1
00:00:03,461 --> 00:00:05,422
Previously on {\an8}Yellowjackets...
-[Mari] She's alive.
2
00:00:05,463 --> 00:00:07,048
{\an8}[Laura Lee] Van needs serious
medical attention.
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,134
{\an8}She's not the only one.
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,135
{\an8}I-I'm pregnant.
5
00:00:10,135 --> 00:00:12,053
{\an8}I am going to take
the dead guy's plane
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,014
{\an8}-and fly south.
-I'm still the only adult here.
7
00:00:14,055 --> 00:00:15,515
{\an8}-I'm not gonna let you do it.
-What are you
8
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
{\an8}gonna do to stop me, Coach?
9
00:00:16,599 --> 00:00:17,600
{\an8}This is my purpose.
10
00:00:17,684 --> 00:00:20,353
{\an8}Oh, my gosh. We're flying!
11
00:00:21,604 --> 00:00:23,565
{\an8}Are you seriously gonna
ruin this
12
00:00:23,606 --> 00:00:26,860
{\an8}over something
so fucking stupid?
13
00:00:26,901 --> 00:00:28,653
{\an8}[Misty]
No, no, no, no, no.
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,238
{\an8}-Natalie.
-Misty!
15
00:00:30,280 --> 00:00:32,157
{\an8}-You're so full of shit!
-Next time,
16
00:00:32,157 --> 00:00:35,076
{\an8}I will just let you
zonk your brains out.
17
00:00:35,118 --> 00:00:39,080
{\an8}You can't be here! I'm afraid
I'm going to hurt you.
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,081
{\an8}I want you to tell me the truth.
19
00:00:40,123 --> 00:00:41,708
{\an8}Travis's bank account was closed
20
00:00:41,750 --> 00:00:43,126
{\an8}right after he died.
21
00:00:43,126 --> 00:00:45,837
Whoever has that money
probably killed Travis.
22
00:00:45,837 --> 00:00:47,672
{\an8}[Natalie]
You've been blackmailing us.
23
00:00:48,256 --> 00:00:49,758
{\an8}[Shauna]
What are you doing?
24
00:00:49,799 --> 00:00:51,009
{\an8}[Adam]
We could be something.
25
00:00:51,051 --> 00:00:53,511
{\an8}[breathing heavily]
26
00:00:53,553 --> 00:00:55,805
{\an8}Count to ten
and then get out, okay?
27
00:00:55,889 --> 00:00:58,141
tense music
28
00:00:58,141 --> 00:01:00,018
{\an8}[beeping]
29
00:01:02,520 --> 00:01:04,397
{\an8}[knocking]
30
00:01:05,065 --> 00:01:06,900
{\an8}Who the fuck are you?
31
00:01:12,447 --> 00:01:15,200
{\an8}You have two seconds
to tell me the truth.
32
00:01:19,579 --> 00:01:22,665
{\an8}I know about the blackmail,
okay, Adam?
33
00:01:22,707 --> 00:01:25,877
{\an8}Or whatever your
fucking name is.
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,880
{\an8}The blackmail? What are you...
35
00:01:28,880 --> 00:01:31,257
{\an8}Oh, you want to role-play.
36
00:01:31,299 --> 00:01:33,218
{\an8}Okay, yeah.
Well, that's right.
37
00:01:33,259 --> 00:01:34,928
{\an8}You're gonna pay, you bad girl.
38
00:01:34,928 --> 00:01:36,888
{\an8}This isn't a game.
39
00:01:36,930 --> 00:01:39,015
{\an8}Just give me
my fucking journals.
40
00:01:39,057 --> 00:01:40,642
{\an8}Your journals? What are you
41
00:01:40,683 --> 00:01:42,936
{\an8}-talking about?
-Okay. Okay.
42
00:01:42,936 --> 00:01:44,604
{\an8}Okay.
43
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
{\an8}I can't believe I fell for it.
44
00:01:47,107 --> 00:01:50,151
{\an8}-And that I fell for you.
-What are you doing? Hey, stop.
45
00:01:50,235 --> 00:01:52,612
{\an8}-I let you into my life.
-Shauna, stop.
46
00:01:53,488 --> 00:01:54,614
{\an8}I let you into my house.
47
00:01:54,656 --> 00:01:57,450
{\an8}And the moment
you had the chance...
48
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
{\an8}[Adam]
What are you looking for?
49
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
{\an8}...you broke into my safe.
50
00:02:00,370 --> 00:02:02,747
{\an8}And you just took
what you wanted all along.
51
00:02:02,789 --> 00:02:04,707
{\an8}I broke into your safe?
How could I do that?
52
00:02:04,791 --> 00:02:06,835
{\an8}The code is the flight number.
53
00:02:06,835 --> 00:02:09,003
{\an8}It's so fucking dumb.
54
00:02:09,045 --> 00:02:10,630
{\an8}Any fanboy
could figure that out.
55
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
{\an8}You're acting crazy.
56
00:02:12,423 --> 00:02:15,593
{\an8}Who told you about them?
Did someone put you up to this?
57
00:02:15,677 --> 00:02:19,139
{\an8}Shauna, please, just slow down.
Would you just talk to me?
58
00:02:19,180 --> 00:02:21,975
{\an8}I can't believe I was so stupid.
59
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
{\an8}God, I was so...
60
00:02:23,810 --> 00:02:25,353
{\an8}Shauna, wait.
61
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
somber music
62
00:02:34,112 --> 00:02:35,488
{\an8}So, what are these?
63
00:02:35,530 --> 00:02:37,448
{\an8}Okay, yes, I googled you, okay?
64
00:02:37,490 --> 00:02:39,826
{\an8}And I saw that you were in that
plane crash, and I was curious.
65
00:02:39,868 --> 00:02:41,953
{\an8}-Bullshit.
-No, it's not.
66
00:02:41,953 --> 00:02:44,289
{\an8}You obviously went through
something really messed-up,
67
00:02:44,330 --> 00:02:46,457
{\an8}and I wanted to understand.
68
00:02:46,541 --> 00:02:49,377
{\an8}Shauna, please...
Whoa. Hey, hey.
69
00:02:49,878 --> 00:02:52,589
{\an8}Shauna, I don't know
anything about blackmail.
70
00:02:52,589 --> 00:02:54,215
{\an8}I didn't even know you existed
71
00:02:54,257 --> 00:02:56,134
{\an8}before our accident.
And I swear,
72
00:02:56,134 --> 00:02:58,887
{\an8}I would never do anything
to hurt you.
73
00:02:58,928 --> 00:03:00,388
{\an8}-[mutters]
-Whoa.
74
00:03:01,431 --> 00:03:03,433
{\an8}Hey. Look,
nothing has happened yet.
75
00:03:03,474 --> 00:03:05,894
{\an8}-We can still fix this.
-[screaming]
76
00:03:05,894 --> 00:03:08,021
{\an8}[echoing] Just need you
to put down the knife.
77
00:03:09,189 --> 00:03:11,274
{\an8}And we can talk this through.
78
00:03:12,650 --> 00:03:15,737
{\an8}-[gasps]
-[grunts, groans]
79
00:03:15,778 --> 00:03:17,739
haunting music
80
00:03:38,343 --> 00:03:39,969
{\an8}[groans]
81
00:03:40,053 --> 00:03:42,138
{\an8}[panting]
82
00:03:52,440 --> 00:03:55,193
"No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker
83
00:04:04,702 --> 00:04:07,664
It was cool, nothing fire
84
00:04:07,705 --> 00:04:09,290
Nothing broke
85
00:04:09,374 --> 00:04:10,917
Keep simple
86
00:04:10,959 --> 00:04:15,046
Nothing tired, nothing old
87
00:04:15,797 --> 00:04:19,592
Same as you
88
00:04:22,095 --> 00:04:26,432
Same as you
89
00:04:27,600 --> 00:04:30,728
Oh, so cute, so revival
90
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
So alone
91
00:04:32,814 --> 00:04:35,775
Birthday suit, just a smile
92
00:04:35,775 --> 00:04:38,194
No one home
93
00:04:39,279 --> 00:04:43,241
Same as you
94
00:04:45,660 --> 00:04:50,123
Same as you
95
00:04:51,791 --> 00:04:54,502
vocalizing
96
00:04:59,424 --> 00:05:01,592
No return, no return
97
00:05:01,634 --> 00:05:04,095
No reason
98
00:05:04,095 --> 00:05:06,639
No return, no return
99
00:05:06,681 --> 00:05:09,392
No reason
100
00:05:09,392 --> 00:05:12,145
No return, no return
101
00:05:12,186 --> 00:05:14,314
No reason
102
00:05:14,314 --> 00:05:17,358
No return, no return
103
00:05:17,400 --> 00:05:20,153
No reason
104
00:05:23,781 --> 00:05:26,034
{\an8}[birds chirping]
105
00:05:37,795 --> 00:05:39,297
{\an8}[grunts]
106
00:05:47,555 --> 00:05:49,766
{\an8}[sizzling]
107
00:05:53,603 --> 00:05:55,855
{\an8}[pan clanging softly]
108
00:06:05,031 --> 00:06:07,075
{\an8}Jax, you have to eat.
109
00:06:07,116 --> 00:06:08,493
{\an8}Why?
110
00:06:08,493 --> 00:06:11,329
{\an8}What does it matter,
at this point?
111
00:06:11,371 --> 00:06:14,374
{\an8}Okay, I-I can't do this anymore.
112
00:06:23,549 --> 00:06:25,635
{\an8}-What is that?
-It was some berries
113
00:06:25,676 --> 00:06:26,886
{\an8}I was trying to save, but...
114
00:06:26,886 --> 00:06:28,304
{\an8}I think it might've turned
into booze?
115
00:06:28,346 --> 00:06:32,392
{\an8}I don't know about the rest
of you, but I could use a drink.
116
00:06:32,392 --> 00:06:34,477
{\an8}Do we think it's safe?
117
00:06:34,519 --> 00:06:35,937
{\an8}Do we care?
118
00:06:35,937 --> 00:06:38,231
{\an8}I have a few more.
119
00:06:39,315 --> 00:06:41,109
{\an8}If we have booze,
let's have a party.
120
00:06:41,109 --> 00:06:42,026
{\an8}[Taissa]
Yeah.
121
00:06:42,110 --> 00:06:43,653
{\an8}'Cause we've got so much
to celebrate.
122
00:06:43,694 --> 00:06:44,654
{\an8}[Jackie]
Do we need a reason?
123
00:06:44,695 --> 00:06:47,031
{\an8}We're gonna be dead
in a few weeks.
124
00:06:47,657 --> 00:06:49,325
{\an8}There's a full moon
tomorrow night.
125
00:06:49,367 --> 00:06:51,744
{\an8}And it's almost homecoming.
126
00:06:53,037 --> 00:06:55,164
{\an8}We packed dresses, right?
127
00:06:55,248 --> 00:06:57,041
{\an8}-For the awards dinner?
-[Jackie] There we go.
128
00:06:57,083 --> 00:06:59,669
{\an8}We have dresses, we have booze.
129
00:06:59,710 --> 00:07:01,421
{\an8}We can decorate.
130
00:07:01,421 --> 00:07:03,297
{\an8}Have a sort of...
131
00:07:03,339 --> 00:07:04,507
{\an8}moon homecoming.
