1 00:00:03,628 --> 00:00:06,297 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,843 We're going to motherfucking nationals! 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,012 [Berzonsky] All I know is that what happened 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,431 was a tragedy. Those girls were special. 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,516 Hustle up. It's gonna be a long flight. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 -They were champions. -I fucking love you, Jackie. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 [Jackie] If we're each other's first, 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,355 -then we'll be linked forever. -Jeff's a virgin? 10 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Shauna Shipman. 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 You're the only one who's always 12 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 been there for me. 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 [Shauna] Jeff, pull over. 14 00:00:27,277 --> 00:00:28,486 I thought we weren't doing this again. 15 00:00:28,528 --> 00:00:29,696 [Shauna] Tell me you love me. 16 00:00:29,738 --> 00:00:30,864 [Jeff] I love you, Shauna. 17 00:00:30,905 --> 00:00:32,657 [Shauna] The plane crashed. 18 00:00:32,699 --> 00:00:34,159 A bunch of my friends died, and the rest of us 19 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 starved and scavenged and prayed for 19 months 20 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 until they finally found us. 21 00:00:38,288 --> 00:00:40,081 [Taissa] I'm Taissa Turner, 22 00:00:40,123 --> 00:00:42,584 and as State Senator, I want to lead New Jersey 23 00:00:42,625 --> 00:00:43,668 out of the wilderness. 24 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 We agreed. 25 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 Stay out of the public eye. 26 00:00:46,755 --> 00:00:48,006 Have you talked to Nat? 27 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 [Taissa] She's in rehab, again. 28 00:00:50,091 --> 00:00:52,552 [Natalie] After they rescued us, I... 29 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 I lost my purpose. 30 00:00:54,262 --> 00:00:56,639 I finally know how to get it back. 31 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 Buzz! Buzz! Buzz! 32 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 Buzz! Buzz! 33 00:01:01,603 --> 00:01:04,230 dramatic music 34 00:01:09,444 --> 00:01:11,905 [engine whirring louder] 35 00:01:22,123 --> 00:01:24,542 -[yelling] -[clattering] 36 00:01:24,584 --> 00:01:26,628 [engine whirring] 37 00:01:28,129 --> 00:01:30,965 [yelling] 38 00:01:31,007 --> 00:01:32,926 [muffled scream] 39 00:01:32,967 --> 00:01:35,261 The Lord is my shepherd, and even though I walk 40 00:01:35,303 --> 00:01:37,388 through the valley of the shadow of death... 41 00:01:38,348 --> 00:01:39,766 [screaming] 42 00:01:39,808 --> 00:01:42,018 [sobbing] 43 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 [team whimpering, crying] 44 00:01:48,650 --> 00:01:50,693 [screaming] 45 00:01:53,488 --> 00:01:55,782 We'll reset after 30 seconds. Confirm. 46 00:01:55,824 --> 00:01:58,451 -22 out. Speed brake! -Speed brake. 47 00:01:58,493 --> 00:01:59,786 -Dump fuel. -[phone ringing] 48 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 Dumping fuel! 49 00:02:00,995 --> 00:02:02,789 [phone ringing] 50 00:02:02,831 --> 00:02:05,792 Except for you 51 00:02:05,834 --> 00:02:09,462 Don't ever let anyone step all over you 52 00:02:09,504 --> 00:02:11,548 Just open your heart... 53 00:02:11,589 --> 00:02:12,966 Hello? 54 00:02:13,007 --> 00:02:14,259 [girls giggling] 55 00:02:14,300 --> 00:02:17,262 [Becky] Misty! Oh, my gosh. Hi. 56 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 [sighs] What do you want, Becky? 57 00:02:19,848 --> 00:02:23,935 Sorry. I'm sure you're, like, so busy. 58 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 We just thought you should know that Robbie Delgado-- 59 00:02:26,187 --> 00:02:27,814 he's telling everybody 60 00:02:27,856 --> 00:02:30,066 you two did anal in the janitor's closet. 61 00:02:30,108 --> 00:02:32,068 [girls laughing] 62 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 Well, for your information, 63 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 I've never even been in the janitor's closet. 64 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 So where'd you guys do it then? 65 00:02:39,033 --> 00:02:40,368 [girls giggling] 66 00:02:40,410 --> 00:02:42,412 I didn't... 67 00:02:44,038 --> 00:02:47,000 I didn't do anal with Robbie Delgado. 68 00:02:47,041 --> 00:02:48,668 [Becky laughs] 69 00:02:48,710 --> 00:02:50,670 But you've done it with somebody else. 70 00:02:50,712 --> 00:02:52,672 Do you, like, love anal? 71 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 No. No, I-I've never-- 72 00:02:55,341 --> 00:02:57,135 You know what I think? 73 00:02:57,177 --> 00:03:00,471 I think you wish someone would do anal to you, Misty. 74 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Only, you're too ugly to, like, find a victim. 75 00:03:04,475 --> 00:03:06,186 [laughter] 76 00:03:06,227 --> 00:03:08,980 [girl] Ah. Mm. 77 00:03:09,022 --> 00:03:13,818 [sniffles] You can think what you want. 78 00:03:13,860 --> 00:03:15,820 Opinion is the wilderness 79 00:03:15,862 --> 00:03:19,657 between knowledge and ignorance. 80 00:03:19,699 --> 00:03:21,659 That's Plato. 81 00:03:21,701 --> 00:03:23,703 [Becky] Oh, my gosh. 82 00:03:23,745 --> 00:03:25,705 You're such a fucking weirdo. 83 00:03:25,747 --> 00:03:27,040 [laughter] 84 00:03:27,081 --> 00:03:28,666 -[click] -[dial tone] 85 00:03:28,708 --> 00:03:30,793 Until then, baby... 86 00:03:30,835 --> 00:03:33,963 [breathing rapidly] 87 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 [breathing heavily] 88 00:03:41,095 --> 00:03:45,391 [girls crying] 89 00:03:45,433 --> 00:03:48,686 [groaning, yelling] 90 00:03:51,940 --> 00:03:54,776 [girls wailing] 91 00:03:54,817 --> 00:03:56,903 [electrical crackling] 92 00:03:56,945 --> 00:03:59,072 [crying continues] 93 00:03:59,113 --> 00:04:00,114 Come on. 94 00:04:00,156 --> 00:04:03,076 [screaming] 95 00:04:05,703 --> 00:04:07,622 [girl yelling] 96 00:04:07,664 --> 00:04:11,209 -Come on. -Come on. Go. 97 00:04:12,418 --> 00:04:15,255 [yelling] 98 00:04:18,049 --> 00:04:19,676 [groaning] 99 00:04:19,717 --> 00:04:21,261 [sobbing] Please, God. 100 00:04:21,302 --> 00:04:24,514 Push it out! Push it out! 101 00:04:24,555 --> 00:04:26,015 [yelling] 102 00:04:26,057 --> 00:04:29,602 Shauna. Shauna, get the fuck up! 103 00:04:29,644 --> 00:04:32,981 [indistinct shouting] 104 00:04:36,484 --> 00:04:39,028 Push! Push! Come on, come on. Go, go, go! 105 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 -[indistinct shouting] -[electrical crackling] 106 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 [Van] Help! Help, help! 107 00:04:43,783 --> 00:04:45,952 Help. Help me, help me, help me. 108 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 -[Shauna] It's Van. -I'm stuck! 109 00:04:47,412 --> 00:04:48,663 -We have to help her. -I can't breathe! 110 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 -I'm coming, Van! -Help me! Help me! 111 00:04:50,206 --> 00:04:52,292 -Help me! [grunting] -I'm coming. 112 00:04:52,333 --> 00:04:54,127 -[grunts] -Come on. Oh, God. 113 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 It's stuck. 114 00:04:55,837 --> 00:04:59,465 I can't get out! Can't get out. 115 00:04:59,507 --> 00:05:00,800 [screaming] 116 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 -Hurry up! -Oh, my God! 117 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 [Jackie] Shauna, we got to go. 118 00:05:03,845 --> 00:05:05,471 -We got to go. -[coughing] 119 00:05:05,513 --> 00:05:08,975 -Shauna, we have to go! -Shauna! No! 120 00:05:09,017 --> 00:05:11,352 Shauna! 121 00:05:15,356 --> 00:05:17,525 [distant screaming] 122 00:05:17,567 --> 00:05:19,694 eerie, solemn music 123 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 [distant screaming] 124 00:05:32,623 --> 00:05:35,418 [distant screaming] 125 00:05:41,716 --> 00:05:43,760 eerie vocalizing 126 00:05:51,225 --> 00:05:53,978 We have to go back inside! 