1
00:00:02,170 --> 00:00:06,674
* MTV ♪
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,109
You should ask for a lawyer.
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,743
You know what happens
when we do that?
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,911
They arrest us.
5
00:00:10,911 --> 00:00:11,979
Everett, are you all right?
6
00:00:11,979 --> 00:00:13,414
[dramatic music]
7
00:00:13,414 --> 00:00:14,482
Just here to talk.
8
00:00:14,482 --> 00:00:17,017
♪ ♪
9
00:00:17,017 --> 00:00:19,520
[creature growling]
10
00:00:19,953 --> 00:00:22,456
It's right outside the house.
11
00:00:22,456 --> 00:00:23,624
♪ ♪
12
00:00:23,624 --> 00:00:25,193
- These are silver.
- You made these?
13
00:00:25,193 --> 00:00:26,894
To kill werewolves?
- Yes.
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,396
To kill us?
15
00:00:28,396 --> 00:00:29,963
♪ ♪
16
00:00:37,671 --> 00:00:40,808
[tense music]
17
00:00:40,808 --> 00:00:47,815
♪ ♪
18
00:00:50,151 --> 00:00:52,520
Less than 20% contained.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,388
Do you know what that means?
20
00:00:54,388 --> 00:00:57,258
Everything that can burn
is on fire.
21
00:00:57,258 --> 00:01:01,962
So if you know anything,
you need to tell me right now.
22
00:01:01,962 --> 00:01:04,498
Austin, tell her.
23
00:01:04,498 --> 00:01:06,800
Tell her why you can't sleep,
24
00:01:06,800 --> 00:01:09,170
why you can't even
close your eyes.
25
00:01:09,170 --> 00:01:11,672
♪ ♪
26
00:01:11,672 --> 00:01:14,208
Austin, do you know something
about who set the fire?
27
00:01:14,208 --> 00:01:16,677
It's not that.
28
00:01:16,677 --> 00:01:18,812
This isn't about the fire?
29
00:01:18,812 --> 00:01:21,349
Tell her.
30
00:01:21,349 --> 00:01:23,517
I saw something.
31
00:01:23,517 --> 00:01:26,454
♪ ♪
32
00:01:26,454 --> 00:01:28,322
Okay.
33
00:01:28,322 --> 00:01:30,458
What did you see?
34
00:01:30,458 --> 00:01:32,160
On the highway.
35
00:01:32,160 --> 00:01:33,794
[breathing rapidly]
36
00:01:33,794 --> 00:01:36,330
You saw someone
on the highway?
37
00:01:36,330 --> 00:01:40,368
♪ ♪
38
00:01:40,368 --> 00:01:42,336
Not someone?
39
00:01:42,336 --> 00:01:46,640
♪ ♪
40
00:01:46,640 --> 00:01:48,041
[creature growls]
41
00:01:48,041 --> 00:01:50,778
Whatever he saw,
it killed people,
42
00:01:50,778 --> 00:01:52,513
and now he can't get it
out of his head.
43
00:01:52,513 --> 00:01:56,016
You people need
to find this thing.
44
00:01:56,016 --> 00:01:58,919
Find what thing?
45
00:01:58,919 --> 00:02:01,889
Austin.
46
00:02:01,889 --> 00:02:03,657
There's something--
[screams]
47
00:02:04,825 --> 00:02:05,793
Just tell her
what you told me.
48
00:02:05,793 --> 00:02:07,695
She's not gonna believe me.
49
00:02:07,695 --> 00:02:11,899
Actually, I think I know
what you're talking about.
50
00:02:13,601 --> 00:02:15,002
It was big, right?
51
00:02:15,969 --> 00:02:18,071
[screaming]
52
00:02:18,071 --> 00:02:19,407
Yeah.
53
00:02:19,407 --> 00:02:22,009
Dark fur, black?
54
00:02:22,009 --> 00:02:23,711
Yeah.
55
00:02:23,711 --> 00:02:25,246
About 7 feet tall?
56
00:02:25,246 --> 00:02:26,980
[creature growls]
57
00:02:26,980 --> 00:02:29,817
♪ ♪
58
00:02:29,817 --> 00:02:31,219
Yeah.
59
00:02:31,219 --> 00:02:32,386
Yes.
60
00:02:32,386 --> 00:02:34,188
Fangs and claws?
61
00:02:34,188 --> 00:02:37,057
♪ ♪
62
00:02:37,057 --> 00:02:40,761
Was it an animal,
63
00:02:40,761 --> 00:02:42,263
kind of like one of those?
64
00:02:42,263 --> 00:02:49,237
♪ ♪
65
00:02:57,945 --> 00:03:00,047
Austin, I don't want you
to think those pictures
66
00:03:00,047 --> 00:03:02,416
are hanging there
as some kind of joke,
67
00:03:02,416 --> 00:03:04,552
like we're mocking
the witnesses.
68
00:03:04,552 --> 00:03:06,887
I have them there to remind me
69
00:03:06,887 --> 00:03:08,956
how powerful and confusing
70
00:03:08,956 --> 00:03:12,059
a traumatic event
like this can be.
71
00:03:12,059 --> 00:03:15,329
I have no doubt
that a 280-pound ram
72
00:03:15,329 --> 00:03:19,300
charging right at you
is completely terrifying.
73
00:03:19,300 --> 00:03:21,569
It wasn't a ram.
74
00:03:21,569 --> 00:03:23,070
But it wasn't
a 7-foot monster
75
00:03:23,070 --> 00:03:26,640
with fangs and claws
either, right?
76
00:03:26,640 --> 00:03:29,643
Then what killed Connor?
77
00:03:29,643 --> 00:03:32,012
We're still
looking for Connor.
78
00:03:32,012 --> 00:03:33,714
What makes you think
someone killed him?
79
00:03:33,714 --> 00:03:36,083
Not someone.
80
00:03:38,886 --> 00:03:41,221
Austin,
do you know where he is?
81
00:03:44,992 --> 00:03:46,894
No.
82
00:03:46,894 --> 00:03:49,997
Maybe you should ask
the fucking ram.
83
00:03:51,098 --> 00:03:52,766
Austin.
84
00:03:52,766 --> 00:03:59,873
♪ ♪
85
00:04:00,741 --> 00:04:03,677
[dramatic music]
86
00:04:03,677 --> 00:04:10,884
♪ ♪
87
00:05:01,669 --> 00:05:04,505
[tense music]
88
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
He's been out there too long.
89
00:05:06,474 --> 00:05:07,808
It's been less
than ten minutes.
90
00:05:07,808 --> 00:05:09,109
He's got the gun.
91
00:05:09,109 --> 00:05:10,878
I'm going out.
92
00:05:13,113 --> 00:05:15,349
Couldn't find anything
out there.
93
00:05:15,349 --> 00:05:16,650
Are you sure about the cop?
94
00:05:16,650 --> 00:05:18,486
Yeah, one second
the guy's standing there,
95
00:05:18,486 --> 00:05:19,853
slamming my head into the wall,
96
00:05:19,853 --> 00:05:21,489
and the next he's gone.
97
00:05:21,489 --> 00:05:22,790
Gone meaning dead.
98
00:05:22,790 --> 00:05:24,825
Let's not jump
to conclusions.
99
00:05:24,825 --> 00:05:28,061
Whatever happened to him,
we're gonna find out.
100
00:05:28,061 --> 00:05:29,730
None of you here have seen
101
00:05:29,730 --> 00:05:31,965
anything like that before,
like, ever?
102
00:05:31,965 --> 00:05:34,134
I told you,
this is all new to us too.
103
00:05:34,134 --> 00:05:35,769
So we're safe?
104
00:05:35,769 --> 00:05:37,771
It's not gonna kill us?
105
00:05:37,771 --> 00:05:39,006
Not if we're part
of its pack.
106
00:05:39,006 --> 00:05:40,374
It's protecting us.
107
00:05:40,374 --> 00:05:42,242
From what, a shitty cop?
108
00:05:42,242 --> 00:05:44,311
How do we know it's not
still coming after us?
