1 00:00:02,170 --> 00:00:06,674 * MTV ♪ 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,109 You should ask for a lawyer. 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,743 You know what happens when we do that? 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,911 They arrest us. 5 00:00:10,911 --> 00:00:11,979 Everett, are you all right? 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,414 [dramatic music] 7 00:00:13,414 --> 00:00:14,482 Just here to talk. 8 00:00:14,482 --> 00:00:17,017 ♪ ♪ 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,520 [creature growling] 10 00:00:19,953 --> 00:00:22,456 It's right outside the house. 11 00:00:22,456 --> 00:00:23,624 ♪ ♪ 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,193 - These are silver. - You made these? 13 00:00:25,193 --> 00:00:26,894 To kill werewolves? - Yes. 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,396 To kill us? 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,963 ♪ ♪ 16 00:00:37,671 --> 00:00:40,808 [tense music] 17 00:00:40,808 --> 00:00:47,815 ♪ ♪ 18 00:00:50,151 --> 00:00:52,520 Less than 20% contained. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,388 Do you know what that means? 20 00:00:54,388 --> 00:00:57,258 Everything that can burn is on fire. 21 00:00:57,258 --> 00:01:01,962 So if you know anything, you need to tell me right now. 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,498 Austin, tell her. 23 00:01:04,498 --> 00:01:06,800 Tell her why you can't sleep, 24 00:01:06,800 --> 00:01:09,170 why you can't even close your eyes. 25 00:01:09,170 --> 00:01:11,672 ♪ ♪ 26 00:01:11,672 --> 00:01:14,208 Austin, do you know something about who set the fire? 27 00:01:14,208 --> 00:01:16,677 It's not that. 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,812 This isn't about the fire? 29 00:01:18,812 --> 00:01:21,349 Tell her. 30 00:01:21,349 --> 00:01:23,517 I saw something. 31 00:01:23,517 --> 00:01:26,454 ♪ ♪ 32 00:01:26,454 --> 00:01:28,322 Okay. 33 00:01:28,322 --> 00:01:30,458 What did you see? 34 00:01:30,458 --> 00:01:32,160 On the highway. 35 00:01:32,160 --> 00:01:33,794 [breathing rapidly] 36 00:01:33,794 --> 00:01:36,330 You saw someone on the highway? 37 00:01:36,330 --> 00:01:40,368 ♪ ♪ 38 00:01:40,368 --> 00:01:42,336 Not someone? 39 00:01:42,336 --> 00:01:46,640 ♪ ♪ 40 00:01:46,640 --> 00:01:48,041 [creature growls] 41 00:01:48,041 --> 00:01:50,778 Whatever he saw, it killed people, 42 00:01:50,778 --> 00:01:52,513 and now he can't get it out of his head. 43 00:01:52,513 --> 00:01:56,016 You people need to find this thing. 44 00:01:56,016 --> 00:01:58,919 Find what thing? 45 00:01:58,919 --> 00:02:01,889 Austin. 46 00:02:01,889 --> 00:02:03,657 There's something-- [screams] 47 00:02:04,825 --> 00:02:05,793 Just tell her what you told me. 48 00:02:05,793 --> 00:02:07,695 She's not gonna believe me. 49 00:02:07,695 --> 00:02:11,899 Actually, I think I know what you're talking about. 50 00:02:13,601 --> 00:02:15,002 It was big, right? 51 00:02:15,969 --> 00:02:18,071 [screaming] 52 00:02:18,071 --> 00:02:19,407 Yeah. 53 00:02:19,407 --> 00:02:22,009 Dark fur, black? 54 00:02:22,009 --> 00:02:23,711 Yeah. 55 00:02:23,711 --> 00:02:25,246 About 7 feet tall? 56 00:02:25,246 --> 00:02:26,980 [creature growls] 57 00:02:26,980 --> 00:02:29,817 ♪ ♪ 58 00:02:29,817 --> 00:02:31,219 Yeah. 59 00:02:31,219 --> 00:02:32,386 Yes. 60 00:02:32,386 --> 00:02:34,188 Fangs and claws? 61 00:02:34,188 --> 00:02:37,057 ♪ ♪ 62 00:02:37,057 --> 00:02:40,761 Was it an animal, 63 00:02:40,761 --> 00:02:42,263 kind of like one of those? 64 00:02:42,263 --> 00:02:49,237 ♪ ♪ 65 00:02:57,945 --> 00:03:00,047 Austin, I don't want you to think those pictures 66 00:03:00,047 --> 00:03:02,416 are hanging there as some kind of joke, 67 00:03:02,416 --> 00:03:04,552 like we're mocking the witnesses. 68 00:03:04,552 --> 00:03:06,887 I have them there to remind me 69 00:03:06,887 --> 00:03:08,956 how powerful and confusing 70 00:03:08,956 --> 00:03:12,059 a traumatic event like this can be. 71 00:03:12,059 --> 00:03:15,329 I have no doubt that a 280-pound ram 72 00:03:15,329 --> 00:03:19,300 charging right at you is completely terrifying. 73 00:03:19,300 --> 00:03:21,569 It wasn't a ram. 74 00:03:21,569 --> 00:03:23,070 But it wasn't a 7-foot monster 75 00:03:23,070 --> 00:03:26,640 with fangs and claws either, right? 76 00:03:26,640 --> 00:03:29,643 Then what killed Connor? 77 00:03:29,643 --> 00:03:32,012 We're still looking for Connor. 78 00:03:32,012 --> 00:03:33,714 What makes you think someone killed him? 79 00:03:33,714 --> 00:03:36,083 Not someone. 80 00:03:38,886 --> 00:03:41,221 Austin, do you know where he is? 81 00:03:44,992 --> 00:03:46,894 No. 82 00:03:46,894 --> 00:03:49,997 Maybe you should ask the fucking ram. 83 00:03:51,098 --> 00:03:52,766 Austin. 84 00:03:52,766 --> 00:03:59,873 ♪ ♪ 85 00:04:00,741 --> 00:04:03,677 [dramatic music] 86 00:04:03,677 --> 00:04:10,884 ♪ ♪ 87 00:05:01,669 --> 00:05:04,505 [tense music] 88 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 He's been out there too long. 89 00:05:06,474 --> 00:05:07,808 It's been less than ten minutes. 90 00:05:07,808 --> 00:05:09,109 He's got the gun. 91 00:05:09,109 --> 00:05:10,878 I'm going out. 92 00:05:13,113 --> 00:05:15,349 Couldn't find anything out there. 93 00:05:15,349 --> 00:05:16,650 Are you sure about the cop? 94 00:05:16,650 --> 00:05:18,486 Yeah, one second the guy's standing there, 95 00:05:18,486 --> 00:05:19,853 slamming my head into the wall, 96 00:05:19,853 --> 00:05:21,489 and the next he's gone. 97 00:05:21,489 --> 00:05:22,790 Gone meaning dead. 98 00:05:22,790 --> 00:05:24,825 Let's not jump to conclusions. 