127 00:05:54,020 --> 00:05:57,190 [explosion, glass shattering] 128 00:05:57,231 --> 00:05:58,816 -Have you seen Van? -Sorry. 129 00:05:58,858 --> 00:06:01,861 Has anybody seen...? Have you seen Van? 130 00:06:01,903 --> 00:06:05,198 Have you? Van? 131 00:06:05,239 --> 00:06:06,991 -[coughing] -[Taissa] Van? 132 00:06:07,033 --> 00:06:10,161 [Ben] Help! 133 00:06:10,203 --> 00:06:12,288 Coach Scott. 134 00:06:12,330 --> 00:06:14,123 [groans] 135 00:06:14,165 --> 00:06:15,625 [coughing] 136 00:06:15,666 --> 00:06:17,460 Coach Scott! 137 00:06:17,502 --> 00:06:20,880 -[coughs] -[distant screams] 138 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 [Ben] Help! 139 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 I'm coming! 140 00:06:25,093 --> 00:06:28,221 -[Ben groans] -Coming. Oh! 141 00:06:30,848 --> 00:06:32,308 [groans] 142 00:06:32,350 --> 00:06:34,685 Coming! Coach. Coach! 143 00:06:34,727 --> 00:06:36,396 [groans] 144 00:06:36,437 --> 00:06:39,399 Let me see. 145 00:06:39,440 --> 00:06:42,068 [Ben groans] 146 00:06:42,110 --> 00:06:44,570 -Hey, girls, is it, uh...? -[girl] Yeah? 147 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 Can you move it? 148 00:06:45,947 --> 00:06:48,408 -Yeah. -Yeah. Yeah. Yeah. 149 00:06:48,449 --> 00:06:50,993 Here. Come on. Come on. 150 00:06:51,035 --> 00:06:52,495 -Come on. -Okay. 151 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Okay. Okay. 152 00:06:54,872 --> 00:06:57,625 [all groaning] 153 00:07:02,171 --> 00:07:05,633 Oh, fucking God! [whimpers] 154 00:07:05,675 --> 00:07:08,094 [retches] 155 00:07:08,136 --> 00:07:10,263 [panting] 156 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 Coach? 157 00:07:11,722 --> 00:07:13,850 -Coach! -Coach? Coach? 158 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 Shauna, please. There's nothing we could do. 159 00:07:15,893 --> 00:07:17,645 Jesus. 160 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 Coach. 161 00:07:22,316 --> 00:07:24,444 Surprise. 162 00:07:25,445 --> 00:07:26,571 Van. 163 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 -Van! -[gasps] Ty. 164 00:07:28,614 --> 00:07:30,575 suspenseful music 165 00:07:38,666 --> 00:07:40,293 [blood sloshes] 166 00:07:40,334 --> 00:07:41,627 -[gasping] -[clamoring] 167 00:07:41,669 --> 00:07:43,838 What the fuck? 168 00:07:52,680 --> 00:07:54,807 [panting] 169 00:07:56,267 --> 00:07:58,978 [grunts] 170 00:08:00,188 --> 00:08:02,732 Help me move him! 171 00:08:02,773 --> 00:08:04,984 I'm hungry, I'm dirty 172 00:08:05,026 --> 00:08:09,030 I'm losing my mind, everything's fine! 173 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 -[piano playing] -[indistinct chatter] 174 00:08:18,539 --> 00:08:20,333 [Misty] Bubble baths. 175 00:08:20,374 --> 00:08:22,460 Walks in the rain. 176 00:08:22,502 --> 00:08:25,129 Muscular calves. [chuckles] 177 00:08:26,130 --> 00:08:28,633 Escalators. 178 00:08:28,674 --> 00:08:31,719 Knuckles. Steamed clams. 179 00:08:31,761 --> 00:08:34,722 Obviously. [chuckles softly] 180 00:08:36,224 --> 00:08:38,100 But enough about me. 181 00:08:38,142 --> 00:08:39,685 What turns you on, Stan? 182 00:08:39,727 --> 00:08:41,020 Oh. Uh... 183 00:08:41,062 --> 00:08:43,648 I don't know, just, uh... 184 00:08:43,689 --> 00:08:46,025 the usual stuff. 185 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 Hair? 186 00:08:50,905 --> 00:08:52,865 Oh. Well. 187 00:08:52,907 --> 00:08:54,784 I can work with that. [chuckles] 188 00:08:54,825 --> 00:08:56,035 -Another Rioja, hon? -No, that's, uh-- 189 00:08:56,077 --> 00:08:58,371 -That'd be great. -It's just, 190 00:08:58,412 --> 00:09:01,082 I have to be up kind of early tomorrow, so... 191 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 I-It's six o'clock. 192 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 And I thought you said that you just got fired. 193 00:09:07,463 --> 00:09:09,382 Well, technically I said 194 00:09:09,423 --> 00:09:12,260 there were some... intradepartmental 195 00:09:12,301 --> 00:09:15,513 redundancies post-merger, so, you know, I wasn't really fired 196 00:09:15,555 --> 00:09:17,890 so much as it's, uh... 197 00:09:19,267 --> 00:09:21,185 What the hell? 198 00:09:21,227 --> 00:09:23,145 I suppose one more drink won't kill me. 199 00:09:23,187 --> 00:09:24,564 And did we want to take a look at some menus? 200 00:09:24,605 --> 00:09:26,899 Oh, I think just... 201 00:09:26,941 --> 00:09:28,901 I honestly don't see how we couldn't. 202 00:09:30,194 --> 00:09:32,238 [chuckles softly] 203 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Like this, got it? 204 00:09:35,866 --> 00:09:37,493 As much as you can and fast. 205 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 We're gonna need to change the bandages soon. 206 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 And then hourly after that. 207 00:09:40,288 --> 00:09:41,497 If he even lives that long. 208 00:09:41,539 --> 00:09:43,749 Don't say that. 209 00:09:44,417 --> 00:09:47,670 Just... [chuckles] just, uh, keep ripping them up. 210 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 Okay? 211 00:09:49,755 --> 00:09:52,258 Yeah. Good, good, good. 212 00:09:52,300 --> 00:09:54,010 Ow. Watch it. 213 00:09:54,051 --> 00:09:55,511 Hold still, then. 214 00:09:55,553 --> 00:09:57,763 No, no, no. It's-it's too loose, here. 215 00:09:57,805 --> 00:09:59,265 [winces] Fuck. 216 00:09:59,307 --> 00:10:01,100 You need to... stop the bleeding 217 00:10:01,142 --> 00:10:02,602 without cutting off the circulation. 218 00:10:02,643 --> 00:10:04,270 How do you know how to do all this? 219 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 I took the Red Cross babysitter training class. 220 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Twice. 221 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 Okay. 222 00:10:10,651 --> 00:10:13,112 Okay. [grunts] 223 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 All right, bleeding's slowing down. 224 00:10:15,114 --> 00:10:16,782 We need to disinfect it somehow. 225 00:10:16,824 --> 00:10:19,285 Um, maybe something from the bar cart? 226 00:10:19,327 --> 00:10:21,412 There wasn't one. 227 00:10:21,454 --> 00:10:23,748 I mean, it was just soda. It's cheaper that way. 228 00:10:23,789 --> 00:10:26,167 Maybe somebody brought contraband. 229 00:10:29,962 --> 00:10:32,923 Okay. Wow. 230 00:10:32,965 --> 00:10:34,634 Well, did you? 231 00:10:34,675 --> 00:10:36,844 Obviously. 232 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 [sighs] But I stashed it 233 00:10:38,679 --> 00:10:40,806 in my bag, and God knows where that is now. 234 00:10:40,848 --> 00:10:42,350 Guys, how about this? 235 00:10:42,391 --> 00:10:45,269 [Jackie] Hey, that's m-- Uh... 236 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 A great idea, Van. 237 00:10:49,357 --> 00:10:51,150 Witch hazel, isopropyl alcohol. 238 00:10:51,192 --> 00:10:53,569 Actually, this could work. Okay. 239 00:10:56,238 --> 00:10:58,366 -[screaming] -Lie back. Lie back. 240 00:10:58,407 --> 00:11:00,242 Lie back. 241 00:11:00,284 --> 00:11:01,827 Lie back. Lie back. 242 00:11:01,869 --> 00:11:03,329 [Ben] Oh, Jesus! 243 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 Fuck, my leg! 244 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 [grunting] 245 00:11:06,707 --> 00:11:08,459 Oh, fuck! 246 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Is it bad? 247 00:11:11,879 --> 00:11:13,506 How bad is it? 248 00:11:13,547 --> 00:11:14,965 Well, the good news is I-- 249 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 You're gonna be fine, Coach. 250 00:11:16,884 --> 00:11:19,679 You got pretty banged up, but Misty's doing a really good job. 251 00:11:19,720 --> 00:11:22,181 Right, Misty? 252 00:11:24,392 --> 00:11:26,143 We have to tell him. 253 00:11:26,185 --> 00:11:27,937 [whispers] And freak him out worse? 