132
00:07:04,549 --> 00:07:07,093
{\an8}More like a doom homecoming.
133
00:07:07,093 --> 00:07:08,928
{\an8}[chuckles softly]
134
00:07:09,971 --> 00:07:11,764
{\an8}-A doomcoming.
-[Natalie chuckles]
135
00:07:11,806 --> 00:07:14,600
{\an8}Now that's a party idea.
136
00:07:14,684 --> 00:07:15,476
{\an8}Yeah.
137
00:07:15,560 --> 00:07:17,270
{\an8}All right. Doomcoming.
138
00:07:17,311 --> 00:07:18,938
{\an8}Tomorrow night,
139
00:07:18,980 --> 00:07:22,942
{\an8}we'll drink rotten berries and
celebrate our impending death.
140
00:07:26,112 --> 00:07:27,697
{\an8}[beeping]
141
00:07:28,948 --> 00:07:31,284
low, ominous music
142
00:07:34,120 --> 00:07:35,997
{\an8}[Jeff]
Hey, um...
143
00:07:36,038 --> 00:07:39,792
{\an8}Yeah, am I supposed
to wear a, uh...
144
00:07:39,876 --> 00:07:42,295
{\an8}tie to this reunion thing?
145
00:07:42,336 --> 00:07:43,379
{\an8}Huh?
146
00:07:43,463 --> 00:07:44,505
{\an8}I don't know.
147
00:07:44,589 --> 00:07:46,799
{\an8}The king's kind of feeling...
148
00:07:46,883 --> 00:07:48,968
{\an8}the power option here.
149
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
{\an8}-Wait.
-Honey.
150
00:07:52,722 --> 00:07:54,015
{\an8}What is this?
151
00:07:54,056 --> 00:07:55,725
{\an8}Huh?
152
00:07:57,268 --> 00:08:01,981
{\an8}Do you have any idea
where this glitter came from?
153
00:08:04,692 --> 00:08:07,320
{\an8}Huh? Glitter?
154
00:08:17,246 --> 00:08:19,165
{\an8}Uh...
155
00:08:27,632 --> 00:08:29,425
{\an8}[exhales]
156
00:08:32,345 --> 00:08:34,347
{\an8}Okay. I can explain this.
157
00:08:34,347 --> 00:08:36,557
{\an8}Oh, my God, Jeff.
What did you do?
158
00:08:36,599 --> 00:08:38,017
{\an8}-Okay, just-just--
-What did you do?
159
00:08:38,017 --> 00:08:39,810
{\an8}-Just listen to me.
-What did you do?!
160
00:08:39,852 --> 00:08:42,772
{\an8}You were never supposed
to get involved in this.
161
00:08:42,813 --> 00:08:44,982
{\an8}It just-- It got out of control.
162
00:08:45,024 --> 00:08:48,194
{\an8}-Listen, the store. The store.
-Oh, my...
163
00:08:48,194 --> 00:08:49,737
{\an8}Goddamn FurnitureFam.com.
164
00:08:49,779 --> 00:08:51,822
{\an8}They are running me out
of business.
165
00:08:51,864 --> 00:08:52,907
{\an8}They got virtually no overhead.
166
00:08:52,907 --> 00:08:54,242
{\an8}They mass-produce
all their own inventory.
167
00:08:54,242 --> 00:08:56,035
{\an8}What the hell
am I supposed to do?
168
00:08:56,035 --> 00:08:59,163
{\an8}So you-you blackmailed us?
169
00:08:59,247 --> 00:09:02,250
{\an8}Not you.
I thought I had to... [sighs]
170
00:09:02,291 --> 00:09:04,710
{\an8}I thought...
171
00:09:04,794 --> 00:09:06,963
{\an8}Taissa, you know,
172
00:09:07,004 --> 00:09:09,632
{\an8}maybe Natalie had the cash.
173
00:09:09,674 --> 00:09:11,467
{\an8}-[exhales]
-So...
174
00:09:11,551 --> 00:09:14,637
{\an8}I mean, I was gonna lose
the store, Shauna.
175
00:09:18,599 --> 00:09:19,809
{\an8}First, I took out a loan.
176
00:09:19,850 --> 00:09:23,813
{\an8}I just-- I-I got a loan
from these guys, all right?
177
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
{\an8}And it turns out
that they were-- they were bad.
178
00:09:26,816 --> 00:09:30,027
{\an8}They were bad guys. They were
really bad, scary guys.
179
00:09:30,111 --> 00:09:32,822
{\an8}-[inhales deeply]
-Like-like loan sharks?
180
00:09:32,863 --> 00:09:34,991
{\an8}Like fucking mobsters, Jeff?
181
00:09:35,032 --> 00:09:37,076
{\an8}-Are they gonna kill us?
-No. No.
182
00:09:37,118 --> 00:09:38,953
{\an8}No! I paid 'em back.
183
00:09:38,953 --> 00:09:41,956
{\an8}It's all good.
No one is gonna die.
184
00:09:41,956 --> 00:09:42,915
{\an8}Okay?
185
00:09:42,999 --> 00:09:44,959
{\an8}It's over. I promise.
186
00:09:44,959 --> 00:09:46,502
{\an8}This is over.
187
00:09:46,544 --> 00:09:48,671
{\an8}We can just,
you know, pretend...
188
00:09:48,671 --> 00:09:50,381
{\an8}[sighs]
We can get past this.
189
00:09:50,381 --> 00:09:52,466
{\an8}We can forget it happened.
190
00:09:56,304 --> 00:09:59,056
{\an8}[sighs]
No.
191
00:09:59,765 --> 00:10:01,767
{\an8}No, Jeff, we can't.
192
00:10:02,643 --> 00:10:05,271
{\an8}[scoffs]
Why not?
193
00:10:06,856 --> 00:10:08,190
{\an8}[exhales]
194
00:10:08,274 --> 00:10:10,318
percussive, whimsical music
195
00:10:23,748 --> 00:10:25,458
{\an8}[Taissa]
Will you pass the knife?
196
00:10:39,305 --> 00:10:41,349
{\an8}Oh. Uh, what--
197
00:10:41,349 --> 00:10:44,477
{\an8}I know it's not a Sadie Hawkins,
but...
198
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
{\an8}will you go with me
to the dance?
199
00:10:46,771 --> 00:10:48,773
{\an8}[sighs]
200
00:10:49,732 --> 00:10:51,484
{\an8}Oh, it's okay.
201
00:10:51,484 --> 00:10:53,152
{\an8}I get it. I...
202
00:10:53,903 --> 00:10:55,488
{\an8}I've just never been...
203
00:10:56,155 --> 00:10:59,909
{\an8}...asked to one before,
and I just...
204
00:10:59,909 --> 00:11:02,411
{\an8}I thought that this could be
my one chance.
205
00:11:02,495 --> 00:11:04,372
{\an8}I'm sorry.
206
00:11:04,372 --> 00:11:06,165
{\an8}It was dumb. Uh...
207
00:11:08,376 --> 00:11:11,170
{\an8}I know I'm not pretty.
208
00:11:13,297 --> 00:11:15,174
{\an8}Misty, stop.
209
00:11:15,966 --> 00:11:17,176
{\an8}[sighs]
210
00:11:17,218 --> 00:11:19,512
{\an8}I would be happy to go
to the dance with you.
211
00:11:19,553 --> 00:11:21,889
{\an8}[breathing heavily]
Really?
212
00:11:21,931 --> 00:11:24,517
{\an8}Yes. But I need us
to be very clear.
213
00:11:24,558 --> 00:11:26,936
{\an8}Our boundaries
are still our boundaries.
214
00:11:26,936 --> 00:11:30,189
{\an8}Anything else
just wouldn't be right.
215
00:11:30,981 --> 00:11:32,525
{\an8}Okay?
216
00:11:33,818 --> 00:11:35,861
{\an8}I understand.
217
00:11:37,530 --> 00:11:38,739
{\an8}[chuckles softly]
218
00:11:39,615 --> 00:11:41,200
{\an8}Thanks.
219
00:11:42,535 --> 00:11:43,703
{\an8}[exhales]
220
00:11:45,079 --> 00:11:47,206
{\an8}[sighs softly]
221
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
{\an8}[sighs]
222
00:11:58,592 --> 00:12:02,346
{\an8}You know, it's probably
rush week at Rutgers right now.
223
00:12:03,514 --> 00:12:06,934
{\an8}You ever think about what we'd
be doing if we hadn't crashed?
224
00:12:06,976 --> 00:12:09,812
{\an8}Like, we'd be going
to so many parties.
225
00:12:09,854 --> 00:12:11,939
{\an8}Yeah, I-I guess.
226
00:12:11,939 --> 00:12:14,400
{\an8}I don't really think about it.
227
00:12:15,192 --> 00:12:16,736
{\an8}Right.
228
00:12:17,570 --> 00:12:20,156
{\an8}Well, it's all I think about.
229
00:12:20,823 --> 00:12:22,992
{\an8}What if this is it, Shauna?
230
00:12:23,868 --> 00:12:27,621
{\an8}Everything we did--
Uh, everything we didn't do.
231
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
{\an8}All the mistakes that we made,
it's, like, permanent.
232
00:12:31,000 --> 00:12:32,543
{\an8}[scoffs softly]
233
00:12:32,585 --> 00:12:35,045
{\an8}What mistakes did you make?
234
00:12:35,087 --> 00:12:36,672
{\an8}Everybody loved you.
235
00:12:36,756 --> 00:12:38,424
{\an8}[chuckles softly]
236
00:12:39,592 --> 00:12:40,801
{\an8}[chopping sounds]
237
00:12:41,844 --> 00:12:43,763
{\an8}Well, I was naive.
238
00:12:43,804 --> 00:12:46,307
{\an8}I realize that now.
239
00:12:47,725 --> 00:12:49,769
{\an8}So I've decided...
240
00:12:49,810 --> 00:12:51,812
{\an8}I'm not gonna die a virgin.
241
00:12:51,896 --> 00:12:53,439
{\an8}What?
242
00:12:53,439 --> 00:12:54,440
{\an8}With who?
243
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
{\an8}[chopping continues]
244
00:12:59,904 --> 00:13:00,738
{\an8}Jackie, no.
245
00:13:00,780 --> 00:13:01,989
{\an8}-What about Nat?
-He and Nat
246
00:13:02,031 --> 00:13:02,990
{\an8}broke up weeks ago.
247
00:13:03,032 --> 00:13:03,949
{\an8}They're hardly speaking.
248
00:13:04,033 --> 00:13:05,367
{\an8}-Yeah, but--
-What?
249
00:13:05,451 --> 00:13:06,702
{\an8}Do...
250
00:13:06,744 --> 00:13:07,953
{\an8}do you like him?
251
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
{\an8}'Cause, I mean, God knows
252
00:13:10,039 --> 00:13:13,584
{\an8}I would never want us competing
for the same guy.
253
00:13:15,503 --> 00:13:18,339
{\an8}Coming up on the end
of the world, Shipman.
254
00:13:18,380 --> 00:13:20,299
{\an8}Time to pull out all the stops.
255
00:13:20,341 --> 00:13:22,426
low, suspenseful music
256
00:13:24,303 --> 00:13:26,180
{\an8}What do you mean,
you killed someone?
257
00:13:26,180 --> 00:13:27,848
{\an8}Like you murdered someone?