99 00:05:24,825 --> 00:05:28,061 Whatever happened to him, we're gonna find out. 100 00:05:28,061 --> 00:05:29,730 None of you here have seen 101 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 anything like that before, like, ever? 102 00:05:31,965 --> 00:05:34,134 I told you, this is all new to us too. 103 00:05:34,134 --> 00:05:35,769 So we're safe? 104 00:05:35,769 --> 00:05:37,771 It's not gonna kill us? 105 00:05:37,771 --> 00:05:39,006 Not if we're part of its pack. 106 00:05:39,006 --> 00:05:40,374 It's protecting us. 107 00:05:40,374 --> 00:05:42,242 From what, a shitty cop? 108 00:05:42,242 --> 00:05:44,311 How do we know it's not still coming after us? 109 00:05:44,311 --> 00:05:46,179 We don't. 110 00:05:46,179 --> 00:05:49,450 So we're gonna have to figure some things out, 111 00:05:49,450 --> 00:05:51,552 how to keep you safe, 112 00:05:51,552 --> 00:05:53,353 how to protect ourselves. 113 00:05:53,353 --> 00:05:57,891 ♪ ♪ 114 00:05:57,891 --> 00:06:00,528 Yes, it's silver, 115 00:06:00,528 --> 00:06:03,597 which actually doesn't make for a very good bullet. 116 00:06:03,597 --> 00:06:07,801 Metal is not as dense as lead, which affects the accuracy. 117 00:06:07,801 --> 00:06:09,937 You made it yourself? 118 00:06:09,937 --> 00:06:12,172 I made about 50 of them. 119 00:06:14,007 --> 00:06:15,909 Bought the silver bullion online, 120 00:06:15,909 --> 00:06:17,277 learned how to cast the bullets. 121 00:06:17,277 --> 00:06:19,346 We're never really gonna use them, right? 122 00:06:19,346 --> 00:06:20,714 No. 123 00:06:21,815 --> 00:06:23,884 Well, possibly. 124 00:06:26,520 --> 00:06:28,456 You have to remember, when I found the two of you, 125 00:06:28,456 --> 00:06:31,058 you were both cubs. 126 00:06:31,058 --> 00:06:33,160 Wait, they were what? 127 00:06:33,160 --> 00:06:34,662 Wolf cubs. 128 00:06:34,662 --> 00:06:36,597 That's how I found them. 129 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 I brought them home thinking I would drop them off 130 00:06:38,766 --> 00:06:41,368 at a wolf sanctuary and that would be it. 131 00:06:44,037 --> 00:06:47,107 So how'd they get like that? 132 00:06:47,107 --> 00:06:50,578 To be honest, I don't know how it happened. 133 00:06:50,578 --> 00:06:53,146 So you made silver bullets 134 00:06:53,146 --> 00:06:56,316 just in case we turned back into wolves? 135 00:07:00,153 --> 00:07:03,791 I had no fucking idea what you were gonna turn into. 136 00:07:03,791 --> 00:07:05,626 I didn't know who or what you were, 137 00:07:05,626 --> 00:07:07,427 and I was alone. 138 00:07:09,196 --> 00:07:12,032 Did I eventually find out the truth, 139 00:07:12,032 --> 00:07:13,967 that the two of you are every bit as human 140 00:07:13,967 --> 00:07:15,335 as me and anyone else? 141 00:07:15,335 --> 00:07:17,437 Yeah, of course. 142 00:07:19,707 --> 00:07:20,774 But you kept the bullets. 143 00:07:20,774 --> 00:07:22,643 And the gun--loaded. 144 00:07:22,643 --> 00:07:24,545 Now you know why. 145 00:07:27,347 --> 00:07:30,117 Our real father. 146 00:07:30,117 --> 00:07:31,819 I'm sorry, this is probably not even something 147 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 you guys are even thinking about right now, 148 00:07:33,186 --> 00:07:35,322 but are we gonna turn into that, 149 00:07:35,322 --> 00:07:38,626 that thing that's your real father? 150 00:07:38,626 --> 00:07:39,760 That's not my father. 151 00:07:39,760 --> 00:07:40,961 Then what is it? 152 00:07:40,961 --> 00:07:42,696 It's a killer. 153 00:07:42,696 --> 00:07:46,199 ♪ ♪ 154 00:07:46,199 --> 00:07:50,337 I don't know if silver bullets actually kill werewolves, 155 00:07:50,337 --> 00:07:54,007 but I have a feeling we're gonna find out. 156 00:07:54,007 --> 00:08:01,214 ♪ ♪ 157 00:08:03,817 --> 00:08:06,920 [distant sirens wailing] 158 00:08:40,087 --> 00:08:42,489 [feathers rustling] 159 00:08:46,326 --> 00:08:49,496 [soft dramatic music] 160 00:08:49,496 --> 00:08:56,469 ♪ ♪ 161 00:09:14,454 --> 00:09:15,455 [rustling] 162 00:09:15,455 --> 00:09:16,556 [gun cocks] 163 00:09:21,595 --> 00:09:23,230 [creature baying] 164 00:09:32,806 --> 00:09:37,344 [ram lows] 165 00:09:37,344 --> 00:09:40,013 [ram huffing] 166 00:09:40,013 --> 00:09:43,016 [eerie music] 167 00:09:43,016 --> 00:09:50,190 ♪ ♪ 168 00:09:56,964 --> 00:09:58,265 I'm taking you home. 169 00:09:58,265 --> 00:10:00,067 Tomorrow you're going to school, 170 00:10:00,067 --> 00:10:01,869 just like everyone else. 171 00:10:01,869 --> 00:10:03,136 I can't do it. 172 00:10:03,136 --> 00:10:04,537 I can't go back to school tomorrow. 173 00:10:06,073 --> 00:10:07,507 If they're reopening the schools, 174 00:10:07,507 --> 00:10:09,076 you need to be there. 175 00:10:09,076 --> 00:10:11,411 You have to act like everything's normal, 176 00:10:11,411 --> 00:10:12,713 both of you. 177 00:10:12,713 --> 00:10:16,249 [scoffs] Normal, for real? 178 00:10:16,249 --> 00:10:17,951 And no more answering calls 179 00:10:17,951 --> 00:10:20,353 from numbers you don't recognize. 180 00:10:20,353 --> 00:10:22,956 Then why is he helping us? 181 00:10:22,956 --> 00:10:25,625 I'm not so sure he is. 182 00:10:25,625 --> 00:10:32,632 ♪ ♪ 183 00:10:46,379 --> 00:10:48,181 I know you don't have a phone, 184 00:10:48,181 --> 00:10:53,520 but if you're near one and you need something, 185 00:10:53,520 --> 00:10:55,255 call me. 186 00:10:55,255 --> 00:10:57,725 Permanent marker? 187 00:10:57,725 --> 00:11:00,660 I thought you'd probably try and wash it off. 188 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 I'm still going to. 189 00:11:02,662 --> 00:11:03,731 I know. 190 00:11:03,731 --> 00:11:06,700 [distant sirens wailing] 191 00:11:21,982 --> 00:11:24,752 It's not safe. 192 00:11:24,752 --> 00:11:26,253 He said to stay here. 193 00:11:26,253 --> 00:11:29,056 He also has a rifle with silver bullets to kill us. 194 00:11:29,056 --> 00:11:30,791 I'm going out. 195 00:11:33,861 --> 00:11:36,797 [techno music] 196 00:11:36,797 --> 00:11:43,771 ♪ ♪ 197 00:11:48,408 --> 00:11:50,343 * When I'm scared ♪ 198 00:11:50,343 --> 00:11:53,546 ♪ I find myself thinking 'bout you ♪ 199 00:11:53,546 --> 00:11:56,083 ♪ ♪ 200 00:11:56,083 --> 00:11:58,051 ♪ You're out there ♪ 201 00:11:58,051 --> 00:12:01,088 ♪ And I'm alone in this room ♪ 202 00:12:01,088 --> 00:12:02,722 ♪ ♪ 203 00:12:02,722 --> 00:12:05,658 ♪ I wonder what you're doing now ♪ 204 00:12:05,658 --> 00:12:09,696 ♪ And if you think about me too ♪ 205 00:12:09,696 --> 00:12:11,531 ♪ 'Cause I'm always thinking about ♪ 206 00:12:11,531 --> 00:12:13,366 ♪ I'm thinking about, I'm thinking about ♪ 207 00:12:13,366 --> 00:12:15,502 ♪ I'm thinking 'bout you ♪ 208 00:12:15,502 --> 00:12:22,509 ♪ ♪ 209 00:12:38,491 --> 00:12:41,528 ♪ And if you think about me too ♪ 210 00:12:41,528 --> 00:12:45,365 ♪ ♪ 211 00:12:49,069 --> 00:12:52,005 [horse neighs] 212 00:12:52,005 --> 00:12:55,008 [eerie music] 213 00:12:55,008 --> 00:13:02,182 ♪ ♪ 214 00:13:28,408 --> 00:13:30,844 [horse neighs] 215 00:13:37,784 --> 00:13:39,252 I said no. 216 00:13:39,252 --> 00:13:40,420 Schools are back open, 217 00:13:40,420 --> 00:13:41,688 but they're not running the buses. 