254 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 Are you really that psyched to tell him you chopped 255 00:11:29,563 --> 00:11:31,857 his fucking leg off with an axe? 256 00:11:33,401 --> 00:11:35,986 [line ringing] 257 00:11:37,738 --> 00:11:39,699 -[Callie] Yeah? -Hey. It's me. 258 00:11:39,740 --> 00:11:42,076 Yeah. I know. Do you not know how cell phones work? 259 00:11:42,118 --> 00:11:44,870 -Are you home? -Maybe. 260 00:11:44,912 --> 00:11:48,082 Oh, do you not know how being home works? 261 00:11:48,124 --> 00:11:49,583 What do you want, Mom? 262 00:11:49,625 --> 00:11:53,129 I just realized I forgot to defrost the chuck. 263 00:11:54,213 --> 00:11:56,841 Literally, what are you even talking about? 264 00:11:56,882 --> 00:11:59,385 For dinner tomorrow. Can you just... 265 00:11:59,427 --> 00:12:01,470 take it out of the freezer, please? 266 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 Fine, okay. What does it look like? 267 00:12:04,390 --> 00:12:06,976 Like a little refrigerator 268 00:12:07,017 --> 00:12:10,020 on top of the big refrigerator. It's meat, Callie. 269 00:12:10,062 --> 00:12:12,106 It looks like frozen meat. 270 00:12:13,733 --> 00:12:15,651 Ah, fuck! 271 00:12:15,693 --> 00:12:17,403 Callie... 272 00:12:17,445 --> 00:12:20,406 I have to go. Sorry. 273 00:12:34,795 --> 00:12:37,089 Who taught you how to drive? 274 00:12:37,131 --> 00:12:39,383 -Are you okay? -No, actually, I'm not. 275 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 Because you, sir, are a fucking asshole. 276 00:12:43,304 --> 00:12:45,264 [chuckles] Wow. 277 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 You know, usually it takes people at least a few minutes 278 00:12:47,308 --> 00:12:49,101 of conversation to figure that out. 279 00:12:49,143 --> 00:12:50,853 You're good. 280 00:12:52,188 --> 00:12:53,773 What is, what is this? 281 00:12:53,814 --> 00:12:55,399 Adorable? 282 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Are you trying to be adorable with me? 283 00:12:56,942 --> 00:12:59,403 Does that usually work for you? 284 00:12:59,445 --> 00:13:01,489 You know what, this... 285 00:13:01,530 --> 00:13:03,491 this is not my fault, okay? 286 00:13:03,532 --> 00:13:05,409 Because you can't just stop without warning. 287 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 It is... it's crazy! 288 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 Look, I'm honestly not sure what to do here. 289 00:13:09,371 --> 00:13:10,873 Because, A, you rear-ended me, 290 00:13:10,915 --> 00:13:12,625 so technically this is your fault. 291 00:13:12,666 --> 00:13:16,128 And B, that's literally what taillights are for. 292 00:13:16,170 --> 00:13:18,214 How do you know your taillights aren't out? 293 00:13:18,255 --> 00:13:20,007 Are they? 294 00:13:22,259 --> 00:13:24,804 That's not the point. I... 295 00:13:24,845 --> 00:13:26,472 [chuckles] You are so mad. 296 00:13:26,514 --> 00:13:27,973 And yet so wrong. 297 00:13:31,852 --> 00:13:34,980 Look, you clearly took the worst of it here. 298 00:13:35,022 --> 00:13:37,441 We probably don't need to get our insurance involved. 299 00:13:37,483 --> 00:13:39,109 Oh, God. Really? 300 00:13:39,151 --> 00:13:40,444 You got a pen? 301 00:13:40,486 --> 00:13:42,154 -A pen? -Well, I figured 302 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 if I asked for your phone I might end up in the hospital. 303 00:13:44,532 --> 00:13:46,992 Oh. Okay, um... 304 00:13:48,869 --> 00:13:51,497 [man clears throat] 305 00:13:54,708 --> 00:13:56,168 Here you go. 306 00:13:56,210 --> 00:13:58,671 That's the number of a body shop. 307 00:13:59,922 --> 00:14:01,465 I know a good guy there. 308 00:14:01,507 --> 00:14:03,050 He owes me a favor. 309 00:14:03,092 --> 00:14:04,718 Just give him a call. 310 00:14:04,760 --> 00:14:07,471 He'll take care of you, okay? 311 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 [Shauna] Oh, okay. 312 00:14:12,017 --> 00:14:13,477 I'm Adam, by the way. 313 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Shauna. 314 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 [Okada] So tell me, kids. 315 00:14:23,654 --> 00:14:25,698 How's the sex? 316 00:14:27,324 --> 00:14:29,869 Yeah, I... 317 00:14:29,910 --> 00:14:32,121 we've just, um... 318 00:14:32,162 --> 00:14:34,206 we've both been very busy... 319 00:14:34,248 --> 00:14:35,708 -Yeah. -...recently. 320 00:14:35,749 --> 00:14:39,128 And Jeff's had a lot of... late nights, 321 00:14:39,169 --> 00:14:41,046 -um, at work... -Yeah, we've been having 322 00:14:41,088 --> 00:14:43,507 a lot of problems with the inventory database. 323 00:14:43,549 --> 00:14:45,926 [sniffles] Back at the store. 324 00:14:47,678 --> 00:14:49,972 Right. Well, I've said it before 325 00:14:50,014 --> 00:14:51,599 and I'll say it again. 326 00:14:51,640 --> 00:14:55,144 Marriage lives up here, dies down here. 327 00:14:56,604 --> 00:14:58,689 That's quite the catchphrase. 328 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 [Okada] I want to assign you two 329 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 some real homework this week. 330 00:15:02,776 --> 00:15:04,695 Not only are you gonna have sex, 331 00:15:04,737 --> 00:15:07,698 but I want you to share a fantasy 332 00:15:07,740 --> 00:15:09,700 with each other-- something you've never shared before. 333 00:15:09,742 --> 00:15:12,077 -No... -Awesome. 334 00:15:12,119 --> 00:15:15,331 [Okada] I know you've been together a very long time. 335 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 But that is all the more reason 336 00:15:17,666 --> 00:15:19,251 to try something new. 337 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 Just trust me. 338 00:15:21,086 --> 00:15:22,796 You may find... 339 00:15:22,838 --> 00:15:24,924 you can still surprise each other. 340 00:15:30,471 --> 00:15:32,264 [insects trilling] 341 00:15:32,306 --> 00:15:35,100 [Misty] Well, this is me. 342 00:15:37,102 --> 00:15:39,605 Thanks for the ride home. I, uh... 343 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 I can't believe my car wouldn't start. 344 00:15:41,815 --> 00:15:44,610 Just one of those things, I guess, so weird. 345 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 Well, this-this-this was, uh... 346 00:15:56,830 --> 00:15:59,625 Do you want to come inside? Um... 347 00:15:59,667 --> 00:16:01,669 You could meet Caligula. 348 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 Um... 349 00:16:05,881 --> 00:16:07,633 [inhales sharply] 350 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 Oh. I see. 351 00:16:12,680 --> 00:16:15,140 It's because you think I'm ugly. 352 00:16:15,182 --> 00:16:16,850 What? 353 00:16:16,892 --> 00:16:19,019 God, Misty, you're so stupid. 354 00:16:19,061 --> 00:16:20,562 I... 355 00:16:20,604 --> 00:16:22,356 I think you're... 356 00:16:22,398 --> 00:16:24,191 -y-you're very-- -[chuckles] 357 00:16:24,233 --> 00:16:27,277 If you thought I was pretty, you'd come inside. 358 00:16:33,367 --> 00:16:36,829 So, is it just, uh, the one bird, or... 359 00:16:36,870 --> 00:16:39,832 [chuckles] Stan, you're so funny. 360 00:16:39,873 --> 00:16:42,918 Now, Caligula is a little protective of me, 361 00:16:42,960 --> 00:16:45,170 but it's all for show. 362 00:16:45,212 --> 00:16:46,839 He's a total sweetheart, really. 363 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 But do shield your eyes if he comes at your face. 364 00:16:49,216 --> 00:16:51,135 What? 365 00:16:51,176 --> 00:16:53,846 Hello, Misty. 366 00:16:53,887 --> 00:16:56,306 You crazy fucking bitch. 367 00:16:56,348 --> 00:16:59,226 Okay, yeah. I'm out of here. 368 00:17:04,523 --> 00:17:06,483 Hey, Nat. 369 00:17:06,525 --> 00:17:08,235 It's been a while. 370 00:17:08,277 --> 00:17:10,487 Yeah. 371 00:17:10,529 --> 00:17:13,157 You haven't changed. 372 00:17:15,701 --> 00:17:18,370 I take it you know why I'm here. 373 00:17:19,663 --> 00:17:21,540 The postcard. 374 00:17:23,542 --> 00:17:25,586 Yeah. 375 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 The fucking postcard. 376 00:17:40,684 --> 00:17:42,311 So what does it mean? 377 00:17:44,730 --> 00:17:46,565 You tell me. 378 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Oh. You think... 