1 00:00:03,461 --> 00:00:05,422 Previously on {\an8}Yellowjackets... -[Mari] She's alive. 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,048 {\an8}[Laura Lee] Van needs serious medical attention. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,134 {\an8}She's not the only one. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,135 {\an8}I-I'm pregnant. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,053 {\an8}I am going to take the dead guy's plane 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 {\an8}-and fly south. -I'm still the only adult here. 7 00:00:14,055 --> 00:00:15,515 {\an8}-I'm not gonna let you do it. -What are you 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,558 {\an8}gonna do to stop me, Coach? 9 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 {\an8}This is my purpose. 10 00:00:17,684 --> 00:00:20,353 {\an8}Oh, my gosh. We're flying! 11 00:00:21,604 --> 00:00:23,565 {\an8}Are you seriously gonna ruin this 12 00:00:23,606 --> 00:00:26,860 {\an8}over something so fucking stupid? 13 00:00:26,901 --> 00:00:28,653 {\an8}[Misty] No, no, no, no, no. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,238 {\an8}-Natalie. -Misty! 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,157 {\an8}-You're so full of shit! -Next time, 16 00:00:32,157 --> 00:00:35,076 {\an8}I will just let you zonk your brains out. 17 00:00:35,118 --> 00:00:39,080 {\an8}You can't be here! I'm afraid I'm going to hurt you. 18 00:00:39,122 --> 00:00:40,081 {\an8}I want you to tell me the truth. 19 00:00:40,123 --> 00:00:41,708 {\an8}Travis's bank account was closed 20 00:00:41,750 --> 00:00:43,126 {\an8}right after he died. 21 00:00:43,126 --> 00:00:45,837 Whoever has that money probably killed Travis. 22 00:00:45,837 --> 00:00:47,672 {\an8}[Natalie] You've been blackmailing us. 23 00:00:48,256 --> 00:00:49,758 {\an8}[Shauna] What are you doing? 24 00:00:49,799 --> 00:00:51,009 {\an8}[Adam] We could be something. 25 00:00:51,051 --> 00:00:53,511 {\an8}[breathing heavily] 26 00:00:53,553 --> 00:00:55,805 {\an8}Count to ten and then get out, okay? 27 00:00:55,889 --> 00:00:58,141 tense music 28 00:00:58,141 --> 00:01:00,018 {\an8}[beeping] 29 00:01:02,520 --> 00:01:04,397 {\an8}[knocking] 30 00:01:05,065 --> 00:01:06,900 {\an8}Who the fuck are you? 31 00:01:12,447 --> 00:01:15,200 {\an8}You have two seconds to tell me the truth. 32 00:01:19,579 --> 00:01:22,665 {\an8}I know about the blackmail, okay, Adam? 33 00:01:22,707 --> 00:01:25,877 {\an8}Or whatever your fucking name is. 34 00:01:25,877 --> 00:01:28,880 {\an8}The blackmail? What are you... 35 00:01:28,880 --> 00:01:31,257 {\an8}Oh, you want to role-play. 36 00:01:31,299 --> 00:01:33,218 {\an8}Okay, yeah. Well, that's right. 37 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 {\an8}You're gonna pay, you bad girl. 38 00:01:34,928 --> 00:01:36,888 {\an8}This isn't a game. 39 00:01:36,930 --> 00:01:39,015 {\an8}Just give me my fucking journals. 40 00:01:39,057 --> 00:01:40,642 {\an8}Your journals? What are you 41 00:01:40,683 --> 00:01:42,936 {\an8}-talking about? -Okay. Okay. 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,604 {\an8}Okay. 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 {\an8}I can't believe I fell for it. 44 00:01:47,107 --> 00:01:50,151 {\an8}-And that I fell for you. -What are you doing? Hey, stop. 45 00:01:50,235 --> 00:01:52,612 {\an8}-I let you into my life. -Shauna, stop. 46 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 {\an8}I let you into my house. 47 00:01:54,656 --> 00:01:57,450 {\an8}And the moment you had the chance... 48 00:01:57,492 --> 00:01:58,785 {\an8}[Adam] What are you looking for? 49 00:01:58,785 --> 00:02:00,328 {\an8}...you broke into my safe. 50 00:02:00,370 --> 00:02:02,747 {\an8}And you just took what you wanted all along. 51 00:02:02,789 --> 00:02:04,707 {\an8}I broke into your safe? How could I do that? 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 {\an8}The code is the flight number. 53 00:02:06,835 --> 00:02:09,003 {\an8}It's so fucking dumb. 54 00:02:09,045 --> 00:02:10,630 {\an8}Any fanboy could figure that out. 55 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 {\an8}You're acting crazy. 56 00:02:12,423 --> 00:02:15,593 {\an8}Who told you about them? Did someone put you up to this? 57 00:02:15,677 --> 00:02:19,139 {\an8}Shauna, please, just slow down. Would you just talk to me? 58 00:02:19,180 --> 00:02:21,975 {\an8}I can't believe I was so stupid. 59 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 {\an8}God, I was so... 60 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 {\an8}Shauna, wait. 61 00:02:29,566 --> 00:02:31,568 somber music 62 00:02:34,112 --> 00:02:35,488 {\an8}So, what are these? 63 00:02:35,530 --> 00:02:37,448 {\an8}Okay, yes, I googled you, okay? 64 00:02:37,490 --> 00:02:39,826 {\an8}And I saw that you were in that plane crash, and I was curious. 65 00:02:39,868 --> 00:02:41,953 {\an8}-Bullshit. -No, it's not. 66 00:02:41,953 --> 00:02:44,289 {\an8}You obviously went through something really messed-up, 67 00:02:44,330 --> 00:02:46,457 {\an8}and I wanted to understand. 68 00:02:46,541 --> 00:02:49,377 {\an8}Shauna, please... Whoa. Hey, hey. 69 00:02:49,878 --> 00:02:52,589 {\an8}Shauna, I don't know anything about blackmail. 70 00:02:52,589 --> 00:02:54,215 {\an8}I didn't even know you existed 71 00:02:54,257 --> 00:02:56,134 {\an8}before our accident. And I swear, 72 00:02:56,134 --> 00:02:58,887 {\an8}I would never do anything to hurt you. 73 00:02:58,928 --> 00:03:00,388 {\an8}-[mutters] -Whoa. 74 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 {\an8}Hey. Look, nothing has happened yet. 75 00:03:03,474 --> 00:03:05,894 {\an8}-We can still fix this. -[screaming] 76 00:03:05,894 --> 00:03:08,021 {\an8}[echoing] Just need you to put down the knife. 77 00:03:09,189 --> 00:03:11,274 {\an8}And we can talk this through. 78 00:03:12,650 --> 00:03:15,737 {\an8}-[gasps] -[grunts, groans] 79 00:03:15,778 --> 00:03:17,739 haunting music 80 00:03:38,343 --> 00:03:39,969 {\an8}[groans] 81 00:03:40,053 --> 00:03:42,138 {\an8}[panting] 82 00:03:52,440 --> 00:03:55,193 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 83 00:04:04,702 --> 00:04:07,664 It was cool, nothing fire 84 00:04:07,705 --> 00:04:09,290 Nothing broke 85 00:04:09,374 --> 00:04:10,917 Keep simple 86 00:04:10,959 --> 00:04:15,046 Nothing tired, nothing old 87 00:04:15,797 --> 00:04:19,592 Same as you 88 00:04:22,095 --> 00:04:26,432 Same as you 89 00:04:27,600 --> 00:04:30,728 Oh, so cute, so revival 90 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 So alone 91 00:04:32,814 --> 00:04:35,775 Birthday suit, just a smile 92 00:04:35,775 --> 00:04:38,194 No one home 93 00:04:39,279 --> 00:04:43,241 Same as you 94 00:04:45,660 --> 00:04:50,123 Same as you 95 00:04:51,791 --> 00:04:54,502 vocalizing 96 00:04:59,424 --> 00:05:01,592 No return, no return 97 00:05:01,634 --> 00:05:04,095 No reason 98 00:05:04,095 --> 00:05:06,639 No return, no return 99 00:05:06,681 --> 00:05:09,392 No reason 100 00:05:09,392 --> 00:05:12,145 No return, no return 101 00:05:12,186 --> 00:05:14,314 No reason 102 00:05:14,314 --> 00:05:17,358 No return, no return 103 00:05:17,400 --> 00:05:20,153 No reason 104 00:05:23,781 --> 00:05:26,034 {\an8}[birds chirping] 105 00:05:37,795 --> 00:05:39,297 {\an8}[grunts] 106 00:05:47,555 --> 00:05:49,766 {\an8}[sizzling] 107 00:05:53,603 --> 00:05:55,855 {\an8}[pan clanging softly] 108 00:06:05,031 --> 00:06:07,075 {\an8}Jax, you have to eat. 109 00:06:07,116 --> 00:06:08,493 {\an8}Why? 110 00:06:08,493 --> 00:06:11,329 {\an8}What does it matter, at this point? 111 00:06:11,371 --> 00:06:14,374 {\an8}Okay, I-I can't do this anymore. 112 00:06:23,549 --> 00:06:25,635 {\an8}-What is that? -It was some berries 113 00:06:25,676 --> 00:06:26,886 {\an8}I was trying to save, but... 114 00:06:26,886 --> 00:06:28,304 {\an8}I think it might've turned into booze? 115 00:06:28,346 --> 00:06:32,392 {\an8}I don't know about the rest of you, but I could use a drink. 116 00:06:32,392 --> 00:06:34,477 {\an8}Do we think it's safe? 117 00:06:34,519 --> 00:06:35,937 {\an8}Do we care? 118 00:06:35,937 --> 00:06:38,231 {\an8}I have a few more. 119 00:06:39,315 --> 00:06:41,109 {\an8}If we have booze, let's have a party. 120 00:06:41,109 --> 00:06:42,026 {\an8}[Taissa] Yeah. 121 00:06:42,110 --> 00:06:43,653 {\an8}'Cause we've got so much to celebrate. 