218 00:13:41,688 --> 00:13:42,822 Someone's gotta drive him. 219 00:13:42,822 --> 00:13:44,624 Well, we grounded him. 220 00:13:44,624 --> 00:13:47,760 He ran off to Lord knows where 221 00:13:47,760 --> 00:13:49,196 and came back in the middle of the night. 222 00:13:49,196 --> 00:13:52,099 I think he's pretty resourceful. 223 00:13:52,099 --> 00:13:54,267 You hate him so much, you can't drive him to school? 224 00:13:54,267 --> 00:13:56,569 [sighs] I raised two other kids 225 00:13:56,569 --> 00:13:58,438 who are perfectly capable adults 226 00:13:58,438 --> 00:14:00,707 who never pulled this shit. 227 00:14:00,707 --> 00:14:03,843 I don't hate my son. 228 00:14:03,843 --> 00:14:06,980 I just don't love the teenager. 229 00:14:06,980 --> 00:14:08,548 You didn't love the preteen either, 230 00:14:08,548 --> 00:14:10,250 or the child. 231 00:14:11,751 --> 00:14:14,587 He screamed for four months-- 232 00:14:14,587 --> 00:14:15,923 not crying, screaming. 233 00:14:15,923 --> 00:14:19,459 - He had colic. - I know. 234 00:14:19,459 --> 00:14:22,462 But all the panic attacks, all the psychologists, 235 00:14:22,462 --> 00:14:26,599 all the prescriptions that need filling. 236 00:14:26,599 --> 00:14:28,101 It's all just screaming. 237 00:14:28,101 --> 00:14:34,174 * You should've seen the signs ♪ 238 00:14:34,174 --> 00:14:35,408 ♪ ♪ 239 00:14:35,408 --> 00:14:41,414 ♪ You should've seen the signs ♪ 240 00:14:41,414 --> 00:14:45,052 ♪ ♪ 241 00:14:45,052 --> 00:14:46,753 Everett, hey, um, 242 00:14:46,753 --> 00:14:49,422 you take shit for your anxiety, right? 243 00:14:49,422 --> 00:14:50,623 Yeah. 244 00:14:50,623 --> 00:14:52,192 What do you take? 245 00:14:52,192 --> 00:14:54,962 What, do you mean, like, as needed, or... 246 00:14:54,962 --> 00:14:56,596 What's the difference? 247 00:14:56,596 --> 00:14:58,365 Well, I take an SSRI every day 248 00:14:58,365 --> 00:15:00,867 for generalized anxiety, but if it's really bad-- 249 00:15:00,867 --> 00:15:02,802 What do you take to get sleep? 250 00:15:02,802 --> 00:15:04,271 A sleeping pill. 251 00:15:04,271 --> 00:15:05,572 That's totally different though. 252 00:15:05,572 --> 00:15:06,639 You have any? 253 00:15:06,639 --> 00:15:07,874 You're not supposed to take 254 00:15:07,874 --> 00:15:09,042 a sleeping pill for anxiety. 255 00:15:09,042 --> 00:15:10,677 Everett, just please tell me 256 00:15:10,677 --> 00:15:13,080 if you've got anything that'll help me get some fucking sleep. 257 00:15:14,014 --> 00:15:16,950 [ethereal music] 258 00:15:16,950 --> 00:15:24,124 ♪ ♪ 259 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 Dude. 260 00:15:30,930 --> 00:15:32,499 Yeah, I can give you some. 261 00:15:32,499 --> 00:15:33,800 [sighs] Okay. 262 00:15:33,800 --> 00:15:35,002 Fuck yes. You got it now? 263 00:15:35,002 --> 00:15:36,436 Look, I'm gonna give you something, 264 00:15:36,436 --> 00:15:40,207 but I need you to do something for me first. 265 00:15:40,207 --> 00:15:41,441 What? 266 00:15:41,441 --> 00:15:42,742 Tell me what you saw on the highway. 267 00:15:42,742 --> 00:15:45,078 [tense music] 268 00:15:45,078 --> 00:15:47,314 Tell me what you really saw. 269 00:15:47,314 --> 00:15:48,715 ♪ ♪ 270 00:15:48,715 --> 00:15:51,584 All right, settle down. 271 00:15:51,584 --> 00:15:52,852 [door clicks] 272 00:15:52,852 --> 00:15:54,988 Since Mrs. Ramirez is currently sifting 273 00:15:54,988 --> 00:15:56,956 through the ashes of her duplex, 274 00:15:56,956 --> 00:15:59,792 she's asked me to give you all 275 00:15:59,792 --> 00:16:01,228 the test you didn't take on Friday. 276 00:16:01,228 --> 00:16:02,795 [all groaning] - What the hell? 277 00:16:02,795 --> 00:16:04,364 Nobody told us we were taking the test. 278 00:16:04,364 --> 00:16:05,765 I didn't study. 279 00:16:05,765 --> 00:16:07,467 You studied when you knew it was on Friday, right? 280 00:16:07,467 --> 00:16:10,037 Oh, you mean before we all practically burned to death? 281 00:16:12,139 --> 00:16:13,773 Anyone know who sits here? 282 00:16:13,773 --> 00:16:16,376 [soft dramatic music] 283 00:16:16,376 --> 00:16:17,877 Connor. 284 00:16:17,877 --> 00:16:20,247 It's Connor Ryan's desk. 285 00:16:21,448 --> 00:16:22,682 Right. 286 00:16:22,682 --> 00:16:29,889 ♪ ♪ 287 00:16:31,091 --> 00:16:32,992 She's not telling us how she knows. 288 00:16:32,992 --> 00:16:34,794 - So it was just a theory? - No. 289 00:16:34,794 --> 00:16:38,065 Ramsey says the arsonist is definitely one of the kids. 290 00:16:38,065 --> 00:16:39,832 She's gotta have some kind of evidence. 291 00:16:39,832 --> 00:16:41,168 You're on the task force, 292 00:16:41,168 --> 00:16:42,602 and she's not telling you this stuff? 293 00:16:42,602 --> 00:16:44,437 I'm just an advisor. 294 00:16:44,437 --> 00:16:47,907 [coughing] 295 00:16:47,907 --> 00:16:49,309 Here. 296 00:16:52,712 --> 00:16:53,913 Ramsey's wrong. 297 00:16:53,913 --> 00:16:55,448 The arsonist isn't a kid. 298 00:16:55,448 --> 00:16:58,951 If it's anyone, it's this guy on the phone, 299 00:16:58,951 --> 00:17:00,887 the one calling Blake and Everett. 