258
00:13:27,932 --> 00:13:28,974
{\an8}I stabbed him,
259
00:13:29,058 --> 00:13:30,309
{\an8}and now he's dead.
260
00:13:30,309 --> 00:13:31,894
{\an8}Yeah.
261
00:13:36,273 --> 00:13:38,692
{\an8}Oh, my God, Shauna. Who?
262
00:13:38,734 --> 00:13:39,819
{\an8}Who... who?
263
00:13:39,819 --> 00:13:42,071
{\an8}The guy I thought
was blackmailing us.
264
00:13:42,071 --> 00:13:43,614
{\an8}[Shauna chuckles ruefully]
265
00:13:43,614 --> 00:13:45,074
{\an8}What?
266
00:13:45,115 --> 00:13:46,867
{\an8}How?
267
00:13:46,909 --> 00:13:48,369
{\an8}Who was he?
268
00:13:48,369 --> 00:13:52,164
{\an8}-Who was he?
-Just a guy. Uh, uh, Adam.
269
00:13:52,248 --> 00:13:53,874
{\an8}Um...
[sighs]
270
00:13:53,916 --> 00:13:56,919
{\an8}It was the guy who I got
into the car accident with.
271
00:13:56,961 --> 00:13:58,921
{\an8}Why would you think he was the
one blackmailing you, Shauna?
272
00:13:58,921 --> 00:14:00,965
{\an8}I don't know.
The more I got to know him,
273
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
{\an8}-I-I just started--
-Wait, wait, y-you kept--
274
00:14:02,967 --> 00:14:06,345
{\an8}You stayed in touch
with the guy you rear-ended?
275
00:14:08,097 --> 00:14:09,682
{\an8}That's weird.
276
00:14:10,766 --> 00:14:13,894
{\an8}Yeah. We d--
I mean, I-I ran into him
277
00:14:13,978 --> 00:14:16,939
{\an8}at the-- at the Jolly Hitcher
and we had a drink and--
278
00:14:16,981 --> 00:14:19,400
{\an8}Wait, what were you doing
at the hotel?
279
00:14:19,400 --> 00:14:22,319
{\an8}I was following you, Jeff.
280
00:14:22,361 --> 00:14:23,946
{\an8}[chuckles]
Can...
281
00:14:23,946 --> 00:14:24,864
{\an8}can we just stop?
282
00:14:24,864 --> 00:14:26,991
{\an8}Can we not pretend that...
[scoffs]
283
00:14:27,032 --> 00:14:29,910
{\an8}We both know that you were
having an affair, too.
284
00:14:29,952 --> 00:14:31,996
{\an8}I saw you there with Bianca.
285
00:14:31,996 --> 00:14:33,205
{\an8}How did...
286
00:14:33,247 --> 00:14:34,623
{\an8}Bianca?
287
00:14:34,665 --> 00:14:37,418
{\an8}No, Shauna, I was not having...
288
00:14:37,459 --> 00:14:39,295
{\an8}Bianca scares the shit out
of me.
289
00:14:39,336 --> 00:14:41,338
{\an8}She's with the bad loan people!
290
00:14:42,798 --> 00:14:46,343
{\an8}[scoffs] S-- You said
I was having an affair, too.
291
00:14:46,427 --> 00:14:47,887
{\an8}So that means that...
292
00:14:49,221 --> 00:14:50,514
{\an8}Yeah.
293
00:14:50,598 --> 00:14:53,559
{\an8}Jesus Christ.
294
00:14:55,769 --> 00:14:57,730
{\an8}Oh, God. I can't believe it.
295
00:14:57,771 --> 00:15:01,483
{\an8}I can't believe you thought
I was going to book club
296
00:15:01,525 --> 00:15:02,818
{\an8}this whole time.
297
00:15:02,860 --> 00:15:05,571
{\an8}What? There's no book club?!
298
00:15:06,906 --> 00:15:08,490
{\an8}Can I ask you something?
299
00:15:08,532 --> 00:15:10,451
{\an8}About boys?
300
00:15:10,492 --> 00:15:12,703
{\an8}Uh... sure.
301
00:15:12,745 --> 00:15:15,331
{\an8}Well, actually,
it's about Coach Scott.
302
00:15:15,372 --> 00:15:19,752
{\an8}You see, we have this
really deep connection, and...
303
00:15:19,793 --> 00:15:21,211
{\an8}he's been holding back.
304
00:15:21,253 --> 00:15:22,588
{\an8}I think he's just...
305
00:15:22,630 --> 00:15:26,175
{\an8}afraid because of society
and its rules.
306
00:15:26,216 --> 00:15:28,427
{\an8}How do I get him to let go?
307
00:15:28,427 --> 00:15:30,804
{\an8}Well, uh...
[chuckles softly]
308
00:15:30,846 --> 00:15:34,683
{\an8}my mom always says that
when a girl sets her mind to it,
309
00:15:34,767 --> 00:15:37,937
{\an8}there's nothing
she can't get from a man.
310
00:15:39,271 --> 00:15:40,564
{\an8}My mother always said
311
00:15:40,606 --> 00:15:42,858
{\an8}the way to a man's heart
is through his stomach.
312
00:15:42,942 --> 00:15:45,694
{\an8}Well, my mom's also on, like,
313
00:15:45,778 --> 00:15:47,947
{\an8}ten different kinds of downers,
so...
314
00:15:47,988 --> 00:15:50,908
{\an8}I wouldn't necessarily take
her advice.
315
00:15:51,533 --> 00:15:55,037
{\an8}You deserve to be with somebody
who really wants to be with you.
316
00:15:55,037 --> 00:15:57,081
{\an8}Look.
317
00:15:57,873 --> 00:15:59,249
{\an8}You're beautiful.
318
00:16:04,421 --> 00:16:05,965
{\an8}[exhales]
319
00:16:06,757 --> 00:16:08,050
{\an8}Thank you.
320
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
{\an8}[chuckling]
321
00:16:10,052 --> 00:16:12,179
{\an8}[sighs]
322
00:16:12,888 --> 00:16:15,140
{\an8}We're out of Xanax.
323
00:16:18,560 --> 00:16:20,562
{\an8}Um...
324
00:16:21,188 --> 00:16:24,650
{\an8}This is, uh,
Larry's number at East Credit.
325
00:16:24,692 --> 00:16:27,528
{\an8}Okay? Now, he handles all
the financials for the store,
326
00:16:27,528 --> 00:16:30,239
{\an8}and he can help you sell off
any inventory
327
00:16:30,239 --> 00:16:31,699
{\an8}for any money you might need.
328
00:16:31,699 --> 00:16:34,243
{\an8}Or all of it, if that's
what you want to do, okay?
329
00:16:34,243 --> 00:16:35,828
{\an8}What?
330
00:16:35,828 --> 00:16:37,746
{\an8}-Why?
-Shauna.
331
00:16:39,081 --> 00:16:41,417
{\an8}You and I used to watch Dateline
every week.
332
00:16:41,458 --> 00:16:43,252
{\an8}We know
how this is gonna turn out.
333
00:16:43,293 --> 00:16:46,588
{\an8}We're-we're not gonna...
get away with this.
334
00:16:47,631 --> 00:16:50,718
{\an8}I'm gonna go to the cops,
and I'm gonna tell 'em
335
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
{\an8}that I found out
about my wife's lover
336
00:16:53,929 --> 00:16:56,724
{\an8}and I went over to confront him
and it just got out of hand.
337
00:16:56,724 --> 00:16:58,851
{\an8}You know?
It got out of hand and I...
338
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
{\an8}[shudders]
339
00:17:00,436 --> 00:17:01,478
{\an8}And it was an accident.
340
00:17:01,562 --> 00:17:02,896
{\an8}You can't do that.
341
00:17:02,980 --> 00:17:05,107
{\an8}Listen, we got a lot of...
342
00:17:05,107 --> 00:17:08,027
{\an8}stuff to sort through.
343
00:17:08,819 --> 00:17:11,572
{\an8}But I'm not gonna let you
go down for some stupid shit
344
00:17:11,613 --> 00:17:12,823
{\an8}that I did!
345
00:17:12,823 --> 00:17:13,866
{\an8}Oh, Jeff. Listen.
346
00:17:13,866 --> 00:17:15,200
{\an8}You listen, okay?
347
00:17:15,909 --> 00:17:17,911
{\an8}You wanting
to take the fall for me
348
00:17:17,995 --> 00:17:19,913
{\an8}is...
349
00:17:19,955 --> 00:17:21,874
{\an8}That's really sweet.
350
00:17:21,874 --> 00:17:24,460
{\an8}But if you go down...
351
00:17:25,085 --> 00:17:28,297
{\an8}...there's a pretty great chance
that the cops are gonna find out
352
00:17:28,338 --> 00:17:29,757
{\an8}what else you've been up to.
353
00:17:29,757 --> 00:17:30,674
{\an8}Right?
354
00:17:30,758 --> 00:17:32,259
{\an8}And if it gets out
355
00:17:32,301 --> 00:17:34,553
{\an8}that the Yellowjackets
are being blackmailed
356
00:17:34,553 --> 00:17:37,389
{\an8}because of what we did
out there...
357
00:17:40,726 --> 00:17:42,394
{\an8}...our lives--
358
00:17:42,436 --> 00:17:43,812
{\an8}Callie's life--
359
00:17:43,896 --> 00:17:46,356
{\an8}would be over.
360
00:17:47,566 --> 00:17:51,445
{\an8}So we just have to, um, think.
361
00:17:51,487 --> 00:17:52,946
{\an8}[clears throat]
362
00:17:52,988 --> 00:17:55,365
{\an8}-There must be other options.
-[sniffs]
363
00:17:55,449 --> 00:17:57,951
{\an8}-Yeah.
-There's...
364
00:17:59,203 --> 00:17:59,953
{\an8}[stammers]
365
00:18:00,037 --> 00:18:02,414
{\an8}Nobody else knows
about the blackmail.
366
00:18:02,498 --> 00:18:03,582
{\an8}Right?
367
00:18:03,624 --> 00:18:04,708
{\an8}No.
368
00:18:04,792 --> 00:18:06,085
{\an8}I mean...
369
00:18:06,085 --> 00:18:07,419
{\an8}Randy.
370
00:18:08,212 --> 00:18:10,130
{\an8}Randy Walsh?
371
00:18:10,881 --> 00:18:12,091
{\an8}Are you serious?
372
00:18:12,132 --> 00:18:13,425
{\an8}He's my best friend, Shauna.
373
00:18:13,467 --> 00:18:15,803
{\an8}I had to turn to somebody,
for help.
374
00:18:15,844 --> 00:18:18,138
{\an8}Why would you not just tell me
that the store was in trouble?
375
00:18:18,222 --> 00:18:20,724
{\an8}Are you kidding? You got a whole
safe full of secrets in there
376
00:18:20,766 --> 00:18:22,643
{\an8}you never told me about.
377
00:18:22,684 --> 00:18:24,394
{\an8}[sighs]
378
00:18:26,105 --> 00:18:27,606
{\an8}When did we become these people
379
00:18:27,648 --> 00:18:32,486
{\an8}who lie and cheat
and do awful things and...
380
00:18:32,528 --> 00:18:34,446
{\an8}just...