109
00:05:44,311 --> 00:05:46,179
We don't.
110
00:05:46,179 --> 00:05:49,450
So we're gonna have
to figure some things out,
111
00:05:49,450 --> 00:05:51,552
how to keep you safe,
112
00:05:51,552 --> 00:05:53,353
how to protect ourselves.
113
00:05:53,353 --> 00:05:57,891
♪ ♪
114
00:05:57,891 --> 00:06:00,528
Yes, it's silver,
115
00:06:00,528 --> 00:06:03,597
which actually doesn't make
for a very good bullet.
116
00:06:03,597 --> 00:06:07,801
Metal is not as dense as lead,
which affects the accuracy.
117
00:06:07,801 --> 00:06:09,937
You made it yourself?
118
00:06:09,937 --> 00:06:12,172
I made about 50 of them.
119
00:06:14,007 --> 00:06:15,909
Bought the silver bullion online,
120
00:06:15,909 --> 00:06:17,277
learned how to cast
the bullets.
121
00:06:17,277 --> 00:06:19,346
We're never really
gonna use them, right?
122
00:06:19,346 --> 00:06:20,714
No.
123
00:06:21,815 --> 00:06:23,884
Well, possibly.
124
00:06:26,520 --> 00:06:28,456
You have to remember,
when I found the two of you,
125
00:06:28,456 --> 00:06:31,058
you were both cubs.
126
00:06:31,058 --> 00:06:33,160
Wait, they were what?
127
00:06:33,160 --> 00:06:34,662
Wolf cubs.
128
00:06:34,662 --> 00:06:36,597
That's how I found them.
129
00:06:36,597 --> 00:06:38,766
I brought them home
thinking I would drop them off
130
00:06:38,766 --> 00:06:41,368
at a wolf sanctuary
and that would be it.
131
00:06:44,037 --> 00:06:47,107
So how'd they get like that?
132
00:06:47,107 --> 00:06:50,578
To be honest,
I don't know how it happened.
133
00:06:50,578 --> 00:06:53,146
So you made silver bullets
134
00:06:53,146 --> 00:06:56,316
just in case we turned
back into wolves?
135
00:07:00,153 --> 00:07:03,791
I had no fucking idea
what you were gonna turn into.
136
00:07:03,791 --> 00:07:05,626
I didn't know who
or what you were,
137
00:07:05,626 --> 00:07:07,427
and I was alone.
138
00:07:09,196 --> 00:07:12,032
Did I eventually
find out the truth,
139
00:07:12,032 --> 00:07:13,967
that the two of you are
every bit as human
140
00:07:13,967 --> 00:07:15,335
as me and anyone else?
141
00:07:15,335 --> 00:07:17,437
Yeah, of course.
142
00:07:19,707 --> 00:07:20,774
But you kept the bullets.
143
00:07:20,774 --> 00:07:22,643
And the gun--loaded.
144
00:07:22,643 --> 00:07:24,545
Now you know why.
145
00:07:27,347 --> 00:07:30,117
Our real father.
146
00:07:30,117 --> 00:07:31,819
I'm sorry, this is probably
not even something
147
00:07:31,819 --> 00:07:33,186
you guys are even
thinking about right now,
148
00:07:33,186 --> 00:07:35,322
but are we gonna
turn into that,
149
00:07:35,322 --> 00:07:38,626
that thing that's
your real father?
150
00:07:38,626 --> 00:07:39,760
That's not my father.
151
00:07:39,760 --> 00:07:40,961
Then what is it?
152
00:07:40,961 --> 00:07:42,696
It's a killer.
153
00:07:42,696 --> 00:07:46,199
♪ ♪
154
00:07:46,199 --> 00:07:50,337
I don't know if silver bullets
actually kill werewolves,
155
00:07:50,337 --> 00:07:54,007
but I have a feeling
we're gonna find out.
156
00:07:54,007 --> 00:08:01,214
♪ ♪
157
00:08:03,817 --> 00:08:06,920
[distant sirens wailing]
158
00:08:40,087 --> 00:08:42,489
[feathers rustling]
159
00:08:46,326 --> 00:08:49,496
[soft dramatic music]
160
00:08:49,496 --> 00:08:56,469
♪ ♪
161
00:09:14,454 --> 00:09:15,455
[rustling]
162
00:09:15,455 --> 00:09:16,556
[gun cocks]
163
00:09:21,595 --> 00:09:23,230
[creature baying]
164
00:09:32,806 --> 00:09:37,344
[ram lows]
165
00:09:37,344 --> 00:09:40,013
[ram huffing]
166
00:09:40,013 --> 00:09:43,016
[eerie music]
167
00:09:43,016 --> 00:09:50,190
♪ ♪
168
00:09:56,964 --> 00:09:58,265
I'm taking you home.
169
00:09:58,265 --> 00:10:00,067
Tomorrow you're going
to school,
170
00:10:00,067 --> 00:10:01,869
just like everyone else.
171
00:10:01,869 --> 00:10:03,136
I can't do it.
172
00:10:03,136 --> 00:10:04,537
I can't go back
to school tomorrow.
173
00:10:06,073 --> 00:10:07,507
If they're
reopening the schools,
174
00:10:07,507 --> 00:10:09,076
you need to be there.
175
00:10:09,076 --> 00:10:11,411
You have to act
like everything's normal,
176
00:10:11,411 --> 00:10:12,713
both of you.
177
00:10:12,713 --> 00:10:16,249
[scoffs]
Normal, for real?
178
00:10:16,249 --> 00:10:17,951
And no more answering calls
179
00:10:17,951 --> 00:10:20,353
from numbers
you don't recognize.
180
00:10:20,353 --> 00:10:22,956
Then why is he helping us?
181
00:10:22,956 --> 00:10:25,625
I'm not so sure he is.
182
00:10:25,625 --> 00:10:32,632
♪ ♪
183
00:10:46,379 --> 00:10:48,181
I know you don't
have a phone,
184
00:10:48,181 --> 00:10:53,520
but if you're near one
and you need something,
185
00:10:53,520 --> 00:10:55,255
call me.
186
00:10:55,255 --> 00:10:57,725
Permanent marker?
187
00:10:57,725 --> 00:11:00,660
I thought you'd probably
try and wash it off.
188
00:11:00,660 --> 00:11:02,662
I'm still going to.
189
00:11:02,662 --> 00:11:03,731
I know.
190
00:11:03,731 --> 00:11:06,700
[distant sirens wailing]
191
00:11:21,982 --> 00:11:24,752
It's not safe.
192
00:11:24,752 --> 00:11:26,253
He said to stay here.
193
00:11:26,253 --> 00:11:29,056
He also has a rifle
with silver bullets to kill us.
194
00:11:29,056 --> 00:11:30,791
I'm going out.
195
00:11:33,861 --> 00:11:36,797
[techno music]
196
00:11:36,797 --> 00:11:43,771
♪ ♪
197
00:11:48,408 --> 00:11:50,343
* When I'm scared ♪
198
00:11:50,343 --> 00:11:53,546
♪ I find myself
thinking 'bout you ♪
199
00:11:53,546 --> 00:11:56,083
♪ ♪
200
00:11:56,083 --> 00:11:58,051
♪ You're out there ♪
201
00:11:58,051 --> 00:12:01,088
♪ And I'm alone in this room ♪
202
00:12:01,088 --> 00:12:02,722
♪ ♪
203
00:12:02,722 --> 00:12:05,658
♪ I wonder
what you're doing now ♪
204
00:12:05,658 --> 00:12:09,696
♪ And if you think
about me too ♪
205
00:12:09,696 --> 00:12:11,531
♪ 'Cause I'm always
thinking about ♪
206
00:12:11,531 --> 00:12:13,366
♪ I'm thinking about,
I'm thinking about ♪
207
00:12:13,366 --> 00:12:15,502
♪ I'm thinking 'bout you ♪
208
00:12:15,502 --> 00:12:22,509
♪ ♪
209
00:12:38,491 --> 00:12:41,528
♪ And if you think
about me too ♪
210
00:12:41,528 --> 00:12:45,365
♪ ♪
211
00:12:49,069 --> 00:12:52,005
[horse neighs]
212
00:12:52,005 --> 00:12:55,008
[eerie music]
213
00:12:55,008 --> 00:13:02,182
♪ ♪
214
00:13:28,408 --> 00:13:30,844
[horse neighs]
215
00:13:37,784 --> 00:13:39,252
I said no.