122 00:06:43,694 --> 00:06:44,654 {\an8}[Jackie] Do we need a reason? 123 00:06:44,695 --> 00:06:47,031 {\an8}We're gonna be dead in a few weeks. 124 00:06:47,657 --> 00:06:49,325 {\an8}There's a full moon tomorrow night. 125 00:06:49,367 --> 00:06:51,744 {\an8}And it's almost homecoming. 126 00:06:53,037 --> 00:06:55,164 {\an8}We packed dresses, right? 127 00:06:55,248 --> 00:06:57,041 {\an8}-For the awards dinner? -[Jackie] There we go. 128 00:06:57,083 --> 00:06:59,669 {\an8}We have dresses, we have booze. 129 00:06:59,710 --> 00:07:01,421 {\an8}We can decorate. 130 00:07:01,421 --> 00:07:03,297 {\an8}Have a sort of... 131 00:07:03,339 --> 00:07:04,507 {\an8}moon homecoming. 132 00:07:04,549 --> 00:07:07,093 {\an8}More like a doom homecoming. 133 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 {\an8}[chuckles softly] 134 00:07:09,971 --> 00:07:11,764 {\an8}-A doomcoming. -[Natalie chuckles] 135 00:07:11,806 --> 00:07:14,600 {\an8}Now that's a party idea. 136 00:07:14,684 --> 00:07:15,476 {\an8}Yeah. 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,270 {\an8}All right. Doomcoming. 138 00:07:17,311 --> 00:07:18,938 {\an8}Tomorrow night, 139 00:07:18,980 --> 00:07:22,942 {\an8}we'll drink rotten berries and celebrate our impending death. 140 00:07:26,112 --> 00:07:27,697 {\an8}[beeping] 141 00:07:28,948 --> 00:07:31,284 low, ominous music 142 00:07:34,120 --> 00:07:35,997 {\an8}[Jeff] Hey, um... 143 00:07:36,038 --> 00:07:39,792 {\an8}Yeah, am I supposed to wear a, uh... 144 00:07:39,876 --> 00:07:42,295 {\an8}tie to this reunion thing? 145 00:07:42,336 --> 00:07:43,379 {\an8}Huh? 146 00:07:43,463 --> 00:07:44,505 {\an8}I don't know. 147 00:07:44,589 --> 00:07:46,799 {\an8}The king's kind of feeling... 148 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 {\an8}the power option here. 149 00:07:51,554 --> 00:07:52,722 {\an8}-Wait. -Honey. 150 00:07:52,722 --> 00:07:54,015 {\an8}What is this? 151 00:07:54,056 --> 00:07:55,725 {\an8}Huh? 152 00:07:57,268 --> 00:08:01,981 {\an8}Do you have any idea where this glitter came from? 153 00:08:04,692 --> 00:08:07,320 {\an8}Huh? Glitter? 154 00:08:17,246 --> 00:08:19,165 {\an8}Uh... 155 00:08:27,632 --> 00:08:29,425 {\an8}[exhales] 156 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 {\an8}Okay. I can explain this. 157 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 {\an8}Oh, my God, Jeff. What did you do? 158 00:08:36,599 --> 00:08:38,017 {\an8}-Okay, just-just-- -What did you do? 159 00:08:38,017 --> 00:08:39,810 {\an8}-Just listen to me. -What did you do?! 160 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 {\an8}You were never supposed to get involved in this. 161 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 {\an8}It just-- It got out of control. 162 00:08:45,024 --> 00:08:48,194 {\an8}-Listen, the store. The store. -Oh, my... 163 00:08:48,194 --> 00:08:49,737 {\an8}Goddamn FurnitureFam.com. 164 00:08:49,779 --> 00:08:51,822 {\an8}They are running me out of business. 165 00:08:51,864 --> 00:08:52,907 {\an8}They got virtually no overhead. 166 00:08:52,907 --> 00:08:54,242 {\an8}They mass-produce all their own inventory. 167 00:08:54,242 --> 00:08:56,035 {\an8}What the hell am I supposed to do? 168 00:08:56,035 --> 00:08:59,163 {\an8}So you-you blackmailed us? 169 00:08:59,247 --> 00:09:02,250 {\an8}Not you. I thought I had to... [sighs] 170 00:09:02,291 --> 00:09:04,710 {\an8}I thought... 171 00:09:04,794 --> 00:09:06,963 {\an8}Taissa, you know, 172 00:09:07,004 --> 00:09:09,632 {\an8}maybe Natalie had the cash. 173 00:09:09,674 --> 00:09:11,467 {\an8}-[exhales] -So... 174 00:09:11,551 --> 00:09:14,637 {\an8}I mean, I was gonna lose the store, Shauna. 175 00:09:18,599 --> 00:09:19,809 {\an8}First, I took out a loan. 176 00:09:19,850 --> 00:09:23,813 {\an8}I just-- I-I got a loan from these guys, all right? 177 00:09:24,647 --> 00:09:26,732 {\an8}And it turns out that they were-- they were bad. 178 00:09:26,816 --> 00:09:30,027 {\an8}They were bad guys. They were really bad, scary guys. 179 00:09:30,111 --> 00:09:32,822 {\an8}-[inhales deeply] -Like-like loan sharks? 180 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 {\an8}Like fucking mobsters, Jeff? 181 00:09:35,032 --> 00:09:37,076 {\an8}-Are they gonna kill us? -No. No. 182 00:09:37,118 --> 00:09:38,953 {\an8}No! I paid 'em back. 183 00:09:38,953 --> 00:09:41,956 {\an8}It's all good. No one is gonna die. 184 00:09:41,956 --> 00:09:42,915 {\an8}Okay? 185 00:09:42,999 --> 00:09:44,959 {\an8}It's over. I promise. 186 00:09:44,959 --> 00:09:46,502 {\an8}This is over. 187 00:09:46,544 --> 00:09:48,671 {\an8}We can just, you know, pretend... 188 00:09:48,671 --> 00:09:50,381 {\an8}[sighs] We can get past this. 189 00:09:50,381 --> 00:09:52,466 {\an8}We can forget it happened. 190 00:09:56,304 --> 00:09:59,056 {\an8}[sighs] No. 191 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 {\an8}No, Jeff, we can't. 192 00:10:02,643 --> 00:10:05,271 {\an8}[scoffs] Why not? 193 00:10:06,856 --> 00:10:08,190 {\an8}[exhales] 194 00:10:08,274 --> 00:10:10,318 percussive, whimsical music 195 00:10:23,748 --> 00:10:25,458 {\an8}[Taissa] Will you pass the knife? 196 00:10:39,305 --> 00:10:41,349 {\an8}Oh. Uh, what-- 197 00:10:41,349 --> 00:10:44,477 {\an8}I know it's not a Sadie Hawkins, but... 198 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 {\an8}will you go with me to the dance? 199 00:10:46,771 --> 00:10:48,773 {\an8}[sighs] 200 00:10:49,732 --> 00:10:51,484 {\an8}Oh, it's okay. 201 00:10:51,484 --> 00:10:53,152 {\an8}I get it. I... 202 00:10:53,903 --> 00:10:55,488 {\an8}I've just never been... 203 00:10:56,155 --> 00:10:59,909 {\an8}...asked to one before, and I just... 204 00:10:59,909 --> 00:11:02,411 {\an8}I thought that this could be my one chance. 205 00:11:02,495 --> 00:11:04,372 {\an8}I'm sorry. 206 00:11:04,372 --> 00:11:06,165 {\an8}It was dumb. Uh... 207 00:11:08,376 --> 00:11:11,170 {\an8}I know I'm not pretty. 208 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 {\an8}Misty, stop. 209 00:11:15,966 --> 00:11:17,176 {\an8}[sighs] 210 00:11:17,218 --> 00:11:19,512 {\an8}I would be happy to go to the dance with you. 211 00:11:19,553 --> 00:11:21,889 {\an8}[breathing heavily] Really? 212 00:11:21,931 --> 00:11:24,517 {\an8}Yes. But I need us to be very clear. 213 00:11:24,558 --> 00:11:26,936 {\an8}Our boundaries are still our boundaries. 214 00:11:26,936 --> 00:11:30,189 {\an8}Anything else just wouldn't be right. 215 00:11:30,981 --> 00:11:32,525 {\an8}Okay? 216 00:11:33,818 --> 00:11:35,861 {\an8}I understand. 217 00:11:37,530 --> 00:11:38,739 {\an8}[chuckles softly] 218 00:11:39,615 --> 00:11:41,200 {\an8}Thanks. 219 00:11:42,535 --> 00:11:43,703 {\an8}[exhales] 220 00:11:45,079 --> 00:11:47,206 {\an8}[sighs softly] 221 00:11:51,669 --> 00:11:53,379 {\an8}[sighs] 222 00:11:58,592 --> 00:12:02,346 {\an8}You know, it's probably rush week at Rutgers right now. 223 00:12:03,514 --> 00:12:06,934 {\an8}You ever think about what we'd be doing if we hadn't crashed? 224 00:12:06,976 --> 00:12:09,812 {\an8}Like, we'd be going to so many parties. 225 00:12:09,854 --> 00:12:11,939 {\an8}Yeah, I-I guess. 226 00:12:11,939 --> 00:12:14,400 {\an8}I don't really think about it. 227 00:12:15,192 --> 00:12:16,736 {\an8}Right. 228 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 {\an8}Well, it's all I think about. 229 00:12:20,823 --> 00:12:22,992 {\an8}What if this is it, Shauna? 230 00:12:23,868 --> 00:12:27,621 {\an8}Everything we did-- Uh, everything we didn't do. 231 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 {\an8}All the mistakes that we made, it's, like, permanent. 232 00:12:31,000 --> 00:12:32,543 {\an8}[scoffs softly] 233 00:12:32,585 --> 00:12:35,045 {\an8}What mistakes did you make? 234 00:12:35,087 --> 00:12:36,672 {\an8}Everybody loved you. 235 00:12:36,756 --> 00:12:38,424 {\an8}[chuckles softly] 236 00:12:39,592 --> 00:12:40,801 {\an8}[chopping sounds] 237 00:12:41,844 --> 00:12:43,763 {\an8}Well, I was naive. 238 00:12:43,804 --> 00:12:46,307 {\an8}I realize that now. 239 00:12:47,725 --> 00:12:49,769 {\an8}So I've decided... 240 00:12:49,810 --> 00:12:51,812 {\an8}I'm not gonna die a virgin. 241 00:12:51,896 --> 00:12:53,439 {\an8}What? 242 00:12:53,439 --> 00:12:54,440 {\an8}With who? 243 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 {\an8}[chopping continues] 244 00:12:59,904 --> 00:13:00,738 {\an8}Jackie, no. 245 00:13:00,780 --> 00:13:01,989 {\an8}-What about Nat? -He and Nat 246 00:13:02,031 --> 00:13:02,990 {\an8}broke up weeks ago. 247 00:13:03,032 --> 00:13:03,949 {\an8}They're hardly speaking. 