381
00:18:34,488 --> 00:18:37,032
{\an8}stay together because...
382
00:18:37,783 --> 00:18:38,700
{\an8}'Cause why?
383
00:18:38,742 --> 00:18:42,246
{\an8}Shauna,
we've always been these people.
384
00:18:42,996 --> 00:18:46,583
{\an8}Secrets have always been
a part of...
385
00:18:46,625 --> 00:18:48,252
{\an8}us.
386
00:18:49,920 --> 00:18:52,131
{\an8}Well, what do we do?
387
00:18:52,131 --> 00:18:54,466
{\an8}[exhales]
388
00:18:56,552 --> 00:19:00,973
{\an8}You thought that this dead guy
was blackmailing you, right?
389
00:19:02,015 --> 00:19:04,810
{\an8}So why can't the other girls
believe that, too?
390
00:19:07,271 --> 00:19:09,523
"The World I Know"
by Collective Soul
391
00:19:27,749 --> 00:19:30,836
Has our conscience shown?
392
00:19:34,173 --> 00:19:37,342
Has the sweet breeze blown?
393
00:19:39,720 --> 00:19:43,682
Has all kindness gone?
394
00:19:46,393 --> 00:19:49,855
Hope still lingers on
395
00:19:51,356 --> 00:19:54,484
I drink myself
of newfound pity
396
00:19:54,526 --> 00:19:56,653
Sittin' alone
in New York City
397
00:19:56,737 --> 00:19:59,865
And I don't know why
398
00:20:05,162 --> 00:20:07,664
{\an8}I'm not going
to the stupid party.
399
00:20:07,748 --> 00:20:09,708
{\an8}I know you're self-conscious.
400
00:20:09,750 --> 00:20:12,419
{\an8}So I made us these.
401
00:20:17,549 --> 00:20:20,928
Are we listening?
402
00:20:23,639 --> 00:20:27,100
Hymns of offering
403
00:20:30,229 --> 00:20:33,982
Have we eyes to see?
404
00:20:36,276 --> 00:20:39,488
Love is gathering
405
00:20:40,989 --> 00:20:43,784
All the words
that I've been reading
406
00:20:43,784 --> 00:20:47,037
Have now started
the act of bleeding
407
00:20:47,037 --> 00:20:49,414
Into one
408
00:20:50,123 --> 00:20:52,501
Into one
409
00:20:54,336 --> 00:20:56,213
So I walk up on high...
410
00:20:56,255 --> 00:20:59,258
{\an8}Hey, can someone help me
zip my dress up?
411
00:20:59,299 --> 00:21:00,926
{\an8}Misty, can you go help her?
412
00:21:00,968 --> 00:21:03,303
To see my world below
413
00:21:03,345 --> 00:21:04,972
{\an8}Sure. Yeah.
414
00:21:06,598 --> 00:21:09,977
And I laughed at myself
415
00:21:09,977 --> 00:21:13,313
While the tears rolled down
416
00:21:13,397 --> 00:21:16,191
'Cause it's the world I know
417
00:21:16,233 --> 00:21:18,986
Oh, it's the world I know
418
00:21:19,611 --> 00:21:22,239
{\an8}Wait. That's not how you do it.
419
00:21:23,115 --> 00:21:24,449
{\an8}Here.
420
00:21:37,546 --> 00:21:39,673
{\an8}Uh, someone seen
the mushrooms in--
421
00:21:39,673 --> 00:21:42,259
{\an8}Uh, yeah.
You were holding out on us.
422
00:21:42,301 --> 00:21:43,760
{\an8}They're in the stew.
423
00:21:49,391 --> 00:21:51,560
{\an8}Yeah. I, um...
424
00:21:51,560 --> 00:21:54,646
{\an8}I was saving them
for a special occasion.
425
00:21:55,355 --> 00:21:58,108
{\an8}[Jessica]
Oh, a little free advice:
426
00:21:58,108 --> 00:22:00,819
{\an8}maybe don't use
the in-vehicle navigation
427
00:22:00,819 --> 00:22:02,988
{\an8}for your trans-European
drug run.
428
00:22:03,030 --> 00:22:03,864
{\an8}[laughs]
429
00:22:03,864 --> 00:22:07,117
{\an8}This guy was just asking
to get caught.
430
00:22:07,159 --> 00:22:08,285
{\an8}Really?
431
00:22:08,285 --> 00:22:09,202
{\an8}What a dummy.
432
00:22:09,244 --> 00:22:10,996
{\an8}-[chuckles]
-[alarm beeping]
433
00:22:11,038 --> 00:22:13,582
{\an8}-Time to feed Caligula?
-[sighs]
434
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
{\an8}It sure is.
435
00:22:15,083 --> 00:22:18,712
{\an8}[scoffs] God, I had no idea
that it was getting so late.
436
00:22:18,712 --> 00:22:21,340
{\an8}Your stories are...
[chuckles softly] fascinating.
437
00:22:21,340 --> 00:22:25,093
{\an8}Well, hey,
it's just nice to be able to...
438
00:22:25,135 --> 00:22:28,055
{\an8}share them with someone
who really appreciates 'em.
439
00:22:28,055 --> 00:22:29,598
{\an8}[chuckles softly]
440
00:22:29,598 --> 00:22:34,853
{\an8}I bet you have lots of
very exciting stories yourself.
441
00:22:35,771 --> 00:22:37,022
{\an8}Oh, come on.
442
00:22:38,023 --> 00:22:41,234
{\an8}You survived a plane crash.
443
00:22:41,318 --> 00:22:44,821
{\an8}Then spent a year and a half
in the wilderness with...
444
00:22:44,905 --> 00:22:47,491
{\an8}a bunch
of fucking teenage girls.
445
00:22:47,532 --> 00:22:48,575
{\an8}[inhales deeply]
446
00:22:48,575 --> 00:22:49,743
{\an8}[exhales]
447
00:22:49,743 --> 00:22:51,953
{\an8}I honestly don't know
what sounds scarier.
448
00:22:52,037 --> 00:22:53,830
{\an8}Aw. It wasn't so bad.
449
00:22:53,914 --> 00:22:55,874
{\an8}I mean,
we were all friends. So...
450
00:22:55,916 --> 00:22:58,293
{\an8}Misty, they've been in touch
with each other
451
00:22:58,377 --> 00:23:01,838
{\an8}for the last 25 years.
452
00:23:02,714 --> 00:23:05,509
{\an8}Did they ever reach out to you?
453
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
{\an8}Ask you how you're doing?
454
00:23:10,430 --> 00:23:11,431
{\an8}Hey, I wasn't there.
455
00:23:11,515 --> 00:23:14,559
{\an8}I don't know.
But if it were me...
456
00:23:14,643 --> 00:23:16,895
{\an8}I'd feel left out.
457
00:23:18,188 --> 00:23:20,899
low, tense music
458
00:23:20,899 --> 00:23:22,526
{\an8}[beep]
459
00:23:23,276 --> 00:23:24,903
{\an8}[phone buzzes]
460
00:23:27,531 --> 00:23:29,241
{\an8}[machine whirring]
461
00:23:36,456 --> 00:23:37,916
{\an8}[grunts]
462
00:23:59,187 --> 00:24:00,021
{\an8}[sniffs]
463
00:24:00,105 --> 00:24:01,398
{\an8}[extinguisher clanks]
464
00:24:06,820 --> 00:24:08,530
{\an8}[campaign manager] Yeah, three
out of five of those people
465
00:24:08,530 --> 00:24:10,407
{\an8}are voting for you, you know?
466
00:24:10,407 --> 00:24:12,159
{\an8}This zip code is Team Turner.
467
00:24:12,159 --> 00:24:14,494
{\an8}What am I even doing here?
468
00:24:15,454 --> 00:24:17,581
{\an8}Smiling for the cameras
as you participate
469
00:24:17,581 --> 00:24:19,624
{\an8}in the democratic process.
470
00:24:21,585 --> 00:24:24,754
{\an8}My wife moved out of our house.
471
00:24:24,838 --> 00:24:26,256
{\an8}She took our son with her.
472
00:24:26,256 --> 00:24:29,885
{\an8}I took a 15-year marriage
and set it on fire,
473
00:24:29,885 --> 00:24:31,553
{\an8}for what?
474
00:24:31,553 --> 00:24:33,221
{\an8}Zoning reform?
475
00:24:33,305 --> 00:24:36,433
{\an8}Campaigns are hell
on even the best marriages.
476
00:24:36,433 --> 00:24:38,643
{\an8}Simone'll come around.
477
00:24:38,685 --> 00:24:40,645
{\an8}You don't know that.
478
00:24:41,313 --> 00:24:43,940
{\an8}You don't know anything
about me.
479
00:24:43,982 --> 00:24:46,985
"Gepetto" by Belly
480
00:24:47,986 --> 00:24:49,404
{\an8}Let the doomcoming begin.
481
00:24:49,446 --> 00:24:50,739
So, he's lying
482
00:24:50,780 --> 00:24:53,658
On top again
{\an8}-[clanging]
483
00:24:56,661 --> 00:25:01,583
Just like Gepetto
with his doll
484
00:25:05,337 --> 00:25:09,633
And he's running around
again
485
00:25:13,178 --> 00:25:17,807
And I can't get him out
of this house
486
00:25:20,644 --> 00:25:23,897
And if you bore him...
487
00:25:24,731 --> 00:25:25,774
{\an8}Are they...?
488
00:25:25,815 --> 00:25:26,691
{\an8}Duh.
489
00:25:26,733 --> 00:25:28,443
To him
490
00:25:28,527 --> 00:25:29,986
{\an8}[chuckling, whooping]
491
00:25:30,028 --> 00:25:32,531
{\an8}[cheering, whooping]
492
00:25:32,531 --> 00:25:35,742
So, that kid
from the bad home came over
493
00:25:35,784 --> 00:25:37,077
To my house again
494
00:25:37,077 --> 00:25:39,371
{\an8}[whooping]
495
00:25:41,122 --> 00:25:46,211
Decapitated all my dolls
496
00:25:49,089 --> 00:25:52,300
And if you bore me
497
00:25:52,968 --> 00:25:55,971
You lose your soul to me
498
00:25:55,971 --> 00:26:00,100
Sha-la-na, sha-la-na
499
00:26:00,141 --> 00:26:02,269
Sha-la-na
500
00:26:02,269 --> 00:26:05,939
Sha-la-na, sha-la-na
501
00:26:05,981 --> 00:26:08,900
Sha-la-na
502
00:26:10,110 --> 00:26:11,861
{\an8}Please have some food.
503
00:26:11,903 --> 00:26:13,530
{\an8}For me?
504
00:26:27,669 --> 00:26:28,712
{\an8}You look nice.
505
00:26:28,753 --> 00:26:29,796
{\an8}[Jackie]
Travis.
506
00:26:29,796 --> 00:26:31,298
{\an8}Get over here.
507
00:26:40,265 --> 00:26:42,809
{\an8}[Ben] In my official capacity
as your coach,
508
00:26:42,851 --> 00:26:44,519
{\an8}I most certainly cannot condone
509
00:26:44,603 --> 00:26:46,688
{\an8}-underage drinking.
-[chuckles softly]
510
00:26:46,730 --> 00:26:47,814
{\an8}But, uh,
511
00:26:47,814 --> 00:26:48,982
{\an8}that said,
512
00:26:49,024 --> 00:26:50,400
{\an8}cheers.