216
00:13:39,252 --> 00:13:40,420
Schools are back open,
217
00:13:40,420 --> 00:13:41,688
but they're not
running the buses.
218
00:13:41,688 --> 00:13:42,822
Someone's gotta drive him.
219
00:13:42,822 --> 00:13:44,624
Well, we grounded him.
220
00:13:44,624 --> 00:13:47,760
He ran off to Lord knows where
221
00:13:47,760 --> 00:13:49,196
and came back
in the middle of the night.
222
00:13:49,196 --> 00:13:52,099
I think he's
pretty resourceful.
223
00:13:52,099 --> 00:13:54,267
You hate him so much,
you can't drive him to school?
224
00:13:54,267 --> 00:13:56,569
[sighs]
I raised two other kids
225
00:13:56,569 --> 00:13:58,438
who are perfectly
capable adults
226
00:13:58,438 --> 00:14:00,707
who never pulled this shit.
227
00:14:00,707 --> 00:14:03,843
I don't hate my son.
228
00:14:03,843 --> 00:14:06,980
I just don't love the teenager.
229
00:14:06,980 --> 00:14:08,548
You didn't love
the preteen either,
230
00:14:08,548 --> 00:14:10,250
or the child.
231
00:14:11,751 --> 00:14:14,587
He screamed for four months--
232
00:14:14,587 --> 00:14:15,923
not crying, screaming.
233
00:14:15,923 --> 00:14:19,459
- He had colic.
- I know.
234
00:14:19,459 --> 00:14:22,462
But all the panic attacks,
all the psychologists,
235
00:14:22,462 --> 00:14:26,599
all the prescriptions
that need filling.
236
00:14:26,599 --> 00:14:28,101
It's all just screaming.
237
00:14:28,101 --> 00:14:34,174
* You should've
seen the signs ♪
238
00:14:34,174 --> 00:14:35,408
♪ ♪
239
00:14:35,408 --> 00:14:41,414
♪ You should've
seen the signs ♪
240
00:14:41,414 --> 00:14:45,052
♪ ♪
241
00:14:45,052 --> 00:14:46,753
Everett, hey, um,
242
00:14:46,753 --> 00:14:49,422
you take shit
for your anxiety, right?
243
00:14:49,422 --> 00:14:50,623
Yeah.
244
00:14:50,623 --> 00:14:52,192
What do you take?
245
00:14:52,192 --> 00:14:54,962
What, do you mean,
like, as needed, or...
246
00:14:54,962 --> 00:14:56,596
What's the difference?
247
00:14:56,596 --> 00:14:58,365
Well,
I take an SSRI every day
248
00:14:58,365 --> 00:15:00,867
for generalized anxiety,
but if it's really bad--
249
00:15:00,867 --> 00:15:02,802
What do you take
to get sleep?
250
00:15:02,802 --> 00:15:04,271
A sleeping pill.
251
00:15:04,271 --> 00:15:05,572
That's totally different though.
252
00:15:05,572 --> 00:15:06,639
You have any?
253
00:15:06,639 --> 00:15:07,874
You're not supposed to take
254
00:15:07,874 --> 00:15:09,042
a sleeping pill for anxiety.
255
00:15:09,042 --> 00:15:10,677
Everett, just please tell me
256
00:15:10,677 --> 00:15:13,080
if you've got anything that'll
help me get some fucking sleep.
257
00:15:14,014 --> 00:15:16,950
[ethereal music]
258
00:15:16,950 --> 00:15:24,124
♪ ♪
259
00:15:27,627 --> 00:15:30,930
Dude.
260
00:15:30,930 --> 00:15:32,499
Yeah, I can give you some.
261
00:15:32,499 --> 00:15:33,800
[sighs]
Okay.
262
00:15:33,800 --> 00:15:35,002
Fuck yes.
You got it now?
263
00:15:35,002 --> 00:15:36,436
Look, I'm gonna
give you something,
264
00:15:36,436 --> 00:15:40,207
but I need you to do
something for me first.
265
00:15:40,207 --> 00:15:41,441
What?
266
00:15:41,441 --> 00:15:42,742
Tell me what you saw
on the highway.
267
00:15:42,742 --> 00:15:45,078
[tense music]
268
00:15:45,078 --> 00:15:47,314
Tell me what you really saw.
269
00:15:47,314 --> 00:15:48,715
♪ ♪
270
00:15:48,715 --> 00:15:51,584
All right, settle down.
271
00:15:51,584 --> 00:15:52,852
[door clicks]
272
00:15:52,852 --> 00:15:54,988
Since Mrs. Ramirez
is currently sifting
273
00:15:54,988 --> 00:15:56,956
through the ashes
of her duplex,
274
00:15:56,956 --> 00:15:59,792
she's asked me to give you all
275
00:15:59,792 --> 00:16:01,228
the test you didn't take
on Friday.
276
00:16:01,228 --> 00:16:02,795
[all groaning]
- What the hell?
277
00:16:02,795 --> 00:16:04,364
Nobody told us we were
taking the test.
278
00:16:04,364 --> 00:16:05,765
I didn't study.
279
00:16:05,765 --> 00:16:07,467
You studied when you knew
it was on Friday, right?
280
00:16:07,467 --> 00:16:10,037
Oh, you mean before we all
practically burned to death?
281
00:16:12,139 --> 00:16:13,773
Anyone know who sits here?
282
00:16:13,773 --> 00:16:16,376
[soft dramatic music]
283
00:16:16,376 --> 00:16:17,877
Connor.
284
00:16:17,877 --> 00:16:20,247
It's Connor Ryan's desk.
285
00:16:21,448 --> 00:16:22,682
Right.
286
00:16:22,682 --> 00:16:29,889
♪ ♪
287
00:16:31,091 --> 00:16:32,992
She's not telling us
how she knows.
288
00:16:32,992 --> 00:16:34,794
- So it was just a theory?
- No.
289
00:16:34,794 --> 00:16:38,065
Ramsey says the arsonist is
definitely one of the kids.
290
00:16:38,065 --> 00:16:39,832
She's gotta have
some kind of evidence.
291
00:16:39,832 --> 00:16:41,168
You're on the task force,
292
00:16:41,168 --> 00:16:42,602
and she's not telling you
this stuff?
293
00:16:42,602 --> 00:16:44,437
I'm just an advisor.
294
00:16:44,437 --> 00:16:47,907
[coughing]
295
00:16:47,907 --> 00:16:49,309
Here.
296
00:16:52,712 --> 00:16:53,913
Ramsey's wrong.
297
00:16:53,913 --> 00:16:55,448
The arsonist isn't a kid.
298
00:16:55,448 --> 00:16:58,951
If it's anyone,
it's this guy on the phone,
299
00:16:58,951 --> 00:17:00,887
the one calling Blake
and Everett.
300
00:17:02,289 --> 00:17:04,724
The one who seems
to know what we know?
301
00:17:04,724 --> 00:17:08,428
♪ ♪
302
00:17:08,428 --> 00:17:11,164
Try to remember Harlan
and Luna still don't know
303
00:17:11,164 --> 00:17:12,699
that you know what you know.
304
00:17:12,699 --> 00:17:15,368
This might be a good time
to tell them,
305
00:17:15,368 --> 00:17:17,604
especially since I've got
my own box of silver bullets.
306
00:17:17,604 --> 00:17:19,372
I'll tell them
when they're less pissed off.
307
00:17:19,372 --> 00:17:22,109
You're still the backup plan
if something happens to me.