248 00:13:04,033 --> 00:13:05,367 {\an8}-Yeah, but-- -What? 249 00:13:05,451 --> 00:13:06,702 {\an8}Do... 250 00:13:06,744 --> 00:13:07,953 {\an8}do you like him? 251 00:13:08,037 --> 00:13:10,039 {\an8}'Cause, I mean, God knows 252 00:13:10,039 --> 00:13:13,584 {\an8}I would never want us competing for the same guy. 253 00:13:15,503 --> 00:13:18,339 {\an8}Coming up on the end of the world, Shipman. 254 00:13:18,380 --> 00:13:20,299 {\an8}Time to pull out all the stops. 255 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 low, suspenseful music 256 00:13:24,303 --> 00:13:26,180 {\an8}What do you mean, you killed someone? 257 00:13:26,180 --> 00:13:27,848 {\an8}Like you murdered someone? 258 00:13:27,932 --> 00:13:28,974 {\an8}I stabbed him, 259 00:13:29,058 --> 00:13:30,309 {\an8}and now he's dead. 260 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 {\an8}Yeah. 261 00:13:36,273 --> 00:13:38,692 {\an8}Oh, my God, Shauna. Who? 262 00:13:38,734 --> 00:13:39,819 {\an8}Who... who? 263 00:13:39,819 --> 00:13:42,071 {\an8}The guy I thought was blackmailing us. 264 00:13:42,071 --> 00:13:43,614 {\an8}[Shauna chuckles ruefully] 265 00:13:43,614 --> 00:13:45,074 {\an8}What? 266 00:13:45,115 --> 00:13:46,867 {\an8}How? 267 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 {\an8}Who was he? 268 00:13:48,369 --> 00:13:52,164 {\an8}-Who was he? -Just a guy. Uh, uh, Adam. 269 00:13:52,248 --> 00:13:53,874 {\an8}Um... [sighs] 270 00:13:53,916 --> 00:13:56,919 {\an8}It was the guy who I got into the car accident with. 271 00:13:56,961 --> 00:13:58,921 {\an8}Why would you think he was the one blackmailing you, Shauna? 272 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 {\an8}I don't know. The more I got to know him, 273 00:14:00,965 --> 00:14:02,925 {\an8}-I-I just started-- -Wait, wait, y-you kept-- 274 00:14:02,967 --> 00:14:06,345 {\an8}You stayed in touch with the guy you rear-ended? 275 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 {\an8}That's weird. 276 00:14:10,766 --> 00:14:13,894 {\an8}Yeah. We d-- I mean, I-I ran into him 277 00:14:13,978 --> 00:14:16,939 {\an8}at the-- at the Jolly Hitcher and we had a drink and-- 278 00:14:16,981 --> 00:14:19,400 {\an8}Wait, what were you doing at the hotel? 279 00:14:19,400 --> 00:14:22,319 {\an8}I was following you, Jeff. 280 00:14:22,361 --> 00:14:23,946 {\an8}[chuckles] Can... 281 00:14:23,946 --> 00:14:24,864 {\an8}can we just stop? 282 00:14:24,864 --> 00:14:26,991 {\an8}Can we not pretend that... [scoffs] 283 00:14:27,032 --> 00:14:29,910 {\an8}We both know that you were having an affair, too. 284 00:14:29,952 --> 00:14:31,996 {\an8}I saw you there with Bianca. 285 00:14:31,996 --> 00:14:33,205 {\an8}How did... 286 00:14:33,247 --> 00:14:34,623 {\an8}Bianca? 287 00:14:34,665 --> 00:14:37,418 {\an8}No, Shauna, I was not having... 288 00:14:37,459 --> 00:14:39,295 {\an8}Bianca scares the shit out of me. 289 00:14:39,336 --> 00:14:41,338 {\an8}She's with the bad loan people! 290 00:14:42,798 --> 00:14:46,343 {\an8}[scoffs] S-- You said I was having an affair, too. 291 00:14:46,427 --> 00:14:47,887 {\an8}So that means that... 292 00:14:49,221 --> 00:14:50,514 {\an8}Yeah. 293 00:14:50,598 --> 00:14:53,559 {\an8}Jesus Christ. 294 00:14:55,769 --> 00:14:57,730 {\an8}Oh, God. I can't believe it. 295 00:14:57,771 --> 00:15:01,483 {\an8}I can't believe you thought I was going to book club 296 00:15:01,525 --> 00:15:02,818 {\an8}this whole time. 297 00:15:02,860 --> 00:15:05,571 {\an8}What? There's no book club?! 298 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 {\an8}Can I ask you something? 299 00:15:08,532 --> 00:15:10,451 {\an8}About boys? 300 00:15:10,492 --> 00:15:12,703 {\an8}Uh... sure. 301 00:15:12,745 --> 00:15:15,331 {\an8}Well, actually, it's about Coach Scott. 302 00:15:15,372 --> 00:15:19,752 {\an8}You see, we have this really deep connection, and... 303 00:15:19,793 --> 00:15:21,211 {\an8}he's been holding back. 304 00:15:21,253 --> 00:15:22,588 {\an8}I think he's just... 305 00:15:22,630 --> 00:15:26,175 {\an8}afraid because of society and its rules. 306 00:15:26,216 --> 00:15:28,427 {\an8}How do I get him to let go? 307 00:15:28,427 --> 00:15:30,804 {\an8}Well, uh... [chuckles softly] 308 00:15:30,846 --> 00:15:34,683 {\an8}my mom always says that when a girl sets her mind to it, 309 00:15:34,767 --> 00:15:37,937 {\an8}there's nothing she can't get from a man. 310 00:15:39,271 --> 00:15:40,564 {\an8}My mother always said 311 00:15:40,606 --> 00:15:42,858 {\an8}the way to a man's heart is through his stomach. 312 00:15:42,942 --> 00:15:45,694 {\an8}Well, my mom's also on, like, 313 00:15:45,778 --> 00:15:47,947 {\an8}ten different kinds of downers, so... 314 00:15:47,988 --> 00:15:50,908 {\an8}I wouldn't necessarily take her advice. 315 00:15:51,533 --> 00:15:55,037 {\an8}You deserve to be with somebody who really wants to be with you. 316 00:15:55,037 --> 00:15:57,081 {\an8}Look. 317 00:15:57,873 --> 00:15:59,249 {\an8}You're beautiful. 318 00:16:04,421 --> 00:16:05,965 {\an8}[exhales] 319 00:16:06,757 --> 00:16:08,050 {\an8}Thank you. 320 00:16:08,092 --> 00:16:10,010 {\an8}[chuckling] 321 00:16:10,052 --> 00:16:12,179 {\an8}[sighs] 322 00:16:12,888 --> 00:16:15,140 {\an8}We're out of Xanax. 323 00:16:18,560 --> 00:16:20,562 {\an8}Um... 324 00:16:21,188 --> 00:16:24,650 {\an8}This is, uh, Larry's number at East Credit. 325 00:16:24,692 --> 00:16:27,528 {\an8}Okay? Now, he handles all the financials for the store, 326 00:16:27,528 --> 00:16:30,239 {\an8}and he can help you sell off any inventory 327 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 {\an8}for any money you might need. 328 00:16:31,699 --> 00:16:34,243 {\an8}Or all of it, if that's what you want to do, okay? 329 00:16:34,243 --> 00:16:35,828 {\an8}What? 330 00:16:35,828 --> 00:16:37,746 {\an8}-Why? -Shauna. 331 00:16:39,081 --> 00:16:41,417 {\an8}You and I used to watch Dateline every week. 332 00:16:41,458 --> 00:16:43,252 {\an8}We know how this is gonna turn out. 333 00:16:43,293 --> 00:16:46,588 {\an8}We're-we're not gonna... get away with this. 334 00:16:47,631 --> 00:16:50,718 {\an8}I'm gonna go to the cops, and I'm gonna tell 'em 335 00:16:50,718 --> 00:16:53,887 {\an8}that I found out about my wife's lover 336 00:16:53,929 --> 00:16:56,724 {\an8}and I went over to confront him and it just got out of hand. 337 00:16:56,724 --> 00:16:58,851 {\an8}You know? It got out of hand and I... 338 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 {\an8}[shudders] 339 00:17:00,436 --> 00:17:01,478 {\an8}And it was an accident. 340 00:17:01,562 --> 00:17:02,896 {\an8}You can't do that. 341 00:17:02,980 --> 00:17:05,107 {\an8}Listen, we got a lot of... 342 00:17:05,107 --> 00:17:08,027 {\an8}stuff to sort through. 343 00:17:08,819 --> 00:17:11,572 {\an8}But I'm not gonna let you go down for some stupid shit 344 00:17:11,613 --> 00:17:12,823 {\an8}that I did! 345 00:17:12,823 --> 00:17:13,866 {\an8}Oh, Jeff. Listen. 346 00:17:13,866 --> 00:17:15,200 {\an8}You listen, okay? 347 00:17:15,909 --> 00:17:17,911 {\an8}You wanting to take the fall for me 348 00:17:17,995 --> 00:17:19,913 {\an8}is... 349 00:17:19,955 --> 00:17:21,874 {\an8}That's really sweet. 350 00:17:21,874 --> 00:17:24,460 {\an8}But if you go down... 351 00:17:25,085 --> 00:17:28,297 {\an8}...there's a pretty great chance that the cops are gonna find out 352 00:17:28,338 --> 00:17:29,757 {\an8}what else you've been up to. 353 00:17:29,757 --> 00:17:30,674 {\an8}Right? 354 00:17:30,758 --> 00:17:32,259 {\an8}And if it gets out 355 00:17:32,301 --> 00:17:34,553 {\an8}that the Yellowjackets are being blackmailed 356 00:17:34,553 --> 00:17:37,389 {\an8}because of what we did out there... 357 00:17:40,726 --> 00:17:42,394 {\an8}...our lives-- 358 00:17:42,436 --> 00:17:43,812 {\an8}Callie's life-- 359 00:17:43,896 --> 00:17:46,356 {\an8}would be over. 360 00:17:47,566 --> 00:17:51,445 {\an8}So we just have to, um, think. 361 00:17:51,487 --> 00:17:52,946 {\an8}[clears throat] 362 00:17:52,988 --> 00:17:55,365 {\an8}-There must be other options. -[sniffs] 363 00:17:55,449 --> 00:17:57,951 {\an8}-Yeah. -There's... 364 00:17:59,203 --> 00:17:59,953 {\an8}[stammers] 365 00:18:00,037 --> 00:18:02,414 {\an8}Nobody else knows about the blackmail. 366 00:18:02,498 --> 00:18:03,582 {\an8}Right? 