513
00:26:50,400 --> 00:26:52,694
{\an8}I really admire
what you two did tonight.
514
00:26:53,862 --> 00:26:55,113
{\an8}Stop.
515
00:26:55,947 --> 00:26:56,990
{\an8}What's wrong?
516
00:26:57,741 --> 00:27:00,285
{\an8}We should have a moment
of silence for Laura Lee.
517
00:27:00,285 --> 00:27:02,454
{\an8}Yeah.
518
00:27:06,374 --> 00:27:07,334
{\an8}To Laura Lee.
519
00:27:07,375 --> 00:27:10,754
{\an8}-Hear, hear.
-[others] Laura Lee.
520
00:27:18,303 --> 00:27:21,473
{\an8}So, what now?
521
00:27:21,514 --> 00:27:23,892
{\an8}Oh, now we just need a DJ
to pump up the volume.
522
00:27:23,892 --> 00:27:26,645
{\an8}What we need is a slow dance.
523
00:27:28,313 --> 00:27:29,397
{\an8}[Ben clears throat]
524
00:27:29,481 --> 00:27:33,443
Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da
525
00:27:33,443 --> 00:27:35,570
Ba-da-da
526
00:27:35,654 --> 00:27:38,782
Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da
527
00:27:38,782 --> 00:27:40,659
Ba-da-da
528
00:27:40,659 --> 00:27:44,954
There used to be
a graying tower...
529
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
{\an8}-[laughter, all sing along]
- ...alone on the sea
530
00:27:47,332 --> 00:27:51,336
You became the light
531
00:27:51,378 --> 00:27:54,339
On the dark side of me
532
00:27:54,339 --> 00:27:57,258
Love remained...
533
00:27:57,342 --> 00:27:59,010
{\an8}May I have this dance?
534
00:27:59,094 --> 00:28:00,845
{\an8}Oh. Uh...
535
00:28:00,887 --> 00:28:02,222
{\an8}[chuckles softly]
You know what?
536
00:28:02,263 --> 00:28:04,849
{\an8}I... I think my dancing days
might be behind me.
537
00:28:04,891 --> 00:28:06,643
{\an8}Go ahead. Have fun.
538
00:28:06,643 --> 00:28:09,479
{\an8}It looks like Javi
needs a partner.
539
00:28:09,479 --> 00:28:11,856
Be seen
540
00:28:11,940 --> 00:28:15,318
Baby, I compare you
to a kiss
541
00:28:15,402 --> 00:28:18,113
{\an8}-Come on.
- From a rose on the gray
542
00:28:18,154 --> 00:28:20,240
Ooh, the more I get of you
543
00:28:20,240 --> 00:28:23,410
The stranger it feels, yeah
544
00:28:23,451 --> 00:28:27,747
And now that your rose
is in bloom
545
00:28:27,789 --> 00:28:32,043
A light hits the gloom
on the gray
546
00:28:32,127 --> 00:28:35,505
Ba-da-da, da-da-da-da-da...
547
00:28:35,505 --> 00:28:38,717
{\an8}You want to get out of here?
I have real booze.
548
00:28:38,758 --> 00:28:42,178
{\an8}Oh, my God, yes.
549
00:28:44,347 --> 00:28:49,310
{\an8}So, is this what a high school
dance feels like?
550
00:28:49,394 --> 00:28:51,146
{\an8}It's weirdly not that far off.
551
00:28:51,146 --> 00:28:52,814
{\an8}Why, you've never been to one?
552
00:28:52,814 --> 00:28:54,399
{\an8}Never seemed like it
would be much fun.
553
00:28:54,399 --> 00:28:59,028
{\an8}Mm. And is this making you
rethink that stance?
554
00:28:59,112 --> 00:29:01,614
{\an8}-Mm, not exactly.
-[chuckles]
555
00:29:01,656 --> 00:29:04,868
{\an8}Isn't this, like,
every guy's dream?
556
00:29:04,868 --> 00:29:07,203
{\an8}Being stranded with
a bunch of babes?
557
00:29:07,245 --> 00:29:10,874
{\an8}You ever feel like your
humility holds you back?
558
00:29:10,874 --> 00:29:12,959
{\an8}What? I said babes...
[chuckles]
559
00:29:12,959 --> 00:29:17,881
...been kissed by a rose
on the gray...
560
00:29:17,922 --> 00:29:21,593
{\an8}You want to, uh, go for a walk?
561
00:29:21,634 --> 00:29:24,137
{\an8}Um... sure.
562
00:29:24,179 --> 00:29:27,849
And now that your rose is
in bloom
563
00:29:27,891 --> 00:29:33,104
A light hits the
gloom on the gray
564
00:29:38,860 --> 00:29:42,906
{\an8}You really read them years ago?
565
00:29:44,574 --> 00:29:48,620
{\an8}What happened out there,
you know, after that crash...
566
00:29:53,750 --> 00:29:56,211
{\an8}[sighs]
567
00:29:57,504 --> 00:29:58,797
{\an8}That was...
568
00:29:58,797 --> 00:30:00,715
{\an8}Yeah. I know.
569
00:30:00,757 --> 00:30:03,676
{\an8}You could've talked to me
about that, you know.
570
00:30:03,760 --> 00:30:07,222
{\an8}For a long time, I thought
maybe you might, but...
571
00:30:07,222 --> 00:30:12,060
{\an8}It's not exactly
an easy topic to bring up.
572
00:30:12,101 --> 00:30:14,813
{\an8}You guys were so young.
573
00:30:14,813 --> 00:30:18,149
{\an8}You were traumatized.
574
00:30:25,573 --> 00:30:27,283
{\an8}All this time...
575
00:30:27,325 --> 00:30:30,829
{\an8}you knew everything?
576
00:30:34,874 --> 00:30:39,546
{\an8}And even now, after
what just happened.
577
00:30:39,587 --> 00:30:41,631
{\an8}And I...
578
00:30:41,631 --> 00:30:43,800
{\an8}You...
579
00:30:43,842 --> 00:30:47,387
{\an8}Shauna.
580
00:30:50,849 --> 00:30:52,809
{\an8}Of course I still love you.
581
00:30:56,271 --> 00:30:58,398
{\an8}Okay.
582
00:30:58,439 --> 00:31:00,191
{\an8}[sighs]
583
00:31:08,283 --> 00:31:10,702
{\an8}I'll be home soon.
584
00:31:12,370 --> 00:31:15,123
{\an8}[phone ringing]
585
00:31:15,164 --> 00:31:16,875
{\an8}Shauna?
586
00:31:19,002 --> 00:31:21,629
{\an8}Uh, wait, wait, wait.
What do you mean you have him?
587
00:31:21,713 --> 00:31:22,714
{\an8}Where are you?
588
00:31:22,755 --> 00:31:27,343
{\an8}[phone chiming]
589
00:31:27,385 --> 00:31:28,511
{\an8}Finally.
590
00:31:28,553 --> 00:31:30,305
{\an8}Shauna needs us to meet her.
591
00:31:30,346 --> 00:31:33,266
She found him, Nat.
592
00:31:33,308 --> 00:31:34,559
{\an8}[grunts]
593
00:31:34,601 --> 00:31:38,313
{\an8}I found it under the porch
a few weeks ago. Here.
594
00:31:38,313 --> 00:31:41,399
{\an8}-Oh, wow.
-[both chuckle]
595
00:31:45,904 --> 00:31:48,114
{\an8}-Oh...
-[chuckles]
596
00:31:48,156 --> 00:31:50,033
{\an8}[sighs]
597
00:31:50,033 --> 00:31:51,826
{\an8}This is gonna sound weird,
598
00:31:51,868 --> 00:31:55,496
{\an8}but I haven't really wanted it.
599
00:31:56,789 --> 00:31:59,792
{\an8}Well, in that case...
600
00:31:59,876 --> 00:32:02,086
{\an8}[chuckles]
601
00:32:05,423 --> 00:32:08,551
{\an8}How much longer are
you gonna keep up
602
00:32:08,635 --> 00:32:11,220
{\an8}this secret boyfriend act?
603
00:32:11,304 --> 00:32:13,640
{\an8}[chuckles]
604
00:32:13,681 --> 00:32:15,516
{\an8}Oh, God.
605
00:32:15,558 --> 00:32:18,937
{\an8}Speaking of boyfriends,
606
00:32:18,978 --> 00:32:21,064
{\an8}what is going on
with you and Travis?
607
00:32:21,105 --> 00:32:24,901
{\an8}It's pretty obvious
that he wanted me to be
608
00:32:24,943 --> 00:32:27,612
{\an8}a completely
different kind of girl.
609
00:32:27,654 --> 00:32:29,906
{\an8}You know what? It...
610
00:32:32,241 --> 00:32:34,786
{\an8}[clears throat]
611
00:32:37,580 --> 00:32:41,501
{\an8}[exhales sharply]
Fuck.
612
00:32:45,380 --> 00:32:47,757
{\an8}I think Misty
poisoned me again.
613
00:32:51,928 --> 00:32:55,348
{\an8}I think she poisoned all of us.
614
00:32:59,227 --> 00:33:01,688
{\an8}But at least I don't think
you can...
615
00:33:01,688 --> 00:33:04,482
{\an8}die from shrooms.
616
00:33:04,524 --> 00:33:08,820
{\an8}You mean, like, shrooms shrooms?
617
00:33:11,864 --> 00:33:13,908
{\an8}Buckle in.
618
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
{\an8}[girls giggling]
619
00:33:31,592 --> 00:33:34,887
{\an8}[laughter]
620
00:33:34,971 --> 00:33:36,431
{\an8}[Taissa]
Oh, my God. What?
621
00:33:36,431 --> 00:33:39,017
{\an8}[Van] [laughing]
No, no. I'm sorry.
622
00:33:39,058 --> 00:33:42,812
{\an8}I'm sorry, I'm sorry.
You look like a tree.
623
00:33:42,854 --> 00:33:44,605
haunting music
{\an8}-[laughs]
624
00:33:44,689 --> 00:33:48,526
{\an8}[Van]
Like a really hot tree.
625
00:33:48,568 --> 00:33:52,030
{\an8}Guys, doesn't Tai look
like a tree right now?
626
00:33:52,030 --> 00:33:54,323
{\an8}[laughter]
627
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
{\an8}She kind of does.
628
00:33:55,450 --> 00:33:59,120
{\an8}Or do the trees look
like Taissa?
629
00:34:00,079 --> 00:34:01,831
{\an8}[laughing]
630
00:34:01,831 --> 00:34:05,293
{\an8}I feel weird.
631
00:34:07,795 --> 00:34:11,382
{\an8}Ben. [grunting]
632
00:34:19,515 --> 00:34:23,186
{\an8}Shh. Do you feel that?
633
00:34:23,186 --> 00:34:25,605
{\an8}I think I do.
634
00:34:25,605 --> 00:34:27,440
{\an8}Like energy...
635
00:34:27,440 --> 00:34:29,901
{\an8}Coming up from the ground.
636
00:34:32,695 --> 00:34:34,739
{\an8}[Lottie]
Something's coming.
637
00:34:38,159 --> 00:34:40,828
{\an8}[gasping]
638
00:34:40,912 --> 00:34:42,163
{\an8}What's wrong?