300 00:17:02,289 --> 00:17:04,724 The one who seems to know what we know? 301 00:17:04,724 --> 00:17:08,428 ♪ ♪ 302 00:17:08,428 --> 00:17:11,164 Try to remember Harlan and Luna still don't know 303 00:17:11,164 --> 00:17:12,699 that you know what you know. 304 00:17:12,699 --> 00:17:15,368 This might be a good time to tell them, 305 00:17:15,368 --> 00:17:17,604 especially since I've got my own box of silver bullets. 306 00:17:17,604 --> 00:17:19,372 I'll tell them when they're less pissed off. 307 00:17:19,372 --> 00:17:22,109 You're still the backup plan if something happens to me. 308 00:17:22,109 --> 00:17:24,177 Okay, so as your backup plan, 309 00:17:24,177 --> 00:17:26,379 I'm saying don't talk to Ramsey. 310 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 I looked her up. She's good. 311 00:17:27,880 --> 00:17:29,682 She catches everybody. 312 00:17:29,682 --> 00:17:32,952 I wouldn't put Harlan and Luna in her crosshairs. 313 00:17:32,952 --> 00:17:34,287 Let her look for the arsonist. 314 00:17:34,287 --> 00:17:36,923 You are looking for their father. 315 00:17:36,923 --> 00:17:40,427 That's the problem. 316 00:17:40,427 --> 00:17:43,430 I think the arsonist is looking for him too. 317 00:17:46,666 --> 00:17:48,835 When we were in the woods the other night, 318 00:17:48,835 --> 00:17:51,204 when we first met Blake and Everett, 319 00:17:51,204 --> 00:17:54,241 do remember how we got there? 320 00:17:54,241 --> 00:17:58,111 We ran after we heard the howl. 321 00:17:58,111 --> 00:18:00,580 I don't remember running, do you? 322 00:18:00,580 --> 00:18:02,815 Kind of, I don't know. 323 00:18:02,815 --> 00:18:04,083 Why? 324 00:18:04,083 --> 00:18:07,187 All I remember is being there. 325 00:18:07,187 --> 00:18:08,955 I don't think we had a choice. 326 00:18:08,955 --> 00:18:11,791 What are you trying to say? 327 00:18:11,791 --> 00:18:14,294 It controls us? 328 00:18:14,294 --> 00:18:16,196 Why didn't you kill it? 329 00:18:16,196 --> 00:18:17,897 You had the rifle. 330 00:18:17,897 --> 00:18:19,632 You had a silver bullet. You had the shot. 331 00:18:19,632 --> 00:18:21,000 Everett was too close. 332 00:18:21,000 --> 00:18:22,869 It was dark. 333 00:18:22,869 --> 00:18:23,936 I missed. 334 00:18:23,936 --> 00:18:25,605 Did you? 335 00:18:25,605 --> 00:18:28,608 [tense music] 336 00:18:28,608 --> 00:18:31,578 [heart beating] 337 00:18:33,112 --> 00:18:35,014 Why is your heart beating so fast? 338 00:18:36,616 --> 00:18:38,818 Why is your hand shaking like that? 339 00:18:38,818 --> 00:18:43,089 ♪ ♪ 340 00:18:43,089 --> 00:18:46,626 [breathes heavily] 341 00:18:46,626 --> 00:18:49,162 [clock ticking] 342 00:19:01,841 --> 00:19:03,543 [pen clacking] 343 00:19:12,919 --> 00:19:16,022 [breathing heavily] 344 00:19:24,664 --> 00:19:25,932 What's wrong with you? 345 00:19:25,932 --> 00:19:27,800 I'm just having a little anxiety. 346 00:19:27,800 --> 00:19:29,569 Oh, really? 347 00:19:29,569 --> 00:19:32,339 Because I'm having a lot, and it's coming from you. 348 00:19:34,307 --> 00:19:35,875 I told you it was him. 349 00:19:35,875 --> 00:19:37,076 What's wrong? 350 00:19:37,076 --> 00:19:38,878 He's having a panic attack. 351 00:19:38,878 --> 00:19:41,113 No, I'm not. It's-- 352 00:19:41,113 --> 00:19:42,415 it's anxiety, okay? 353 00:19:42,415 --> 00:19:43,983 You need to learn how to relax. 354 00:19:43,983 --> 00:19:45,485 No shit. 355 00:19:45,485 --> 00:19:47,420 Ugh, my heart, I can't get my heart to slow down. 356 00:19:47,420 --> 00:19:49,021 Wow, I never-- I never tried that. 357 00:19:49,021 --> 00:19:50,257 What a great fucking idea. 358 00:19:50,257 --> 00:19:52,725 Everett, please stop. 359 00:19:52,725 --> 00:19:54,527 How is this my fault? 360 00:19:54,527 --> 00:19:56,229 Because you're having a panic attack, 361 00:19:56,229 --> 00:19:57,764 and it's affecting us. 362 00:19:57,764 --> 00:19:58,898 It's not a panic attack. 363 00:19:58,898 --> 00:20:00,132 It's just an anxiety attack. 364 00:20:00,132 --> 00:20:01,601 What's the difference? 365 00:20:01,601 --> 00:20:03,403 Anxiety is triggered by a stressor, 366 00:20:03,403 --> 00:20:04,804 and panic attacks can come out of nowhere. 367 00:20:04,804 --> 00:20:07,607 So you're having anxiety, and we're panicking 368 00:20:07,607 --> 00:20:09,776 because you know what's making you anxious and we don't? 369 00:20:09,776 --> 00:20:11,311 I guess, kind of. 370 00:20:11,311 --> 00:20:13,613 Well, what the fuck is making you so anxious? 371 00:20:13,613 --> 00:20:15,248 Maybe it's getting bit by a werewolf, 372 00:20:15,248 --> 00:20:17,784 or getting chased by a werewolf, 373 00:20:17,784 --> 00:20:19,118 or attacked by a werewolf, 374 00:20:19,118 --> 00:20:22,188 or my best fucking friend killed by a werewolf. 375 00:20:22,188 --> 00:20:23,523 Stop saying "werewolf." 376 00:20:23,523 --> 00:20:26,293 - Werewolf. - I'm gonna kick your ass. 377 00:20:26,293 --> 00:20:28,728 Werewolf, werewolf, werewolf, werewolf, werewolf. 378 00:20:28,728 --> 00:20:30,697 - [yells] - Ah! 379 00:20:30,697 --> 00:20:32,999 [snarling] 380 00:20:32,999 --> 00:20:36,303 [all panting] 381 00:20:42,174 --> 00:20:43,310 What the fuck was that? 382 00:20:43,310 --> 00:20:45,378 You saw it? 383 00:20:45,378 --> 00:20:47,079 Fangs. 384 00:20:47,079 --> 00:20:48,781 So this is how it starts? 385 00:20:48,781 --> 00:20:50,283 We all get together. 386 00:20:50,283 --> 00:20:52,118 We get angry. 387 00:20:52,118 --> 00:20:54,253 Get fangs. Get claws. 388 00:20:54,253 --> 00:20:55,622 And then we start killing people? 389 00:20:55,622 --> 00:21:02,629 ♪ ♪ 390 00:21:04,130 --> 00:21:06,065 No. 391 00:21:06,065 --> 00:21:09,101 I'm not killing anyone. 392 00:21:09,101 --> 00:21:11,771 What if we don't have a choice? 393 00:21:14,273 --> 00:21:16,075 We can't be around each other. 394 00:21:16,075 --> 00:21:17,677 No. 395 00:21:17,677 --> 00:21:19,211 No, it's not like that. It can't be. 396 00:21:19,211 --> 00:21:20,913 Fuck it. 397 00:21:20,913 --> 00:21:22,415 Maybe it is. 398 00:21:22,415 --> 00:21:24,417 Maybe it's exactly like that. 399 00:21:26,886 --> 00:21:29,088 Wolves hunt in packs. 