379 00:17:49,026 --> 00:17:50,569 [chuckles softly] 380 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 Hold that thought. 381 00:18:05,084 --> 00:18:06,376 I didn't send it, silly. 382 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 See? I got one, too. 383 00:18:09,505 --> 00:18:11,465 It came in the mail about a week ago. 384 00:18:11,507 --> 00:18:13,759 It's from an online app, so the postmark 385 00:18:13,801 --> 00:18:15,761 on the envelope is useless. 386 00:18:16,345 --> 00:18:19,598 How do I know you didn't send it to yourself? 387 00:18:19,640 --> 00:18:22,017 Well, I could ask you the same thing, so... 388 00:18:22,059 --> 00:18:24,144 I guess we'll just have to believe each other. 389 00:18:25,729 --> 00:18:28,982 So who's next on your suspect list? 390 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 I have a lot of theories, but do you want to go first? 391 00:18:32,361 --> 00:18:34,071 Oh! Do you want something to drink? 392 00:18:34,113 --> 00:18:36,782 I've got tea, I've got coconut La Croix, 393 00:18:36,824 --> 00:18:38,283 I have sherry in the cupboard. 394 00:18:38,325 --> 00:18:40,202 [exhales] 395 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 I'm gonna need something a little stronger than that. 396 00:18:42,704 --> 00:18:44,706 [rock music playing] 397 00:18:44,748 --> 00:18:47,626 [indistinct chatter] 398 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 Oh, you got me a drink. 399 00:18:54,258 --> 00:18:56,301 I can't believe I've never been here before. 400 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 It's so, um... so edgy. 401 00:18:59,012 --> 00:19:01,056 -[chuckles] -So what have you got? 402 00:19:01,098 --> 00:19:02,516 Oh. 403 00:19:02,558 --> 00:19:04,476 Well, if I've learned anything 404 00:19:04,518 --> 00:19:06,520 in the citizen detective community... 405 00:19:06,562 --> 00:19:09,231 -The what? -Citizen detective. 406 00:19:09,273 --> 00:19:11,859 We're like, um, we're like private investigators, 407 00:19:11,900 --> 00:19:14,319 except for no one hired us or asked for our help. 408 00:19:14,361 --> 00:19:16,864 We work together online to solve cold cases. 409 00:19:16,905 --> 00:19:19,825 Disappearances, murders. It's super fun. 410 00:19:19,867 --> 00:19:22,995 So I've been asking myself, 411 00:19:23,036 --> 00:19:25,747 "What does the person who sent these postcards want?" 412 00:19:25,789 --> 00:19:28,625 To scare us, to mess with our heads. 413 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 Make us think about... 414 00:19:30,669 --> 00:19:33,046 what happened out there. 415 00:19:37,134 --> 00:19:39,511 It's obviously a threat. 416 00:19:52,399 --> 00:19:54,484 [clears throat] 417 00:19:59,489 --> 00:20:01,533 Who's Jessica Roberts? 418 00:20:01,575 --> 00:20:04,369 She claims to be a reporter, but I think that's a lie. 419 00:20:04,411 --> 00:20:06,496 She's been nosing around. 420 00:20:06,538 --> 00:20:09,208 She claims she has a book deal, but... 421 00:20:09,249 --> 00:20:12,044 Well, how could she know about...? 422 00:20:12,085 --> 00:20:14,254 You know. 423 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 Maybe somebody talked. 424 00:20:18,425 --> 00:20:20,719 [rock song continues playing] 425 00:20:26,934 --> 00:20:30,437 low, gentle music 426 00:20:30,479 --> 00:20:32,564 You found Travis? 427 00:20:32,606 --> 00:20:34,608 Oh... yeah. 428 00:20:34,650 --> 00:20:37,945 Talk about someone who didn't want to be found. 429 00:20:37,986 --> 00:20:39,279 [bartender] Here you go, ladies. 430 00:20:39,321 --> 00:20:41,365 From the gentleman in the back. 431 00:20:41,406 --> 00:20:43,450 Says it's your drink of choice. 432 00:20:48,121 --> 00:20:49,581 Hey. 433 00:20:49,623 --> 00:20:51,250 Hi. 434 00:20:51,291 --> 00:20:53,043 Wow. 435 00:20:53,085 --> 00:20:54,127 It really is you. 436 00:20:54,169 --> 00:20:55,462 Hi! 437 00:20:55,504 --> 00:20:58,131 -Hey. I'm, um-- -[Misty] Kevyn. 438 00:20:58,173 --> 00:21:01,385 It's Misty. Misty Quigley. From third period Spanish. 439 00:21:01,426 --> 00:21:04,054 Misty, right. Of course. 440 00:21:04,096 --> 00:21:05,597 Man. 441 00:21:05,639 --> 00:21:07,015 Natalie. 442 00:21:07,057 --> 00:21:08,267 [chuckles] 443 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 It's nice to see you. 444 00:21:12,479 --> 00:21:14,815 [Kevyn] Yeah. Yeah, you, too. 445 00:21:15,899 --> 00:21:18,277 Sorry, is this a, is this a bad time? 446 00:21:18,318 --> 00:21:19,861 You in the middle of something? 447 00:21:19,903 --> 00:21:22,030 -Mm-hmm. -[Kevyn] Right. 448 00:21:22,072 --> 00:21:24,408 Got it. 449 00:21:24,449 --> 00:21:26,368 [inhales sharply] Well, uh... 450 00:21:26,410 --> 00:21:29,454 I don't know how long you're in town for, but just in case, 451 00:21:29,496 --> 00:21:32,291 I'll leave this. 452 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 If you maybe want to maybe get a drink 453 00:21:36,003 --> 00:21:38,005 another 20 years from now, 454 00:21:38,046 --> 00:21:39,631 you'll know how to reach me. 455 00:21:39,673 --> 00:21:41,216 Mm-hmm. 456 00:21:42,801 --> 00:21:44,511 All right. 457 00:21:47,973 --> 00:21:50,809 Dang. If somebody had told me 458 00:21:50,851 --> 00:21:54,187 that's how goth freak Kevyn Tan would grow up... 459 00:21:55,522 --> 00:21:58,025 Didn't you two used to be friends? 460 00:21:58,066 --> 00:22:00,569 Best friends. 461 00:22:02,946 --> 00:22:04,865 So you sure this is him? 462 00:22:04,906 --> 00:22:06,491 Travis? 463 00:22:06,533 --> 00:22:08,243 Yeah. 464 00:22:08,285 --> 00:22:09,870 I don't know. 465 00:22:23,342 --> 00:22:25,302 [Misty] It's gonna hurt for a second. 466 00:22:25,344 --> 00:22:26,970 Ready? One, two, three. 467 00:22:27,012 --> 00:22:28,680 Arm through. You got it. You got it. Come on, come on, 468 00:22:28,722 --> 00:22:31,475 -come on, you got it. -Man, Misty is awesome. 469 00:22:31,516 --> 00:22:33,518 Dad? 470 00:22:33,560 --> 00:22:35,312 Fuck. Javi! 471 00:22:35,354 --> 00:22:37,814 -Dad? -Go find Travis. 472 00:22:37,856 --> 00:22:40,067 Now. Javi, stop! 473 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 Shit. 474 00:22:43,403 --> 00:22:45,489 [indistinct chatter] 475 00:22:50,202 --> 00:22:52,913 Travis, hey. 476 00:22:54,206 --> 00:22:57,376 Your brother's trying to get back on the plane. 477 00:22:57,417 --> 00:23:00,379 I think he's looking for your dad. 478 00:23:05,008 --> 00:23:07,594 The door ripped open when we were going down. 479 00:23:07,636 --> 00:23:10,764 He was trying to help one of you idiots put on an oxygen mask, 480 00:23:10,806 --> 00:23:13,600 and, uh... 481 00:23:13,642 --> 00:23:15,727 he fell out. 482 00:23:15,769 --> 00:23:17,521 [Natalie] Yeah, well, that... 483 00:23:17,562 --> 00:23:21,233 fucking sucks, but... 484 00:23:21,274 --> 00:23:24,319 your brother's still here, so... 485 00:23:25,529 --> 00:23:28,323 ...maybe you should go help him. 486 00:23:30,951 --> 00:23:34,454 Well, maybe you should mind your own fucking business, hmm? 487 00:23:39,292 --> 00:23:41,420 [water running] 488 00:23:45,048 --> 00:23:47,592 I come bearing gifts. You're welcome. 489 00:23:47,634 --> 00:23:50,095 Yes! Rumba's! 490 00:23:50,137 --> 00:23:52,431 So this is your move? 491 00:23:52,472 --> 00:23:54,224 You think you can miss the parent-teacher conference 492 00:23:54,266 --> 00:23:55,809 and just buy us off with picadillo? 493 00:23:55,851 --> 00:23:57,727 Oh, I know I can buy off Sammy. 494 00:23:57,769 --> 00:24:00,397 With you it's more like cross my fingers, hope for the best. 495 00:24:00,439 --> 00:24:02,274 Well, we already ate at, you know, dinnertime. 496 00:24:02,315 --> 00:24:03,900 Which is why I got the sandwiches for lunch tomorrow. 497 00:24:03,942 --> 00:24:06,153 -And the... -Pastelitos! 498 00:24:06,194 --> 00:24:09,322 Pastelitos! For dessert. 499 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 I am sorry. 500 00:24:12,325 --> 00:24:14,786 Goddamn strategy meetings. 501 00:24:17,205 --> 00:24:19,082 So, how was it? 502 00:24:19,124 --> 00:24:21,209 Did I miss anything big? 503 00:24:21,251 --> 00:24:23,211 Uh, hey, kiddo. 