1 00:00:02,170 --> 00:00:08,842 ♪ MTV ♪ 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,544 Run! You're gonna die. 3 00:00:11,545 --> 00:00:12,813 [ominous music] 4 00:00:12,813 --> 00:00:14,115 There's a full moon coming. 5 00:00:14,115 --> 00:00:15,516 All of them are bitten on the highway. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,584 They're gonna need us. 7 00:00:16,584 --> 00:00:17,551 Neither of them had a scratch. 8 00:00:17,551 --> 00:00:18,652 Because they healed! 9 00:00:18,652 --> 00:00:19,920 ♪ ♪ 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,622 [screams] [horse neighing] 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,324 [groans and gasps] 12 00:00:23,324 --> 00:00:24,492 [screams] 13 00:00:24,492 --> 00:00:25,493 [snarls aggressively] 14 00:00:25,493 --> 00:00:26,860 You wanna tell them 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,396 all the secrets that could get us killed? 16 00:00:28,396 --> 00:00:30,964 Now it's their secret, too. [police siren whoops] 17 00:00:36,270 --> 00:00:38,306 [engine chugging] 18 00:00:38,306 --> 00:00:39,807 [gate rattles] 19 00:00:39,807 --> 00:00:42,910 [Hot Since 82's "Black White"] 20 00:00:42,910 --> 00:00:49,917 ♪ ♪ 21 00:00:50,818 --> 00:00:53,887 [thumping dance music] 22 00:00:53,887 --> 00:01:00,894 ♪ ♪ 23 00:01:06,234 --> 00:01:08,702 ♪ All I see is black and white ♪ 24 00:01:08,702 --> 00:01:10,738 ♪ Can you turn on the light ♪ 25 00:01:10,738 --> 00:01:12,806 ♪ Can you turn on the light ♪ 26 00:01:12,806 --> 00:01:14,575 ♪ Can you turn on the ♪ 27 00:01:14,575 --> 00:01:21,682 ♪ ♪ 28 00:01:38,166 --> 00:01:39,500 This way. 29 00:01:39,500 --> 00:01:41,402 You can see all the canyons on this side. 30 00:01:41,402 --> 00:01:42,836 How many times have you been up here? 31 00:01:42,836 --> 00:01:44,972 - Once or twice. - Is this safe? 32 00:01:44,972 --> 00:01:46,407 Nope. 33 00:01:46,407 --> 00:01:47,441 Why do you think there's a hundred signs out there 34 00:01:47,441 --> 00:01:48,576 telling us not to come in? 35 00:01:48,576 --> 00:01:50,077 Stop being a bunch of pussies. 36 00:01:50,077 --> 00:01:52,613 You can't say "pussy" anymore, asshole. It's sexist. 37 00:01:52,613 --> 00:01:55,483 But I'm gay and you can talk about my asshole? 38 00:01:55,483 --> 00:02:00,988 ♪ ♪ 39 00:02:00,988 --> 00:02:02,956 Holy shit. 40 00:02:02,956 --> 00:02:04,392 Look. 41 00:02:04,392 --> 00:02:08,829 ♪ ♪ 42 00:02:08,829 --> 00:02:11,332 ♪ All I see is black and white ♪ 43 00:02:11,332 --> 00:02:13,100 ♪ Can you turn on the light ♪ 44 00:02:13,100 --> 00:02:14,935 ♪ Can you turn on the light ♪ 45 00:02:14,935 --> 00:02:16,904 ♪ Can you turn on the ♪ 46 00:02:16,904 --> 00:02:23,911 ♪ ♪ 47 00:02:28,516 --> 00:02:30,784 It's the fucking apocalypse. 48 00:02:30,784 --> 00:02:32,720 That's a fire line over there. 49 00:02:32,720 --> 00:02:35,122 They've contained that part. You see the stone ridges? 50 00:02:35,122 --> 00:02:36,890 That's where they're saying the origin point is. 51 00:02:36,890 --> 00:02:38,626 Where one of us started the fire. 52 00:02:38,626 --> 00:02:40,794 You really think it's one of us? 53 00:02:40,794 --> 00:02:42,796 Everybody's saying it was a kid from our school. 54 00:02:42,796 --> 00:02:44,365 Probably someone sitting on the bus with us. 55 00:02:44,365 --> 00:02:45,633 I wasn't on that bus. 56 00:02:45,633 --> 00:02:47,134 But you know a lot about fire, 57 00:02:47,134 --> 00:02:48,302 don't you, Cyrus? 58 00:02:48,302 --> 00:02:49,403 My dad was a fucking firefighter. 59 00:02:49,403 --> 00:02:51,739 [chuckles] I know who it was. 60 00:02:51,739 --> 00:02:53,173 You know who set the fire? 61 00:02:53,173 --> 00:02:54,542 Well, I have a theory. 62 00:02:54,542 --> 00:02:56,444 If it was definitely someone on the bus. 63 00:02:56,444 --> 00:02:57,611 Well, it wasn't me. 64 00:02:57,611 --> 00:02:58,846 No one's talking about you, Tia. 65 00:02:58,846 --> 00:03:00,648 Literally no one ever talks about you. 66 00:03:00,648 --> 00:03:02,416 Who's your suspect? 67 00:03:02,416 --> 00:03:05,018 Blake Navarro. 68 00:03:05,018 --> 00:03:07,321 Remember what she was like last year, you guys? 69 00:03:07,321 --> 00:03:08,789 Like, completely normal. 70 00:03:08,789 --> 00:03:10,458 And then her parents get divorced 71 00:03:10,458 --> 00:03:12,560 and she gets all anti-technology 72 00:03:12,560 --> 00:03:13,694 and just fucking drops 73 00:03:13,694 --> 00:03:14,728 every single one of her friends. 74 00:03:14,728 --> 00:03:15,796 You mean you? 75 00:03:15,796 --> 00:03:17,865 [suspenseful music] 76 00:03:17,865 --> 00:03:19,933 Okay, so you guys would all be totally shocked 77 00:03:19,933 --> 00:03:22,169 to see her on the news in handcuffs? 