400 00:21:29,088 --> 00:21:31,558 No, I'm not a wolf. 401 00:21:31,558 --> 00:21:34,461 And I'm not part of your pack. 402 00:21:39,999 --> 00:21:42,602 Everett. 403 00:21:42,602 --> 00:21:43,803 [door clicks] 404 00:21:46,573 --> 00:21:48,608 I didn't like them anyway. 405 00:21:50,810 --> 00:21:51,944 [door clicks] 406 00:21:51,944 --> 00:21:53,880 ♪ ♪ 407 00:22:01,988 --> 00:22:03,990 My favorite's the one with two heads. 408 00:22:03,990 --> 00:22:07,760 I like this one with the wings. 409 00:22:07,760 --> 00:22:08,861 Is that what you were looking for 410 00:22:08,861 --> 00:22:11,498 when you crossed the fire line? 411 00:22:11,498 --> 00:22:13,500 Not exactly. 412 00:22:13,500 --> 00:22:16,903 Why did you cross the line, Mr. Briggs? 413 00:22:16,903 --> 00:22:20,039 You left an entire hotshot crew behind you. 414 00:22:20,039 --> 00:22:22,375 I thought they were in front of me. 415 00:22:22,375 --> 00:22:24,377 That's what happens when everything around you 416 00:22:24,377 --> 00:22:26,946 is covered in smoke. 417 00:22:26,946 --> 00:22:28,781 You've been in fires before, right? 418 00:22:28,781 --> 00:22:30,282 Once or twice. 419 00:22:32,952 --> 00:22:36,423 So is this about Harlan and Elizabeth? 420 00:22:36,423 --> 00:22:38,257 Luna. 421 00:22:38,257 --> 00:22:39,826 She likes Luna. 422 00:22:41,828 --> 00:22:44,764 And it's actually about me. 423 00:22:44,764 --> 00:22:46,399 I think I can help you. 424 00:22:46,399 --> 00:22:49,802 We already have a park ranger on the task force advising us. 425 00:22:49,802 --> 00:22:52,772 I believe you know her, Prisha Ahmad. 426 00:22:52,772 --> 00:22:55,408 She's one of our best. 427 00:22:55,408 --> 00:22:57,376 But she doesn't know what I know. 428 00:22:59,979 --> 00:23:01,548 All right. 429 00:23:01,548 --> 00:23:03,616 Let's see what you know. 430 00:23:03,616 --> 00:23:06,586 [eerie music] 431 00:23:06,586 --> 00:23:11,558 ♪ ♪ 432 00:23:11,558 --> 00:23:12,959 [door slams] 433 00:23:21,200 --> 00:23:22,869 You have an idea of what killed this animal? 434 00:23:22,869 --> 00:23:26,072 My first guest would be smoke inhalation. 435 00:23:26,072 --> 00:23:29,141 You have a guess about this? 436 00:23:29,141 --> 00:23:32,545 Have you seen my truck? 437 00:23:32,545 --> 00:23:34,113 Same thing. 438 00:23:36,082 --> 00:23:38,785 Does this thing have a name? 439 00:23:38,785 --> 00:23:41,521 Ursus americanus californiensis. 440 00:23:41,521 --> 00:23:42,922 California black bear. 441 00:23:42,922 --> 00:23:45,858 Probably about 7 feet tall 442 00:23:45,858 --> 00:23:48,661 with claws that can rip through steel. 443 00:23:48,661 --> 00:23:50,663 That's the exact same thing Ms. Ahmad said. 444 00:23:50,663 --> 00:23:52,298 You don't believe her? 445 00:23:52,298 --> 00:23:54,601 Well, I don't think it's a 7-foot tall monster 446 00:23:54,601 --> 00:23:56,202 with two heads and wings. 447 00:23:57,570 --> 00:23:59,906 But you're not so sure it's a bear either. 448 00:24:01,608 --> 00:24:03,876 Thank you very much for your time, Mr. Briggs. 449 00:24:03,876 --> 00:24:05,545 But like I said, 450 00:24:05,545 --> 00:24:08,447 we already have a park ranger advising us. 451 00:24:08,447 --> 00:24:13,620 You're trying to find another incendiary device 452 00:24:13,620 --> 00:24:16,589 because you know there's a second origin point. 453 00:24:18,057 --> 00:24:20,960 [indistinct chatter] 454 00:24:20,960 --> 00:24:24,430 [soft music] 455 00:24:24,430 --> 00:24:31,437 ♪ ♪ 456 00:24:34,974 --> 00:24:36,943 You can draw, right? 457 00:24:36,943 --> 00:24:39,679 No, not really. 458 00:24:39,679 --> 00:24:41,313 Not really? 459 00:24:47,053 --> 00:24:48,955 These are great. 460 00:24:48,955 --> 00:24:50,056 [chuckles softly] 461 00:24:50,056 --> 00:24:51,691 If I describe something to you, 462 00:24:51,691 --> 00:24:53,192 do you think you can draw it? 463 00:24:55,027 --> 00:24:57,163 I mean, I can try, 464 00:24:57,163 --> 00:24:59,932 so long as it's not a portrait. 465 00:24:59,932 --> 00:25:01,934 I'm not great with faces. 466 00:25:15,648 --> 00:25:17,917 What do you want me to draw? 467 00:25:17,917 --> 00:25:19,852 [TV droning] 468 00:25:19,852 --> 00:25:21,387 We found Miller's car. 469 00:25:21,387 --> 00:25:22,689 Where? 470 00:25:22,689 --> 00:25:25,057 Parked down the street at Garrett Brigg's house. 471 00:25:25,057 --> 00:25:26,626 How far down the street? 472 00:25:26,626 --> 00:25:28,661 Not far enough. 473 00:25:28,661 --> 00:25:30,496 Is this standard practice for Miller? 474 00:25:30,496 --> 00:25:33,265 I'm not sure I understand the implication. 475 00:25:33,265 --> 00:25:36,736 Did he go there to beat a confession out of a kid? 476 00:25:36,736 --> 00:25:38,137 I'll find him. 477 00:25:38,137 --> 00:25:39,772 We're looking for an arsonist, Jang, 478 00:25:39,772 --> 00:25:42,141 a kid who's got an unhealthy fascination with fire, 479 00:25:42,141 --> 00:25:44,944 not a drunk cop trying to exercise his limited power 480 00:25:44,944 --> 00:25:46,779 over a bunch of teenagers. 481 00:25:46,779 --> 00:25:48,915 Find him on your own time. 482 00:25:48,915 --> 00:25:51,383 And he's off the task force. 483 00:25:51,383 --> 00:25:53,753 Understood. 484 00:25:53,753 --> 00:25:55,487 [sighs] 485 00:26:04,731 --> 00:26:05,865 [knock on door] 486 00:26:05,865 --> 00:26:07,366 Taking off. Watch Danny. 487 00:26:09,268 --> 00:26:12,404 Wait, Dad, I can't watch him. I have work tonight. 488 00:26:12,404 --> 00:26:14,040 Tell 'em you're sick. I've got an appointment 489 00:26:14,040 --> 00:26:15,274 with the disaster relief service. 490 00:26:15,274 --> 00:26:16,776 We're getting out of this motel. 491 00:26:16,776 --> 00:26:18,110 They'll fire me. 492 00:26:18,110 --> 00:26:19,679 You work at a parking garage, Blake. 493 00:26:19,679 --> 00:26:21,013 They're not gonna fire you. 494 00:26:21,013 --> 00:26:23,115 Just order some food and watch your brother. 495 00:26:23,115 --> 00:26:26,585 Oh, hey, I got you this. 496 00:26:26,585 --> 00:26:28,120 You got me a phone? 