504 00:24:23,253 --> 00:24:26,548 Why don't you and Manny take one of those pastelitos 505 00:24:26,590 --> 00:24:28,633 and go watch some TV? 506 00:24:30,427 --> 00:24:33,221 Uh-oh. That can't be a good sign. 507 00:24:33,263 --> 00:24:35,724 His teacher's concerned. 508 00:24:35,765 --> 00:24:38,393 She says he's having a hard time making friends. 509 00:24:40,020 --> 00:24:42,731 -That's it? -Yeah. 510 00:24:42,772 --> 00:24:44,649 Do we know for sure the other kids don't suck? 511 00:24:44,691 --> 00:24:46,109 -Ty. -I'm kidding. 512 00:24:46,151 --> 00:24:48,069 -Obviously. -I know. 513 00:24:48,111 --> 00:24:51,573 But, I mean, I was kind of a loner when I was his age. 514 00:24:51,615 --> 00:24:54,326 There's nothing wrong with a little self-reliance. 515 00:24:58,497 --> 00:25:00,665 I should have been there. 516 00:25:00,707 --> 00:25:03,502 But you really think there's something to worry about here? 517 00:25:06,087 --> 00:25:08,131 -[TV playing indistinctly] -Maybe. 518 00:25:08,173 --> 00:25:10,175 -[man on TV] I call it... -I don't know. 519 00:25:11,676 --> 00:25:14,012 Maybe putting him in public school was a mistake. 520 00:25:14,054 --> 00:25:17,766 No, no. Education is the cornerstone of your platform, 521 00:25:17,807 --> 00:25:19,559 and you are right. 522 00:25:19,601 --> 00:25:23,230 If everybody who can just bails on the public system... 523 00:25:24,773 --> 00:25:28,610 What you're doing is important, Ty. It matters. 524 00:25:28,652 --> 00:25:30,862 What we're doing. 525 00:25:32,239 --> 00:25:34,449 It's just been an adjustment, that's all. 526 00:25:34,491 --> 00:25:36,701 I'm used to you being there. 527 00:25:36,743 --> 00:25:39,037 I'm always here. 528 00:25:40,163 --> 00:25:43,124 women vocalizing eerily 529 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 [Jeff sniffles] 530 00:26:00,600 --> 00:26:02,644 [Shauna clears throat softly] 531 00:26:06,064 --> 00:26:08,900 I hate these buttons. 532 00:26:08,942 --> 00:26:11,361 Oh, motherfucker. 533 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 Need a little help over there? 534 00:26:15,115 --> 00:26:18,159 What, am I not surprising you with how... 535 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 sexy this is? 536 00:26:22,455 --> 00:26:24,416 You know, I was thinking... 537 00:26:24,457 --> 00:26:26,710 [clears throat] 538 00:26:26,751 --> 00:26:28,712 ...you know, about what the, uh, 539 00:26:28,753 --> 00:26:30,839 the therapist said earlier today, 540 00:26:30,880 --> 00:26:34,092 with the whole... fantasy thing? 541 00:26:34,134 --> 00:26:36,261 Yeah? 542 00:26:36,303 --> 00:26:39,097 Yeah. I was... you know, I was just thinking 543 00:26:39,139 --> 00:26:43,435 maybe it-it could be kind of hot if, uh, 544 00:26:43,476 --> 00:26:45,437 you pretended 545 00:26:45,478 --> 00:26:47,897 to be a customer at the store. 546 00:26:47,939 --> 00:26:51,276 All right, your fantasy is 547 00:26:51,318 --> 00:26:54,779 for me to pretend to buy furniture? 548 00:26:54,821 --> 00:26:56,448 [groans] 549 00:26:56,489 --> 00:26:58,450 -It's dumb. -No. No, no, no. 550 00:26:58,491 --> 00:27:00,118 -Hey. -I don't know. 551 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 It's not. It's not dumb. 552 00:27:03,079 --> 00:27:05,040 It's, um.... 553 00:27:05,081 --> 00:27:06,541 It's great. 554 00:27:06,583 --> 00:27:08,543 -Let's try it. -Yeah? 555 00:27:08,585 --> 00:27:10,629 Yeah. Mm-hmm. 556 00:27:11,630 --> 00:27:13,298 -All right. -Okay. 557 00:27:13,340 --> 00:27:15,300 All right. 558 00:27:15,342 --> 00:27:17,719 I... You know, I think I should leave my clothes on, 559 00:27:17,761 --> 00:27:19,846 'cause I don't think I would go shopping without them. 560 00:27:19,888 --> 00:27:21,306 -Yeah. -Yeah. 561 00:27:21,348 --> 00:27:24,142 Oh, I'll, uh, meet you halfway. 562 00:27:25,935 --> 00:27:28,980 -Then we can... Yeah. -Yeah. 563 00:27:30,398 --> 00:27:33,234 Oh. Oh, okay. 564 00:27:33,276 --> 00:27:35,236 [Shauna clears throat] 565 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Uh... 566 00:27:37,864 --> 00:27:39,949 [Shauna clears throat] 567 00:27:41,743 --> 00:27:44,704 Pardon me. [chuckles softly] 568 00:27:45,705 --> 00:27:47,582 -Okay. No. No, that's... -Just, 569 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 I'm gonna do something different. Okay. 570 00:27:49,668 --> 00:27:51,628 [Shauna clears throat] 571 00:27:51,670 --> 00:27:53,797 [with British accent] Excuse me, sir. 572 00:27:53,838 --> 00:27:55,632 [sighs] I just can't do it. 573 00:27:55,674 --> 00:27:57,634 Nah, you're doing great. Maybe I should start. 574 00:27:57,676 --> 00:27:59,427 -Yes. -All right. 575 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 You... Mm-hmm. 576 00:28:01,012 --> 00:28:02,597 [clears throat] 577 00:28:02,639 --> 00:28:04,641 Hi. 578 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 I, uh, I couldn't help but notice 579 00:28:07,352 --> 00:28:10,230 that you were eyeing this credenza over here. 580 00:28:10,271 --> 00:28:12,691 I'm the owner. 581 00:28:12,732 --> 00:28:14,859 Hank. 582 00:28:14,901 --> 00:28:18,571 I'm... Tabitha. 583 00:28:18,613 --> 00:28:20,949 Well, it's a real pleasure to meet you. 584 00:28:20,990 --> 00:28:23,993 Is there anything special 585 00:28:24,035 --> 00:28:25,954 that I can help you with today, Tabitha? 586 00:28:25,995 --> 00:28:28,289 [British accent] Actually, yes. 587 00:28:28,331 --> 00:28:32,919 I'm... here to make a return. 588 00:28:34,587 --> 00:28:36,673 Why would you be returning something? 589 00:28:37,257 --> 00:28:39,551 [in normal voice] Well... Well, I don't know. 590 00:28:39,592 --> 00:28:41,428 -Not as, like a... -[sighs] 591 00:28:41,469 --> 00:28:42,971 I don't know. Just a... 592 00:28:43,012 --> 00:28:44,764 [Shauna exhales loudly] 593 00:28:44,806 --> 00:28:46,808 [British accent] My-my armoire. 594 00:28:46,850 --> 00:28:50,395 It's too big. I should have taken measurements. 595 00:28:50,437 --> 00:28:51,688 Are you making fun of me? 596 00:28:51,730 --> 00:28:53,064 [in normal voice] No. I'm not m... 597 00:28:53,106 --> 00:28:54,524 I'm trying to... 598 00:28:54,566 --> 00:28:57,485 I... [sighs] 599 00:28:57,527 --> 00:28:59,571 I just feel a little stupid. 600 00:28:59,612 --> 00:29:01,406 -Right. -Jeff. 601 00:29:01,448 --> 00:29:02,907 [chuckles softly] 602 00:29:02,949 --> 00:29:05,076 Do you not think it's a bit weird? It's, like... 603 00:29:05,118 --> 00:29:06,578 What is this? 604 00:29:06,619 --> 00:29:08,246 Nothing. 605 00:29:08,288 --> 00:29:11,750 Just, I-I got into a fender bender this afternoon, 606 00:29:11,791 --> 00:29:13,668 and it was not a big deal. 607 00:29:13,710 --> 00:29:15,336 We exchanged information, 608 00:29:15,378 --> 00:29:16,880 -so it's just his-- -So, wait, wait, wait. You... 609 00:29:16,921 --> 00:29:19,716 You got in an accident today? 610 00:29:19,758 --> 00:29:22,218 And you're just mentioning that now? 611 00:29:22,260 --> 00:29:24,429 How bad was it, Shauna? 612 00:29:24,471 --> 00:29:27,098 Like I just said, it was not a big deal. 613 00:29:27,140 --> 00:29:29,100 [Jeff sighs] 614 00:29:29,142 --> 00:29:32,103 -I'm fine, by the way. -I can see you're fine. 615 00:29:32,145 --> 00:29:36,149 [inhales and exhales deeply] 616 00:29:38,151 --> 00:29:40,987 [British accent] How about that armoire? 617 00:29:41,029 --> 00:29:43,323 It's... not working. 618 00:29:43,364 --> 00:29:45,241 No shit. 619 00:29:54,667 --> 00:29:56,085 [door opens] 620 00:29:56,127 --> 00:29:58,087 Oh, my God. Where are you going? 621 00:29:58,129 --> 00:30:01,800 I'm just gonna jerk off, watch some SportsCenter before bed. 622 00:30:05,470 --> 00:30:07,430 [Jackie] She hates me now. 623 00:30:07,472 --> 00:30:09,682 [birds singing] 624 00:30:12,811 --> 00:30:15,230 Maybe just give her some time. 625 00:30:15,271 --> 00:30:17,816 [Jackie] For the record, 626 00:30:17,857 --> 00:30:21,653 I was trying to save you. 627 00:30:21,694 --> 00:30:24,489 I thought that... 628 00:30:24,531 --> 00:30:26,574 [indistinct chatter] 629 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 Yeah. 630 00:30:35,041 --> 00:30:37,085 [indistinct chatter] 631 00:30:38,419 --> 00:30:40,380 [panting] Oh, wait. 632 00:30:40,421 --> 00:30:42,674 Oh, where's the other one? They're supposed to be together. 