78 00:03:22,169 --> 00:03:24,171 I kind of like that she doesn't carry a cell phone. 79 00:03:24,171 --> 00:03:26,240 ♪ ♪ 80 00:03:26,240 --> 00:03:27,675 She just doesn't give a fuck. 81 00:03:27,675 --> 00:03:29,543 Okay, keep making my point, please. 82 00:03:29,543 --> 00:03:30,711 Thank you. 83 00:03:30,711 --> 00:03:32,179 Guess who else is gonna be on the news? 84 00:03:32,179 --> 00:03:34,548 You as one of those dumb fucks who died taking a selfie. 85 00:03:34,548 --> 00:03:38,051 [distant clanks] - Wait, wait, wait. 86 00:03:38,051 --> 00:03:39,353 [footstep] 87 00:03:39,353 --> 00:03:40,721 [ominous music] 88 00:03:40,721 --> 00:03:42,590 Do you hear that? - Hear what? 89 00:03:42,590 --> 00:03:49,129 ♪ ♪ 90 00:03:49,129 --> 00:03:52,199 Guys, there's someone below us. 91 00:03:52,199 --> 00:03:59,039 ♪ ♪ 92 00:04:25,165 --> 00:04:28,101 [tense tones] 93 00:04:28,101 --> 00:04:35,075 ♪ ♪ 94 00:04:36,444 --> 00:04:38,512 [siren whooping] 95 00:04:38,512 --> 00:04:40,147 Shit. Damn it. 96 00:04:40,147 --> 00:04:41,982 Who the fuck shared their location? 97 00:04:41,982 --> 00:04:43,784 If I don't, my parents call the cops to find me. 98 00:04:43,784 --> 00:04:45,653 Oh, shit. 99 00:04:45,653 --> 00:04:47,621 ♪ ♪ 100 00:04:47,621 --> 00:04:50,157 [indistinct radio chatter] 101 00:04:50,157 --> 00:04:52,292 Uh, we were just here to see the fire. 102 00:04:52,292 --> 00:04:54,495 Now you're coming with us. 103 00:04:54,495 --> 00:04:56,497 [indistinct radio chatter] 104 00:04:56,497 --> 00:04:57,865 We got four of 'em. 105 00:04:57,865 --> 00:05:01,068 [eerie music] 106 00:05:01,068 --> 00:05:08,075 ♪ ♪ 107 00:05:18,151 --> 00:05:20,554 [snarling] 108 00:05:20,554 --> 00:05:25,125 ♪ ♪ 109 00:05:25,125 --> 00:05:28,295 [dramatic orchestral music] 110 00:05:28,295 --> 00:05:35,268 ♪ ♪ 111 00:05:58,892 --> 00:06:02,530 [soft tense music] 112 00:06:02,530 --> 00:06:05,332 [police siren wailing] 113 00:06:05,332 --> 00:06:12,339 ♪ ♪ 114 00:06:19,246 --> 00:06:21,915 - Why are they here? - I don't know. I don't care. 115 00:06:21,915 --> 00:06:24,652 - They were at the hospital. - Please shut up. 116 00:06:24,652 --> 00:06:26,019 Oh. W-what were they doing there? 117 00:06:26,019 --> 00:06:27,421 Everett, you need to shut up. 118 00:06:27,421 --> 00:06:30,824 Stop talking, stop moving, stop everything. 119 00:06:30,824 --> 00:06:33,461 Keep your fucking mouth shut. 120 00:06:33,461 --> 00:06:35,062 [cage rattles] - [gasps] 121 00:06:35,763 --> 00:06:38,532 No talking. 122 00:06:38,532 --> 00:06:40,501 [Everett breathes heavily] 123 00:06:40,501 --> 00:06:44,137 ♪ ♪ 124 00:06:44,137 --> 00:06:46,874 It's still the full moon. 125 00:06:46,874 --> 00:06:49,009 What's his problem anyway? 126 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 I think he's got anxiety. 127 00:06:51,011 --> 00:06:52,312 He's got something. 128 00:06:52,312 --> 00:06:54,615 What if they're still trying to kill us? 129 00:06:54,615 --> 00:06:55,783 What if they killed Connor? 130 00:06:55,783 --> 00:06:57,384 He was bitten too. - Who's Connor? 131 00:06:57,384 --> 00:07:00,287 [cage rattles loudly] - Whispering is talking. 132 00:07:00,287 --> 00:07:02,956 ♪ ♪ 133 00:07:02,956 --> 00:07:04,725 I'm sorry, but are we under arrest? 134 00:07:04,725 --> 00:07:06,326 - Don't say that. - Why not? 135 00:07:06,326 --> 00:07:07,695 Because then they will arrest us. 136 00:07:07,695 --> 00:07:09,697 It's a few questions, guys. 137 00:07:09,697 --> 00:07:10,898 We're just trying to clear up timelines 138 00:07:10,898 --> 00:07:12,466 and stuff like that. 139 00:07:12,466 --> 00:07:14,434 Nobody's getting arrested. 140 00:07:14,434 --> 00:07:16,136 Well, then how about you call our parents? 141 00:07:16,136 --> 00:07:18,405 Oh, shit, my parents. Oh, no. 142 00:07:18,405 --> 00:07:20,240 Once we get there, how about you call them yourselves? 143 00:07:20,240 --> 00:07:22,576 - They're gonna kill me. - Look, Everett, take this. 144 00:07:22,576 --> 00:07:23,944 Is it a pill? 145 00:07:23,944 --> 00:07:26,947 No. Try it. 146 00:07:26,947 --> 00:07:28,716 ♪ ♪ 147 00:07:28,716 --> 00:07:32,285 [fidget toy clicks, crunches] 148 00:07:32,285 --> 00:07:34,555 - [panting] - No, no, no. No. 149 00:07:34,555 --> 00:07:36,790 No. Like this. 150 00:07:36,790 --> 00:07:40,193 [fidget toy clicks gently] 151 00:07:40,193 --> 00:07:43,430 [Everett's breathing slows] 152 00:07:43,430 --> 00:07:46,433 [peaceful music] 153 00:07:46,433 --> 00:07:53,406 ♪ ♪ 154 00:07:55,075 --> 00:07:56,877 [cage rattles loudly] - We're here. 155 00:07:56,877 --> 00:08:00,347 [sirens wailing] 156 00:08:00,347 --> 00:08:04,384 Altadena residents, check in at the blue table. 