308
00:17:22,109 --> 00:17:24,177
Okay, so as your backup plan,
309
00:17:24,177 --> 00:17:26,379
I'm saying
don't talk to Ramsey.
310
00:17:26,379 --> 00:17:27,880
I looked her up.
She's good.
311
00:17:27,880 --> 00:17:29,682
She catches everybody.
312
00:17:29,682 --> 00:17:32,952
I wouldn't put Harlan and Luna
in her crosshairs.
313
00:17:32,952 --> 00:17:34,287
Let her look for the arsonist.
314
00:17:34,287 --> 00:17:36,923
You are looking
for their father.
315
00:17:36,923 --> 00:17:40,427
That's the problem.
316
00:17:40,427 --> 00:17:43,430
I think the arsonist is
looking for him too.
317
00:17:46,666 --> 00:17:48,835
When we were in the woods
the other night,
318
00:17:48,835 --> 00:17:51,204
when we first met
Blake and Everett,
319
00:17:51,204 --> 00:17:54,241
do remember how we got there?
320
00:17:54,241 --> 00:17:58,111
We ran
after we heard the howl.
321
00:17:58,111 --> 00:18:00,580
I don't remember running,
do you?
322
00:18:00,580 --> 00:18:02,815
Kind of, I don't know.
323
00:18:02,815 --> 00:18:04,083
Why?
324
00:18:04,083 --> 00:18:07,187
All I remember
is being there.
325
00:18:07,187 --> 00:18:08,955
I don't think we had a choice.
326
00:18:08,955 --> 00:18:11,791
What are you trying to say?
327
00:18:11,791 --> 00:18:14,294
It controls us?
328
00:18:14,294 --> 00:18:16,196
Why didn't you kill it?
329
00:18:16,196 --> 00:18:17,897
You had the rifle.
330
00:18:17,897 --> 00:18:19,632
You had a silver bullet.
You had the shot.
331
00:18:19,632 --> 00:18:21,000
Everett was too close.
332
00:18:21,000 --> 00:18:22,869
It was dark.
333
00:18:22,869 --> 00:18:23,936
I missed.
334
00:18:23,936 --> 00:18:25,605
Did you?
335
00:18:25,605 --> 00:18:28,608
[tense music]
336
00:18:28,608 --> 00:18:31,578
[heart beating]
337
00:18:33,112 --> 00:18:35,014
Why is your heart
beating so fast?
338
00:18:36,616 --> 00:18:38,818
Why is your hand
shaking like that?
339
00:18:38,818 --> 00:18:43,089
♪ ♪
340
00:18:43,089 --> 00:18:46,626
[breathes heavily]
341
00:18:46,626 --> 00:18:49,162
[clock ticking]
342
00:19:01,841 --> 00:19:03,543
[pen clacking]
343
00:19:12,919 --> 00:19:16,022
[breathing heavily]
344
00:19:24,664 --> 00:19:25,932
What's wrong with you?
345
00:19:25,932 --> 00:19:27,800
I'm just having
a little anxiety.
346
00:19:27,800 --> 00:19:29,569
Oh, really?
347
00:19:29,569 --> 00:19:32,339
Because I'm having a lot,
and it's coming from you.
348
00:19:34,307 --> 00:19:35,875
I told you it was him.
349
00:19:35,875 --> 00:19:37,076
What's wrong?
350
00:19:37,076 --> 00:19:38,878
He's having a panic attack.
351
00:19:38,878 --> 00:19:41,113
No, I'm not.
It's--
352
00:19:41,113 --> 00:19:42,415
it's anxiety, okay?
353
00:19:42,415 --> 00:19:43,983
You need to learn
how to relax.
354
00:19:43,983 --> 00:19:45,485
No shit.
355
00:19:45,485 --> 00:19:47,420
Ugh, my heart, I can't
get my heart to slow down.
356
00:19:47,420 --> 00:19:49,021
Wow, I never--
I never tried that.
357
00:19:49,021 --> 00:19:50,257
What a great fucking idea.
358
00:19:50,257 --> 00:19:52,725
Everett, please stop.
359
00:19:52,725 --> 00:19:54,527
How is this my fault?
360
00:19:54,527 --> 00:19:56,229
Because you're having
a panic attack,
361
00:19:56,229 --> 00:19:57,764
and it's affecting us.
362
00:19:57,764 --> 00:19:58,898
It's not a panic attack.
363
00:19:58,898 --> 00:20:00,132
It's just an anxiety attack.
364
00:20:00,132 --> 00:20:01,601
What's the difference?
365
00:20:01,601 --> 00:20:03,403
Anxiety is triggered
by a stressor,
366
00:20:03,403 --> 00:20:04,804
and panic attacks can
come out of nowhere.
367
00:20:04,804 --> 00:20:07,607
So you're having anxiety,
and we're panicking
368
00:20:07,607 --> 00:20:09,776
because you know what's making
you anxious and we don't?
369
00:20:09,776 --> 00:20:11,311
I guess, kind of.
370
00:20:11,311 --> 00:20:13,613
Well, what the fuck is
making you so anxious?
371
00:20:13,613 --> 00:20:15,248
Maybe it's getting bit
by a werewolf,
372
00:20:15,248 --> 00:20:17,784
or getting chased
by a werewolf,
373
00:20:17,784 --> 00:20:19,118
or attacked by a werewolf,
374
00:20:19,118 --> 00:20:22,188
or my best fucking friend
killed by a werewolf.
375
00:20:22,188 --> 00:20:23,523
Stop saying "werewolf."
376
00:20:23,523 --> 00:20:26,293
- Werewolf.
- I'm gonna kick your ass.
377
00:20:26,293 --> 00:20:28,728
Werewolf, werewolf,
werewolf, werewolf, werewolf.
378
00:20:28,728 --> 00:20:30,697
- [yells]
- Ah!
379
00:20:30,697 --> 00:20:32,999
[snarling]
380
00:20:32,999 --> 00:20:36,303
[all panting]
381
00:20:42,174 --> 00:20:43,310
What the fuck was that?
382
00:20:43,310 --> 00:20:45,378
You saw it?
383
00:20:45,378 --> 00:20:47,079
Fangs.
384
00:20:47,079 --> 00:20:48,781
So this is how it starts?
385
00:20:48,781 --> 00:20:50,283
We all get together.
386
00:20:50,283 --> 00:20:52,118
We get angry.
387
00:20:52,118 --> 00:20:54,253
Get fangs.
Get claws.
388
00:20:54,253 --> 00:20:55,622
And then we start
killing people?
389
00:20:55,622 --> 00:21:02,629
♪ ♪
390
00:21:04,130 --> 00:21:06,065
No.
391
00:21:06,065 --> 00:21:09,101
I'm not killing anyone.
392
00:21:09,101 --> 00:21:11,771
What if we don't
have a choice?
393
00:21:14,273 --> 00:21:16,075
We can't be around
each other.
394
00:21:16,075 --> 00:21:17,677
No.
395
00:21:17,677 --> 00:21:19,211
No, it's not like that.
It can't be.
396
00:21:19,211 --> 00:21:20,913
Fuck it.
397
00:21:20,913 --> 00:21:22,415
Maybe it is.
398
00:21:22,415 --> 00:21:24,417
Maybe it's exactly like that.
399
00:21:26,886 --> 00:21:29,088
Wolves hunt in packs.
400
00:21:29,088 --> 00:21:31,558
No, I'm not a wolf.
401
00:21:31,558 --> 00:21:34,461
And I'm not part of your pack.
402
00:21:39,999 --> 00:21:42,602
Everett.
403
00:21:42,602 --> 00:21:43,803
[door clicks]
404
00:21:46,573 --> 00:21:48,608
I didn't like them anyway.
405
00:21:50,810 --> 00:21:51,944
[door clicks]
406
00:21:51,944 --> 00:21:53,880
♪ ♪
407
00:22:01,988 --> 00:22:03,990
My favorite's
the one with two heads.
408
00:22:03,990 --> 00:22:07,760
I like this one
with the wings.