633 00:30:42,715 --> 00:30:44,717 [panting] 634 00:30:44,759 --> 00:30:46,845 Ah! 635 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 Oh. Oh. 636 00:30:49,681 --> 00:30:51,182 Is this it? 637 00:30:51,224 --> 00:30:54,185 [panting] 638 00:30:54,227 --> 00:30:55,895 [girl groans] 639 00:31:03,987 --> 00:31:06,030 [screams] 640 00:31:07,740 --> 00:31:09,701 Let's go. 641 00:31:09,742 --> 00:31:11,703 jarring, eerie music 642 00:31:13,872 --> 00:31:16,040 Dad! Dad! 643 00:31:16,082 --> 00:31:17,709 -Javi, Javi, Javi, come here. -Dad? 644 00:31:17,750 --> 00:31:19,752 -Please. -[crying] 645 00:31:22,213 --> 00:31:24,883 -It's Dad. -Javi, Javi, Javi. Yeah. 646 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 Holy macaroni, is-is that...? 647 00:31:26,926 --> 00:31:28,720 He's got to be dead, right? 648 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 [whispering] What the fuck? 649 00:31:30,263 --> 00:31:31,222 [Jackie] Don't look. Don't look. 650 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 Okay, who has the best arm? 651 00:31:33,933 --> 00:31:35,184 -What? -I do, Jackie. 652 00:31:35,226 --> 00:31:37,520 -What? -Thinking we could... 653 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 try and throw things at him and see if he moves. 654 00:31:39,731 --> 00:31:42,567 You want to throw rocks at Coach who fell out of a fucking plane? 655 00:31:42,609 --> 00:31:45,695 I didn't say rocks. Someone's shoe or whatever. 656 00:31:45,737 --> 00:31:47,697 Oh, yeah, that's a fuck-ton smarter. 657 00:31:47,739 --> 00:31:49,365 You're on fire today, Jackie. 658 00:31:49,407 --> 00:31:51,701 Oh, wait. That was supposed to be me, huh? 659 00:31:51,743 --> 00:31:53,411 -What? -[Shauna] Okay, guys, stop it. 660 00:31:53,453 --> 00:31:55,079 We need a plan here. 661 00:31:55,121 --> 00:31:57,498 We could lower him with ropes? 662 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Vines, then? I don't know. 663 00:32:00,960 --> 00:32:02,128 Fuck's sake, Laura Lee, we're not gonna 664 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 -Tarzan him out of a tree. -Oh-- 665 00:32:03,880 --> 00:32:05,590 -You got a better idea? -[Natalie] Than shoes and vines? 666 00:32:05,632 --> 00:32:08,217 Sure. Let's just cut the fucking tree down. 667 00:32:08,259 --> 00:32:10,261 Dad? Dad! 668 00:32:10,303 --> 00:32:11,679 -No, don't! -Travis, Travis, Travis! 669 00:32:11,721 --> 00:32:13,431 Travis! 670 00:32:13,473 --> 00:32:15,058 Hey, what the fuck, Javi? Here. 671 00:32:15,099 --> 00:32:17,060 -Come here. Come here. -Come on. Come down. 672 00:32:17,101 --> 00:32:18,519 -Let him go! -Come back down! 673 00:32:18,561 --> 00:32:20,355 This is all I could find, okay? So just 674 00:32:20,396 --> 00:32:22,106 grab a corner and if somebody falls on it. 675 00:32:22,148 --> 00:32:24,567 -Travis, grab the-- -Travis. 676 00:32:24,609 --> 00:32:26,110 -Travis. -Stop. 677 00:32:26,152 --> 00:32:27,278 -[Jackie] Just come down. -[overlapping chatter] 678 00:32:27,320 --> 00:32:28,446 Okay. 679 00:32:28,488 --> 00:32:30,239 Okay. Tie those down. 680 00:32:30,281 --> 00:32:33,534 [indistinct, overlapping chatter] 681 00:32:33,576 --> 00:32:35,578 Dad? 682 00:32:35,620 --> 00:32:38,039 [panting] 683 00:32:38,081 --> 00:32:39,707 Dad? 684 00:32:39,749 --> 00:32:41,751 [loud, wheezy panting] 685 00:32:41,793 --> 00:32:43,795 eerie, dramatic music 686 00:32:46,631 --> 00:32:48,174 [grunts] 687 00:32:48,216 --> 00:32:50,468 [loud wooden creak] 688 00:32:50,510 --> 00:32:51,970 [Travis panting loudly] 689 00:32:52,011 --> 00:32:53,513 -[grunts] -[wood cracking] 690 00:32:53,554 --> 00:32:55,807 -Travis, get back! -Get back! 691 00:32:55,848 --> 00:32:57,558 [whimpering] 692 00:32:58,518 --> 00:33:01,604 [gasping, whimpering] 693 00:33:07,944 --> 00:33:09,570 women vocalizing eerily 694 00:33:15,994 --> 00:33:18,079 [Travis coughs] 695 00:33:34,053 --> 00:33:36,014 -[sighs] -[knocking] 696 00:33:36,055 --> 00:33:37,682 [door opens] 697 00:33:37,724 --> 00:33:39,600 So, the prince would like you to read to him. 698 00:33:39,642 --> 00:33:41,310 Apparently, you're better at the voices. 699 00:33:41,352 --> 00:33:43,771 [chuckles] Tell me he's opened his shades. 700 00:33:43,813 --> 00:33:45,982 No, still refusing to. 701 00:33:46,024 --> 00:33:48,151 It's like Dracula's crypt in there. 702 00:33:48,192 --> 00:33:49,777 [laughs] Just as... [laughing] 703 00:33:49,819 --> 00:33:51,529 All right, I'm going. I'm going. Let's go. 704 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 Scooch. [sighs] 705 00:33:58,244 --> 00:34:00,329 I'm sick of reading. 706 00:34:00,371 --> 00:34:02,373 Since when? 707 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 You want to go to the park? 708 00:34:06,502 --> 00:34:07,962 No. 709 00:34:08,004 --> 00:34:10,506 -Why not? -No friends. 710 00:34:10,548 --> 00:34:12,592 [distant barking] 711 00:34:13,551 --> 00:34:15,595 I'm your friend, Sammy. 712 00:34:20,558 --> 00:34:23,561 [clicks tongue] Hey, hold that up. Mm-hmm. 713 00:34:25,354 --> 00:34:26,814 Ah. 714 00:34:26,856 --> 00:34:29,317 Okay, let's see if you can get this. 715 00:34:32,612 --> 00:34:35,239 -Ah? -A bunny? 716 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 [chuckles] That's right. 717 00:34:37,283 --> 00:34:40,078 Um, how about... 718 00:34:40,119 --> 00:34:41,913 this? 719 00:34:44,957 --> 00:34:45,917 A snail? 720 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 Oh. [sniffles] You are good. 721 00:34:48,044 --> 00:34:51,089 Um, oh, oh, you will never get this one. 722 00:34:55,635 --> 00:34:59,597 eerie vocalizing 723 00:35:04,936 --> 00:35:06,896 -[growling] -[gasps] 724 00:35:06,938 --> 00:35:09,107 [breathing heavily] 725 00:35:09,148 --> 00:35:11,442 Mom? 726 00:35:13,152 --> 00:35:15,404 [chuckles] Oh. 727 00:35:15,446 --> 00:35:18,366 Um, yeah. Yeah, yeah. Um, you know what? Let's-let's... 728 00:35:18,407 --> 00:35:19,784 Let's go take a walk around the block. 729 00:35:19,826 --> 00:35:21,285 You can take your scooter. 730 00:35:28,584 --> 00:35:30,628 Why did you do this? 731 00:35:32,672 --> 00:35:34,632 Answer me. 732 00:35:34,674 --> 00:35:36,634 eerie music 733 00:35:38,678 --> 00:35:41,973 So she can't see me. 734 00:35:42,014 --> 00:35:44,058 Who? 735 00:35:45,518 --> 00:35:47,603 The lady in the tree. 736 00:35:47,645 --> 00:35:49,897 She watches me at night. 737 00:35:52,942 --> 00:35:54,902 Look at me and tell me what you mean. 738 00:35:54,944 --> 00:35:56,779 I just did. 739 00:35:56,821 --> 00:35:58,573 Sammy. 740 00:35:58,614 --> 00:36:02,618 [singsongy] Sammy, Sammy, Sammy. 741 00:36:17,633 --> 00:36:19,886 [phone ringing] 742 00:36:22,430 --> 00:36:24,390 Yeah? 743 00:36:24,432 --> 00:36:25,975 [Adam] Hi. 744 00:36:26,017 --> 00:36:27,935 Um, I'm sorry. Who is this? 745 00:36:27,977 --> 00:36:29,520 [chuckles] Wow. 746 00:36:29,562 --> 00:36:31,272 I guess I didn't make much of an impression. 747 00:36:31,314 --> 00:36:33,441 [drilling over phone] 748 00:36:33,482 --> 00:36:35,443 Oh. Okay. 749 00:36:35,484 --> 00:36:37,445 I guess you've been thinking about what you did, 750 00:36:37,486 --> 00:36:39,488 and you just can't live with yourself? 751 00:36:39,530 --> 00:36:41,699 Do you not do "Hello"? 752 00:36:41,741 --> 00:36:43,618 Hello, Guy Who Stopped Short. 753 00:36:43,659 --> 00:36:45,494 Oh, hey, there, Rear-Ender. 754 00:36:45,536 --> 00:36:47,288 Okay, I heard it. 755 00:36:47,330 --> 00:36:50,041 I'll get to the point. 756 00:36:50,082 --> 00:36:52,877 You never called the shop about your fender. 757 00:36:52,919 --> 00:36:55,338 How do you know that? 758 00:36:55,379 --> 00:36:57,340 'Cause I'm the guy who works there. 759 00:36:57,381 --> 00:37:00,676 I thought the surprise might be... adorable? 760 00:37:00,718 --> 00:37:03,221 Oh, if you must know, I-I... 761 00:37:03,262 --> 00:37:06,349 I just can't afford something like that right now. 762 00:37:06,390 --> 00:37:08,184 You can't afford free? 763 00:37:08,226 --> 00:37:09,894 Wait. Are you serious? 