367 00:18:03,624 --> 00:18:04,708 {\an8}No. 368 00:18:04,792 --> 00:18:06,085 {\an8}I mean... 369 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 {\an8}Randy. 370 00:18:08,212 --> 00:18:10,130 {\an8}Randy Walsh? 371 00:18:10,881 --> 00:18:12,091 {\an8}Are you serious? 372 00:18:12,132 --> 00:18:13,425 {\an8}He's my best friend, Shauna. 373 00:18:13,467 --> 00:18:15,803 {\an8}I had to turn to somebody, for help. 374 00:18:15,844 --> 00:18:18,138 {\an8}Why would you not just tell me that the store was in trouble? 375 00:18:18,222 --> 00:18:20,724 {\an8}Are you kidding? You got a whole safe full of secrets in there 376 00:18:20,766 --> 00:18:22,643 {\an8}you never told me about. 377 00:18:22,684 --> 00:18:24,394 {\an8}[sighs] 378 00:18:26,105 --> 00:18:27,606 {\an8}When did we become these people 379 00:18:27,648 --> 00:18:32,486 {\an8}who lie and cheat and do awful things and... 380 00:18:32,528 --> 00:18:34,446 {\an8}just... 381 00:18:34,488 --> 00:18:37,032 {\an8}stay together because... 382 00:18:37,783 --> 00:18:38,700 {\an8}'Cause why? 383 00:18:38,742 --> 00:18:42,246 {\an8}Shauna, we've always been these people. 384 00:18:42,996 --> 00:18:46,583 {\an8}Secrets have always been a part of... 385 00:18:46,625 --> 00:18:48,252 {\an8}us. 386 00:18:49,920 --> 00:18:52,131 {\an8}Well, what do we do? 387 00:18:52,131 --> 00:18:54,466 {\an8}[exhales] 388 00:18:56,552 --> 00:19:00,973 {\an8}You thought that this dead guy was blackmailing you, right? 389 00:19:02,015 --> 00:19:04,810 {\an8}So why can't the other girls believe that, too? 390 00:19:07,271 --> 00:19:09,523 "The World I Know" by Collective Soul 391 00:19:27,749 --> 00:19:30,836 Has our conscience shown? 392 00:19:34,173 --> 00:19:37,342 Has the sweet breeze blown? 393 00:19:39,720 --> 00:19:43,682 Has all kindness gone? 394 00:19:46,393 --> 00:19:49,855 Hope still lingers on 395 00:19:51,356 --> 00:19:54,484 I drink myself of newfound pity 396 00:19:54,526 --> 00:19:56,653 Sittin' alone in New York City 397 00:19:56,737 --> 00:19:59,865 And I don't know why 398 00:20:05,162 --> 00:20:07,664 {\an8}I'm not going to the stupid party. 399 00:20:07,748 --> 00:20:09,708 {\an8}I know you're self-conscious. 400 00:20:09,750 --> 00:20:12,419 {\an8}So I made us these. 401 00:20:17,549 --> 00:20:20,928 Are we listening? 402 00:20:23,639 --> 00:20:27,100 Hymns of offering 403 00:20:30,229 --> 00:20:33,982 Have we eyes to see? 404 00:20:36,276 --> 00:20:39,488 Love is gathering 405 00:20:40,989 --> 00:20:43,784 All the words that I've been reading 406 00:20:43,784 --> 00:20:47,037 Have now started the act of bleeding 407 00:20:47,037 --> 00:20:49,414 Into one 408 00:20:50,123 --> 00:20:52,501 Into one 409 00:20:54,336 --> 00:20:56,213 So I walk up on high... 410 00:20:56,255 --> 00:20:59,258 {\an8}Hey, can someone help me zip my dress up? 411 00:20:59,299 --> 00:21:00,926 {\an8}Misty, can you go help her? 412 00:21:00,968 --> 00:21:03,303 To see my world below 413 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 {\an8}Sure. Yeah. 414 00:21:06,598 --> 00:21:09,977 And I laughed at myself 415 00:21:09,977 --> 00:21:13,313 While the tears rolled down 416 00:21:13,397 --> 00:21:16,191 'Cause it's the world I know 417 00:21:16,233 --> 00:21:18,986 Oh, it's the world I know 418 00:21:19,611 --> 00:21:22,239 {\an8}Wait. That's not how you do it. 419 00:21:23,115 --> 00:21:24,449 {\an8}Here. 420 00:21:37,546 --> 00:21:39,673 {\an8}Uh, someone seen the mushrooms in-- 421 00:21:39,673 --> 00:21:42,259 {\an8}Uh, yeah. You were holding out on us. 422 00:21:42,301 --> 00:21:43,760 {\an8}They're in the stew. 423 00:21:49,391 --> 00:21:51,560 {\an8}Yeah. I, um... 424 00:21:51,560 --> 00:21:54,646 {\an8}I was saving them for a special occasion. 425 00:21:55,355 --> 00:21:58,108 {\an8}[Jessica] Oh, a little free advice: 426 00:21:58,108 --> 00:22:00,819 {\an8}maybe don't use the in-vehicle navigation 427 00:22:00,819 --> 00:22:02,988 {\an8}for your trans-European drug run. 428 00:22:03,030 --> 00:22:03,864 {\an8}[laughs] 429 00:22:03,864 --> 00:22:07,117 {\an8}This guy was just asking to get caught. 430 00:22:07,159 --> 00:22:08,285 {\an8}Really? 431 00:22:08,285 --> 00:22:09,202 {\an8}What a dummy. 432 00:22:09,244 --> 00:22:10,996 {\an8}-[chuckles] -[alarm beeping] 433 00:22:11,038 --> 00:22:13,582 {\an8}-Time to feed Caligula? -[sighs] 434 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 {\an8}It sure is. 435 00:22:15,083 --> 00:22:18,712 {\an8}[scoffs] God, I had no idea that it was getting so late. 436 00:22:18,712 --> 00:22:21,340 {\an8}Your stories are... [chuckles softly] fascinating. 437 00:22:21,340 --> 00:22:25,093 {\an8}Well, hey, it's just nice to be able to... 438 00:22:25,135 --> 00:22:28,055 {\an8}share them with someone who really appreciates 'em. 439 00:22:28,055 --> 00:22:29,598 {\an8}[chuckles softly] 440 00:22:29,598 --> 00:22:34,853 {\an8}I bet you have lots of very exciting stories yourself. 441 00:22:35,771 --> 00:22:37,022 {\an8}Oh, come on. 442 00:22:38,023 --> 00:22:41,234 {\an8}You survived a plane crash. 443 00:22:41,318 --> 00:22:44,821 {\an8}Then spent a year and a half in the wilderness with... 444 00:22:44,905 --> 00:22:47,491 {\an8}a bunch of fucking teenage girls. 445 00:22:47,532 --> 00:22:48,575 {\an8}[inhales deeply] 446 00:22:48,575 --> 00:22:49,743 {\an8}[exhales] 447 00:22:49,743 --> 00:22:51,953 {\an8}I honestly don't know what sounds scarier. 448 00:22:52,037 --> 00:22:53,830 {\an8}Aw. It wasn't so bad. 449 00:22:53,914 --> 00:22:55,874 {\an8}I mean, we were all friends. So... 450 00:22:55,916 --> 00:22:58,293 {\an8}Misty, they've been in touch with each other 451 00:22:58,377 --> 00:23:01,838 {\an8}for the last 25 years. 452 00:23:02,714 --> 00:23:05,509 {\an8}Did they ever reach out to you? 453 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 {\an8}Ask you how you're doing? 454 00:23:10,430 --> 00:23:11,431 {\an8}Hey, I wasn't there. 455 00:23:11,515 --> 00:23:14,559 {\an8}I don't know. But if it were me... 456 00:23:14,643 --> 00:23:16,895 {\an8}I'd feel left out. 457 00:23:18,188 --> 00:23:20,899 low, tense music 458 00:23:20,899 --> 00:23:22,526 {\an8}[beep] 459 00:23:23,276 --> 00:23:24,903 {\an8}[phone buzzes] 460 00:23:27,531 --> 00:23:29,241 {\an8}[machine whirring] 461 00:23:36,456 --> 00:23:37,916 {\an8}[grunts] 462 00:23:59,187 --> 00:24:00,021 {\an8}[sniffs] 463 00:24:00,105 --> 00:24:01,398 {\an8}[extinguisher clanks] 464 00:24:06,820 --> 00:24:08,530 {\an8}[campaign manager] Yeah, three out of five of those people 465 00:24:08,530 --> 00:24:10,407 {\an8}are voting for you, you know? 466 00:24:10,407 --> 00:24:12,159 {\an8}This zip code is Team Turner. 467 00:24:12,159 --> 00:24:14,494 {\an8}What am I even doing here? 468 00:24:15,454 --> 00:24:17,581 {\an8}Smiling for the cameras as you participate 469 00:24:17,581 --> 00:24:19,624 {\an8}in the democratic process. 470 00:24:21,585 --> 00:24:24,754 {\an8}My wife moved out of our house. 471 00:24:24,838 --> 00:24:26,256 {\an8}She took our son with her. 472 00:24:26,256 --> 00:24:29,885 {\an8}I took a 15-year marriage and set it on fire, 473 00:24:29,885 --> 00:24:31,553 {\an8}for what? 474 00:24:31,553 --> 00:24:33,221 {\an8}Zoning reform? 475 00:24:33,305 --> 00:24:36,433 {\an8}Campaigns are hell on even the best marriages. 476 00:24:36,433 --> 00:24:38,643 {\an8}Simone'll come around. 477 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 {\an8}You don't know that. 478 00:24:41,313 --> 00:24:43,940 {\an8}You don't know anything about me. 479 00:24:43,982 --> 00:24:46,985 "Gepetto" by Belly 480 00:24:47,986 --> 00:24:49,404 {\an8}Let the doomcoming begin. 481 00:24:49,446 --> 00:24:50,739 So, he's lying 482 00:24:50,780 --> 00:24:53,658 On top again {\an8}-[clanging] 483 00:24:56,661 --> 00:25:01,583 Just like Gepetto with his doll 484 00:25:05,337 --> 00:25:09,633 And he's running around again 485 00:25:13,178 --> 00:25:17,807 And I can't get him out of this house 486 00:25:20,644 --> 00:25:23,897 And if you bore him... 487 00:25:24,731 --> 00:25:25,774 {\an8}Are they...? 488 00:25:25,815 --> 00:25:26,691 {\an8}Duh. 489 00:25:26,733 --> 00:25:28,443 To him 490 00:25:28,527 --> 00:25:29,986 {\an8}[chuckling, whooping] 491 00:25:30,028 --> 00:25:32,531 {\an8}[cheering, whooping] 492 00:25:32,531 --> 00:25:35,742 So, that kid from the bad home came over 493 00:25:35,784 --> 00:25:37,077 To my house again 494 00:25:37,077 --> 00:25:39,371 {\an8}[whooping] 495 00:25:41,122 --> 00:25:46,211 Decapitated all my dolls 496 00:25:49,089 --> 00:25:52,300 And if you bore me 497 00:25:52,968 --> 00:25:55,971 You lose your soul to me 498 00:25:55,971 --> 00:26:00,100 Sha-la-na, sha-la-na 499 00:26:00,141 --> 00:26:02,269 Sha-la-na 500 00:26:02,269 --> 00:26:05,939 Sha-la-na, sha-la-na 501 00:26:05,981 --> 00:26:08,900 Sha-la-na 502 00:26:10,110 --> 00:26:11,861 {\an8}Please have some food. 503 00:26:11,903 --> 00:26:13,530 {\an8}For me? 504 00:26:27,669 --> 00:26:28,712 {\an8}You look nice. 505 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 {\an8}[Jackie] Travis. 