497 00:26:28,120 --> 00:26:29,521 I need to be able to get ahold of you. 498 00:26:29,521 --> 00:26:31,057 - I don't want it. - And I don't want 499 00:26:31,057 --> 00:26:32,625 you answering the phone here. 500 00:26:32,625 --> 00:26:36,428 Can you make life slightly easier for me, just once? 501 00:26:36,428 --> 00:26:38,297 Wait, why don't you want me answering the phone here? 502 00:26:38,297 --> 00:26:40,032 Some guy keeps calling. 503 00:26:40,032 --> 00:26:41,467 What guy? 504 00:26:41,467 --> 00:26:43,770 Some perv's whispering shit over the phone. 505 00:26:43,770 --> 00:26:44,871 What'd he say? 506 00:26:44,871 --> 00:26:46,105 [sighs] I didn't talk to him. 507 00:26:46,105 --> 00:26:47,173 Danny did. 508 00:26:47,173 --> 00:26:49,075 Watch him. [door opens] 509 00:26:50,710 --> 00:26:52,178 Danny. 510 00:26:52,178 --> 00:26:54,213 [eerie music] 511 00:26:54,213 --> 00:26:56,515 Did you talk to someone on the phone? 512 00:26:56,515 --> 00:26:59,018 ♪ ♪ 513 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 Did you talk to a man on the phone? 514 00:27:03,923 --> 00:27:05,658 What did he want? 515 00:27:05,658 --> 00:27:07,326 You. 516 00:27:09,996 --> 00:27:11,998 What do you mean? 517 00:27:11,998 --> 00:27:14,633 He wanted to talk to you. 518 00:27:16,335 --> 00:27:18,738 What did he say? 519 00:27:18,738 --> 00:27:19,972 Danny, this is very important. 520 00:27:19,972 --> 00:27:23,009 I need to know exactly what he said. 521 00:27:23,009 --> 00:27:25,511 What did the man say? 522 00:27:25,511 --> 00:27:27,213 Danny. 523 00:27:27,213 --> 00:27:34,253 ♪ ♪ 524 00:27:34,253 --> 00:27:37,423 [cell phone ringing] 525 00:27:39,191 --> 00:27:41,460 [breathing shakily] 526 00:27:41,460 --> 00:27:42,661 [door opens] 527 00:27:44,230 --> 00:27:45,564 [door slams] 528 00:27:55,842 --> 00:27:57,443 How's this look? 529 00:27:59,111 --> 00:28:01,180 [sighs] The eyes are wrong. 530 00:28:01,180 --> 00:28:03,249 It's not like a cat. 531 00:28:03,249 --> 00:28:05,184 It's not slitted. 532 00:28:08,320 --> 00:28:11,791 More like this? 533 00:28:11,791 --> 00:28:15,294 Yeah, that's better. Now do the claws. 534 00:28:16,796 --> 00:28:17,830 Not so curved. 535 00:28:17,830 --> 00:28:19,565 Sharper. 536 00:28:23,202 --> 00:28:26,038 [eerie music] 537 00:28:26,038 --> 00:28:29,008 ♪ ♪ 538 00:28:29,008 --> 00:28:30,076 What? 539 00:28:30,076 --> 00:28:35,815 ♪ ♪ 540 00:28:35,815 --> 00:28:37,516 You had it. 541 00:28:37,516 --> 00:28:39,118 Keep going. 542 00:28:40,219 --> 00:28:41,720 [breathing shakily] 543 00:28:41,720 --> 00:28:43,555 Luna, what's wrong? 544 00:28:51,163 --> 00:28:52,765 Are you okay? 545 00:28:55,001 --> 00:28:56,769 Yeah. 546 00:28:56,769 --> 00:29:00,539 Um, is this it? 547 00:29:00,539 --> 00:29:03,375 Is this what you think you saw? 548 00:29:05,077 --> 00:29:07,980 [soft dramatic music] 549 00:29:07,980 --> 00:29:13,085 ♪ ♪ 550 00:29:13,085 --> 00:29:14,620 Austin-- - Don't. 551 00:29:17,023 --> 00:29:18,991 Don't say that you believe me, 552 00:29:18,991 --> 00:29:20,526 or that you know it was traumatic, 553 00:29:20,526 --> 00:29:22,361 or there was lots of smoke, or any of that bullshit, 554 00:29:22,361 --> 00:29:25,164 because I've heard it already. 555 00:29:29,001 --> 00:29:30,269 I believe you. 556 00:29:30,269 --> 00:29:32,004 I just said you don't have to lie to me. 557 00:29:32,004 --> 00:29:35,041 I'm not lying, Austin. 558 00:29:35,041 --> 00:29:38,878 If you see it again, run. 559 00:29:38,878 --> 00:29:43,549 ♪ ♪ 560 00:29:43,549 --> 00:29:47,619 * We can be alone ♪ 561 00:29:47,619 --> 00:29:51,623 ♪ Push it till you're gone ♪ 562 00:29:51,623 --> 00:29:56,495 ♪ Tripping with the low ♪ 563 00:29:56,495 --> 00:30:00,499 ♪ Push it till you're gone ♪ 564 00:30:00,499 --> 00:30:04,470 ♪ Tripping with the low ♪ 565 00:30:04,470 --> 00:30:08,607 ♪ I know you wanna go again ♪ 566 00:30:08,607 --> 00:30:15,281 ♪ I came for the low ♪ 567 00:30:15,281 --> 00:30:18,250 [club music playing] 568 00:30:18,250 --> 00:30:23,522 ♪ ♪ 569 00:30:23,522 --> 00:30:24,924 How many times are you gonna stare at me 570 00:30:24,924 --> 00:30:28,127 from across the room before you finally say hi? 571 00:30:28,127 --> 00:30:30,529 Hi. 572 00:30:38,905 --> 00:30:40,439 - Have a good night. - Night, night. 573 00:30:40,439 --> 00:30:43,509 Quiet, Danny. 574 00:30:47,046 --> 00:30:48,915 Hi. 575 00:30:48,915 --> 00:30:50,716 Hi, hi. 576 00:30:50,716 --> 00:30:52,484 You gonna repeat everything I say? 577 00:30:52,484 --> 00:30:54,954 [video game beeping] 578 00:31:01,393 --> 00:31:04,330 [ominous music] 579 00:31:04,330 --> 00:31:11,537 ♪ ♪ 580 00:31:25,985 --> 00:31:29,288 [insects chirping] 581 00:31:34,026 --> 00:31:36,929 [soft dramatic music] 582 00:31:36,929 --> 00:31:41,667 ♪ ♪ 583 00:31:41,667 --> 00:31:44,903 I can't remember his name, 584 00:31:44,903 --> 00:31:46,738 my horse. 585 00:31:46,738 --> 00:31:49,875 Thunder, we were gonna buy the pair, 586 00:31:49,875 --> 00:31:51,877 Thunder and Lightning. 587 00:31:51,877 --> 00:31:55,614 But Harlan wanted a bike instead. 588 00:31:55,614 --> 00:31:58,450 Thunder broke his leg, and-- 589 00:31:58,450 --> 00:32:00,052 and you had to put him down. 590 00:32:00,052 --> 00:32:01,253 That's what you said. 591 00:32:01,253 --> 00:32:03,689 That's the story we told everyone. 592 00:32:05,191 --> 00:32:08,360 But it was me, wasn't it? 593 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 I'm the reason you made the silver bullets. 594 00:32:11,863 --> 00:32:14,500 But you're not the reason I kept them. 595 00:32:16,802 --> 00:32:19,005 Tell me what you remember. 