157 00:08:04,384 --> 00:08:07,120 La Cañada Flintridge, you're at the red. 158 00:08:07,120 --> 00:08:09,657 If you are from North Glendale, 159 00:08:09,657 --> 00:08:11,625 we do not have a check-in yet. 160 00:08:11,625 --> 00:08:13,727 Line up at the sidewalk. 161 00:08:13,727 --> 00:08:15,395 ♪ ♪ 162 00:08:15,395 --> 00:08:20,367 Again, Altadena residents, check in at the blue table. 163 00:08:20,367 --> 00:08:21,769 ♪ ♪ 164 00:08:21,769 --> 00:08:24,404 La Cañada Flintridge, you're at the red. 165 00:08:24,404 --> 00:08:27,040 If you are from north Glendale, 166 00:08:27,040 --> 00:08:29,643 line up at the sidewalk. 167 00:08:29,643 --> 00:08:36,850 ♪ ♪ 168 00:08:41,955 --> 00:08:44,892 [horse snorts] 169 00:08:44,892 --> 00:08:46,960 [horse neighs] 170 00:08:46,960 --> 00:08:50,297 [eerie music] 171 00:08:50,297 --> 00:08:53,533 [horse neighing in agitation] - Easy. 172 00:08:53,533 --> 00:08:55,468 Easy. Settle down, boy. 173 00:08:55,468 --> 00:08:57,237 Settle down. 174 00:08:57,237 --> 00:08:59,673 [horse neighing in agitation] 175 00:08:59,673 --> 00:09:00,908 It's Luna, right? 176 00:09:02,142 --> 00:09:03,543 Let's get this over with. 177 00:09:03,543 --> 00:09:06,513 [soft tense music] 178 00:09:06,513 --> 00:09:13,520 ♪ ♪ 179 00:09:15,689 --> 00:09:18,592 [indistinct chatter] 180 00:09:18,592 --> 00:09:20,661 ♪ ♪ 181 00:09:20,661 --> 00:09:21,829 What's Tia doing here? 182 00:09:21,829 --> 00:09:24,164 ♪ ♪ 183 00:09:24,164 --> 00:09:25,599 You know what doesn't look good 184 00:09:25,599 --> 00:09:27,200 on a college application, Tia? An criminal record. 185 00:09:27,200 --> 00:09:28,401 It wasn't my idea. 186 00:09:28,401 --> 00:09:30,170 I didn't even know we were going. 187 00:09:30,170 --> 00:09:32,139 You do not have a check-in yet. 188 00:09:32,139 --> 00:09:33,941 Line up at the sidewalk. 189 00:09:33,941 --> 00:09:35,108 ♪ ♪ 190 00:09:35,108 --> 00:09:38,111 [phones ringing] 191 00:09:38,111 --> 00:09:40,147 ♪ ♪ 192 00:09:40,147 --> 00:09:41,649 She needs her medications. 193 00:09:41,649 --> 00:09:43,884 Is there a hospital I should bring her to? 194 00:09:43,884 --> 00:09:45,018 [overlapping urgent chatter] 195 00:09:45,018 --> 00:09:47,120 Follow me. 196 00:09:47,120 --> 00:09:48,722 ♪ ♪ 197 00:09:48,722 --> 00:09:50,590 Miller. 198 00:09:50,590 --> 00:09:57,831 ♪ ♪ 199 00:09:58,265 --> 00:10:00,333 I can't believe you left our fucking dog. 200 00:10:00,333 --> 00:10:02,703 I need a new prescription. 201 00:10:02,703 --> 00:10:04,171 No, I didn't finish it. 202 00:10:04,171 --> 00:10:06,406 It went up in flames like the rest of my goddamn house. 203 00:10:06,406 --> 00:10:09,476 I said five beds. Two adults, three kids. 204 00:10:09,476 --> 00:10:10,911 We need five. 205 00:10:10,911 --> 00:10:13,881 [overlapping chatter] 206 00:10:13,881 --> 00:10:15,248 ♪ ♪ 207 00:10:15,248 --> 00:10:16,483 No. The others are still answering questions. 208 00:10:16,483 --> 00:10:18,285 Because the cops said four teenagers 209 00:10:18,285 --> 00:10:19,887 were seen at the origin of the fire. 210 00:10:19,887 --> 00:10:22,990 [heartbeat thudding] 211 00:10:22,990 --> 00:10:28,228 ♪ ♪ 212 00:10:28,228 --> 00:10:30,463 Okay. Can you--can you help Nana? 213 00:10:30,463 --> 00:10:31,865 ♪ ♪ 214 00:10:31,865 --> 00:10:33,633 Keep movin'. 215 00:10:33,633 --> 00:10:34,835 You got a problem? 216 00:10:34,835 --> 00:10:37,004 Just you. 217 00:10:37,004 --> 00:10:38,872 Sit down. 218 00:10:38,872 --> 00:10:42,042 [indistinct chatter] 219 00:10:46,914 --> 00:10:48,749 [door opens] 220 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Phoebe. Hey, Phoebe. 221 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 What'd they ask you? - About the fire. 222 00:10:53,653 --> 00:10:55,055 You know, they think it's one of us. 223 00:10:55,055 --> 00:10:56,690 What'd you tell them? 224 00:10:56,690 --> 00:10:59,559 That I think it was you. 225 00:10:59,559 --> 00:11:01,762 Hey, Harlan, steal anyone's boyfriend lately? 226 00:11:01,762 --> 00:11:03,163 Just yours. 227 00:11:05,365 --> 00:11:07,034 She was fucking with me, right? 228 00:11:07,034 --> 00:11:08,769 [scoffs] 229 00:11:08,769 --> 00:11:09,903 ♪ ♪ 230 00:11:09,903 --> 00:11:11,204 We should ask for a lawyer. 231 00:11:11,204 --> 00:11:12,773 You know what happens when we do that? 232 00:11:12,773 --> 00:11:14,007 They arrest us. 233 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 I'm not getting arrested. 234 00:11:15,175 --> 00:11:16,576 Sorry, but if I have to, 235 00:11:16,576 --> 00:11:17,644 I'm telling them everything they want to know. 236 00:11:17,644 --> 00:11:19,646 Everything? 237 00:11:19,646 --> 00:11:21,548 We need a story. 238 00:11:21,548 --> 00:11:23,583 Something simple. We all stick to it. 239 00:11:23,583 --> 00:11:24,752 Like we were working 240 00:11:24,752 --> 00:11:25,719 on a school project or something? 