506 00:26:29,796 --> 00:26:31,298 {\an8}Get over here. 507 00:26:40,265 --> 00:26:42,809 {\an8}[Ben] In my official capacity as your coach, 508 00:26:42,851 --> 00:26:44,519 {\an8}I most certainly cannot condone 509 00:26:44,603 --> 00:26:46,688 {\an8}-underage drinking. -[chuckles softly] 510 00:26:46,730 --> 00:26:47,814 {\an8}But, uh, 511 00:26:47,814 --> 00:26:48,982 {\an8}that said, 512 00:26:49,024 --> 00:26:50,400 {\an8}cheers. 513 00:26:50,400 --> 00:26:52,694 {\an8}I really admire what you two did tonight. 514 00:26:53,862 --> 00:26:55,113 {\an8}Stop. 515 00:26:55,947 --> 00:26:56,990 {\an8}What's wrong? 516 00:26:57,741 --> 00:27:00,285 {\an8}We should have a moment of silence for Laura Lee. 517 00:27:00,285 --> 00:27:02,454 {\an8}Yeah. 518 00:27:06,374 --> 00:27:07,334 {\an8}To Laura Lee. 519 00:27:07,375 --> 00:27:10,754 {\an8}-Hear, hear. -[others] Laura Lee. 520 00:27:18,303 --> 00:27:21,473 {\an8}So, what now? 521 00:27:21,514 --> 00:27:23,892 {\an8}Oh, now we just need a DJ to pump up the volume. 522 00:27:23,892 --> 00:27:26,645 {\an8}What we need is a slow dance. 523 00:27:28,313 --> 00:27:29,397 {\an8}[Ben clears throat] 524 00:27:29,481 --> 00:27:33,443 Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da 525 00:27:33,443 --> 00:27:35,570 Ba-da-da 526 00:27:35,654 --> 00:27:38,782 Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da 527 00:27:38,782 --> 00:27:40,659 Ba-da-da 528 00:27:40,659 --> 00:27:44,954 There used to be a graying tower... 529 00:27:44,996 --> 00:27:47,248 {\an8}-[laughter, all sing along] - ...alone on the sea 530 00:27:47,332 --> 00:27:51,336 You became the light 531 00:27:51,378 --> 00:27:54,339 On the dark side of me 532 00:27:54,339 --> 00:27:57,258 Love remained... 533 00:27:57,342 --> 00:27:59,010 {\an8}May I have this dance? 534 00:27:59,094 --> 00:28:00,845 {\an8}Oh. Uh... 535 00:28:00,887 --> 00:28:02,222 {\an8}[chuckles softly] You know what? 536 00:28:02,263 --> 00:28:04,849 {\an8}I... I think my dancing days might be behind me. 537 00:28:04,891 --> 00:28:06,643 {\an8}Go ahead. Have fun. 538 00:28:06,643 --> 00:28:09,479 {\an8}It looks like Javi needs a partner. 539 00:28:09,479 --> 00:28:11,856 Be seen 540 00:28:11,940 --> 00:28:15,318 Baby, I compare you to a kiss 541 00:28:15,402 --> 00:28:18,113 {\an8}-Come on. - From a rose on the gray 542 00:28:18,154 --> 00:28:20,240 Ooh, the more I get of you 543 00:28:20,240 --> 00:28:23,410 The stranger it feels, yeah 544 00:28:23,451 --> 00:28:27,747 And now that your rose is in bloom 545 00:28:27,789 --> 00:28:32,043 A light hits the gloom on the gray 546 00:28:32,127 --> 00:28:35,505 Ba-da-da, da-da-da-da-da... 547 00:28:35,505 --> 00:28:38,717 {\an8}You want to get out of here? I have real booze. 548 00:28:38,758 --> 00:28:42,178 {\an8}Oh, my God, yes. 549 00:28:44,347 --> 00:28:49,310 {\an8}So, is this what a high school dance feels like? 550 00:28:49,394 --> 00:28:51,146 {\an8}It's weirdly not that far off. 551 00:28:51,146 --> 00:28:52,814 {\an8}Why, you've never been to one? 552 00:28:52,814 --> 00:28:54,399 {\an8}Never seemed like it would be much fun. 553 00:28:54,399 --> 00:28:59,028 {\an8}Mm. And is this making you rethink that stance? 554 00:28:59,112 --> 00:29:01,614 {\an8}-Mm, not exactly. -[chuckles] 555 00:29:01,656 --> 00:29:04,868 {\an8}Isn't this, like, every guy's dream? 556 00:29:04,868 --> 00:29:07,203 {\an8}Being stranded with a bunch of babes? 557 00:29:07,245 --> 00:29:10,874 {\an8}You ever feel like your humility holds you back? 558 00:29:10,874 --> 00:29:12,959 {\an8}What? I said babes... [chuckles] 559 00:29:12,959 --> 00:29:17,881 ...been kissed by a rose on the gray... 560 00:29:17,922 --> 00:29:21,593 {\an8}You want to, uh, go for a walk? 561 00:29:21,634 --> 00:29:24,137 {\an8}Um... sure. 562 00:29:24,179 --> 00:29:27,849 And now that your rose is in bloom 563 00:29:27,891 --> 00:29:33,104 A light hits the gloom on the gray 564 00:29:38,860 --> 00:29:42,906 {\an8}You really read them years ago? 565 00:29:44,574 --> 00:29:48,620 {\an8}What happened out there, you know, after that crash... 566 00:29:53,750 --> 00:29:56,211 {\an8}[sighs] 567 00:29:57,504 --> 00:29:58,797 {\an8}That was... 568 00:29:58,797 --> 00:30:00,715 {\an8}Yeah. I know. 569 00:30:00,757 --> 00:30:03,676 {\an8}You could've talked to me about that, you know. 570 00:30:03,760 --> 00:30:07,222 {\an8}For a long time, I thought maybe you might, but... 571 00:30:07,222 --> 00:30:12,060 {\an8}It's not exactly an easy topic to bring up. 572 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 {\an8}You guys were so young. 573 00:30:14,813 --> 00:30:18,149 {\an8}You were traumatized. 574 00:30:25,573 --> 00:30:27,283 {\an8}All this time... 575 00:30:27,325 --> 00:30:30,829 {\an8}you knew everything? 576 00:30:34,874 --> 00:30:39,546 {\an8}And even now, after what just happened. 577 00:30:39,587 --> 00:30:41,631 {\an8}And I... 578 00:30:41,631 --> 00:30:43,800 {\an8}You... 579 00:30:43,842 --> 00:30:47,387 {\an8}Shauna. 580 00:30:50,849 --> 00:30:52,809 {\an8}Of course I still love you. 581 00:30:56,271 --> 00:30:58,398 {\an8}Okay. 582 00:30:58,439 --> 00:31:00,191 {\an8}[sighs] 583 00:31:08,283 --> 00:31:10,702 {\an8}I'll be home soon. 584 00:31:12,370 --> 00:31:15,123 {\an8}[phone ringing] 585 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 {\an8}Shauna? 586 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 {\an8}Uh, wait, wait, wait. What do you mean you have him? 587 00:31:21,713 --> 00:31:22,714 {\an8}Where are you? 588 00:31:22,755 --> 00:31:27,343 {\an8}[phone chiming] 589 00:31:27,385 --> 00:31:28,511 {\an8}Finally. 590 00:31:28,553 --> 00:31:30,305 {\an8}Shauna needs us to meet her. 591 00:31:30,346 --> 00:31:33,266 She found him, Nat. 592 00:31:33,308 --> 00:31:34,559 {\an8}[grunts] 593 00:31:34,601 --> 00:31:38,313 {\an8}I found it under the porch a few weeks ago. Here. 594 00:31:38,313 --> 00:31:41,399 {\an8}-Oh, wow. -[both chuckle] 595 00:31:45,904 --> 00:31:48,114 {\an8}-Oh... -[chuckles] 596 00:31:48,156 --> 00:31:50,033 {\an8}[sighs] 597 00:31:50,033 --> 00:31:51,826 {\an8}This is gonna sound weird, 598 00:31:51,868 --> 00:31:55,496 {\an8}but I haven't really wanted it. 599 00:31:56,789 --> 00:31:59,792 {\an8}Well, in that case... 600 00:31:59,876 --> 00:32:02,086 {\an8}[chuckles] 601 00:32:05,423 --> 00:32:08,551 {\an8}How much longer are you gonna keep up 602 00:32:08,635 --> 00:32:11,220 {\an8}this secret boyfriend act? 603 00:32:11,304 --> 00:32:13,640 {\an8}[chuckles] 604 00:32:13,681 --> 00:32:15,516 {\an8}Oh, God. 605 00:32:15,558 --> 00:32:18,937 {\an8}Speaking of boyfriends, 606 00:32:18,978 --> 00:32:21,064 {\an8}what is going on with you and Travis? 607 00:32:21,105 --> 00:32:24,901 {\an8}It's pretty obvious that he wanted me to be 608 00:32:24,943 --> 00:32:27,612 {\an8}a completely different kind of girl. 609 00:32:27,654 --> 00:32:29,906 {\an8}You know what? It... 610 00:32:32,241 --> 00:32:34,786 {\an8}[clears throat] 611 00:32:37,580 --> 00:32:41,501 {\an8}[exhales sharply] Fuck. 612 00:32:45,380 --> 00:32:47,757 {\an8}I think Misty poisoned me again. 613 00:32:51,928 --> 00:32:55,348 {\an8}I think she poisoned all of us. 614 00:32:59,227 --> 00:33:01,688 {\an8}But at least I don't think you can... 615 00:33:01,688 --> 00:33:04,482 {\an8}die from shrooms. 616 00:33:04,524 --> 00:33:08,820 {\an8}You mean, like, shrooms shrooms? 617 00:33:11,864 --> 00:33:13,908 {\an8}Buckle in. 618 00:33:25,128 --> 00:33:27,338 {\an8}[girls giggling] 619 00:33:31,592 --> 00:33:34,887 {\an8}[laughter] 620 00:33:34,971 --> 00:33:36,431 {\an8}[Taissa] Oh, my God. What? 621 00:33:36,431 --> 00:33:39,017 {\an8}[Van] [laughing] No, no. I'm sorry. 