764 00:37:09,936 --> 00:37:11,562 Yeah. If you have dinner with me. 765 00:37:13,606 --> 00:37:16,067 What, no clever comeback? 766 00:37:20,529 --> 00:37:23,074 No, thank you. No, thanks. 767 00:37:23,115 --> 00:37:24,492 Look, Adam-- 768 00:37:24,533 --> 00:37:26,077 My actual name? That's a good start. 769 00:37:26,118 --> 00:37:27,745 I-I just can't. 770 00:37:27,787 --> 00:37:30,081 I'm sorry. 771 00:37:31,040 --> 00:37:33,292 No, um, I'm the sorry one. 772 00:37:33,334 --> 00:37:34,794 I just thought... 773 00:37:34,835 --> 00:37:36,420 What? 774 00:37:36,462 --> 00:37:37,838 Well, you seemed like someone 775 00:37:37,880 --> 00:37:39,340 who doesn't play by the rules, 776 00:37:39,382 --> 00:37:40,758 Shauna. 777 00:37:40,800 --> 00:37:42,635 What's that supposed to mean? 778 00:37:43,636 --> 00:37:45,054 I'm an idiot. 779 00:37:45,096 --> 00:37:46,681 Um, just forget it. 780 00:37:46,722 --> 00:37:49,392 Enjoy the rest of your... minivan. 781 00:37:49,433 --> 00:37:51,602 [click] 782 00:38:02,154 --> 00:38:04,198 [distant barking] 783 00:38:10,538 --> 00:38:14,041 eerie, dramatic music 784 00:38:19,171 --> 00:38:21,132 dramatic vocalizing 785 00:38:41,819 --> 00:38:45,156 slow, solemn music 786 00:38:56,459 --> 00:38:58,502 Here. 787 00:39:05,468 --> 00:39:07,928 [exhales sharply] 788 00:39:12,308 --> 00:39:14,060 ["Kick It" by Peaches playing] 789 00:39:14,101 --> 00:39:16,103 [coughs] 790 00:39:26,489 --> 00:39:28,324 How do you do that cool dance? 791 00:39:28,366 --> 00:39:30,576 [sighs] 792 00:39:30,618 --> 00:39:33,871 Baby, don't split those hot pants 793 00:39:33,913 --> 00:39:36,791 I got these moves that we can do to and sing 794 00:39:36,832 --> 00:39:39,251 I don't look too good in pink 795 00:39:39,293 --> 00:39:40,544 [dialing] 796 00:39:40,586 --> 00:39:42,129 I used to slash myself up 797 00:39:42,171 --> 00:39:44,298 [line ringing] 798 00:39:44,340 --> 00:39:46,509 I like to play it tough... 799 00:39:46,550 --> 00:39:47,885 [man] Hello? 800 00:39:47,927 --> 00:39:49,637 Travis? 801 00:39:49,678 --> 00:39:51,639 Bottles breaking rough 802 00:39:51,680 --> 00:39:53,641 You got to handle that stuff... 803 00:39:53,682 --> 00:39:55,643 I'm sorry. I think you have the wrong number. 804 00:39:55,684 --> 00:39:57,478 [click] 805 00:39:57,520 --> 00:39:59,397 Yeah 806 00:39:59,438 --> 00:40:02,650 Tear it up, rip it up, kick it up 807 00:40:02,691 --> 00:40:06,654 Yeah, yeah 808 00:40:06,695 --> 00:40:10,074 Tear it up, rip it up, kick it up 809 00:40:10,116 --> 00:40:11,909 Yeah, yeah 810 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 Make your way to Berlin 811 00:40:13,536 --> 00:40:16,080 [Jeff] I just wanted to be like, "Dude, 812 00:40:16,122 --> 00:40:18,082 of course it's cheap construction. 813 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 You bought a $300 sofa 814 00:40:20,960 --> 00:40:24,088 made by blind kids in Bangladesh. 815 00:40:24,130 --> 00:40:26,048 What-what are you expecting, man? 816 00:40:26,090 --> 00:40:28,884 I mean, Altamura leather? 817 00:40:28,926 --> 00:40:30,428 Mortise and tenon joints?" 818 00:40:30,469 --> 00:40:32,096 I'm sorry if I'm interrupting you two 819 00:40:32,138 --> 00:40:33,597 completely not giving a shit. 820 00:40:33,639 --> 00:40:35,599 Jeff. 821 00:40:35,641 --> 00:40:38,144 -So you are listening? -Of course we're listening. Yes. 822 00:40:38,185 --> 00:40:40,771 Callie, can you...? 823 00:40:43,774 --> 00:40:45,109 Anything new in school? 824 00:40:45,151 --> 00:40:47,236 Nope. 825 00:40:51,323 --> 00:40:53,784 This chili is really good tonight. 826 00:40:53,826 --> 00:40:55,786 It's really good. 827 00:40:55,828 --> 00:40:57,329 New recipe? 828 00:40:57,371 --> 00:40:58,789 solemn, eerie music 829 00:40:58,831 --> 00:41:00,791 Actually, it is. 830 00:41:00,833 --> 00:41:05,504 Callie forgot to take the meat out of the freezer, 831 00:41:05,546 --> 00:41:08,299 so I killed a rabbit in the garden. 832 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Skinned it chin to anus-- 833 00:41:10,759 --> 00:41:12,219 [Callie] Jesus Christ, Mom. 834 00:41:12,261 --> 00:41:14,221 [Jeff] Okay, you're in a mood. 835 00:41:14,263 --> 00:41:15,473 [Callie laughs] 836 00:41:15,514 --> 00:41:16,974 [Callie] You are so freaking weird. 837 00:41:17,016 --> 00:41:19,310 "Glory Box" by Portishead 838 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 I'm so tired 839 00:41:26,025 --> 00:41:29,653 Of playing 840 00:41:29,695 --> 00:41:32,781 Playing with this bow and arrow 841 00:41:32,823 --> 00:41:35,659 Gonna give my heart away 842 00:41:35,701 --> 00:41:38,496 Leave it to the other girls 843 00:41:38,537 --> 00:41:41,499 To play 844 00:41:42,541 --> 00:41:45,169 For I've been a temptress 845 00:41:45,211 --> 00:41:47,880 Too long 846 00:41:47,922 --> 00:41:52,843 Just give me a reason 847 00:41:52,885 --> 00:41:56,555 To love you 848 00:41:58,766 --> 00:42:01,018 Give me a reason 849 00:42:01,060 --> 00:42:05,064 To be 850 00:42:05,105 --> 00:42:08,359 A woman 851 00:42:11,529 --> 00:42:13,572 I just want to be a woman 852 00:42:21,205 --> 00:42:24,542 From this time, unchained 853 00:42:24,583 --> 00:42:28,212 We're all looking at a different picture 854 00:42:28,254 --> 00:42:32,299 Through this new frame of mine 855 00:42:32,341 --> 00:42:34,969 A thousand flowers... 856 00:42:35,010 --> 00:42:37,471 I'm sure the plane has an emergency transmitter 857 00:42:37,513 --> 00:42:39,515 sending out a distress signal. 858 00:42:39,557 --> 00:42:41,517 They'll be here to rescue us by morning. 859 00:42:41,559 --> 00:42:46,063 And give us some room, yeah 860 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Give me a reason... 861 00:42:48,566 --> 00:42:50,859 Still... 862 00:42:50,901 --> 00:42:54,697 maybe we should conserve some food? 863 00:42:54,738 --> 00:42:57,241 In case they don't get here till later in the day? 864 00:42:57,283 --> 00:43:00,578 To be... 865 00:43:00,619 --> 00:43:03,581 You want to save the CornNuts? 866 00:43:07,751 --> 00:43:11,880 I just want to be a woman... 867 00:43:18,262 --> 00:43:21,098 Mari, you okay? 868 00:43:25,644 --> 00:43:29,773 Looks like you did Allie a big favor by breaking her leg. 869 00:43:34,486 --> 00:43:36,113 Sow 870 00:43:36,155 --> 00:43:40,784 A little ten, tenderness 871 00:43:43,162 --> 00:43:46,457 No matter if you cry... 872 00:43:46,498 --> 00:43:47,916 [whirring] 873 00:43:47,958 --> 00:43:50,919 I'm in the market for a new bed. 874 00:43:50,961 --> 00:43:52,921 What? 875 00:43:52,963 --> 00:43:56,008 Something... king-sized? 876 00:43:58,677 --> 00:44:00,721 Oh, yeah? 877 00:44:06,352 --> 00:44:08,312 Damn it, Shauna. [chuckles] 878 00:44:08,354 --> 00:44:10,147 What about Callie? 879 00:44:10,189 --> 00:44:11,649 She's at Kyle's. 880 00:44:13,192 --> 00:44:15,986 So, um, 881 00:44:16,028 --> 00:44:18,113 you should know, 882 00:44:18,155 --> 00:44:21,742 my new bed needs to be really sturdy, 883 00:44:21,784 --> 00:44:24,953 so, we should probably... 884 00:44:24,995 --> 00:44:26,705 test a few options. 885 00:44:26,747 --> 00:44:28,207 Mm. 886 00:44:33,879 --> 00:44:36,006 [Jeff] 887 00:44:37,383 --> 00:44:39,176 Mmm. 888 00:44:42,012 --> 00:44:43,681 [bird calling] 889 00:44:43,722 --> 00:44:46,266 [insects chirping] 890 00:45:03,742 --> 00:45:05,828 You okay, Laura Lee? 891 00:45:09,790 --> 00:45:11,875 This is all my fault. 892 00:45:14,378 --> 00:45:16,422 I did something really bad. 893 00:45:20,884 --> 00:45:23,887 I kept screwing up in my piano lesson last week. 894 00:45:25,305 --> 00:45:28,726 Mrs. Brophy kept yelling at me. 895 00:45:28,767 --> 00:45:31,979 "Sharp. F sharp. F sharp." 896 00:45:32,020 --> 00:45:34,148 [Laura Lee sniffles] 897 00:45:34,189 --> 00:45:37,025 I just... I couldn't take it anymore. 898 00:45:37,067 --> 00:45:39,361 So I called her a bad word. 899 00:45:39,403 --> 00:45:41,238 [Laura Lee sniffles] 900 00:45:41,280 --> 00:45:44,241 Just in my head, but... 901 00:45:44,283 --> 00:45:46,577 God heard me. 902 00:45:46,618 --> 00:45:48,746 [bird hooting] 903 00:45:50,581 --> 00:45:52,750 Now we're all being punished. 