241 00:11:25,719 --> 00:11:28,188 No. Jesus, Luna. 242 00:11:28,188 --> 00:11:29,923 Like we were smoking weed. - But that's a crime. 243 00:11:29,923 --> 00:11:33,593 Which makes it sound like we're telling the truth. 244 00:11:33,593 --> 00:11:35,262 Nobody gives a shit about a couple of kids 245 00:11:35,262 --> 00:11:36,663 smoking in the woods. 246 00:11:36,663 --> 00:11:38,231 I don't smoke weed. 247 00:11:38,231 --> 00:11:39,266 I tried edibles once and all it did 248 00:11:39,266 --> 00:11:41,434 was make my anxiety worse. 249 00:11:41,434 --> 00:11:43,937 - So you're that guy? - Pretty much. 250 00:11:43,937 --> 00:11:50,243 ♪ ♪ 251 00:11:50,243 --> 00:11:51,644 Hey. Did you tell them? 252 00:11:51,644 --> 00:11:54,047 - Tell them what? - What you saw on the highway. 253 00:11:54,047 --> 00:11:56,549 I didn't see shit. 254 00:11:56,549 --> 00:11:58,285 ♪ ♪ 255 00:11:58,285 --> 00:12:02,689 [heartbeat thudding] 256 00:12:02,689 --> 00:12:04,591 Why is your heart beating so fast? 257 00:12:04,591 --> 00:12:07,194 [heartbeat thudding] 258 00:12:07,194 --> 00:12:09,997 That guy? That's your type? 259 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 - Fuck off. - [chuckles] 260 00:12:12,232 --> 00:12:14,601 ♪ ♪ 261 00:12:14,601 --> 00:12:18,872 Everett Lang. You're up. 262 00:12:18,872 --> 00:12:21,308 Let's go. 263 00:12:29,249 --> 00:12:32,152 [tense music] 264 00:12:32,152 --> 00:12:39,159 ♪ ♪ 265 00:12:50,303 --> 00:12:51,271 [sighs] 266 00:12:51,271 --> 00:12:53,040 ♪ ♪ 267 00:12:53,040 --> 00:12:55,375 Thanks, Miller. We got it from here. 268 00:12:55,375 --> 00:12:56,709 [sighs] 269 00:12:56,709 --> 00:13:03,016 ♪ ♪ 270 00:13:03,016 --> 00:13:06,186 [white noise machine hissing] 271 00:13:07,921 --> 00:13:09,890 It's a white noise machine. 272 00:13:09,890 --> 00:13:12,625 Keep the distractions out. 273 00:13:12,625 --> 00:13:15,662 I know. My therapist uses one. 274 00:13:15,662 --> 00:13:17,730 Mine too. 275 00:13:20,300 --> 00:13:24,137 Everett, your friend Connor is missing. 276 00:13:24,137 --> 00:13:25,372 [cast thuds] 277 00:13:27,274 --> 00:13:28,942 It, uh, looks like he pulled his leg 278 00:13:28,942 --> 00:13:30,210 right out of this cast 279 00:13:30,210 --> 00:13:33,546 which, I imagine, was not easy to do. 280 00:13:33,546 --> 00:13:35,048 Must have been in quite a hurry. 281 00:13:35,048 --> 00:13:36,616 What do you mean missing? 282 00:13:36,616 --> 00:13:37,951 No one can seem to find him 283 00:13:37,951 --> 00:13:39,486 and he's not answering his phone. 284 00:13:39,486 --> 00:13:41,754 In other words, missing. 285 00:13:41,754 --> 00:13:43,623 His parents are understandably concerned. 286 00:13:43,623 --> 00:13:44,958 They have no idea why 287 00:13:44,958 --> 00:13:46,927 he would just leave the hospital like that. 288 00:13:46,927 --> 00:13:49,496 Yeah. Kind of like what you did the other night. 289 00:13:49,496 --> 00:13:54,334 Do you think Connor had anything to do with the fire? 290 00:13:54,334 --> 00:13:57,304 No. He-he would never do anything like that. 291 00:13:57,304 --> 00:13:59,739 Do you know someone who would do something like that? 292 00:14:01,841 --> 00:14:03,176 Wait, you guys are looking for him, right? 293 00:14:03,176 --> 00:14:05,012 Like, to make sure he's okay? 294 00:14:05,012 --> 00:14:08,181 Actually, Everett, let's get back to you. 295 00:14:08,181 --> 00:14:11,018 We have a witness who can place you 296 00:14:11,018 --> 00:14:15,322 and Blake Navarro and Harlan and Luna Briggs 297 00:14:15,322 --> 00:14:18,291 very close to the point of origin of the fire. 298 00:14:18,291 --> 00:14:21,361 Earlier today. This stone ridge right here. 299 00:14:21,361 --> 00:14:23,063 Can you tell me what you guys were doing there? 300 00:14:23,063 --> 00:14:24,764 Same thing everyone does there. 301 00:14:24,764 --> 00:14:26,199 We were smoking. 302 00:14:26,199 --> 00:14:28,268 - Smoking what? - Weed. 303 00:14:28,268 --> 00:14:31,338 - How often do you smoke? - Like, barely ever. 304 00:14:31,338 --> 00:14:33,573 And what exactly were you smoking? 305 00:14:33,573 --> 00:14:36,409 - Weed. - Right. 306 00:14:36,409 --> 00:14:38,311 Pipe? Joint? Blunt? 307 00:14:38,311 --> 00:14:39,312 An edible. 308 00:14:39,312 --> 00:14:40,313 [groans] 309 00:14:41,281 --> 00:14:42,916 You were smoking an edible? 310 00:14:44,184 --> 00:14:46,453 Everett, just say that we smoked 311 00:14:46,453 --> 00:14:47,587 and you took an edible. 312 00:14:47,587 --> 00:14:50,323 [words echoing] Fucking please. 313 00:14:50,323 --> 00:14:53,460 They smoked. I took an edible. 314 00:14:53,460 --> 00:14:55,028 [tense ethereal tones] 315 00:14:55,028 --> 00:14:56,863 Did you hear that? 316 00:14:56,863 --> 00:14:59,666 Everett, can you hear me? 317 00:14:59,666 --> 00:15:02,502 Yes. 318 00:15:02,502 --> 00:15:03,870 Yes what? 319 00:15:03,870 --> 00:15:06,073 Yes. That's all we were doing. 