622 00:33:39,058 --> 00:33:42,812 {\an8}I'm sorry, I'm sorry. You look like a tree. 623 00:33:42,854 --> 00:33:44,605 haunting music {\an8}-[laughs] 624 00:33:44,689 --> 00:33:48,526 {\an8}[Van] Like a really hot tree. 625 00:33:48,568 --> 00:33:52,030 {\an8}Guys, doesn't Tai look like a tree right now? 626 00:33:52,030 --> 00:33:54,323 {\an8}[laughter] 627 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 {\an8}She kind of does. 628 00:33:55,450 --> 00:33:59,120 {\an8}Or do the trees look like Taissa? 629 00:34:00,079 --> 00:34:01,831 {\an8}[laughing] 630 00:34:01,831 --> 00:34:05,293 {\an8}I feel weird. 631 00:34:07,795 --> 00:34:11,382 {\an8}Ben. [grunting] 632 00:34:19,515 --> 00:34:23,186 {\an8}Shh. Do you feel that? 633 00:34:23,186 --> 00:34:25,605 {\an8}I think I do. 634 00:34:25,605 --> 00:34:27,440 {\an8}Like energy... 635 00:34:27,440 --> 00:34:29,901 {\an8}Coming up from the ground. 636 00:34:32,695 --> 00:34:34,739 {\an8}[Lottie] Something's coming. 637 00:34:38,159 --> 00:34:40,828 {\an8}[gasping] 638 00:34:40,912 --> 00:34:42,163 {\an8}What's wrong? 639 00:34:42,205 --> 00:34:45,541 {\an8}It... it moved. 640 00:34:46,709 --> 00:34:51,672 {\an8}You guys... something's happening. 641 00:34:51,714 --> 00:34:55,885 {\an8}No. Something's coming. 642 00:35:04,060 --> 00:35:06,687 {\an8}We won't be hungry much longer. 643 00:35:08,272 --> 00:35:10,233 {\an8}[chuckles softly] 644 00:35:22,078 --> 00:35:23,996 {\an8}Still kind of creepy up here. 645 00:35:24,038 --> 00:35:28,793 {\an8}[chuckles] I was gonna say romantic. 646 00:35:40,388 --> 00:35:43,641 {\an8}Wait. What are you doing? 647 00:35:43,683 --> 00:35:48,104 {\an8}[chuckles softly] What do you think we're doing? 648 00:35:49,897 --> 00:35:51,941 {\an8}You don't want to? 649 00:35:51,983 --> 00:35:53,693 {\an8}Want to, uh...? 650 00:35:53,734 --> 00:35:57,363 {\an8}[scoffs] Make a pillow fort. 651 00:35:57,363 --> 00:35:58,781 {\an8}What else? 652 00:36:00,283 --> 00:36:02,994 {\an8}-But I'm... -What? 653 00:36:04,203 --> 00:36:05,496 {\an8}What about Natalie? 654 00:36:05,538 --> 00:36:07,832 {\an8}What about her? 655 00:36:09,000 --> 00:36:11,627 {\an8}I think, um... 656 00:36:11,711 --> 00:36:13,880 {\an8}I think I'm in love with her. 657 00:36:13,921 --> 00:36:17,800 {\an8}[laughs] Oh, my God. 658 00:36:17,884 --> 00:36:20,678 {\an8}You are so sweet. 659 00:36:20,720 --> 00:36:24,557 {\an8}You are so sweet and naive and dumb. 660 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 {\an8}Um... I-I... 661 00:36:25,600 --> 00:36:27,643 {\an8}Yeah, Travis, dumb. It-it's fine. 662 00:36:27,685 --> 00:36:30,271 {\an8}I used to be dumb, too. I used to actually think 663 00:36:30,313 --> 00:36:32,315 {\an8}it mattered who your first was. 664 00:36:32,356 --> 00:36:34,066 {\an8}I used to think a lot of shit mattered. 665 00:36:34,150 --> 00:36:35,318 {\an8}I barely slept the night before we left 666 00:36:35,318 --> 00:36:39,113 {\an8}because I cared that much about a fucking soccer game. 667 00:36:39,197 --> 00:36:43,034 {\an8}[chuckles] 668 00:36:46,871 --> 00:36:49,540 {\an8}Shauna was fucking Jeff. 669 00:36:51,709 --> 00:36:52,919 {\an8}My best friend was having sex 670 00:36:52,919 --> 00:36:55,588 {\an8}with my boyfriend behind my back. 671 00:36:57,673 --> 00:37:00,551 {\an8}I'm sorry. 672 00:37:00,635 --> 00:37:02,053 {\an8}Don't be. 673 00:37:02,094 --> 00:37:04,388 {\an8}It's funny, I used to pretend I didn't know 674 00:37:04,472 --> 00:37:06,349 {\an8}if I loved Jeff, when the truth is, 675 00:37:06,390 --> 00:37:09,018 {\an8}I didn't even like him that much. 676 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 {\an8}And I was so mad at Shauna, 677 00:37:10,728 --> 00:37:13,272 {\an8}but now I realize she's right. 678 00:37:13,356 --> 00:37:15,691 {\an8}Friendship doesn't matter. 679 00:37:15,733 --> 00:37:18,527 {\an8}Love doesn't matter. 680 00:37:18,611 --> 00:37:20,780 {\an8}They're just things that we use to pretend 681 00:37:20,780 --> 00:37:22,323 {\an8}we aren't gonna end up like dead cabin guy; 682 00:37:22,323 --> 00:37:24,492 {\an8}like rotted-out husks in some bullshit attic. 683 00:37:24,492 --> 00:37:27,036 {\an8}But of course that's how it ends. 684 00:37:27,036 --> 00:37:30,164 {\an8}That's all we are the whole time. 685 00:37:30,248 --> 00:37:31,290 {\an8}It doesn't matter. 686 00:37:31,374 --> 00:37:33,584 {\an8}We're just shells with nothing inside. 687 00:37:37,964 --> 00:37:40,466 {\an8}I'm not asking again. 688 00:37:40,508 --> 00:37:42,802 {\an8}The choice is yours. 689 00:37:57,566 --> 00:37:59,819 hypnotic music {\an8}-Ben? 690 00:38:02,363 --> 00:38:04,282 {\an8}Ben?! 691 00:38:21,966 --> 00:38:24,176 {\an8}Where is everyone? 692 00:38:24,260 --> 00:38:27,430 {\an8}Nat and Coach are friends? 693 00:38:27,430 --> 00:38:29,765 {\an8}Misty won't like that. 694 00:38:29,807 --> 00:38:32,476 {\an8}But she's gone. 695 00:38:33,853 --> 00:38:37,189 {\an8}And what about Jackie? 696 00:38:37,273 --> 00:38:39,650 {\an8}Or Travis? 697 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 {\an8}They left. 698 00:38:42,028 --> 00:38:45,489 {\an8}[Taissa] Together? That's so Jackie. 699 00:38:45,531 --> 00:38:48,075 {\an8}That's very Jackie. 700 00:38:48,117 --> 00:38:52,163 {\an8}She's not doing anything wrong. 701 00:38:52,204 --> 00:38:54,707 {\an8}But what are they doing? 702 00:38:54,749 --> 00:38:58,044 {\an8}We should find them. 703 00:38:58,044 --> 00:39:00,171 {\an8}Wait, why? 704 00:39:00,171 --> 00:39:03,132 {\an8}He doesn't belong to her. 705 00:39:03,132 --> 00:39:07,261 {\an8}-[Van] Wait. Lott... - dramatic music 706 00:39:14,769 --> 00:39:16,854 eerie, dramatic music 707 00:39:25,780 --> 00:39:28,866 soft, gentle music 708 00:39:28,908 --> 00:39:30,034 {\an8}[soft grunt] 709 00:39:30,076 --> 00:39:31,660 {\an8}[breathing heavily] A little slower. 710 00:39:40,336 --> 00:39:42,880 {\an8}-Mm. -[panting softly] 711 00:39:44,173 --> 00:39:46,509 {\an8}Like that. 712 00:39:46,509 --> 00:39:48,803 {\an8}-[laughter] - dramatic music 713 00:39:48,803 --> 00:39:50,513 {\an8}[panting] 714 00:39:56,018 --> 00:39:58,270 {\an8}[animal howling] 715 00:40:02,233 --> 00:40:05,236 {\an8}-Listen. -[howling continues] 716 00:40:08,030 --> 00:40:10,991 {\an8}[screaming] 717 00:40:11,033 --> 00:40:14,787 {\an8}[cawing] 718 00:40:14,829 --> 00:40:17,123 {\an8}[all crying out] 719 00:40:17,164 --> 00:40:20,126 suspenseful music 720 00:40:23,921 --> 00:40:26,257 {\an8}[breathing heavily, moaning] 721 00:40:35,349 --> 00:40:39,562 {\an8}Ah. Oh... Oh... 722 00:40:40,604 --> 00:40:42,773 {\an8}[panting] 723 00:40:49,321 --> 00:40:51,282 {\an8}[howling] 724 00:40:51,282 --> 00:40:54,160 {\an8}[barking] 725 00:40:54,201 --> 00:40:56,120 {\an8}[howls] 726 00:40:57,204 --> 00:41:00,624 {\an8}So that was sex. 727 00:41:00,708 --> 00:41:02,710 gentle music 728 00:41:06,130 --> 00:41:08,674 {\an8}Uh... Travis? 729 00:41:11,552 --> 00:41:13,304 {\an8}Look, I didn't mean... 730 00:41:13,345 --> 00:41:15,306 {\an8}It-it, it was nice. 731 00:41:15,306 --> 00:41:19,727 {\an8}We disappeared, though, right? 732 00:41:19,727 --> 00:41:22,062 {\an8}What? 733 00:41:22,104 --> 00:41:26,150 {\an8}But... where are we? 734 00:41:26,192 --> 00:41:27,776 {\an8}[scoffs] 735 00:41:27,818 --> 00:41:30,779 {\an8}Am I even here? 736 00:41:30,821 --> 00:41:33,741 {\an8}-Travis... -[crying out in distance] 737 00:41:33,741 --> 00:41:36,869 {\an8}-What the f... -[whooping, howling] 738 00:41:36,869 --> 00:41:40,664 {\an8}Get-get dressed. Come on. 739 00:41:48,923 --> 00:41:50,424 {\an8}What were you guys doing up there? 740 00:41:50,508 --> 00:41:52,468 {\an8}None of your business. 741 00:41:54,887 --> 00:41:56,764 {\an8}What did you tell them, Shauna? 742 00:41:56,805 --> 00:41:58,807 {\an8}Nothing. 743 00:41:58,891 --> 00:41:59,892 {\an8}Why would you do this to Natalie? 744 00:41:59,892 --> 00:42:03,395 {\an8}-We didn't. I, um... -They did. 745 00:42:03,479 --> 00:42:06,565 {\an8}-Look. Look. -What-- Hey. Lottie, stop. 746 00:42:06,649 --> 00:42:07,650 {\an8}-What did you do? -Stop that! 747 00:42:07,650 --> 00:42:08,776 {\an8}Travis, do something! 748 00:42:08,817 --> 00:42:10,819 {\an8}None of us are here, though, are we? 749 00:42:10,861 --> 00:42:12,571 {\an8}What the fuck is wrong with you? 750 00:42:12,655 --> 00:42:14,240 intriguing music 751 00:42:21,163 --> 00:42:24,375 {\an8}What, you're just gonna stand there? 752 00:42:27,169 --> 00:42:29,922 {\an8}[chuckles] 753 00:42:29,964 --> 00:42:33,008 {\an8}Shauna. Hey! Stop! Stop it! Stop! 754 00:42:33,092 --> 00:42:34,260 {\an8}-What... -[panting] 755 00:42:34,260 --> 00:42:36,262 {\an8}You took something that doesn't belong to you. 756 00:42:36,262 --> 00:42:38,556 {\an8}Oh, what, like the fucking spirits give a shit 757 00:42:38,597 --> 00:42:39,807 {\an8}that Nat called dibs on Travis? 