409
00:22:07,760 --> 00:22:08,861
Is that what
you were looking for
410
00:22:08,861 --> 00:22:11,498
when you crossed the fire line?
411
00:22:11,498 --> 00:22:13,500
Not exactly.
412
00:22:13,500 --> 00:22:16,903
Why did you cross
the line, Mr. Briggs?
413
00:22:16,903 --> 00:22:20,039
You left an entire
hotshot crew behind you.
414
00:22:20,039 --> 00:22:22,375
I thought they were
in front of me.
415
00:22:22,375 --> 00:22:24,377
That's what happens
when everything around you
416
00:22:24,377 --> 00:22:26,946
is covered in smoke.
417
00:22:26,946 --> 00:22:28,781
You've been in fires
before, right?
418
00:22:28,781 --> 00:22:30,282
Once or twice.
419
00:22:32,952 --> 00:22:36,423
So is this about
Harlan and Elizabeth?
420
00:22:36,423 --> 00:22:38,257
Luna.
421
00:22:38,257 --> 00:22:39,826
She likes Luna.
422
00:22:41,828 --> 00:22:44,764
And it's actually about me.
423
00:22:44,764 --> 00:22:46,399
I think I can help you.
424
00:22:46,399 --> 00:22:49,802
We already have a park ranger
on the task force advising us.
425
00:22:49,802 --> 00:22:52,772
I believe you know her,
Prisha Ahmad.
426
00:22:52,772 --> 00:22:55,408
She's one of our best.
427
00:22:55,408 --> 00:22:57,376
But she doesn't know
what I know.
428
00:22:59,979 --> 00:23:01,548
All right.
429
00:23:01,548 --> 00:23:03,616
Let's see what you know.
430
00:23:03,616 --> 00:23:06,586
[eerie music]
431
00:23:06,586 --> 00:23:11,558
♪ ♪
432
00:23:11,558 --> 00:23:12,959
[door slams]
433
00:23:21,200 --> 00:23:22,869
You have an idea
of what killed this animal?
434
00:23:22,869 --> 00:23:26,072
My first guest would
be smoke inhalation.
435
00:23:26,072 --> 00:23:29,141
You have a guess about this?
436
00:23:29,141 --> 00:23:32,545
Have you seen my truck?
437
00:23:32,545 --> 00:23:34,113
Same thing.
438
00:23:36,082 --> 00:23:38,785
Does this thing have a name?
439
00:23:38,785 --> 00:23:41,521
Ursus americanus californiensis.
440
00:23:41,521 --> 00:23:42,922
California black bear.
441
00:23:42,922 --> 00:23:45,858
Probably
about 7 feet tall
442
00:23:45,858 --> 00:23:48,661
with claws that can rip
through steel.
443
00:23:48,661 --> 00:23:50,663
That's the exact same thing
Ms. Ahmad said.
444
00:23:50,663 --> 00:23:52,298
You don't believe her?
445
00:23:52,298 --> 00:23:54,601
Well, I don't think
it's a 7-foot tall monster
446
00:23:54,601 --> 00:23:56,202
with two heads and wings.
447
00:23:57,570 --> 00:23:59,906
But you're not so sure
it's a bear either.
448
00:24:01,608 --> 00:24:03,876
Thank you very much
for your time, Mr. Briggs.
449
00:24:03,876 --> 00:24:05,545
But like I said,
450
00:24:05,545 --> 00:24:08,447
we already have
a park ranger advising us.
451
00:24:08,447 --> 00:24:13,620
You're trying to find
another incendiary device
452
00:24:13,620 --> 00:24:16,589
because you know there's
a second origin point.
453
00:24:18,057 --> 00:24:20,960
[indistinct chatter]
454
00:24:20,960 --> 00:24:24,430
[soft music]
455
00:24:24,430 --> 00:24:31,437
♪ ♪
456
00:24:34,974 --> 00:24:36,943
You can draw, right?
457
00:24:36,943 --> 00:24:39,679
No, not really.
458
00:24:39,679 --> 00:24:41,313
Not really?
459
00:24:47,053 --> 00:24:48,955
These are great.
460
00:24:48,955 --> 00:24:50,056
[chuckles softly]
461
00:24:50,056 --> 00:24:51,691
If I describe
something to you,
462
00:24:51,691 --> 00:24:53,192
do you think you can draw it?
463
00:24:55,027 --> 00:24:57,163
I mean, I can try,
464
00:24:57,163 --> 00:24:59,932
so long as it's not a portrait.
465
00:24:59,932 --> 00:25:01,934
I'm not great with faces.
466
00:25:15,648 --> 00:25:17,917
What do you want me to draw?
467
00:25:17,917 --> 00:25:19,852
[TV droning]
468
00:25:19,852 --> 00:25:21,387
We found Miller's car.
469
00:25:21,387 --> 00:25:22,689
Where?
470
00:25:22,689 --> 00:25:25,057
Parked down the street
at Garrett Brigg's house.
471
00:25:25,057 --> 00:25:26,626
How far down the street?
472
00:25:26,626 --> 00:25:28,661
Not far enough.
473
00:25:28,661 --> 00:25:30,496
Is this standard practice
for Miller?
474
00:25:30,496 --> 00:25:33,265
I'm not sure I understand
the implication.
475
00:25:33,265 --> 00:25:36,736
Did he go there to beat
a confession out of a kid?
476
00:25:36,736 --> 00:25:38,137
I'll find him.
477
00:25:38,137 --> 00:25:39,772
We're looking
for an arsonist, Jang,
478
00:25:39,772 --> 00:25:42,141
a kid who's got an unhealthy
fascination with fire,
479
00:25:42,141 --> 00:25:44,944
not a drunk cop trying
to exercise his limited power
480
00:25:44,944 --> 00:25:46,779
over a bunch of teenagers.
481
00:25:46,779 --> 00:25:48,915
Find him on your own time.
482
00:25:48,915 --> 00:25:51,383
And he's off the task force.
483
00:25:51,383 --> 00:25:53,753
Understood.
484
00:25:53,753 --> 00:25:55,487
[sighs]
485
00:26:04,731 --> 00:26:05,865
[knock on door]
486
00:26:05,865 --> 00:26:07,366
Taking off.
Watch Danny.
487
00:26:09,268 --> 00:26:12,404
Wait, Dad, I can't watch him.
I have work tonight.
488
00:26:12,404 --> 00:26:14,040
Tell 'em you're sick.
I've got an appointment
489
00:26:14,040 --> 00:26:15,274
with the disaster relief service.
490
00:26:15,274 --> 00:26:16,776
We're getting out
of this motel.
491
00:26:16,776 --> 00:26:18,110
They'll fire me.
492
00:26:18,110 --> 00:26:19,679
You work at a parking garage, Blake.
493
00:26:19,679 --> 00:26:21,013
They're not gonna fire you.
494
00:26:21,013 --> 00:26:23,115
Just order some food
and watch your brother.
495
00:26:23,115 --> 00:26:26,585
Oh, hey, I got you this.
496
00:26:26,585 --> 00:26:28,120
You got me a phone?
497
00:26:28,120 --> 00:26:29,521
I need to be able
to get ahold of you.
498
00:26:29,521 --> 00:26:31,057
- I don't want it.
- And I don't want
499
00:26:31,057 --> 00:26:32,625
you answering the phone here.
500
00:26:32,625 --> 00:26:36,428
Can you make life slightly
easier for me, just once?
501
00:26:36,428 --> 00:26:38,297
Wait, why don't you want me
answering the phone here?
502
00:26:38,297 --> 00:26:40,032
Some guy keeps calling.
503
00:26:40,032 --> 00:26:41,467
What guy?
504
00:26:41,467 --> 00:26:43,770
Some perv's whispering shit
over the phone.
505
00:26:43,770 --> 00:26:44,871
What'd he say?
506
00:26:44,871 --> 00:26:46,105
[sighs]
I didn't talk to him.
507
00:26:46,105 --> 00:26:47,173
Danny did.
508
00:26:47,173 --> 00:26:49,075
Watch him.
