 00:50:31,194 --> 00:50:33,697 Sous-titres : Jessica Mechouar