639
00:34:42,205 --> 00:34:45,541
{\an8}It... it moved.
640
00:34:46,709 --> 00:34:51,672
{\an8}You guys... something's
happening.
641
00:34:51,714 --> 00:34:55,885
{\an8}No. Something's coming.
642
00:35:04,060 --> 00:35:06,687
{\an8}We won't be hungry much longer.
643
00:35:08,272 --> 00:35:10,233
{\an8}[chuckles softly]
644
00:35:22,078 --> 00:35:23,996
{\an8}Still kind of creepy up here.
645
00:35:24,038 --> 00:35:28,793
{\an8}[chuckles]
I was gonna say romantic.
646
00:35:40,388 --> 00:35:43,641
{\an8}Wait. What are you doing?
647
00:35:43,683 --> 00:35:48,104
{\an8}[chuckles softly]
What do you think we're doing?
648
00:35:49,897 --> 00:35:51,941
{\an8}You don't want to?
649
00:35:51,983 --> 00:35:53,693
{\an8}Want to, uh...?
650
00:35:53,734 --> 00:35:57,363
{\an8}[scoffs]
Make a pillow fort.
651
00:35:57,363 --> 00:35:58,781
{\an8}What else?
652
00:36:00,283 --> 00:36:02,994
{\an8}-But I'm...
-What?
653
00:36:04,203 --> 00:36:05,496
{\an8}What about Natalie?
654
00:36:05,538 --> 00:36:07,832
{\an8}What about her?
655
00:36:09,000 --> 00:36:11,627
{\an8}I think, um...
656
00:36:11,711 --> 00:36:13,880
{\an8}I think
I'm in love with her.
657
00:36:13,921 --> 00:36:17,800
{\an8}[laughs]
Oh, my God.
658
00:36:17,884 --> 00:36:20,678
{\an8}You are so sweet.
659
00:36:20,720 --> 00:36:24,557
{\an8}You are so sweet
and naive and dumb.
660
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
{\an8}Um... I-I...
661
00:36:25,600 --> 00:36:27,643
{\an8}Yeah, Travis, dumb.
It-it's fine.
662
00:36:27,685 --> 00:36:30,271
{\an8}I used to be dumb, too.
I used to actually think
663
00:36:30,313 --> 00:36:32,315
{\an8}it mattered who your first was.
664
00:36:32,356 --> 00:36:34,066
{\an8}I used to think
a lot of shit mattered.
665
00:36:34,150 --> 00:36:35,318
{\an8}I barely slept
the night before we left
666
00:36:35,318 --> 00:36:39,113
{\an8}because I cared that much
about a fucking soccer game.
667
00:36:39,197 --> 00:36:43,034
{\an8}[chuckles]
668
00:36:46,871 --> 00:36:49,540
{\an8}Shauna was fucking Jeff.
669
00:36:51,709 --> 00:36:52,919
{\an8}My best friend was having sex
670
00:36:52,919 --> 00:36:55,588
{\an8}with my boyfriend
behind my back.
671
00:36:57,673 --> 00:37:00,551
{\an8}I'm sorry.
672
00:37:00,635 --> 00:37:02,053
{\an8}Don't be.
673
00:37:02,094 --> 00:37:04,388
{\an8}It's funny, I used to pretend
I didn't know
674
00:37:04,472 --> 00:37:06,349
{\an8}if I loved Jeff,
when the truth is,
675
00:37:06,390 --> 00:37:09,018
{\an8}I didn't even like him
that much.
676
00:37:09,060 --> 00:37:10,728
{\an8}And I was so mad at Shauna,
677
00:37:10,728 --> 00:37:13,272
{\an8}but now I realize she's right.
678
00:37:13,356 --> 00:37:15,691
{\an8}Friendship doesn't matter.
679
00:37:15,733 --> 00:37:18,527
{\an8}Love doesn't matter.
680
00:37:18,611 --> 00:37:20,780
{\an8}They're just things
that we use to pretend
681
00:37:20,780 --> 00:37:22,323
{\an8}we aren't gonna end up
like dead cabin guy;
682
00:37:22,323 --> 00:37:24,492
{\an8}like rotted-out husks
in some bullshit attic.
683
00:37:24,492 --> 00:37:27,036
{\an8}But of course
that's how it ends.
684
00:37:27,036 --> 00:37:30,164
{\an8}That's all we are
the whole time.
685
00:37:30,248 --> 00:37:31,290
{\an8}It doesn't matter.
686
00:37:31,374 --> 00:37:33,584
{\an8}We're just shells
with nothing inside.
687
00:37:37,964 --> 00:37:40,466
{\an8}I'm not asking again.
688
00:37:40,508 --> 00:37:42,802
{\an8}The choice is yours.
689
00:37:57,566 --> 00:37:59,819
hypnotic music
{\an8}-Ben?
690
00:38:02,363 --> 00:38:04,282
{\an8}Ben?!
691
00:38:21,966 --> 00:38:24,176
{\an8}Where is everyone?
692
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
{\an8}Nat and Coach are friends?
693
00:38:27,430 --> 00:38:29,765
{\an8}Misty won't like that.
694
00:38:29,807 --> 00:38:32,476
{\an8}But she's gone.
695
00:38:33,853 --> 00:38:37,189
{\an8}And what about Jackie?
696
00:38:37,273 --> 00:38:39,650
{\an8}Or Travis?
697
00:38:39,734 --> 00:38:41,986
{\an8}They left.
698
00:38:42,028 --> 00:38:45,489
{\an8}[Taissa] Together?
That's so Jackie.
699
00:38:45,531 --> 00:38:48,075
{\an8}That's very Jackie.
700
00:38:48,117 --> 00:38:52,163
{\an8}She's not doing anything wrong.
701
00:38:52,204 --> 00:38:54,707
{\an8}But what are they doing?
702
00:38:54,749 --> 00:38:58,044
{\an8}We should find them.
703
00:38:58,044 --> 00:39:00,171
{\an8}Wait, why?
704
00:39:00,171 --> 00:39:03,132
{\an8}He doesn't belong to her.
705
00:39:03,132 --> 00:39:07,261
{\an8}-[Van] Wait. Lott...
- dramatic music
706
00:39:14,769 --> 00:39:16,854
eerie, dramatic music
707
00:39:25,780 --> 00:39:28,866
soft, gentle music
708
00:39:28,908 --> 00:39:30,034
{\an8}[soft grunt]
709
00:39:30,076 --> 00:39:31,660
{\an8}[breathing heavily]
A little slower.
710
00:39:40,336 --> 00:39:42,880
{\an8}-Mm.
-[panting softly]
711
00:39:44,173 --> 00:39:46,509
{\an8}Like that.
712
00:39:46,509 --> 00:39:48,803
{\an8}-[laughter]
- dramatic music
713
00:39:48,803 --> 00:39:50,513
{\an8}[panting]
714
00:39:56,018 --> 00:39:58,270
{\an8}[animal howling]
715
00:40:02,233 --> 00:40:05,236
{\an8}-Listen.
-[howling continues]
716
00:40:08,030 --> 00:40:10,991
{\an8}[screaming]
717
00:40:11,033 --> 00:40:14,787
{\an8}[cawing]
718
00:40:14,829 --> 00:40:17,123
{\an8}[all crying out]
719
00:40:17,164 --> 00:40:20,126
suspenseful music
720
00:40:23,921 --> 00:40:26,257
{\an8}[breathing heavily, moaning]
721
00:40:35,349 --> 00:40:39,562
{\an8}Ah. Oh... Oh...
722
00:40:40,604 --> 00:40:42,773
{\an8}[panting]
723
00:40:49,321 --> 00:40:51,282
{\an8}[howling]
724
00:40:51,282 --> 00:40:54,160
{\an8}[barking]
725
00:40:54,201 --> 00:40:56,120
{\an8}[howls]
726
00:40:57,204 --> 00:41:00,624
{\an8}So that was sex.
727
00:41:00,708 --> 00:41:02,710
gentle music
728
00:41:06,130 --> 00:41:08,674
{\an8}Uh... Travis?
729
00:41:11,552 --> 00:41:13,304
{\an8}Look, I didn't mean...
730
00:41:13,345 --> 00:41:15,306
{\an8}It-it, it was nice.
731
00:41:15,306 --> 00:41:19,727
{\an8}We disappeared, though, right?
732
00:41:19,727 --> 00:41:22,062
{\an8}What?
733
00:41:22,104 --> 00:41:26,150
{\an8}But... where are we?
734
00:41:26,192 --> 00:41:27,776
{\an8}[scoffs]
735
00:41:27,818 --> 00:41:30,779
{\an8}Am I even here?
736
00:41:30,821 --> 00:41:33,741
{\an8}-Travis...
-[crying out in distance]
737
00:41:33,741 --> 00:41:36,869
{\an8}-What the f...
-[whooping, howling]
738
00:41:36,869 --> 00:41:40,664
{\an8}Get-get dressed. Come on.
739
00:41:48,923 --> 00:41:50,424
{\an8}What were you guys
doing up there?
740
00:41:50,508 --> 00:41:52,468
{\an8}None of your business.
741
00:41:54,887 --> 00:41:56,764
{\an8}What did
you tell them, Shauna?
742
00:41:56,805 --> 00:41:58,807
{\an8}Nothing.
743
00:41:58,891 --> 00:41:59,892
{\an8}Why would you do this
to Natalie?
744
00:41:59,892 --> 00:42:03,395
{\an8}-We didn't. I, um...
-They did.
745
00:42:03,479 --> 00:42:06,565
{\an8}-Look. Look.
-What-- Hey. Lottie, stop.
746
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
{\an8}-What did you do?
-Stop that!
747
00:42:07,650 --> 00:42:08,776
{\an8}Travis, do something!
748
00:42:08,817 --> 00:42:10,819
{\an8}None of us are here,
though, are we?
749
00:42:10,861 --> 00:42:12,571
{\an8}What the fuck is wrong
with you?
750
00:42:12,655 --> 00:42:14,240
intriguing music
751
00:42:21,163 --> 00:42:24,375
{\an8}What, you're just gonna
stand there?
752
00:42:27,169 --> 00:42:29,922
{\an8}[chuckles]
753
00:42:29,964 --> 00:42:33,008
{\an8}Shauna. Hey! Stop!
Stop it! Stop!
754
00:42:33,092 --> 00:42:34,260
{\an8}-What...
-[panting]
755
00:42:34,260 --> 00:42:36,262
{\an8}You took something that
doesn't belong to you.
756
00:42:36,262 --> 00:42:38,556
{\an8}Oh, what, like the fucking
spirits give a shit
757
00:42:38,597 --> 00:42:39,807
{\an8}that Nat called dibs on Travis?
758
00:42:39,848 --> 00:42:42,184
{\an8}This has nothing
to do with her.
759
00:42:42,226 --> 00:42:46,355
{\an8}Okay. Hey, get off!
You fucking psycho!
760
00:42:46,355 --> 00:42:47,690
{\an8}Don't you understand?
761
00:42:47,690 --> 00:42:49,900
{\an8}You don't matter anymore.
762
00:42:49,984 --> 00:42:52,903
{\an8}What? Hey!
763
00:42:56,740 --> 00:42:57,866
{\an8}No.
764
00:42:57,908 --> 00:43:00,786
{\an8}Lottie! Fuck! Fuck!