[door opens]
509
00:26:50,710 --> 00:26:52,178
Danny.
510
00:26:52,178 --> 00:26:54,213
[eerie music]
511
00:26:54,213 --> 00:26:56,515
Did you talk to someone
on the phone?
512
00:26:56,515 --> 00:26:59,018
♪ ♪
513
00:26:59,018 --> 00:27:01,754
Did you talk to a man
on the phone?
514
00:27:03,923 --> 00:27:05,658
What did he want?
515
00:27:05,658 --> 00:27:07,326
You.
516
00:27:09,996 --> 00:27:11,998
What do you mean?
517
00:27:11,998 --> 00:27:14,633
He wanted to talk to you.
518
00:27:16,335 --> 00:27:18,738
What did he say?
519
00:27:18,738 --> 00:27:19,972
Danny, this is very important.
520
00:27:19,972 --> 00:27:23,009
I need to know exactly
what he said.
521
00:27:23,009 --> 00:27:25,511
What did the man say?
522
00:27:25,511 --> 00:27:27,213
Danny.
523
00:27:27,213 --> 00:27:34,253
♪ ♪
524
00:27:34,253 --> 00:27:37,423
[cell phone ringing]
525
00:27:39,191 --> 00:27:41,460
[breathing shakily]
526
00:27:41,460 --> 00:27:42,661
[door opens]
527
00:27:44,230 --> 00:27:45,564
[door slams]
528
00:27:55,842 --> 00:27:57,443
How's this look?
529
00:27:59,111 --> 00:28:01,180
[sighs]
The eyes are wrong.
530
00:28:01,180 --> 00:28:03,249
It's not like a cat.
531
00:28:03,249 --> 00:28:05,184
It's not slitted.
532
00:28:08,320 --> 00:28:11,791
More like this?
533
00:28:11,791 --> 00:28:15,294
Yeah, that's better.
Now do the claws.
534
00:28:16,796 --> 00:28:17,830
Not so curved.
535
00:28:17,830 --> 00:28:19,565
Sharper.
536
00:28:23,202 --> 00:28:26,038
[eerie music]
537
00:28:26,038 --> 00:28:29,008
♪ ♪
538
00:28:29,008 --> 00:28:30,076
What?
539
00:28:30,076 --> 00:28:35,815
♪ ♪
540
00:28:35,815 --> 00:28:37,516
You had it.
541
00:28:37,516 --> 00:28:39,118
Keep going.
542
00:28:40,219 --> 00:28:41,720
[breathing shakily]
543
00:28:41,720 --> 00:28:43,555
Luna, what's wrong?
544
00:28:51,163 --> 00:28:52,765
Are you okay?
545
00:28:55,001 --> 00:28:56,769
Yeah.
546
00:28:56,769 --> 00:29:00,539
Um, is this it?
547
00:29:00,539 --> 00:29:03,375
Is this what you think you saw?
548
00:29:05,077 --> 00:29:07,980
[soft dramatic music]
549
00:29:07,980 --> 00:29:13,085
♪ ♪
550
00:29:13,085 --> 00:29:14,620
Austin--
- Don't.
551
00:29:17,023 --> 00:29:18,991
Don't say that you believe me,
552
00:29:18,991 --> 00:29:20,526
or that you know
it was traumatic,
553
00:29:20,526 --> 00:29:22,361
or there was lots of smoke,
or any of that bullshit,
554
00:29:22,361 --> 00:29:25,164
because I've heard it already.
555
00:29:29,001 --> 00:29:30,269
I believe you.
556
00:29:30,269 --> 00:29:32,004
I just said
you don't have to lie to me.
557
00:29:32,004 --> 00:29:35,041
I'm not lying, Austin.
558
00:29:35,041 --> 00:29:38,878
If you see it again, run.
559
00:29:38,878 --> 00:29:43,549
♪ ♪
560
00:29:43,549 --> 00:29:47,619
* We can be alone ♪
561
00:29:47,619 --> 00:29:51,623
♪ Push it till you're gone ♪
562
00:29:51,623 --> 00:29:56,495
♪ Tripping with the low ♪
563
00:29:56,495 --> 00:30:00,499
♪ Push it till you're gone ♪
564
00:30:00,499 --> 00:30:04,470
♪ Tripping with the low ♪
565
00:30:04,470 --> 00:30:08,607
♪ I know you wanna go again ♪
566
00:30:08,607 --> 00:30:15,281
♪ I came for the low ♪
567
00:30:15,281 --> 00:30:18,250
[club music playing]
568
00:30:18,250 --> 00:30:23,522
♪ ♪
569
00:30:23,522 --> 00:30:24,924
How many times
are you gonna stare at me
570
00:30:24,924 --> 00:30:28,127
from across the room
before you finally say hi?
571
00:30:28,127 --> 00:30:30,529
Hi.
572
00:30:38,905 --> 00:30:40,439
- Have a good night.
- Night, night.
573
00:30:40,439 --> 00:30:43,509
Quiet, Danny.
574
00:30:47,046 --> 00:30:48,915
Hi.
575
00:30:48,915 --> 00:30:50,716
Hi, hi.
576
00:30:50,716 --> 00:30:52,484
You gonna repeat
everything I say?
577
00:30:52,484 --> 00:30:54,954
[video game beeping]
578
00:31:01,393 --> 00:31:04,330
[ominous music]
579
00:31:04,330 --> 00:31:11,537
♪ ♪
580
00:31:25,985 --> 00:31:29,288
[insects chirping]
581
00:31:34,026 --> 00:31:36,929
[soft dramatic music]
582
00:31:36,929 --> 00:31:41,667
♪ ♪
583
00:31:41,667 --> 00:31:44,903
I can't remember his name,
584
00:31:44,903 --> 00:31:46,738
my horse.
585
00:31:46,738 --> 00:31:49,875
Thunder,
we were gonna buy the pair,
586
00:31:49,875 --> 00:31:51,877
Thunder and Lightning.
587
00:31:51,877 --> 00:31:55,614
But Harlan wanted
a bike instead.
588
00:31:55,614 --> 00:31:58,450
Thunder broke his leg, and--
589
00:31:58,450 --> 00:32:00,052
and you had to put him down.
590
00:32:00,052 --> 00:32:01,253
That's what you said.
591
00:32:01,253 --> 00:32:03,689
That's the story
we told everyone.
592
00:32:05,191 --> 00:32:08,360
But it was me, wasn't it?
593
00:32:09,761 --> 00:32:11,863
I'm the reason
you made the silver bullets.
594
00:32:11,863 --> 00:32:14,500
But you're not
the reason I kept them.
595
00:32:16,802 --> 00:32:19,005
Tell me what you remember.
596
00:32:22,508 --> 00:32:24,643
[door clicks]
597
00:32:32,151 --> 00:32:34,920
[breathing heavily]
598
00:32:36,989 --> 00:32:39,925
[ominous music]
599
00:32:39,925 --> 00:32:46,932
♪ ♪
600
00:32:52,371 --> 00:32:54,506
[door creaks]
601
00:32:59,078 --> 00:33:00,679
[horse huffs]
602
00:33:06,052 --> 00:33:08,887
[horse neighing]
603
00:33:13,625 --> 00:33:15,661
[screams]
604
00:33:19,565 --> 00:33:21,133
He kicked me.
605
00:33:23,502 --> 00:33:25,671
Why did he kick me?
606
00:33:25,671 --> 00:33:27,906
It was the full moon.
607
00:33:27,906 --> 00:33:29,441
He sensed something
different in you,
608
00:33:29,441 --> 00:33:31,577
and it scared him.
609
00:33:35,147 --> 00:33:37,015
I heard you scream.
610
00:33:38,684 --> 00:33:41,019
[slashing and shrieking]
611
00:33:46,692 --> 00:33:49,528
I ran in and saw the blood
on your hands.
612
00:33:49,528 --> 00:33:51,897
At first,
I thought it was yours.
613
00:33:53,465 --> 00:33:56,402
But then I saw the horse.