320 00:15:06,073 --> 00:15:07,674 - Harlan... - [gasps] 321 00:15:07,674 --> 00:15:09,076 ♪ ♪ 322 00:15:09,076 --> 00:15:13,113 - I can hear you too. - Holy shit. 323 00:15:13,113 --> 00:15:15,682 You can hear what I'm saying right now? 324 00:15:15,682 --> 00:15:17,817 - So can I. - Oh, my God. 325 00:15:17,817 --> 00:15:21,888 [gasps] This is fucking amazing. 326 00:15:21,888 --> 00:15:28,861 ♪ ♪ 327 00:15:29,729 --> 00:15:33,400 Everett. Listen to me. 328 00:15:33,400 --> 00:15:35,602 I'm gonna tell you exactly what to say. 329 00:15:35,602 --> 00:15:42,775 ♪ ♪ 330 00:15:43,176 --> 00:15:45,078 Everett, are you all right? 331 00:15:45,078 --> 00:15:46,980 Why do you keep asking about me? 332 00:15:46,980 --> 00:15:49,182 Something happened to Connor and you need to find him. 333 00:15:49,182 --> 00:15:50,350 I understand your concern. 334 00:15:50,350 --> 00:15:52,519 We have local PD out looking for him. 335 00:15:52,519 --> 00:15:54,321 But it does make me wonder. 336 00:15:54,321 --> 00:15:56,156 Is there a reason Connor might not want to be found? 337 00:15:56,156 --> 00:15:57,690 Everett, forget about Connor. 338 00:15:57,690 --> 00:15:59,526 Answer the questions so we can get the hell out of here. 339 00:15:59,526 --> 00:16:01,828 [door opens] 340 00:16:01,828 --> 00:16:03,863 Who you talkin' to? 341 00:16:03,863 --> 00:16:06,399 No one. 342 00:16:06,399 --> 00:16:10,837 You mean no one on the other side of this wall? 343 00:16:11,571 --> 00:16:14,607 [knocks on wall] 344 00:16:14,607 --> 00:16:15,608 ♪ ♪ 345 00:16:15,608 --> 00:16:17,877 You want to talk? 346 00:16:17,877 --> 00:16:21,114 ♪ ♪ 347 00:16:21,114 --> 00:16:23,016 Talk to me. - I want a lawyer. 348 00:16:23,016 --> 00:16:24,551 [sighs] Shit, Everett. 349 00:16:24,551 --> 00:16:26,019 You're not under arrest. 350 00:16:26,019 --> 00:16:27,254 Okay, fine. 351 00:16:27,254 --> 00:16:28,321 Then I-I want to talk to my parents. 352 00:16:28,321 --> 00:16:29,356 [sighs] 353 00:16:29,356 --> 00:16:31,691 Go ahead. Give 'em a call. 354 00:16:31,691 --> 00:16:37,864 ♪ ♪ 355 00:16:37,864 --> 00:16:39,366 [sighs] 356 00:16:39,366 --> 00:16:46,373 ♪ ♪ 357 00:16:49,409 --> 00:16:53,113 [sighs] Can I get a lawyer instead? 358 00:16:53,113 --> 00:16:54,581 You struggle with some pretty bad anxiety, 359 00:16:54,581 --> 00:16:57,950 don't you? - Yeah, you could say that. 360 00:16:57,950 --> 00:17:00,287 Used to hit me the hardest right before I went to sleep. 361 00:17:00,287 --> 00:17:01,321 [sighs] 362 00:17:01,321 --> 00:17:03,590 Do you know why that happens? 363 00:17:03,590 --> 00:17:08,795 Um, something to do with survival. 364 00:17:08,795 --> 00:17:10,130 ♪ ♪ 365 00:17:10,130 --> 00:17:12,299 It's a threat response. 366 00:17:12,299 --> 00:17:13,800 Right before we go to sleep, 367 00:17:13,800 --> 00:17:16,636 our brain goes into a state of hypervigilance 368 00:17:16,636 --> 00:17:18,471 because back when we were living in caves, 369 00:17:18,471 --> 00:17:20,340 sleep was the time we were most likely 370 00:17:20,340 --> 00:17:23,210 to get eaten by saber-toothed tiger. 371 00:17:23,210 --> 00:17:26,379 So now we lie in bed staring at the ceiling, 372 00:17:26,379 --> 00:17:29,516 feeling that anxiety race through our bodies 373 00:17:29,516 --> 00:17:31,551 because we're waiting to be attacked by a predator 374 00:17:31,551 --> 00:17:34,687 that hasn't existed in 10,000 years. 375 00:17:34,687 --> 00:17:39,392 Okay, well, I'm not worried about a saber-toothed tiger. 376 00:17:39,392 --> 00:17:41,694 What are you worried about, Everett? 377 00:17:41,694 --> 00:17:44,197 ♪ ♪ 378 00:17:44,197 --> 00:17:47,134 What keeps you up at night? 379 00:17:47,134 --> 00:17:49,502 ♪ ♪ 380 00:17:49,502 --> 00:17:52,172 I'm not talking to any of you. 381 00:17:52,172 --> 00:17:55,208 I want a lawyer. - Fine. 382 00:17:55,208 --> 00:17:57,877 Let's go get you a lawyer. 383 00:17:57,877 --> 00:18:01,648 Get your ass up. 384 00:18:01,648 --> 00:18:03,616 Let's go. - Get your-- 385 00:18:03,616 --> 00:18:04,951 hey! 386 00:18:04,951 --> 00:18:06,353 [grunts] 387 00:18:06,353 --> 00:18:10,490 And you just assaulted a police officer. 388 00:18:10,490 --> 00:18:12,925 That's not what I saw. 389 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 Get your hands off my son, officer, 390 00:18:15,428 --> 00:18:18,631 or we will have a conversation about assault. 391 00:18:18,631 --> 00:18:21,534 [dramatic music] 392 00:18:21,534 --> 00:18:27,874 ♪ ♪ 393 00:18:28,741 --> 00:18:31,978 Yes, of course. I told them my dad's a lawyer. 394 00:18:31,978 --> 00:18:33,246 I want names and badge numbers. 