765
00:43:00,828 --> 00:43:02,871
disorienting music
766
00:43:10,879 --> 00:43:13,048
{\an8}[all breathing heavily]
767
00:43:25,227 --> 00:43:26,895
{\an8}[chuckles softly]
768
00:43:46,123 --> 00:43:49,251
{\an8}-Wait.
-[breathing heavily]
769
00:43:49,627 --> 00:43:51,295
{\an8}Whoa, whoa.
770
00:43:55,633 --> 00:43:57,301
{\an8}[laughter]
771
00:43:57,301 --> 00:43:59,803
{\an8}Wait. No, don't. Stop.
772
00:44:05,351 --> 00:44:06,977
{\an8}Hey, no, stop.
773
00:44:08,896 --> 00:44:10,397
{\an8}-Stop.
-[chuckles]
774
00:44:24,119 --> 00:44:26,830
{\an8}The stag.
We have to catch it!
775
00:44:36,465 --> 00:44:38,801
{\an8}Shauna.
776
00:44:41,679 --> 00:44:42,513
{\an8}Run.
777
00:44:42,554 --> 00:44:45,766
suspenseful music
778
00:44:45,808 --> 00:44:48,185
{\an8}[breathing heavily, moaning]
779
00:45:06,870 --> 00:45:10,374
{\an8}Please. I need to see you.
780
00:45:14,086 --> 00:45:16,046
{\an8}Okay.
781
00:45:16,130 --> 00:45:18,340
{\an8}[panting]
782
00:45:24,304 --> 00:45:26,473
{\an8}[Taissa exhales]
783
00:45:28,225 --> 00:45:32,396
{\an8}You are so fucking beautiful.
784
00:45:32,438 --> 00:45:34,898
{\an8}[laughs]
785
00:45:39,486 --> 00:45:42,030
{\an8}We're about to starve to death
in the wilderness,
786
00:45:42,072 --> 00:45:46,660
{\an8}and I'm sitting here
crying about a boy.
787
00:45:46,744 --> 00:45:51,707
{\an8}[crying]
That's so fucking stupid.
788
00:45:51,707 --> 00:45:55,085
{\an8}No. It's not.
789
00:45:55,127 --> 00:45:59,298
{\an8}It's not stupid,
it's-it's true.
790
00:45:59,298 --> 00:46:03,135
{\an8}It's love.
It's...
791
00:46:03,135 --> 00:46:06,430
{\an8}Holy shit.
792
00:46:08,056 --> 00:46:11,393
{\an8}It's everything.
793
00:46:11,435 --> 00:46:13,228
{\an8}Natalie, love is
everything.
794
00:46:13,312 --> 00:46:17,441
{\an8}It's... it's the whole reason
that we're here.
795
00:46:19,818 --> 00:46:21,987
{\an8}You have to go.
796
00:46:21,987 --> 00:46:24,114
{\an8}You have to go
and find Travis.
797
00:46:24,198 --> 00:46:27,117
{\an8}Find Travis
and tell him how you feel.
798
00:46:27,159 --> 00:46:28,702
{\an8}It can save us all.
799
00:46:28,786 --> 00:46:31,246
{\an8}-Go.
-[soft laugh]
800
00:46:34,750 --> 00:46:37,628
{\an8}I heard everything,
and you're right.
801
00:46:37,628 --> 00:46:39,004
{\an8}-Jesus.
-You're so right.
802
00:46:39,004 --> 00:46:41,006
{\an8}Misty, what are you doing?
803
00:46:41,048 --> 00:46:42,800
{\an8}[Misty]
Don't fight it.
804
00:46:42,800 --> 00:46:45,302
{\an8}There is nothing to be
ashamed of.
805
00:46:45,302 --> 00:46:49,014
{\an8}Love is the reason
that we're here. Mm.
806
00:46:49,014 --> 00:46:52,059
{\an8}Oh, Misty, just stop!
807
00:46:53,101 --> 00:46:55,062
{\an8}I don't love you. I love Paul!
808
00:46:55,062 --> 00:46:59,274
{\an8}What?
Who's Paul?
809
00:47:00,984 --> 00:47:04,822
{\an8}He's my boyfriend, Misty.
I'm gay.
810
00:47:04,822 --> 00:47:08,325
{\an8}Yeah, that's right,
you heard me. Gay.
811
00:47:08,325 --> 00:47:11,245
{\an8}I'm gay, gay, gay.
812
00:47:11,286 --> 00:47:14,873
{\an8}[laughs softly]
813
00:47:14,915 --> 00:47:17,876
{\an8}Did you hear that, Mom?
814
00:47:17,960 --> 00:47:20,420
{\an8}Dad? God?
815
00:47:20,462 --> 00:47:24,883
{\an8}All my furry forest friends?
I'm gay.
816
00:47:24,925 --> 00:47:27,177
atmospheric music
817
00:47:27,261 --> 00:47:29,179
{\an8}Help!
818
00:47:30,305 --> 00:47:32,224
{\an8}Help!
819
00:47:32,224 --> 00:47:34,726
{\an8}[banging on wall]
820
00:47:34,810 --> 00:47:36,812
{\an8}Help!
821
00:47:38,021 --> 00:47:39,982
{\an8}Help!
822
00:47:39,982 --> 00:47:42,192
{\an8}[banging on door]
823
00:47:49,741 --> 00:47:53,078
{\an8}[screaming]
824
00:47:53,078 --> 00:47:55,289
{\an8}[crying out, growling]
825
00:47:55,330 --> 00:47:58,333
intense music
826
00:48:01,169 --> 00:48:03,589
{\an8}[whooping]
827
00:48:04,756 --> 00:48:07,718
{\an8}[distorted cries]
828
00:48:13,891 --> 00:48:16,685
{\an8}-[fire crackling]
-[Taissa] Is he okay? Is he...
829
00:48:16,685 --> 00:48:18,604
tense music
830
00:48:21,189 --> 00:48:23,817
{\an8}Stop fighting.
831
00:48:23,859 --> 00:48:26,236
{\an8}Lottie?
832
00:48:30,115 --> 00:48:32,868
{\an8}-Shh.
-[shudders]
833
00:48:34,119 --> 00:48:36,622
{\an8}You know what to do.
834
00:48:41,919 --> 00:48:44,922
{\an8}[muffled grunting]
835
00:48:53,764 --> 00:48:57,351
{\an8}It's okay.
It wants us to.
836
00:49:04,191 --> 00:49:06,985
{\an8}What the fuck?! Stop!
837
00:49:07,027 --> 00:49:10,280
{\an8}-Move.
-[grunting, coughing]
838
00:49:13,951 --> 00:49:16,411
{\an8}J-Jackie, I...
839
00:49:16,453 --> 00:49:18,789
{\an8}[Jackie]
Nat! The knife!
840
00:49:24,670 --> 00:49:26,630
{\an8}[breathing heavily]
841
00:49:26,630 --> 00:49:29,549
{\an8}Oh. Are you okay?
842
00:49:29,633 --> 00:49:32,094
{\an8}I'm fine.
843
00:49:35,639 --> 00:49:38,308
{\an8}-[gasps]
-It's in all of us, you know.
844
00:49:38,350 --> 00:49:41,269
{\an8}Even him. Even you.
845
00:49:41,311 --> 00:49:44,523
{\an8}That's enough of your weird
846
00:49:44,564 --> 00:49:46,650
{\an8}-fucking bullshit, Lottie.
-[Lottie giggling]
847
00:49:46,692 --> 00:49:48,360
{\an8}Haven't you done enough?
848
00:49:48,360 --> 00:49:50,278
{\an8}[laughing]
849
00:49:59,121 --> 00:50:01,456
{\an8}[Lottie continues laughing]
850
00:50:07,629 --> 00:50:09,381
{\an8}[whispers]
Shh. Come in.
851
00:50:09,381 --> 00:50:11,299
{\an8}[Taissa]
Is this his apartment?
852
00:50:11,341 --> 00:50:13,343
{\an8}[gasps]
853
00:50:13,385 --> 00:50:16,722
{\an8}[Taissa] Oh, my God, Shauna.
You killed him.
854
00:50:16,722 --> 00:50:18,682
{\an8}Who is he?
855
00:50:18,724 --> 00:50:20,684
{\an8}I met him a few months ago.
856
00:50:20,726 --> 00:50:22,519
{\an8}We got into a car accident,
857
00:50:22,561 --> 00:50:26,189
{\an8}and then we started...
sleeping with each other.
858
00:50:26,231 --> 00:50:27,649
{\an8}Oh, my God.
This is your boyfriend?
859
00:50:27,733 --> 00:50:31,653
{\an8}You were seeing somebody
around the time that all of us
860
00:50:31,737 --> 00:50:33,238
{\an8}were getting blackmailed,
861
00:50:33,238 --> 00:50:36,199
{\an8}and you didn't think
to mention it?
862
00:50:36,241 --> 00:50:37,701
{\an8}I'm telling you now.
863
00:50:37,743 --> 00:50:40,579
{\an8}W... When he's dead.
864
00:50:40,579 --> 00:50:43,248
{\an8}When he can't
fucking mumble a word to us.
865
00:50:43,248 --> 00:50:44,750
{\an8}What the fuck, Shauna?
866
00:50:44,750 --> 00:50:47,502
{\an8}Jesus Christ, are you
even sure he did it?
867
00:50:47,544 --> 00:50:50,130
{\an8}Well, um...
868
00:50:50,130 --> 00:50:52,466
{\an8}he went out to get
us coffee this morning,
869
00:50:52,466 --> 00:50:57,095
{\an8}and when he was gone,
I found this in his closet.
870
00:50:57,179 --> 00:51:00,807
{\an8}He came back and he saw me
with it, and, you know,
871
00:51:00,849 --> 00:51:02,517
{\an8}he realized that I must know
what he did,
872
00:51:02,601 --> 00:51:05,228
{\an8}so he attacked me.
873
00:51:05,270 --> 00:51:09,900
{\an8}And I, um, you know,
I had no choice.
874
00:51:11,359 --> 00:51:13,487
{\an8}Where's my money?
875
00:51:13,487 --> 00:51:15,447
{\an8}Where's your money, Natalie?
I'm not sure.
876
00:51:15,447 --> 00:51:17,032
{\an8}Maybe he booked
a cruise with it.
877
00:51:17,032 --> 00:51:19,618
{\an8}Uh, it's not here.
878
00:51:19,618 --> 00:51:24,581
{\an8}But the burner phone with
the texts from you guys, it's...
879
00:51:24,581 --> 00:51:27,042
{\an8}How did he know anything
about the symbol?
880
00:51:27,084 --> 00:51:30,587
{\an8}Well, um...
[clears throat]
881
00:51:30,587 --> 00:51:31,922
{\an8}...he also had these.
882
00:51:31,922 --> 00:51:33,924
{\an8}What the fuck is that?
883
00:51:33,965 --> 00:51:37,844
{\an8}[sighs] They're my journals
from the wilderness.
884
00:51:37,928 --> 00:51:39,846
{\an8}I-I couldn't get rid of them.
885
00:51:39,888 --> 00:51:41,473
{\an8}I-I've been really careful.
886
00:51:41,473 --> 00:51:43,975
{\an8}They were in a safe
in my closet.