596 00:32:22,508 --> 00:32:24,643 [door clicks] 597 00:32:32,151 --> 00:32:34,920 [breathing heavily] 598 00:32:36,989 --> 00:32:39,925 [ominous music] 599 00:32:39,925 --> 00:32:46,932 ♪ ♪ 600 00:32:52,371 --> 00:32:54,506 [door creaks] 601 00:32:59,078 --> 00:33:00,679 [horse huffs] 602 00:33:06,052 --> 00:33:08,887 [horse neighing] 603 00:33:13,625 --> 00:33:15,661 [screams] 604 00:33:19,565 --> 00:33:21,133 He kicked me. 605 00:33:23,502 --> 00:33:25,671 Why did he kick me? 606 00:33:25,671 --> 00:33:27,906 It was the full moon. 607 00:33:27,906 --> 00:33:29,441 He sensed something different in you, 608 00:33:29,441 --> 00:33:31,577 and it scared him. 609 00:33:35,147 --> 00:33:37,015 I heard you scream. 610 00:33:38,684 --> 00:33:41,019 [slashing and shrieking] 611 00:33:46,692 --> 00:33:49,528 I ran in and saw the blood on your hands. 612 00:33:49,528 --> 00:33:51,897 At first, I thought it was yours. 613 00:33:53,465 --> 00:33:56,402 But then I saw the horse. 614 00:33:56,402 --> 00:33:59,405 The blood was everywhere. 615 00:33:59,405 --> 00:34:01,707 I couldn't figure it out. 616 00:34:04,376 --> 00:34:06,578 But then I took your hand, and... 617 00:34:08,747 --> 00:34:10,149 I didn't see claws. 618 00:34:10,149 --> 00:34:12,584 I didn't see anything, 619 00:34:12,584 --> 00:34:14,320 until I looked in your eyes. 620 00:34:14,320 --> 00:34:15,421 What did you see? 621 00:34:15,421 --> 00:34:18,224 I saw the wolf, 622 00:34:18,224 --> 00:34:20,226 the wolf inside you. 623 00:34:21,627 --> 00:34:22,861 I thought to myself, 624 00:34:22,861 --> 00:34:25,631 a wolf doesn't feel bad about killing. 625 00:34:25,631 --> 00:34:28,267 It kills because it's a predator. 626 00:34:28,267 --> 00:34:30,702 And after that night, I did everything I could 627 00:34:30,702 --> 00:34:33,605 to teach you and Harlan how to keep the wolf at bay, 628 00:34:33,605 --> 00:34:37,809 how to keep the predator inside you caged. 629 00:34:37,809 --> 00:34:39,978 Nothing like that ever happened again. 630 00:34:39,978 --> 00:34:41,647 I've never seen claws, or fangs, 631 00:34:41,647 --> 00:34:45,351 or anything like it on you or Harlan. 632 00:34:45,351 --> 00:34:47,052 It worked. 633 00:34:49,488 --> 00:34:51,523 Until now. 634 00:34:57,163 --> 00:35:00,065 [club music playing] 635 00:35:00,065 --> 00:35:06,905 ♪ ♪ 636 00:35:06,905 --> 00:35:08,907 * You do me, I do you ♪ 637 00:35:08,907 --> 00:35:11,477 ♪ Feed me lies, and we'll find the truth ♪ 638 00:35:11,477 --> 00:35:16,348 ♪ ♪ 639 00:35:16,348 --> 00:35:18,817 It was my dad's. 640 00:35:18,817 --> 00:35:21,953 Why would a firefighter carry a lighter? 641 00:35:21,953 --> 00:35:25,924 'Cause sometimes you gotta fight fire with fire. 642 00:35:27,426 --> 00:35:30,061 It's just a lighter, dude. 643 00:35:30,061 --> 00:35:31,430 I never met my dad, 644 00:35:31,430 --> 00:35:36,067 so it's all I've got from him. 645 00:35:36,067 --> 00:35:37,703 What happened? 646 00:35:37,703 --> 00:35:39,538 [sucks teeth] 647 00:35:42,408 --> 00:35:43,809 He died in a fire. 648 00:35:47,546 --> 00:35:49,815 You wanna hear my sad, sad story, 649 00:35:49,815 --> 00:35:51,783 or do you want another hit? 650 00:35:53,652 --> 00:35:55,354 I'll take another hit. 651 00:35:55,354 --> 00:36:02,561 ♪ ♪ 652 00:36:08,267 --> 00:36:11,503 Didn't you have a girlfriend last semester? 653 00:36:11,503 --> 00:36:13,939 Yeah. 654 00:36:13,939 --> 00:36:16,041 So? 655 00:36:16,041 --> 00:36:18,310 So how come you don't have a girlfriend now? 656 00:36:18,310 --> 00:36:21,213 Who says I don't? 657 00:36:21,213 --> 00:36:22,981 Do you? 658 00:36:24,416 --> 00:36:26,952 No. 659 00:36:26,952 --> 00:36:28,554 How come you don't have a boyfriend? 660 00:36:28,554 --> 00:36:30,222 Who says I don't? 661 00:36:30,222 --> 00:36:31,857 ♪ ♪ 662 00:36:31,857 --> 00:36:33,992 * I can feel the power ♪ 663 00:36:33,992 --> 00:36:36,328 ♪ I can feel it ♪ 664 00:36:36,328 --> 00:36:39,498 ♪ I can feel the power ♪ 665 00:36:39,498 --> 00:36:46,672 ♪ ♪ 666 00:36:51,610 --> 00:36:57,883 ♪ I can feel the power ♪ 667 00:36:57,883 --> 00:36:59,818 ♪ I can feel it ♪ 668 00:36:59,818 --> 00:37:02,654 ♪ I can feel the power ♪ 669 00:37:09,428 --> 00:37:12,364 [ominous music] 670 00:37:12,364 --> 00:37:16,935 ♪ ♪ 671 00:37:16,935 --> 00:37:20,105 Hey, there's no ticket. 672 00:37:20,105 --> 00:37:23,041 It's not printing a ticket. 673 00:37:23,041 --> 00:37:25,877 Oh, I forgot you worked here. 674 00:37:25,877 --> 00:37:29,047 Slashing tires isn't, like, part of the job, is it? 675 00:37:29,047 --> 00:37:31,016 I told you that wasn't me. 676 00:37:31,016 --> 00:37:32,918 Okay, can you open this thing? 677 00:37:32,918 --> 00:37:34,820 We're late for a movie. 678 00:37:34,820 --> 00:37:39,758 ♪ ♪ 679 00:37:39,758 --> 00:37:41,327 [device beeps] 680 00:37:42,661 --> 00:37:46,465 You do look nice, your skin. 681 00:37:46,465 --> 00:37:48,166 We're seeing a movie. You want to come? 682 00:37:48,166 --> 00:37:52,838 Um, I'm working. 683 00:37:52,838 --> 00:37:54,540 Have fun. 684 00:37:54,540 --> 00:37:56,975 We will. Thanks. 685 00:38:00,211 --> 00:38:01,580 News. 686 00:38:01,580 --> 00:38:02,781 News, now. 687 00:38:02,781 --> 00:38:04,249 No, no, no, no, no. Don't touch that. 688 00:38:04,249 --> 00:38:05,351 - News. - No, no. 689 00:38:05,351 --> 00:38:06,652 It's not that kind of TV. 690 00:38:06,652 --> 00:38:08,019 - News, now. - No, Danny, stop. 691 00:38:08,019 --> 00:38:09,087 Danny. Danny, stop. 692 00:38:09,087 --> 00:38:10,088 [grunts] 693 00:38:10,088 --> 00:38:11,790 [whimpers] 694 00:38:16,328 --> 00:38:19,130 Ow, Danny, you hit me. 695 00:38:19,130 --> 00:38:20,399 Remember, it's not okay to hit. 696 00:38:20,399 --> 00:38:23,835 No hitting. No hitting. 697 00:38:23,835 --> 00:38:25,404 [groans] 698 00:38:57,302 --> 00:38:59,538 - Hi, hi. - Stay down. 699 00:39:02,541 --> 00:39:05,477 [ominous music] 700 00:39:05,477 --> 00:39:08,046 ♪ ♪ 701 00:39:08,046 --> 00:39:10,048 Hello? 702 00:39:12,150 --> 00:39:13,919 Hello? 703 00:39:16,555 --> 00:39:23,328 ♪ ♪ 704 00:39:27,165 --> 00:39:30,001 [tires squeal] 705 00:39:33,338 --> 00:39:35,340 Late for a movie? 706 00:39:43,482 --> 00:39:45,083 Ugh, shit. 707 00:39:47,453 --> 00:39:49,387 I need to check something. 708 00:39:49,387 --> 00:39:51,022 Stay here, okay? 709 00:39:53,391 --> 00:39:55,627 I'm gonna lock the door. 710 00:39:55,627 --> 00:39:57,796 I'll be back in five minutes. 