395 00:18:33,246 --> 00:18:34,647 I'm calling the DA. 396 00:18:34,647 --> 00:18:36,683 They can't get away with this shit. 397 00:18:38,017 --> 00:18:39,552 You're coming home, right? 398 00:18:40,953 --> 00:18:42,054 It's the weekend, Dad. 399 00:18:42,054 --> 00:18:45,325 No. I'm obviously not coming home. 400 00:18:45,325 --> 00:18:47,360 Careful, sweetheart. [dashboard chimes] 401 00:18:47,360 --> 00:18:50,363 Shit. Wait. Dad, hold on. 402 00:19:11,251 --> 00:19:13,019 Unbelievable. 403 00:19:20,427 --> 00:19:22,094 [dashboard chiming] 404 00:19:22,094 --> 00:19:23,830 Dad, I got a flat tire. 405 00:19:23,830 --> 00:19:25,798 I think someone slashed it. 406 00:19:25,798 --> 00:19:28,401 I'm coming to pick you up. 407 00:19:28,401 --> 00:19:30,437 [slashing, tire hissing] - [gasps] 408 00:19:30,437 --> 00:19:33,573 [tense music] [dashboard chiming] 409 00:19:33,573 --> 00:19:37,076 What the fuck? - Phoebe? 410 00:19:37,076 --> 00:19:40,012 Phoebe! [dashboard chiming] 411 00:19:40,012 --> 00:19:43,015 [air hisses] 412 00:19:43,015 --> 00:19:50,223 ♪ ♪ 413 00:19:54,627 --> 00:19:55,962 [locks click] 414 00:19:55,962 --> 00:19:57,830 ♪ ♪ 415 00:19:57,830 --> 00:19:59,766 [slashing, tire hissing] - [gasps] 416 00:19:59,766 --> 00:20:02,835 [dashboard chiming] 417 00:20:02,835 --> 00:20:05,004 ♪ ♪ 418 00:20:05,004 --> 00:20:07,139 Phoebe, what's going on? 419 00:20:07,139 --> 00:20:10,176 Dad, the tires are flat. 420 00:20:10,176 --> 00:20:11,844 Which ones? 421 00:20:11,844 --> 00:20:13,179 [slashing, tire hissing] - [gasps] 422 00:20:13,179 --> 00:20:15,782 [dashboard chiming] 423 00:20:15,782 --> 00:20:18,117 ♪ ♪ 424 00:20:18,117 --> 00:20:19,519 All of them. 425 00:20:19,519 --> 00:20:20,953 ♪ ♪ 426 00:20:20,953 --> 00:20:21,988 [gasps] 427 00:20:21,988 --> 00:20:23,356 ♪ ♪ 428 00:20:23,356 --> 00:20:25,592 [car alarm blaring] 429 00:20:25,592 --> 00:20:31,864 ♪ ♪ 430 00:20:36,068 --> 00:20:38,170 [sighs] 431 00:20:38,170 --> 00:20:41,574 Mr. Briggs. 432 00:20:44,444 --> 00:20:46,846 - Are you the one in charge? - Kristin Ramsey. 433 00:20:46,846 --> 00:20:48,348 We're very glad you're okay. 434 00:20:48,348 --> 00:20:50,917 You're not talking to my kids without a lawyer present. 435 00:20:50,917 --> 00:20:52,485 My lawyer. - Fine. 436 00:20:52,485 --> 00:20:54,954 Call him in. - Her. 437 00:20:54,954 --> 00:20:56,523 And unless you're charging someone with a crime, 438 00:20:56,523 --> 00:20:58,291 they are free to go, right? 439 00:20:58,291 --> 00:21:00,026 Not if we arrest them. 440 00:21:00,026 --> 00:21:02,161 ♪ ♪ 441 00:21:02,161 --> 00:21:03,563 Uh, Mr. Briggs, we were just 442 00:21:03,563 --> 00:21:05,264 asking the kids a couple questions. 443 00:21:05,264 --> 00:21:06,766 They were kind enough to volunteer. 444 00:21:06,766 --> 00:21:09,536 Not me. 445 00:21:09,536 --> 00:21:12,204 I didn't volunteer for shit. 446 00:21:12,204 --> 00:21:14,006 ♪ ♪ 447 00:21:14,006 --> 00:21:15,542 [whispering] Dad. 448 00:21:15,542 --> 00:21:18,244 What? 449 00:21:18,244 --> 00:21:19,879 Dad, they need to come with us. 450 00:21:19,879 --> 00:21:22,415 - Why? - Mr. Briggs. 451 00:21:22,415 --> 00:21:25,985 - Because... - Mr. Briggs. 452 00:21:25,985 --> 00:21:27,854 Because they're like us. 453 00:21:27,854 --> 00:21:30,857 [dramatic music] 454 00:21:30,857 --> 00:21:37,864 ♪ ♪ 455 00:21:45,938 --> 00:21:47,707 But then the bite healed and so did hers, 456 00:21:47,707 --> 00:21:49,442 except Connor's didn't look the same 457 00:21:49,442 --> 00:21:50,710 and it didn't heal. 458 00:21:50,710 --> 00:21:52,211 - Who's Connor? - My friend. 459 00:21:52,211 --> 00:21:53,480 He called me from the hospital 460 00:21:53,480 --> 00:21:54,781 and said something was trying to kill him 461 00:21:54,781 --> 00:21:55,715 just like the voice on the phone told us. 462 00:21:55,715 --> 00:21:56,883 And now nobody can find him. 463 00:21:56,883 --> 00:21:58,751 You have no idea who called you? 464 00:21:58,751 --> 00:22:00,319 He knew my name. 465 00:22:00,319 --> 00:22:01,488 Told me to leave the hospital. 466 00:22:01,488 --> 00:22:02,889 He said it was gonna try and kill me 467 00:22:02,889 --> 00:22:04,491 before the next full moon. 468 00:22:08,194 --> 00:22:11,097 Um, where are we going? 469 00:22:11,097 --> 00:22:13,299 You're coming back with us. 470 00:22:13,299 --> 00:22:14,801 I have to get back to the motel. 471 00:22:14,801 --> 00:22:16,403 We have to talk first. 472 00:22:16,403 --> 00:22:18,237 I'll take you both wherever you need to go, 473 00:22:18,237 --> 00:22:21,374 but I need to hear the whole story. 