904 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 What did you call her? 905 00:46:00,132 --> 00:46:02,092 [whispers] Cunt. 906 00:46:02,134 --> 00:46:04,094 [muffled laugh] 907 00:46:06,221 --> 00:46:08,056 [soft laughter] 908 00:46:08,098 --> 00:46:11,518 [laughter] 909 00:46:11,560 --> 00:46:13,645 [cackling] 910 00:46:23,655 --> 00:46:26,074 [chuckles softly] 911 00:46:27,034 --> 00:46:29,620 I steal shitty clothes from T.J. Maxx. 912 00:46:29,661 --> 00:46:31,663 -What? -I return them, 913 00:46:31,705 --> 00:46:34,500 and I get credit that I never use, and I have 914 00:46:34,541 --> 00:46:37,336 thousands of dollars in T.J. bucks. 915 00:46:37,377 --> 00:46:40,589 -[laughter] -What? Really? 916 00:46:40,631 --> 00:46:43,300 [laughter continues] 917 00:46:46,512 --> 00:46:49,306 I, uh... 918 00:46:49,348 --> 00:46:53,101 I used to sneak downstairs after everybody had gone to bed 919 00:46:53,143 --> 00:46:56,146 and watch the Color of Night 920 00:46:56,188 --> 00:46:59,483 so I could pause it on Bruce Willis's wang. 921 00:46:59,525 --> 00:47:02,653 [laughter] 922 00:47:02,694 --> 00:47:04,238 That is definitely why we crashed. 923 00:47:04,279 --> 00:47:05,614 -[laughter] -[Jackie] I mean, 924 00:47:05,656 --> 00:47:08,492 Jeff's not bad, but damn. 925 00:47:08,534 --> 00:47:10,828 -Right? -[laughter] 926 00:47:10,869 --> 00:47:13,080 [distant laughter] 927 00:47:16,750 --> 00:47:18,877 [Van] That's so funny. 928 00:47:23,131 --> 00:47:26,385 Hmm. Mm. 929 00:47:26,426 --> 00:47:27,886 [panting softly] 930 00:47:27,928 --> 00:47:29,304 Misty. 931 00:47:29,346 --> 00:47:31,014 Your leg is gone. 932 00:47:31,056 --> 00:47:32,850 I chopped it off. 933 00:47:34,351 --> 00:47:36,311 What? 934 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 I saved your life. 935 00:47:37,521 --> 00:47:39,481 -No. No. -But 936 00:47:39,523 --> 00:47:40,774 you're not out of the woods yet. 937 00:47:40,816 --> 00:47:41,984 No. No, that's not... 938 00:47:42,025 --> 00:47:44,319 It's imposs... [panting] 939 00:47:44,361 --> 00:47:47,364 -[laughter] -What about you, Shipman? 940 00:47:47,406 --> 00:47:51,535 Any secrets big enough to crash a goddamn plane? 941 00:47:59,751 --> 00:48:01,545 Um... 942 00:48:01,587 --> 00:48:03,046 [Ben screaming] 943 00:48:03,088 --> 00:48:06,341 -[screaming] -[hissing] 944 00:48:06,383 --> 00:48:09,011 women vocalizing eerily 945 00:48:13,599 --> 00:48:15,684 What the fuck, Misty? 946 00:48:17,352 --> 00:48:20,689 I had to stop the bleeding for good. 947 00:48:20,731 --> 00:48:22,608 [sighs] 948 00:48:28,780 --> 00:48:31,450 Well, thank you for shopping with us, Tabitha. 949 00:48:31,491 --> 00:48:33,577 -[chuckles] -Mmm. 950 00:48:33,619 --> 00:48:35,996 You're welcome. [chuckles] 951 00:48:36,038 --> 00:48:39,333 Mmm. I'm gonna take a quick shower. 952 00:48:39,374 --> 00:48:41,710 -Okay. Great. -[chuckles softly] 953 00:48:45,422 --> 00:48:49,176 You were just kidding about the rabbit thing, right? 954 00:48:49,217 --> 00:48:50,969 -Huh? -Yeah. [chuckles] 955 00:48:51,011 --> 00:48:53,430 -It's chicken. [chuckles] -Obviously. 956 00:48:54,389 --> 00:48:57,225 Oh. [whoops] 957 00:49:02,814 --> 00:49:04,358 [curtain rattles] 958 00:49:04,399 --> 00:49:05,776 -[faucet squeaks] -[water running] 959 00:49:05,817 --> 00:49:07,819 [phone buzzing] 960 00:49:07,861 --> 00:49:10,822 solemn, suspenseful music 961 00:49:39,101 --> 00:49:41,144 [insects chirping] 962 00:49:43,230 --> 00:49:46,441 Ooh, ooh 963 00:49:47,359 --> 00:49:49,486 Ooh, ooh 964 00:49:51,154 --> 00:49:55,325 Ooh, ooh 965 00:49:58,453 --> 00:50:01,832 Ooh, ooh 966 00:50:02,833 --> 00:50:06,169 Ooh, ooh 967 00:50:06,211 --> 00:50:11,174 Ooh, ooh... 968 00:50:13,218 --> 00:50:18,015 Ooh, ooh 969 00:50:29,192 --> 00:50:31,862 Ooh, ooh 970 00:50:32,863 --> 00:50:35,198 Ooh, ooh 971 00:50:36,116 --> 00:50:40,579 Ooh, ooh... 972 00:50:40,620 --> 00:50:42,873 [Laura Lee] I didn't know Misty was capable of that. 973 00:50:42,914 --> 00:50:45,709 [Van] No, no. I don't know how Misty knows half of that shit, 974 00:50:45,751 --> 00:50:48,503 but honestly, thank God. 975 00:50:48,545 --> 00:50:50,756 Sorry. I just... 976 00:50:50,797 --> 00:50:54,801 We would be so completely fucked if she wasn't here. 977 00:50:58,805 --> 00:51:03,727 Ooh, ooh... 978 00:51:03,769 --> 00:51:05,896 [peeing] 979 00:51:14,404 --> 00:51:17,074 Ooh, ooh 980 00:51:17,115 --> 00:51:21,203 Ooh, ooh-ooh 981 00:51:21,244 --> 00:51:25,916 Ooh, ooh 982 00:51:28,960 --> 00:51:31,922 Ooh, ooh 983 00:51:32,798 --> 00:51:35,592 Ooh, ooh 984 00:51:36,551 --> 00:51:41,098 Ooh, ooh 985 00:52:05,705 --> 00:52:07,791 [car alarm chirps] 986 00:52:12,045 --> 00:52:14,131 [soft grunt] 987 00:52:15,423 --> 00:52:17,592 [engine grinds] 988 00:52:17,634 --> 00:52:19,594 [vehicle approaching] 989 00:52:19,636 --> 00:52:21,805 [car engine grinds, clacks] 990 00:52:21,847 --> 00:52:23,890 [sighs] 991 00:52:25,851 --> 00:52:27,978 [car horn toots] 992 00:52:28,937 --> 00:52:31,231 Everything okay? 993 00:52:34,526 --> 00:52:38,155 I was getting coffee, and I... and I saw you. 994 00:52:38,196 --> 00:52:39,739 [sighs] Engine trouble? 995 00:52:39,781 --> 00:52:41,449 eerie, suspenseful music 996 00:52:41,491 --> 00:52:43,910 Looks like it. 997 00:52:43,952 --> 00:52:46,621 You going someplace? 998 00:52:46,663 --> 00:52:50,167 Well, I'm off today and tomorrow, too. 999 00:52:50,208 --> 00:52:52,252 [chuckles] Just saying. 1000 00:52:53,211 --> 00:52:55,714 Where you going? 1001 00:52:58,175 --> 00:53:02,512 I was actually thinking of taking a little trip up north. 1002 00:53:02,554 --> 00:53:04,681 To see Travis? 1003 00:53:05,974 --> 00:53:08,393 Oh... [sighs] But your car. 1004 00:53:08,435 --> 00:53:11,021 [Misty sighs] 1005 00:53:11,062 --> 00:53:13,148 Well... [exhales] 1006 00:53:13,190 --> 00:53:17,110 I had some errands to run, but, um, but you know, I could... 1007 00:53:17,152 --> 00:53:20,113 I could take you up there if you wanted. 1008 00:53:20,155 --> 00:53:21,990 It could be like a road trip. 1009 00:53:22,032 --> 00:53:23,742 [chuckles softly] 1010 00:53:27,037 --> 00:53:29,956 Fine. But I'm driving. 1011 00:53:48,266 --> 00:53:50,393 Do you prefer podcasts or showtunes? 1012 00:53:50,435 --> 00:53:52,562 [engine revs] 1013 00:53:52,604 --> 00:53:56,024 -[upbeat music plays on radio] -Why'd you buy two? 1014 00:53:56,066 --> 00:53:57,692 Oh, I always get two of things. 1015 00:53:57,734 --> 00:53:59,444 That way, I'll have some to share. 1016 00:53:59,486 --> 00:54:03,865 Like candy bars and sandwiches, New York style pretzels. 1017 00:54:03,907 --> 00:54:05,533 Uh, calzones from the stromboli place, 1018 00:54:05,575 --> 00:54:07,244 those raspberry lemonades from Michael's. 1019 00:54:07,285 --> 00:54:08,787 Everybody loves those. 1020 00:54:08,828 --> 00:54:11,456 Good pumpernickel from the bagelry. 1021 00:54:11,498 --> 00:54:13,208 -[engine revving] -[tires squealing] 1022 00:54:13,250 --> 00:54:17,629 Don't ever let anyone step all over you 1023 00:54:17,671 --> 00:54:21,466 Just open your heart and your mind 1024 00:54:21,508 --> 00:54:23,468 Mmm 1025 00:54:23,510 --> 00:54:26,346 Is it really fair to feel 1026 00:54:26,388 --> 00:54:29,266 This way inside? 1027 00:54:29,307 --> 00:54:31,226 - Whoa -[grunting, panting] 1028 00:54:31,268 --> 00:54:33,270 Someday somebody's gonna make you want 1029 00:54:33,311 --> 00:54:35,021 To turn around and say goodbye 1030 00:54:35,063 --> 00:54:37,190 Until then, baby, are you gonna let 'em 1031 00:54:37,232 --> 00:54:38,775 Hold you down and make you cry? 1032 00:54:38,817 --> 00:54:40,402 Don't you know 1033 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 Don't you know things can change? 1034 00:54:42,320 --> 00:54:44,572 -[groans] - Things will go your way 1035 00:54:44,614 --> 00:54:46,950 If you hold on 1036 00:54:46,992 --> 00:54:49,619 For one more day 1037 00:54:49,661 --> 00:54:52,414 Can you hold on for one... 1038 00:54:52,455 --> 00:54:54,541 [groans, gasps] 1039 00:54:54,582 --> 00:54:56,835 [gasping] 1040 00:54:58,253 --> 00:54:59,629 [thudding] 1041 00:54:59,671 --> 00:55:02,549 [panting] 1042 00:55:13,935 --> 00:55:15,895 pulsing, buzzing music plays 1043 00:55:19,607 --> 00:55:21,609 vocalizing joins music