711 00:39:59,364 --> 00:40:00,766 [lock clicks] 712 00:40:00,766 --> 00:40:01,867 Five minutes. 713 00:40:01,867 --> 00:40:03,969 [mouthing] 714 00:40:17,483 --> 00:40:20,385 [eerie music] 715 00:40:20,385 --> 00:40:22,754 ♪ ♪ 716 00:40:22,754 --> 00:40:24,456 Phoebe? 717 00:40:37,102 --> 00:40:39,370 Phoebe? 718 00:40:41,339 --> 00:40:43,308 [laughing and coughing] 719 00:40:43,308 --> 00:40:45,110 Oh, my God. 720 00:40:45,110 --> 00:40:47,245 There's no way he said that. 721 00:40:47,245 --> 00:40:49,147 I'm serious, he did. 722 00:40:49,147 --> 00:40:50,849 Oh, shit. 723 00:40:50,849 --> 00:40:52,884 Aren't you late for a movie? 724 00:40:52,884 --> 00:40:55,220 It's just the trailers. [laughs] 725 00:40:55,220 --> 00:40:57,288 We're seeing a movie? 726 00:40:57,288 --> 00:40:58,757 [laughter] - Oh, my God. 727 00:40:58,757 --> 00:41:00,258 No more weed for you, girl. 728 00:41:00,258 --> 00:41:01,860 No. 729 00:41:11,269 --> 00:41:14,205 [ominous music] 730 00:41:14,205 --> 00:41:19,377 ♪ ♪ 731 00:41:19,377 --> 00:41:22,080 [video game beeping] 732 00:41:22,080 --> 00:41:23,949 [metal scraping] 733 00:41:32,958 --> 00:41:35,894 [metal scraping] 734 00:41:59,417 --> 00:42:01,352 [creature snarls] 735 00:42:01,352 --> 00:42:08,560 ♪ ♪ 736 00:42:09,260 --> 00:42:11,396 [creature growls] 737 00:42:11,396 --> 00:42:14,532 [metal scraping and pounding] 738 00:42:20,739 --> 00:42:23,108 [creature snarls] 739 00:42:23,108 --> 00:42:30,115 ♪ ♪ 740 00:42:35,754 --> 00:42:37,823 [static buzzes] 741 00:42:37,823 --> 00:42:39,758 [indistinct radio chatter] 742 00:42:39,758 --> 00:42:41,593 Jerry? 743 00:42:55,340 --> 00:42:57,208 Danny. 744 00:42:57,208 --> 00:42:59,377 [on TV] As of 9:22 p.m. Thursday, 745 00:42:59,377 --> 00:43:03,214 state officials reported the flame was 14% contained, 746 00:43:03,214 --> 00:43:06,184 but 6,452 acres burned. 747 00:43:06,184 --> 00:43:09,220 The fire's prompted evacuation orders for nearly seven-- 748 00:43:09,220 --> 00:43:10,555 [TV clicks] 749 00:43:10,555 --> 00:43:13,558 [ominous music] 750 00:43:13,558 --> 00:43:20,732 ♪ ♪ 751 00:43:51,830 --> 00:43:58,970 ♪ ♪ 752 00:44:10,648 --> 00:44:14,019 [video game beeping] 753 00:44:16,654 --> 00:44:18,156 Danny? 754 00:44:24,462 --> 00:44:25,997 Danny? 755 00:44:28,867 --> 00:44:30,501 Danny, where are you? 756 00:44:30,501 --> 00:44:32,037 Danny? 757 00:44:33,204 --> 00:44:34,973 Danny? 758 00:44:39,044 --> 00:44:40,712 Danny? 759 00:44:40,712 --> 00:44:42,280 Where are you? 760 00:44:43,381 --> 00:44:44,983 Where are you? 761 00:44:44,983 --> 00:44:46,617 Danny? 762 00:44:51,056 --> 00:44:53,258 Danny? 763 00:44:53,258 --> 00:44:56,261 [panting] 764 00:45:02,734 --> 00:45:04,202 Danny? 765 00:45:17,548 --> 00:45:24,689 ♪ ♪ 766 00:45:25,256 --> 00:45:31,129 Danny! 767 00:45:34,499 --> 00:45:37,668 [panting] 768 00:45:40,005 --> 00:45:41,739 Come on, come on, come on. 769 00:45:41,739 --> 00:45:43,441 Dad, Dad, it's me. 770 00:45:43,441 --> 00:45:44,575 You have to call me back, please. 771 00:45:44,575 --> 00:45:46,711 I--I can't find Danny. 772 00:45:46,711 --> 00:45:48,113 I left him here for five minutes. 773 00:45:48,113 --> 00:45:49,580 And I locked the door, I swear to God. 774 00:45:49,580 --> 00:45:50,615 And I can't find him. 775 00:45:50,615 --> 00:45:52,517 You have to call me back, please. 776 00:45:52,517 --> 00:45:54,252 Please just call me back. 777 00:45:57,522 --> 00:46:00,458 [soft music] 778 00:46:00,458 --> 00:46:07,432 ♪ ♪ 779 00:46:26,417 --> 00:46:27,585 Are you okay? 780 00:46:27,585 --> 00:46:29,354 Oh, Danny, look at me. Where were you? 781 00:46:36,794 --> 00:46:38,396 It was here. 782 00:46:43,935 --> 00:46:46,504 Wait, what are you doing here? 783 00:46:46,504 --> 00:46:48,239 I heard you. 784 00:46:48,239 --> 00:46:49,207 You what? 785 00:46:49,207 --> 00:46:51,642 I heard you scream his name. 786 00:46:51,642 --> 00:46:53,644 From where? 787 00:46:53,644 --> 00:46:55,813 My house. 788 00:46:55,813 --> 00:46:58,549 How did you get here so fast? 789 00:46:58,549 --> 00:47:01,652 I don't know. I th-- 790 00:47:01,652 --> 00:47:03,454 I think I ran. 791 00:47:15,133 --> 00:47:18,536 You heard me too. 792 00:47:18,536 --> 00:47:21,172 You heard me scream his name. 793 00:47:21,172 --> 00:47:22,407 Yeah. 794 00:47:22,407 --> 00:47:24,142 Why? 795 00:47:24,142 --> 00:47:26,912 Because you didn't scream. 796 00:47:26,912 --> 00:47:29,847 You howled. 797 00:47:39,690 --> 00:47:42,260 Oh, you scared me. 798 00:47:42,260 --> 00:47:43,861 Can I help you with something? 799 00:47:43,861 --> 00:47:45,363 Yeah. 800 00:47:45,363 --> 00:47:46,998 You can give this to her. 801 00:47:48,699 --> 00:47:50,635 Tell her it's for her wall. 802 00:47:50,635 --> 00:47:53,638 [tense music] 803 00:47:53,638 --> 00:48:00,845 ♪ ♪ 804 00:48:03,248 --> 00:48:06,351 [indistinct radio chatter] 805 00:48:21,866 --> 00:48:24,769 [tense music] 806 00:48:24,769 --> 00:48:31,977 ♪ ♪ 807 00:48:55,900 --> 00:49:02,840 ♪ ♪ 808 00:49:02,840 --> 00:49:05,143 [creature growls] 809 00:49:15,153 --> 00:49:18,289 [creature growls] 810 00:49:21,892 --> 00:49:25,030 [creature snarls] 811 00:49:31,902 --> 00:49:33,071 [bones crunch] 812 00:49:33,071 --> 00:49:36,074 [low growling] 813 00:49:36,074 --> 00:49:39,510 ♪ ♪ 814 00:49:39,510 --> 00:49:40,911 [creature roars] 815 00:50:01,099 --> 00:50:02,267 [distorted] It kills every night. 816 00:50:02,267 --> 00:50:04,402 And now it's killing for you. 817 00:50:04,402 --> 00:50:05,470 [dramatic music] 818 00:50:05,470 --> 00:50:06,837 Slow down! 819 00:50:06,837 --> 00:50:08,206 Are we not trying to save someone's life? 820 00:50:08,206 --> 00:50:10,108 You do want to know something, don't you? 821 00:50:10,108 --> 00:50:11,376 It's still here! 822 00:50:11,376 --> 00:50:12,977 You're practically doing my job for me. 823 00:50:12,977 --> 00:50:14,011 Guys. 824 00:50:18,183 --> 00:50:21,119 [dramatic music] 825 00:50:21,119 --> 00:50:28,293 ♪ ♪