474 00:22:21,374 --> 00:22:23,142 Whatever the two of you saw on the highway, 475 00:22:23,142 --> 00:22:27,414 whatever bit you... 476 00:22:27,414 --> 00:22:29,115 came after me too. 477 00:22:29,115 --> 00:22:31,851 ♪ ♪ 478 00:22:31,851 --> 00:22:33,185 Did you see it? 479 00:22:33,185 --> 00:22:35,922 ♪ ♪ 480 00:22:35,922 --> 00:22:37,289 I don't know what I saw. 481 00:22:37,289 --> 00:22:39,792 Something hit the truck and I ran. 482 00:22:39,792 --> 00:22:41,994 That's what pushed you over the fire line. 483 00:22:41,994 --> 00:22:44,431 Was it... him? 484 00:22:44,431 --> 00:22:46,198 ♪ ♪ 485 00:22:46,198 --> 00:22:48,167 Was it our real father? 486 00:22:48,167 --> 00:22:54,373 ♪ ♪ 487 00:22:55,442 --> 00:22:56,843 Hey, can somebody tell me 488 00:22:56,843 --> 00:22:58,878 why we're not arresting those little shits? 489 00:22:58,878 --> 00:23:00,747 ♪ ♪ 490 00:23:00,747 --> 00:23:02,982 Because I don't think they set the fire. 491 00:23:02,982 --> 00:23:05,452 So how come every word out of their mouths 492 00:23:05,452 --> 00:23:07,454 sounds like a fuckin' lie? 493 00:23:07,454 --> 00:23:09,255 Well, first of all, they're teenagers. 494 00:23:09,255 --> 00:23:10,623 All they do is lie. 495 00:23:10,623 --> 00:23:12,992 Second, they probably are hiding something. 496 00:23:12,992 --> 00:23:15,595 Just might not have anything to do with the fire. 497 00:23:15,595 --> 00:23:17,597 Well, maybe you should have pushed harder. 498 00:23:17,597 --> 00:23:19,599 Five minutes in a room with them, 499 00:23:19,599 --> 00:23:21,834 I'd have had a confession. 500 00:23:21,834 --> 00:23:23,069 Hey, Miller, you're shift is over. 501 00:23:23,069 --> 00:23:24,504 You're done. 502 00:23:24,504 --> 00:23:27,039 I'll see you at the bar. Come on. 503 00:23:27,039 --> 00:23:30,910 Officer, speaking of pushing, 504 00:23:30,910 --> 00:23:32,812 if I see you so much as lay a hand 505 00:23:32,812 --> 00:23:36,783 on one of those kids again, you're off the task force. 506 00:23:36,783 --> 00:23:38,751 ♪ ♪ 507 00:23:38,751 --> 00:23:40,252 Yeah. 508 00:23:40,252 --> 00:23:47,359 ♪ ♪ 509 00:23:55,902 --> 00:23:58,838 [fires crackling] 510 00:24:06,546 --> 00:24:07,980 [door opens] 511 00:24:07,980 --> 00:24:10,983 [tense music] 512 00:24:10,983 --> 00:24:12,451 [door closes] 513 00:24:12,451 --> 00:24:17,890 ♪ ♪ 514 00:24:17,890 --> 00:24:19,559 You know, we have questions too. 515 00:24:19,559 --> 00:24:22,228 I wish I had the answers. 516 00:24:22,228 --> 00:24:25,898 To be honest, we don't know much more about this than you. 517 00:24:25,898 --> 00:24:28,568 Well, what about them? 518 00:24:28,568 --> 00:24:31,370 Haven't they been, like... 519 00:24:31,370 --> 00:24:32,705 You can say it. 520 00:24:32,705 --> 00:24:34,006 I'm not saying it. 521 00:24:34,006 --> 00:24:35,775 You're gonna have to say it eventually. 522 00:24:35,775 --> 00:24:37,476 - You're like us now. - [scoffs] 523 00:24:37,476 --> 00:24:40,613 I'm definitely not like you. [liquid sloshes] 524 00:24:40,613 --> 00:24:42,715 ♪ ♪ 525 00:24:42,715 --> 00:24:43,816 I need to talk with these guys 526 00:24:43,816 --> 00:24:45,852 alone for a minute. 527 00:24:45,852 --> 00:24:47,620 Don't go anywhere. Okay? 528 00:24:47,620 --> 00:24:52,759 ♪ ♪ 529 00:24:52,759 --> 00:24:53,893 Guys. 530 00:24:53,893 --> 00:25:01,167 ♪ ♪ 531 00:25:01,467 --> 00:25:05,037 [coughing] 532 00:25:05,037 --> 00:25:07,907 [groaning and sniffling] 533 00:25:07,907 --> 00:25:10,777 You shouldn't have checked yourself out of the hospital. 534 00:25:10,777 --> 00:25:13,946 [coughs] I'm fine. [sniffles] 535 00:25:13,946 --> 00:25:16,916 Listen to me. 536 00:25:16,916 --> 00:25:18,951 Blake's right. They're not like you. 537 00:25:18,951 --> 00:25:20,352 They were bitten. 538 00:25:20,352 --> 00:25:22,689 The rules could be completely different for them. 539 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 I said the same thing. 540 00:25:24,691 --> 00:25:26,225 We don't know what's gonna happen to them 541 00:25:26,225 --> 00:25:27,760 on the night of a full moon. 542 00:25:27,760 --> 00:25:30,162 But nothing's ever happened to us on a full moon. 543 00:25:30,162 --> 00:25:32,865 I wouldn't say nothing. 544 00:25:32,865 --> 00:25:35,167 ♪ ♪ 545 00:25:35,167 --> 00:25:38,037 It was a full moon the night I found you. 546 00:25:38,037 --> 00:25:39,839 What are you guys feeling right now? 547 00:25:39,839 --> 00:25:41,908 Anything different? 548 00:25:41,908 --> 00:25:43,710 When Everett was being questioned, 549 00:25:43,710 --> 00:25:48,314 we were in separate rooms, but we could hear each other. 550 00:25:48,314 --> 00:25:50,817 Like, we could all hear each other. 551 00:25:50,817 --> 00:25:52,852 You mean the way Harlan can hear? 552 00:25:52,852 --> 00:25:54,220 It's like we were sharing it. 553 00:25:54,220 --> 00:25:55,822 It's because we're a pack. We're connected. 554 00:25:55,822 --> 00:25:57,556 We're not connected. 