758 00:42:39,848 --> 00:42:42,184 {\an8}This has nothing to do with her. 759 00:42:42,226 --> 00:42:46,355 {\an8}Okay. Hey, get off! You fucking psycho! 760 00:42:46,355 --> 00:42:47,690 {\an8}Don't you understand? 761 00:42:47,690 --> 00:42:49,900 {\an8}You don't matter anymore. 762 00:42:49,984 --> 00:42:52,903 {\an8}What? Hey! 763 00:42:56,740 --> 00:42:57,866 {\an8}No. 764 00:42:57,908 --> 00:43:00,786 {\an8}Lottie! Fuck! Fuck! 765 00:43:00,828 --> 00:43:02,871 disorienting music 766 00:43:10,879 --> 00:43:13,048 {\an8}[all breathing heavily] 767 00:43:25,227 --> 00:43:26,895 {\an8}[chuckles softly] 768 00:43:46,123 --> 00:43:49,251 {\an8}-Wait. -[breathing heavily] 769 00:43:49,627 --> 00:43:51,295 {\an8}Whoa, whoa. 770 00:43:55,633 --> 00:43:57,301 {\an8}[laughter] 771 00:43:57,301 --> 00:43:59,803 {\an8}Wait. No, don't. Stop. 772 00:44:05,351 --> 00:44:06,977 {\an8}Hey, no, stop. 773 00:44:08,896 --> 00:44:10,397 {\an8}-Stop. -[chuckles] 774 00:44:24,119 --> 00:44:26,830 {\an8}The stag. We have to catch it! 775 00:44:36,465 --> 00:44:38,801 {\an8}Shauna. 776 00:44:41,679 --> 00:44:42,513 {\an8}Run. 777 00:44:42,554 --> 00:44:45,766 suspenseful music 778 00:44:45,808 --> 00:44:48,185 {\an8}[breathing heavily, moaning] 779 00:45:06,870 --> 00:45:10,374 {\an8}Please. I need to see you. 780 00:45:14,086 --> 00:45:16,046 {\an8}Okay. 781 00:45:16,130 --> 00:45:18,340 {\an8}[panting] 782 00:45:24,304 --> 00:45:26,473 {\an8}[Taissa exhales] 783 00:45:28,225 --> 00:45:32,396 {\an8}You are so fucking beautiful. 784 00:45:32,438 --> 00:45:34,898 {\an8}[laughs] 785 00:45:39,486 --> 00:45:42,030 {\an8}We're about to starve to death in the wilderness, 786 00:45:42,072 --> 00:45:46,660 {\an8}and I'm sitting here crying about a boy. 787 00:45:46,744 --> 00:45:51,707 {\an8}[crying] That's so fucking stupid. 788 00:45:51,707 --> 00:45:55,085 {\an8}No. It's not. 789 00:45:55,127 --> 00:45:59,298 {\an8}It's not stupid, it's-it's true. 790 00:45:59,298 --> 00:46:03,135 {\an8}It's love. It's... 791 00:46:03,135 --> 00:46:06,430 {\an8}Holy shit. 792 00:46:08,056 --> 00:46:11,393 {\an8}It's everything. 793 00:46:11,435 --> 00:46:13,228 {\an8}Natalie, love is everything. 794 00:46:13,312 --> 00:46:17,441 {\an8}It's... it's the whole reason that we're here. 795 00:46:19,818 --> 00:46:21,987 {\an8}You have to go. 796 00:46:21,987 --> 00:46:24,114 {\an8}You have to go and find Travis. 797 00:46:24,198 --> 00:46:27,117 {\an8}Find Travis and tell him how you feel. 798 00:46:27,159 --> 00:46:28,702 {\an8}It can save us all. 799 00:46:28,786 --> 00:46:31,246 {\an8}-Go. -[soft laugh] 800 00:46:34,750 --> 00:46:37,628 {\an8}I heard everything, and you're right. 801 00:46:37,628 --> 00:46:39,004 {\an8}-Jesus. -You're so right. 802 00:46:39,004 --> 00:46:41,006 {\an8}Misty, what are you doing? 803 00:46:41,048 --> 00:46:42,800 {\an8}[Misty] Don't fight it. 804 00:46:42,800 --> 00:46:45,302 {\an8}There is nothing to be ashamed of. 805 00:46:45,302 --> 00:46:49,014 {\an8}Love is the reason that we're here. Mm. 806 00:46:49,014 --> 00:46:52,059 {\an8}Oh, Misty, just stop! 807 00:46:53,101 --> 00:46:55,062 {\an8}I don't love you. I love Paul! 808 00:46:55,062 --> 00:46:59,274 {\an8}What? Who's Paul? 809 00:47:00,984 --> 00:47:04,822 {\an8}He's my boyfriend, Misty. I'm gay. 810 00:47:04,822 --> 00:47:08,325 {\an8}Yeah, that's right, you heard me. Gay. 811 00:47:08,325 --> 00:47:11,245 {\an8}I'm gay, gay, gay. 812 00:47:11,286 --> 00:47:14,873 {\an8}[laughs softly] 813 00:47:14,915 --> 00:47:17,876 {\an8}Did you hear that, Mom? 814 00:47:17,960 --> 00:47:20,420 {\an8}Dad? God? 815 00:47:20,462 --> 00:47:24,883 {\an8}All my furry forest friends? I'm gay. 816 00:47:24,925 --> 00:47:27,177 atmospheric music 817 00:47:27,261 --> 00:47:29,179 {\an8}Help! 818 00:47:30,305 --> 00:47:32,224 {\an8}Help! 819 00:47:32,224 --> 00:47:34,726 {\an8}[banging on wall] 820 00:47:34,810 --> 00:47:36,812 {\an8}Help! 821 00:47:38,021 --> 00:47:39,982 {\an8}Help! 822 00:47:39,982 --> 00:47:42,192 {\an8}[banging on door] 823 00:47:49,741 --> 00:47:53,078 {\an8}[screaming] 824 00:47:53,078 --> 00:47:55,289 {\an8}[crying out, growling] 825 00:47:55,330 --> 00:47:58,333 intense music 826 00:48:01,169 --> 00:48:03,589 {\an8}[whooping] 827 00:48:04,756 --> 00:48:07,718 {\an8}[distorted cries] 828 00:48:13,891 --> 00:48:16,685 {\an8}-[fire crackling] -[Taissa] Is he okay? Is he... 829 00:48:16,685 --> 00:48:18,604 tense music 830 00:48:21,189 --> 00:48:23,817 {\an8}Stop fighting. 831 00:48:23,859 --> 00:48:26,236 {\an8}Lottie? 832 00:48:30,115 --> 00:48:32,868 {\an8}-Shh. -[shudders] 833 00:48:34,119 --> 00:48:36,622 {\an8}You know what to do. 834 00:48:41,919 --> 00:48:44,922 {\an8}[muffled grunting] 835 00:48:53,764 --> 00:48:57,351 {\an8}It's okay. It wants us to. 836 00:49:04,191 --> 00:49:06,985 {\an8}What the fuck?! Stop! 837 00:49:07,027 --> 00:49:10,280 {\an8}-Move. -[grunting, coughing] 838 00:49:13,951 --> 00:49:16,411 {\an8}J-Jackie, I... 839 00:49:16,453 --> 00:49:18,789 {\an8}[Jackie] Nat! The knife! 840 00:49:24,670 --> 00:49:26,630 {\an8}[breathing heavily] 841 00:49:26,630 --> 00:49:29,549 {\an8}Oh. Are you okay? 842 00:49:29,633 --> 00:49:32,094 {\an8}I'm fine. 843 00:49:35,639 --> 00:49:38,308 {\an8}-[gasps] -It's in all of us, you know. 844 00:49:38,350 --> 00:49:41,269 {\an8}Even him. Even you. 845 00:49:41,311 --> 00:49:44,523 {\an8}That's enough of your weird 846 00:49:44,564 --> 00:49:46,650 {\an8}-fucking bullshit, Lottie. -[Lottie giggling] 847 00:49:46,692 --> 00:49:48,360 {\an8}Haven't you done enough? 848 00:49:48,360 --> 00:49:50,278 {\an8}[laughing] 849 00:49:59,121 --> 00:50:01,456 {\an8}[Lottie continues laughing] 850 00:50:07,629 --> 00:50:09,381 {\an8}[whispers] Shh. Come in. 851 00:50:09,381 --> 00:50:11,299 {\an8}[Taissa] Is this his apartment? 852 00:50:11,341 --> 00:50:13,343 {\an8}[gasps] 853 00:50:13,385 --> 00:50:16,722 {\an8}[Taissa] Oh, my God, Shauna. You killed him. 854 00:50:16,722 --> 00:50:18,682 {\an8}Who is he? 855 00:50:18,724 --> 00:50:20,684 {\an8}I met him a few months ago. 856 00:50:20,726 --> 00:50:22,519 {\an8}We got into a car accident, 857 00:50:22,561 --> 00:50:26,189 {\an8}and then we started... sleeping with each other. 858 00:50:26,231 --> 00:50:27,649 {\an8}Oh, my God. This is your boyfriend? 859 00:50:27,733 --> 00:50:31,653 {\an8}You were seeing somebody around the time that all of us 860 00:50:31,737 --> 00:50:33,238 {\an8}were getting blackmailed, 861 00:50:33,238 --> 00:50:36,199 {\an8}and you didn't think to mention it? 862 00:50:36,241 --> 00:50:37,701 {\an8}I'm telling you now. 863 00:50:37,743 --> 00:50:40,579 {\an8}W... When he's dead. 864 00:50:40,579 --> 00:50:43,248 {\an8}When he can't fucking mumble a word to us. 865 00:50:43,248 --> 00:50:44,750 {\an8}What the fuck, Shauna? 866 00:50:44,750 --> 00:50:47,502 {\an8}Jesus Christ, are you even sure he did it? 867 00:50:47,544 --> 00:50:50,130 {\an8}Well, um... 868 00:50:50,130 --> 00:50:52,466 {\an8}he went out to get us coffee this morning, 869 00:50:52,466 --> 00:50:57,095 {\an8}and when he was gone, I found this in his closet. 870 00:50:57,179 --> 00:51:00,807 {\an8}He came back and he saw me with it, and, you know, 871 00:51:00,849 --> 00:51:02,517 {\an8}he realized that I must know what he did, 872 00:51:02,601 --> 00:51:05,228 {\an8}so he attacked me. 873 00:51:05,270 --> 00:51:09,900 {\an8}And I, um, you know, I had no choice. 874 00:51:11,359 --> 00:51:13,487 {\an8}Where's my money? 875 00:51:13,487 --> 00:51:15,447 {\an8}Where's your money, Natalie? I'm not sure. 876 00:51:15,447 --> 00:51:17,032 {\an8}Maybe he booked a cruise with it. 877 00:51:17,032 --> 00:51:19,618 {\an8}Uh, it's not here. 878 00:51:19,618 --> 00:51:24,581 {\an8}But the burner phone with the texts from you guys, it's... 879 00:51:24,581 --> 00:51:27,042 {\an8}How did he know anything about the symbol? 880 00:51:27,084 --> 00:51:30,587 {\an8}Well, um... [clears throat] 881 00:51:30,587 --> 00:51:31,922 {\an8}...he also had these. 882 00:51:31,922 --> 00:51:33,924 {\an8}What the fuck is that? 883 00:51:33,965 --> 00:51:37,844 {\an8}[sighs] They're my journals from the wilderness. 884 00:51:37,928 --> 00:51:39,846 {\an8}I-I couldn't get rid of them. 885 00:51:39,888 --> 00:51:41,473 {\an8}I-I've been really careful. 886 00:51:41,473 --> 00:51:43,975 {\an8}They were in a safe in my closet. 