614
00:33:56,402 --> 00:33:59,405
The blood was everywhere.
615
00:33:59,405 --> 00:34:01,707
I couldn't figure it out.
616
00:34:04,376 --> 00:34:06,578
But then I took your hand, and...
617
00:34:08,747 --> 00:34:10,149
I didn't see claws.
618
00:34:10,149 --> 00:34:12,584
I didn't see anything,
619
00:34:12,584 --> 00:34:14,320
until I looked in your eyes.
620
00:34:14,320 --> 00:34:15,421
What did you see?
621
00:34:15,421 --> 00:34:18,224
I saw the wolf,
622
00:34:18,224 --> 00:34:20,226
the wolf inside you.
623
00:34:21,627 --> 00:34:22,861
I thought to myself,
624
00:34:22,861 --> 00:34:25,631
a wolf doesn't feel bad
about killing.
625
00:34:25,631 --> 00:34:28,267
It kills because
it's a predator.
626
00:34:28,267 --> 00:34:30,702
And after that night,
I did everything I could
627
00:34:30,702 --> 00:34:33,605
to teach you and Harlan
how to keep the wolf at bay,
628
00:34:33,605 --> 00:34:37,809
how to keep
the predator inside you caged.
629
00:34:37,809 --> 00:34:39,978
Nothing like that
ever happened again.
630
00:34:39,978 --> 00:34:41,647
I've never seen claws,
or fangs,
631
00:34:41,647 --> 00:34:45,351
or anything like it
on you or Harlan.
632
00:34:45,351 --> 00:34:47,052
It worked.
633
00:34:49,488 --> 00:34:51,523
Until now.
634
00:34:57,163 --> 00:35:00,065
[club music playing]
635
00:35:00,065 --> 00:35:06,905
♪ ♪
636
00:35:06,905 --> 00:35:08,907
* You do me, I do you ♪
637
00:35:08,907 --> 00:35:11,477
♪ Feed me lies,
and we'll find the truth ♪
638
00:35:11,477 --> 00:35:16,348
♪ ♪
639
00:35:16,348 --> 00:35:18,817
It was my dad's.
640
00:35:18,817 --> 00:35:21,953
Why would a firefighter
carry a lighter?
641
00:35:21,953 --> 00:35:25,924
'Cause sometimes you gotta
fight fire with fire.
642
00:35:27,426 --> 00:35:30,061
It's just a lighter, dude.
643
00:35:30,061 --> 00:35:31,430
I never met my dad,
644
00:35:31,430 --> 00:35:36,067
so it's all I've got from him.
645
00:35:36,067 --> 00:35:37,703
What happened?
646
00:35:37,703 --> 00:35:39,538
[sucks teeth]
647
00:35:42,408 --> 00:35:43,809
He died in a fire.
648
00:35:47,546 --> 00:35:49,815
You wanna hear my sad,
sad story,
649
00:35:49,815 --> 00:35:51,783
or do you want another hit?
650
00:35:53,652 --> 00:35:55,354
I'll take another hit.
651
00:35:55,354 --> 00:36:02,561
♪ ♪
652
00:36:08,267 --> 00:36:11,503
Didn't you have a girlfriend
last semester?
653
00:36:11,503 --> 00:36:13,939
Yeah.
654
00:36:13,939 --> 00:36:16,041
So?
655
00:36:16,041 --> 00:36:18,310
So how come you don't
have a girlfriend now?
656
00:36:18,310 --> 00:36:21,213
Who says I don't?
657
00:36:21,213 --> 00:36:22,981
Do you?
658
00:36:24,416 --> 00:36:26,952
No.
659
00:36:26,952 --> 00:36:28,554
How come you don't
have a boyfriend?
660
00:36:28,554 --> 00:36:30,222
Who says I don't?
661
00:36:30,222 --> 00:36:31,857
♪ ♪
662
00:36:31,857 --> 00:36:33,992
* I can feel the power ♪
663
00:36:33,992 --> 00:36:36,328
♪ I can feel it ♪
664
00:36:36,328 --> 00:36:39,498
♪ I can feel the power ♪
665
00:36:39,498 --> 00:36:46,672
♪ ♪
666
00:36:51,610 --> 00:36:57,883
♪ I can feel the power ♪
667
00:36:57,883 --> 00:36:59,818
♪ I can feel it ♪
668
00:36:59,818 --> 00:37:02,654
♪ I can feel the power ♪
669
00:37:09,428 --> 00:37:12,364
[ominous music]
670
00:37:12,364 --> 00:37:16,935
♪ ♪
671
00:37:16,935 --> 00:37:20,105
Hey, there's no ticket.
672
00:37:20,105 --> 00:37:23,041
It's not printing a ticket.
673
00:37:23,041 --> 00:37:25,877
Oh, I forgot you worked here.
674
00:37:25,877 --> 00:37:29,047
Slashing tires isn't,
like, part of the job, is it?
675
00:37:29,047 --> 00:37:31,016
I told you that wasn't me.
676
00:37:31,016 --> 00:37:32,918
Okay,
can you open this thing?
677
00:37:32,918 --> 00:37:34,820
We're late for a movie.
678
00:37:34,820 --> 00:37:39,758
♪ ♪
679
00:37:39,758 --> 00:37:41,327
[device beeps]
680
00:37:42,661 --> 00:37:46,465
You do look nice, your skin.
681
00:37:46,465 --> 00:37:48,166
We're seeing a movie.
You want to come?
682
00:37:48,166 --> 00:37:52,838
Um, I'm working.
683
00:37:52,838 --> 00:37:54,540
Have fun.
684
00:37:54,540 --> 00:37:56,975
We will. Thanks.
685
00:38:00,211 --> 00:38:01,580
News.
686
00:38:01,580 --> 00:38:02,781
News, now.
687
00:38:02,781 --> 00:38:04,249
No, no, no, no, no.
Don't touch that.
688
00:38:04,249 --> 00:38:05,351
- News.
- No, no.
689
00:38:05,351 --> 00:38:06,652
It's not that kind of TV.
690
00:38:06,652 --> 00:38:08,019
- News, now.
- No, Danny, stop.
691
00:38:08,019 --> 00:38:09,087
Danny.
Danny, stop.
692
00:38:09,087 --> 00:38:10,088
[grunts]
693
00:38:10,088 --> 00:38:11,790
[whimpers]
694
00:38:16,328 --> 00:38:19,130
Ow, Danny, you hit me.
695
00:38:19,130 --> 00:38:20,399
Remember, it's not okay to hit.
696
00:38:20,399 --> 00:38:23,835
No hitting.
No hitting.
697
00:38:23,835 --> 00:38:25,404
[groans]
698
00:38:57,302 --> 00:38:59,538
- Hi, hi.
- Stay down.
699
00:39:02,541 --> 00:39:05,477
[ominous music]
700
00:39:05,477 --> 00:39:08,046
♪ ♪
701
00:39:08,046 --> 00:39:10,048
Hello?
702
00:39:12,150 --> 00:39:13,919
Hello?
703
00:39:16,555 --> 00:39:23,328
♪ ♪
704
00:39:27,165 --> 00:39:30,001
[tires squeal]
705
00:39:33,338 --> 00:39:35,340
Late for a movie?
706
00:39:43,482 --> 00:39:45,083
Ugh, shit.
707
00:39:47,453 --> 00:39:49,387
I need to check something.
708
00:39:49,387 --> 00:39:51,022
Stay here, okay?
709
00:39:53,391 --> 00:39:55,627
I'm gonna lock the door.
710
00:39:55,627 --> 00:39:57,796
I'll be back in five minutes.
711
00:39:59,364 --> 00:40:00,766
[lock clicks]
712
00:40:00,766 --> 00:40:01,867
Five minutes.
713
00:40:01,867 --> 00:40:03,969
[mouthing]
714
00:40:17,483 --> 00:40:20,385
[eerie music]
715
00:40:20,385 --> 00:40:22,754
♪ ♪
716
00:40:22,754 --> 00:40:24,456
Phoebe?