887
00:51:44,017 --> 00:51:47,562
{\an8}But he must have
broken into it sometime
888
00:51:47,646 --> 00:51:49,356
{\an8}pretty soon after we started
seeing each other.
889
00:51:49,356 --> 00:51:52,442
{\an8}Holy shit, Shauna. You let
this guy in your house?
890
00:51:52,484 --> 00:51:56,071
{\an8}Can you try to be
a little less judgmental?
891
00:51:56,071 --> 00:51:58,323
{\an8}I already feel
stupid enough as it is.
892
00:51:58,323 --> 00:52:02,119
{\an8}You really think this is
the guy who killed Travis?
893
00:52:05,038 --> 00:52:07,874
{\an8}I-I don't know.
894
00:52:07,916 --> 00:52:09,459
{\an8}[Taissa] Oh, my God.
Don't touch a dead body.
895
00:52:09,543 --> 00:52:12,754
{\an8}-Oh, Natalie. Ew.
-Natalie, don't do that.
896
00:52:12,796 --> 00:52:14,589
{\an8}I can't believe
you killed him, Shauna.
897
00:52:14,673 --> 00:52:17,300
{\an8}Now we're not gonna
know anything.
898
00:52:17,342 --> 00:52:19,136
{\an8}Well, you were gonna shoot him
at the warehouse.
899
00:52:19,136 --> 00:52:20,887
{\an8}Okay, which, recall,
we told her not to do.
900
00:52:20,929 --> 00:52:22,013
{\an8}I wouldn't have fucking
killed him.
901
00:52:22,097 --> 00:52:23,974
{\an8}I would've just hit
his knees.
902
00:52:24,015 --> 00:52:25,976
{\an8}He was lying to me.
903
00:52:26,017 --> 00:52:28,145
{\an8}He was going to hurt me.
904
00:52:29,771 --> 00:52:31,690
{\an8}I thought that he loved me.
905
00:52:31,731 --> 00:52:34,985
{\an8}I trusted him.
[inhales sharply]
906
00:52:37,320 --> 00:52:39,072
{\an8}Well, I needed answers!
907
00:52:39,156 --> 00:52:41,867
{\an8}So, fuck, Shauna!
908
00:52:41,867 --> 00:52:44,452
{\an8}So, now what?
909
00:52:44,494 --> 00:52:46,538
{\an8}Well, obviously,
we can't leave him here.
910
00:52:46,538 --> 00:52:50,834
{\an8}Well, we can't exactly
Weekend at Bernie's him
911
00:52:50,834 --> 00:52:52,210
{\an8}out the door, either.
912
00:52:52,252 --> 00:52:54,671
{\an8}Getting rid of the body isn't
our only problem, Shauna.
913
00:52:54,713 --> 00:52:57,799
{\an8}Your fucking DNA is all over
this place.
914
00:52:57,841 --> 00:52:59,718
{\an8}Your fucking texts
are in his cloud.
915
00:52:59,759 --> 00:53:02,971
{\an8}God. The police are not gonna
have to dig deep to find you.
916
00:53:03,013 --> 00:53:05,182
{\an8}-Yeah, no shit.
-[Taissa] Oh...
917
00:53:05,223 --> 00:53:06,933
{\an8}You're a lawyer.
What-what do we do?
918
00:53:07,017 --> 00:53:10,770
{\an8}I practiced land use,
not murder clean-up.
919
00:53:11,730 --> 00:53:13,398
{\an8}Hey.
You're all silent over there.
920
00:53:13,398 --> 00:53:16,026
{\an8}That's unusual.
You got any ideas?
921
00:53:16,026 --> 00:53:19,988
{\an8}[sighs]
Yeah. One.
922
00:53:21,740 --> 00:53:23,909
{\an8}Okay, you can look now.
923
00:53:25,535 --> 00:53:27,370
{\an8}-Wow.
-[chuckles]
924
00:53:27,454 --> 00:53:30,207
{\an8}You know, my whole life
I thought I was a spring,
925
00:53:30,248 --> 00:53:31,708
{\an8}but maybe I'm a winter.
926
00:53:31,708 --> 00:53:32,834
{\an8}You look amazing.
927
00:53:32,876 --> 00:53:35,420
{\an8}But there's gonna be a lot
of cameras there.
928
00:53:35,420 --> 00:53:38,840
{\an8}It's not too soon to start
crafting your image.
929
00:53:38,924 --> 00:53:40,425
{\an8}Do you think you have
a lipstick color that's
930
00:53:40,467 --> 00:53:44,012
{\an8}a little more...
innocent librarian?
931
00:53:44,054 --> 00:53:47,390
{\an8}[exhales]
Gosh.
932
00:53:47,474 --> 00:53:50,018
{\an8}That's really smart.
[chuckles]
933
00:53:50,018 --> 00:53:53,355
{\an8}I'm so glad I kidnapped you
before the reunion.
934
00:53:53,396 --> 00:53:55,565
{\an8}[both laugh]
935
00:53:55,649 --> 00:53:59,194
{\an8}When do you think I can meet
with the ghostwriter?
936
00:53:59,194 --> 00:54:01,446
{\an8}I can make some calls.
937
00:54:01,488 --> 00:54:03,573
{\an8}You're gonna need a PR team.
938
00:54:03,657 --> 00:54:06,117
{\an8}I know the folks
who worked on that
939
00:54:06,201 --> 00:54:07,953
{\an8}sex slave pyramid scheme.
940
00:54:07,994 --> 00:54:09,579
{\an8}Compared to that, this is gonna
be a piece of cake.
941
00:54:09,621 --> 00:54:11,498
{\an8}-You really think so?
-'Course.
942
00:54:11,498 --> 00:54:12,540
{\an8}I mean...
943
00:54:12,582 --> 00:54:15,919
{\an8}so you guys ate each other.
944
00:54:17,754 --> 00:54:19,923
{\an8}I mean,
that is what happened, right?
945
00:54:21,132 --> 00:54:23,385
{\an8}My point is that
they're not gonna blame you.
946
00:54:23,426 --> 00:54:25,345
{\an8}They're gonna feel sorry
for you,
947
00:54:25,387 --> 00:54:28,348
{\an8}just like they did with those
guys who crashed in the Andes.
948
00:54:28,390 --> 00:54:31,017
{\an8}You were just trying to survive.
949
00:54:31,059 --> 00:54:33,520
{\an8}And you know who they're
gonna sympathize with the most?
950
00:54:33,520 --> 00:54:36,481
{\an8}The first person to break
the 25-year silence.
951
00:54:36,523 --> 00:54:37,941
{\an8}[sighs]
952
00:54:37,983 --> 00:54:41,653
{\an8}"I just couldn't live with it
a minute longer."
953
00:54:41,695 --> 00:54:43,363
{\an8}You needed to unburden
your soul.
954
00:54:43,405 --> 00:54:45,699
{\an8}"No one should have to go
through what we went through,
955
00:54:45,699 --> 00:54:47,993
{\an8}and...
[sighs]
956
00:54:47,993 --> 00:54:50,370
{\an8}and we were just kids.
957
00:54:50,370 --> 00:54:52,622
{\an8}I mean, innocents.
958
00:54:53,581 --> 00:54:56,042
{\an8}And, of course, when we
came back, we couldn't get help.
959
00:54:56,084 --> 00:54:58,253
{\an8}We couldn't betray the team.
960
00:54:58,295 --> 00:55:01,756
{\an8}But it's time to face the truth,
961
00:55:01,798 --> 00:55:04,509
{\an8}no matter how much it hurts,
962
00:55:04,551 --> 00:55:08,179
{\an8}so that everyone
can begin to heal."
963
00:55:08,221 --> 00:55:09,431
{\an8}Wow.
964
00:55:09,431 --> 00:55:11,433
{\an8}You are gonna be so good.
965
00:55:11,433 --> 00:55:12,350
{\an8}[laughing]
966
00:55:12,434 --> 00:55:14,728
{\an8}-[doorbell rings]
-Oh.
967
00:55:22,360 --> 00:55:24,237
{\an8}Would you excuse me
for a minute?
968
00:55:24,321 --> 00:55:26,614
{\an8}-I'll be right back.
-Okay.
969
00:55:28,658 --> 00:55:30,660
tense vocalizing
970
00:55:38,376 --> 00:55:41,963
{\an8}Wow. You look pretty.
971
00:55:42,672 --> 00:55:44,257
{\an8}You can save the flattery.
972
00:55:44,341 --> 00:55:46,134
{\an8}I have nothing to say to you.
973
00:55:46,176 --> 00:55:49,095
{\an8}Why did you open the door, then?
974
00:55:49,137 --> 00:55:51,681
{\an8}Because I just had to say that.
975
00:55:51,765 --> 00:55:52,891
{\an8}Okay.
976
00:55:52,932 --> 00:55:55,560
{\an8}Well...
977
00:55:55,560 --> 00:55:58,271
{\an8}I'm sorry.
978
00:55:59,022 --> 00:56:00,565
{\an8}Are you making fun of me?
979
00:56:00,607 --> 00:56:03,735
{\an8}-No.
-But you never say you're sorry.
980
00:56:03,777 --> 00:56:05,779
{\an8}I know.
981
00:56:05,820 --> 00:56:07,697
{\an8}So why are you apologizing?
982
00:56:07,781 --> 00:56:09,407
{\an8}Because...
983
00:56:09,449 --> 00:56:11,409
{\an8}I need you.
984
00:56:11,451 --> 00:56:12,827
{\an8}You need me?
985
00:56:12,911 --> 00:56:14,704
{\an8}Like you need a ride home?
986
00:56:14,746 --> 00:56:18,166
{\an8}Or you need me
to get a hacker to help you...
987
00:56:18,208 --> 00:56:19,209
{\an8}No.
988
00:56:19,250 --> 00:56:21,753
{\an8}Well, yeah, kind of.
989
00:56:21,753 --> 00:56:25,298
{\an8}No. I mean, that's not the only
reason I would come here.
990
00:56:25,340 --> 00:56:28,259
{\an8}-Okay.
-I've been...
991
00:56:29,094 --> 00:56:30,512
{\an8}...an asshole.
992
00:56:30,553 --> 00:56:32,639
{\an8}I've been mean,
993
00:56:32,680 --> 00:56:35,517
{\an8}and you don't deserve that.
994
00:56:35,558 --> 00:56:39,187
{\an8}You've been here for me
995
00:56:39,187 --> 00:56:42,107
{\an8}in a way that, uh, no one has.
996
00:56:42,107 --> 00:56:44,567
{\an8}You've been a real friend.
997
00:56:44,651 --> 00:56:46,236
{\an8}So...
998
00:56:46,277 --> 00:56:48,279
{\an8}I...
999
00:56:48,363 --> 00:56:53,701
{\an8}I'm sorry, and you're
just really good at things.
1000
00:56:55,412 --> 00:56:58,373
{\an8}That's kind of you to say.
1001
00:56:59,499 --> 00:57:02,377
{\an8}What did you need my help with?
1002
00:57:02,419 --> 00:57:06,381
{\an8}Well, Citizen Detective,
1003
00:57:06,381 --> 00:57:09,342
{\an8}we need you
to get rid of a body.
1004
00:57:09,426 --> 00:57:10,635
{\an8}[soft chuckle]
1005
00:57:15,807 --> 00:57:17,892
energetic music, vocalizing