887 00:51:44,017 --> 00:51:47,562 {\an8}But he must have broken into it sometime 888 00:51:47,646 --> 00:51:49,356 {\an8}pretty soon after we started seeing each other. 889 00:51:49,356 --> 00:51:52,442 {\an8}Holy shit, Shauna. You let this guy in your house? 890 00:51:52,484 --> 00:51:56,071 {\an8}Can you try to be a little less judgmental? 891 00:51:56,071 --> 00:51:58,323 {\an8}I already feel stupid enough as it is. 892 00:51:58,323 --> 00:52:02,119 {\an8}You really think this is the guy who killed Travis? 893 00:52:05,038 --> 00:52:07,874 {\an8}I-I don't know. 894 00:52:07,916 --> 00:52:09,459 {\an8}[Taissa] Oh, my God. Don't touch a dead body. 895 00:52:09,543 --> 00:52:12,754 {\an8}-Oh, Natalie. Ew. -Natalie, don't do that. 896 00:52:12,796 --> 00:52:14,589 {\an8}I can't believe you killed him, Shauna. 897 00:52:14,673 --> 00:52:17,300 {\an8}Now we're not gonna know anything. 898 00:52:17,342 --> 00:52:19,136 {\an8}Well, you were gonna shoot him at the warehouse. 899 00:52:19,136 --> 00:52:20,887 {\an8}Okay, which, recall, we told her not to do. 900 00:52:20,929 --> 00:52:22,013 {\an8}I wouldn't have fucking killed him. 901 00:52:22,097 --> 00:52:23,974 {\an8}I would've just hit his knees. 902 00:52:24,015 --> 00:52:25,976 {\an8}He was lying to me. 903 00:52:26,017 --> 00:52:28,145 {\an8}He was going to hurt me. 904 00:52:29,771 --> 00:52:31,690 {\an8}I thought that he loved me. 905 00:52:31,731 --> 00:52:34,985 {\an8}I trusted him. [inhales sharply] 906 00:52:37,320 --> 00:52:39,072 {\an8}Well, I needed answers! 907 00:52:39,156 --> 00:52:41,867 {\an8}So, fuck, Shauna! 908 00:52:41,867 --> 00:52:44,452 {\an8}So, now what? 909 00:52:44,494 --> 00:52:46,538 {\an8}Well, obviously, we can't leave him here. 910 00:52:46,538 --> 00:52:50,834 {\an8}Well, we can't exactly Weekend at Bernie's him 911 00:52:50,834 --> 00:52:52,210 {\an8}out the door, either. 912 00:52:52,252 --> 00:52:54,671 {\an8}Getting rid of the body isn't our only problem, Shauna. 913 00:52:54,713 --> 00:52:57,799 {\an8}Your fucking DNA is all over this place. 914 00:52:57,841 --> 00:52:59,718 {\an8}Your fucking texts are in his cloud. 915 00:52:59,759 --> 00:53:02,971 {\an8}God. The police are not gonna have to dig deep to find you. 916 00:53:03,013 --> 00:53:05,182 {\an8}-Yeah, no shit. -[Taissa] Oh... 917 00:53:05,223 --> 00:53:06,933 {\an8}You're a lawyer. What-what do we do? 918 00:53:07,017 --> 00:53:10,770 {\an8}I practiced land use, not murder clean-up. 919 00:53:11,730 --> 00:53:13,398 {\an8}Hey. You're all silent over there. 920 00:53:13,398 --> 00:53:16,026 {\an8}That's unusual. You got any ideas? 921 00:53:16,026 --> 00:53:19,988 {\an8}[sighs] Yeah. One. 922 00:53:21,740 --> 00:53:23,909 {\an8}Okay, you can look now. 923 00:53:25,535 --> 00:53:27,370 {\an8}-Wow. -[chuckles] 924 00:53:27,454 --> 00:53:30,207 {\an8}You know, my whole life I thought I was a spring, 925 00:53:30,248 --> 00:53:31,708 {\an8}but maybe I'm a winter. 926 00:53:31,708 --> 00:53:32,834 {\an8}You look amazing. 927 00:53:32,876 --> 00:53:35,420 {\an8}But there's gonna be a lot of cameras there. 928 00:53:35,420 --> 00:53:38,840 {\an8}It's not too soon to start crafting your image. 929 00:53:38,924 --> 00:53:40,425 {\an8}Do you think you have a lipstick color that's 930 00:53:40,467 --> 00:53:44,012 {\an8}a little more... innocent librarian? 931 00:53:44,054 --> 00:53:47,390 {\an8}[exhales] Gosh. 932 00:53:47,474 --> 00:53:50,018 {\an8}That's really smart. [chuckles] 933 00:53:50,018 --> 00:53:53,355 {\an8}I'm so glad I kidnapped you before the reunion. 934 00:53:53,396 --> 00:53:55,565 {\an8}[both laugh] 935 00:53:55,649 --> 00:53:59,194 {\an8}When do you think I can meet with the ghostwriter? 936 00:53:59,194 --> 00:54:01,446 {\an8}I can make some calls. 937 00:54:01,488 --> 00:54:03,573 {\an8}You're gonna need a PR team. 938 00:54:03,657 --> 00:54:06,117 {\an8}I know the folks who worked on that 939 00:54:06,201 --> 00:54:07,953 {\an8}sex slave pyramid scheme. 940 00:54:07,994 --> 00:54:09,579 {\an8}Compared to that, this is gonna be a piece of cake. 941 00:54:09,621 --> 00:54:11,498 {\an8}-You really think so? -'Course. 942 00:54:11,498 --> 00:54:12,540 {\an8}I mean... 943 00:54:12,582 --> 00:54:15,919 {\an8}so you guys ate each other. 944 00:54:17,754 --> 00:54:19,923 {\an8}I mean, that is what happened, right? 945 00:54:21,132 --> 00:54:23,385 {\an8}My point is that they're not gonna blame you. 946 00:54:23,426 --> 00:54:25,345 {\an8}They're gonna feel sorry for you, 947 00:54:25,387 --> 00:54:28,348 {\an8}just like they did with those guys who crashed in the Andes. 948 00:54:28,390 --> 00:54:31,017 {\an8}You were just trying to survive. 949 00:54:31,059 --> 00:54:33,520 {\an8}And you know who they're gonna sympathize with the most? 950 00:54:33,520 --> 00:54:36,481 {\an8}The first person to break the 25-year silence. 951 00:54:36,523 --> 00:54:37,941 {\an8}[sighs] 952 00:54:37,983 --> 00:54:41,653 {\an8}"I just couldn't live with it a minute longer." 953 00:54:41,695 --> 00:54:43,363 {\an8}You needed to unburden your soul. 954 00:54:43,405 --> 00:54:45,699 {\an8}"No one should have to go through what we went through, 955 00:54:45,699 --> 00:54:47,993 {\an8}and... [sighs] 956 00:54:47,993 --> 00:54:50,370 {\an8}and we were just kids. 957 00:54:50,370 --> 00:54:52,622 {\an8}I mean, innocents. 958 00:54:53,581 --> 00:54:56,042 {\an8}And, of course, when we came back, we couldn't get help. 959 00:54:56,084 --> 00:54:58,253 {\an8}We couldn't betray the team. 960 00:54:58,295 --> 00:55:01,756 {\an8}But it's time to face the truth, 961 00:55:01,798 --> 00:55:04,509 {\an8}no matter how much it hurts, 962 00:55:04,551 --> 00:55:08,179 {\an8}so that everyone can begin to heal." 963 00:55:08,221 --> 00:55:09,431 {\an8}Wow. 964 00:55:09,431 --> 00:55:11,433 {\an8}You are gonna be so good. 965 00:55:11,433 --> 00:55:12,350 {\an8}[laughing] 966 00:55:12,434 --> 00:55:14,728 {\an8}-[doorbell rings] -Oh. 967 00:55:22,360 --> 00:55:24,237 {\an8}Would you excuse me for a minute? 968 00:55:24,321 --> 00:55:26,614 {\an8}-I'll be right back. -Okay. 969 00:55:28,658 --> 00:55:30,660 tense vocalizing 970 00:55:38,376 --> 00:55:41,963 {\an8}Wow. You look pretty. 971 00:55:42,672 --> 00:55:44,257 {\an8}You can save the flattery. 972 00:55:44,341 --> 00:55:46,134 {\an8}I have nothing to say to you. 973 00:55:46,176 --> 00:55:49,095 {\an8}Why did you open the door, then? 974 00:55:49,137 --> 00:55:51,681 {\an8}Because I just had to say that. 975 00:55:51,765 --> 00:55:52,891 {\an8}Okay. 976 00:55:52,932 --> 00:55:55,560 {\an8}Well... 977 00:55:55,560 --> 00:55:58,271 {\an8}I'm sorry. 978 00:55:59,022 --> 00:56:00,565 {\an8}Are you making fun of me? 979 00:56:00,607 --> 00:56:03,735 {\an8}-No. -But you never say you're sorry. 980 00:56:03,777 --> 00:56:05,779 {\an8}I know. 981 00:56:05,820 --> 00:56:07,697 {\an8}So why are you apologizing? 982 00:56:07,781 --> 00:56:09,407 {\an8}Because... 983 00:56:09,449 --> 00:56:11,409 {\an8}I need you. 984 00:56:11,451 --> 00:56:12,827 {\an8}You need me? 985 00:56:12,911 --> 00:56:14,704 {\an8}Like you need a ride home? 986 00:56:14,746 --> 00:56:18,166 {\an8}Or you need me to get a hacker to help you... 987 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 {\an8}No. 988 00:56:19,250 --> 00:56:21,753 {\an8}Well, yeah, kind of. 989 00:56:21,753 --> 00:56:25,298 {\an8}No. I mean, that's not the only reason I would come here. 990 00:56:25,340 --> 00:56:28,259 {\an8}-Okay. -I've been... 991 00:56:29,094 --> 00:56:30,512 {\an8}...an asshole. 992 00:56:30,553 --> 00:56:32,639 {\an8}I've been mean, 993 00:56:32,680 --> 00:56:35,517 {\an8}and you don't deserve that. 994 00:56:35,558 --> 00:56:39,187 {\an8}You've been here for me 995 00:56:39,187 --> 00:56:42,107 {\an8}in a way that, uh, no one has. 996 00:56:42,107 --> 00:56:44,567 {\an8}You've been a real friend. 997 00:56:44,651 --> 00:56:46,236 {\an8}So... 998 00:56:46,277 --> 00:56:48,279 {\an8}I... 999 00:56:48,363 --> 00:56:53,701 {\an8}I'm sorry, and you're just really good at things. 1000 00:56:55,412 --> 00:56:58,373 {\an8}That's kind of you to say. 1001 00:56:59,499 --> 00:57:02,377 {\an8}What did you need my help with? 1002 00:57:02,419 --> 00:57:06,381 {\an8}Well, Citizen Detective, 1003 00:57:06,381 --> 00:57:09,342 {\an8}we need you to get rid of a body. 1004 00:57:09,426 --> 00:57:10,635 {\an8}[soft chuckle] 1005 00:57:15,807 --> 00:57:17,892 energetic music, vocalizing