717
00:40:37,102 --> 00:40:39,370
Phoebe?
718
00:40:41,339 --> 00:40:43,308
[laughing and coughing]
719
00:40:43,308 --> 00:40:45,110
Oh, my God.
720
00:40:45,110 --> 00:40:47,245
There's no way he said that.
721
00:40:47,245 --> 00:40:49,147
I'm serious, he did.
722
00:40:49,147 --> 00:40:50,849
Oh, shit.
723
00:40:50,849 --> 00:40:52,884
Aren't you late for a movie?
724
00:40:52,884 --> 00:40:55,220
It's just the trailers.
[laughs]
725
00:40:55,220 --> 00:40:57,288
We're seeing a movie?
726
00:40:57,288 --> 00:40:58,757
[laughter]
- Oh, my God.
727
00:40:58,757 --> 00:41:00,258
No more weed for you, girl.
728
00:41:00,258 --> 00:41:01,860
No.
729
00:41:11,269 --> 00:41:14,205
[ominous music]
730
00:41:14,205 --> 00:41:19,377
♪ ♪
731
00:41:19,377 --> 00:41:22,080
[video game beeping]
732
00:41:22,080 --> 00:41:23,949
[metal scraping]
733
00:41:32,958 --> 00:41:35,894
[metal scraping]
734
00:41:59,417 --> 00:42:01,352
[creature snarls]
735
00:42:01,352 --> 00:42:08,560
♪ ♪
736
00:42:09,260 --> 00:42:11,396
[creature growls]
737
00:42:11,396 --> 00:42:14,532
[metal scraping and pounding]
738
00:42:20,739 --> 00:42:23,108
[creature snarls]
739
00:42:23,108 --> 00:42:30,115
♪ ♪
740
00:42:35,754 --> 00:42:37,823
[static buzzes]
741
00:42:37,823 --> 00:42:39,758
[indistinct radio chatter]
742
00:42:39,758 --> 00:42:41,593
Jerry?
743
00:42:55,340 --> 00:42:57,208
Danny.
744
00:42:57,208 --> 00:42:59,377
[on TV]
As of 9:22 p.m. Thursday,
745
00:42:59,377 --> 00:43:03,214
state officials reported
the flame was 14% contained,
746
00:43:03,214 --> 00:43:06,184
but 6,452 acres burned.
747
00:43:06,184 --> 00:43:09,220
The fire's prompted evacuation
orders for nearly seven--
748
00:43:09,220 --> 00:43:10,555
[TV clicks]
749
00:43:10,555 --> 00:43:13,558
[ominous music]
750
00:43:13,558 --> 00:43:20,732
♪ ♪
751
00:43:51,830 --> 00:43:58,970
♪ ♪
752
00:44:10,648 --> 00:44:14,019
[video game beeping]
753
00:44:16,654 --> 00:44:18,156
Danny?
754
00:44:24,462 --> 00:44:25,997
Danny?
755
00:44:28,867 --> 00:44:30,501
Danny, where are you?
756
00:44:30,501 --> 00:44:32,037
Danny?
757
00:44:33,204 --> 00:44:34,973
Danny?
758
00:44:39,044 --> 00:44:40,712
Danny?
759
00:44:40,712 --> 00:44:42,280
Where are you?
760
00:44:43,381 --> 00:44:44,983
Where are you?
761
00:44:44,983 --> 00:44:46,617
Danny?
762
00:44:51,056 --> 00:44:53,258
Danny?
763
00:44:53,258 --> 00:44:56,261
[panting]
764
00:45:02,734 --> 00:45:04,202
Danny?
765
00:45:17,548 --> 00:45:24,689
♪ ♪
766
00:45:25,256 --> 00:45:31,129
Danny!
767
00:45:34,499 --> 00:45:37,668
[panting]
768
00:45:40,005 --> 00:45:41,739
Come on, come on, come on.
769
00:45:41,739 --> 00:45:43,441
Dad, Dad, it's me.
770
00:45:43,441 --> 00:45:44,575
You have
to call me back, please.
771
00:45:44,575 --> 00:45:46,711
I--I can't find Danny.
772
00:45:46,711 --> 00:45:48,113
I left him here
for five minutes.
773
00:45:48,113 --> 00:45:49,580
And I locked the door,
I swear to God.
774
00:45:49,580 --> 00:45:50,615
And I can't find him.
775
00:45:50,615 --> 00:45:52,517
You have
to call me back, please.
776
00:45:52,517 --> 00:45:54,252
Please just call me back.
777
00:45:57,522 --> 00:46:00,458
[soft music]
778
00:46:00,458 --> 00:46:07,432
♪ ♪
779
00:46:26,417 --> 00:46:27,585
Are you okay?
780
00:46:27,585 --> 00:46:29,354
Oh, Danny, look at me.
Where were you?
781
00:46:36,794 --> 00:46:38,396
It was here.
782
00:46:43,935 --> 00:46:46,504
Wait, what are you doing here?
783
00:46:46,504 --> 00:46:48,239
I heard you.
784
00:46:48,239 --> 00:46:49,207
You what?
785
00:46:49,207 --> 00:46:51,642
I heard you scream his name.
786
00:46:51,642 --> 00:46:53,644
From where?
787
00:46:53,644 --> 00:46:55,813
My house.
788
00:46:55,813 --> 00:46:58,549
How did you get here so fast?
789
00:46:58,549 --> 00:47:01,652
I don't know.
I th--
790
00:47:01,652 --> 00:47:03,454
I think I ran.
791
00:47:15,133 --> 00:47:18,536
You heard me too.
792
00:47:18,536 --> 00:47:21,172
You heard me scream his name.
793
00:47:21,172 --> 00:47:22,407
Yeah.
794
00:47:22,407 --> 00:47:24,142
Why?
795
00:47:24,142 --> 00:47:26,912
Because you didn't scream.
796
00:47:26,912 --> 00:47:29,847
You howled.
797
00:47:39,690 --> 00:47:42,260
Oh, you scared me.
798
00:47:42,260 --> 00:47:43,861
Can I help you with something?
799
00:47:43,861 --> 00:47:45,363
Yeah.
800
00:47:45,363 --> 00:47:46,998
You can give this to her.
801
00:47:48,699 --> 00:47:50,635
Tell her it's for her wall.
802
00:47:50,635 --> 00:47:53,638
[tense music]
803
00:47:53,638 --> 00:48:00,845
♪ ♪
804
00:48:03,248 --> 00:48:06,351
[indistinct radio chatter]
805
00:48:21,866 --> 00:48:24,769
[tense music]
806
00:48:24,769 --> 00:48:31,977
♪ ♪
807
00:48:55,900 --> 00:49:02,840
♪ ♪
808
00:49:02,840 --> 00:49:05,143
[creature growls]
809
00:49:15,153 --> 00:49:18,289
[creature growls]
810
00:49:21,892 --> 00:49:25,030
[creature snarls]
811
00:49:31,902 --> 00:49:33,071
[bones crunch]
812
00:49:33,071 --> 00:49:36,074
[low growling]
813
00:49:36,074 --> 00:49:39,510
♪ ♪
814
00:49:39,510 --> 00:49:40,911
[creature roars]
815
00:50:01,099 --> 00:50:02,267
[distorted]
It kills every night.
816
00:50:02,267 --> 00:50:04,402
And now it's killing for you.
817
00:50:04,402 --> 00:50:05,470
[dramatic music]
818
00:50:05,470 --> 00:50:06,837
Slow down!
819
00:50:06,837 --> 00:50:08,206
Are we not trying
to save someone's life?
820
00:50:08,206 --> 00:50:10,108
You do want to know
something, don't you?
821
00:50:10,108 --> 00:50:11,376
It's still here!
822
00:50:11,376 --> 00:50:12,977
You're practically doing
my job for me.
823
00:50:12,977 --> 00:50:14,011
Guys.
824
00:50:18,183 --> 00:50:21,119
[dramatic music]
825
00:50:21,119 --> 00:50:28,293
♪ ♪