555 00:25:57,556 --> 00:26:00,059 Okay? We barely even know them. - Was it just the hearing? 556 00:26:00,059 --> 00:26:01,327 Did you guys see anything 557 00:26:01,327 --> 00:26:03,896 or sense anything else about them? 558 00:26:03,896 --> 00:26:05,998 Our eyes. 559 00:26:05,998 --> 00:26:07,199 When we were together for the first time 560 00:26:07,199 --> 00:26:09,969 in the woods, our eyes were glowing. 561 00:26:09,969 --> 00:26:11,270 ♪ ♪ 562 00:26:11,270 --> 00:26:15,608 Glowing? Jesus. 563 00:26:15,608 --> 00:26:19,612 Okay. Anything else? 564 00:26:19,612 --> 00:26:20,847 Like what? 565 00:26:20,847 --> 00:26:23,883 ♪ ♪ 566 00:26:23,883 --> 00:26:25,618 I don't know. 567 00:26:25,618 --> 00:26:27,119 Are you trying to ask us 568 00:26:27,119 --> 00:26:29,956 if we think they're gonna turn into actual werewolves? 569 00:26:29,956 --> 00:26:31,858 Like, grow fangs and hair 570 00:26:31,858 --> 00:26:34,126 and run around in the woods and kill some fucking deer? 571 00:26:34,126 --> 00:26:38,998 If they do, let's hope that's all they kill. 572 00:26:38,998 --> 00:26:42,134 We have never killed anything before. 573 00:26:42,134 --> 00:26:44,871 You've never had a pack before. 574 00:26:44,871 --> 00:26:47,740 [eerie music] 575 00:26:47,740 --> 00:26:54,714 ♪ ♪ 576 00:27:29,916 --> 00:27:31,918 - He's not answering. - Hmm? 577 00:27:31,918 --> 00:27:33,085 He's not answering. 578 00:27:34,721 --> 00:27:35,888 I can't wait any longer. 579 00:27:35,888 --> 00:27:37,924 I gotta go see if I can find him. 580 00:27:37,924 --> 00:27:39,558 Um... 581 00:27:43,930 --> 00:27:46,398 [sighs softly] 582 00:27:46,398 --> 00:27:47,599 Well... 583 00:27:49,869 --> 00:27:51,503 It's still the full moon. 584 00:27:54,373 --> 00:27:57,376 Maybe we should stay. 585 00:27:57,376 --> 00:27:59,946 I mean, if it's really coming after us... 586 00:27:59,946 --> 00:28:02,181 ♪ ♪ 587 00:28:02,181 --> 00:28:03,816 I don't want to be anywhere near Danny. 588 00:28:03,816 --> 00:28:08,087 So you're starting to believe all of this now? 589 00:28:08,087 --> 00:28:10,823 No. 590 00:28:10,823 --> 00:28:13,860 [sighs] 591 00:28:13,860 --> 00:28:15,561 But... 592 00:28:15,561 --> 00:28:17,663 ♪ ♪ 593 00:28:17,663 --> 00:28:19,565 What? 594 00:28:19,565 --> 00:28:21,533 ♪ ♪ 595 00:28:21,533 --> 00:28:24,670 He called me too. The voice on the phone. 596 00:28:24,670 --> 00:28:26,906 He left me a message on the motel phone. 597 00:28:26,906 --> 00:28:29,976 ♪ ♪ 598 00:28:29,976 --> 00:28:32,912 What did he say? 599 00:28:32,912 --> 00:28:35,915 He said, "You're not safe." 600 00:28:35,915 --> 00:28:37,549 But I've been thinking, 601 00:28:37,549 --> 00:28:40,887 what if the message wasn't meant for me? 602 00:28:40,887 --> 00:28:43,956 What if it was meant for my dad and Danny? 603 00:28:43,956 --> 00:28:45,958 That they're not safe? 604 00:28:45,958 --> 00:28:47,760 From me. 605 00:28:47,760 --> 00:28:51,798 ♪ ♪ 606 00:28:51,798 --> 00:28:53,099 [door opens] 607 00:28:53,099 --> 00:28:54,366 Tell that bitch 608 00:28:54,366 --> 00:28:56,168 I just drove three miles on rims. 609 00:28:56,168 --> 00:28:57,303 She thinks she can slash my tires 610 00:28:57,303 --> 00:28:58,704 and just walk away? 611 00:28:58,704 --> 00:29:01,473 Absolutely not. I am gonna fucking ruin her. 612 00:29:01,473 --> 00:29:03,642 [phone beeps] - [scoffs] 613 00:29:03,642 --> 00:29:05,111 Why is she calling me? 614 00:29:05,111 --> 00:29:06,645 Because she doesn't have a phone. 615 00:29:06,645 --> 00:29:08,848 You didn't really slash her tires, did you? 616 00:29:08,848 --> 00:29:11,117 How could she? She's been here the whole time. 617 00:29:11,117 --> 00:29:12,819 Does anyone have Phoebe's address? 618 00:29:12,819 --> 00:29:14,453 - I do. - Text me. 619 00:29:14,453 --> 00:29:15,754 Okay. 620 00:29:18,991 --> 00:29:20,259 Don't ask. 621 00:29:20,259 --> 00:29:21,293 You slept with her boyfriend in her own house? 622 00:29:21,293 --> 00:29:23,495 He said don't ask. 623 00:29:23,495 --> 00:29:25,731 Now, Everett, Blake, I want you two to call your parents 624 00:29:25,731 --> 00:29:27,266 and tell them you're staying with us tonight. 625 00:29:27,266 --> 00:29:28,467 - But-- - I'm grounded. 626 00:29:28,467 --> 00:29:29,568 I'm supposed to watch my brother. 627 00:29:29,568 --> 00:29:31,137 Okay. Then give me 20 minutes. 628 00:29:31,137 --> 00:29:34,073 Just gotta check if this girl's okay. 629 00:29:34,073 --> 00:29:35,307 Lock everything behind me. 630 00:29:35,307 --> 00:29:37,043 - What about Connor? - What about us? 631 00:29:37,043 --> 00:29:38,277 20 minutes. 632 00:29:38,277 --> 00:29:41,313 [engine revving] 633 00:29:41,313 --> 00:29:43,182 ♪ ♪ 634 00:29:43,182 --> 00:29:45,717 [tires squeal] 635 00:29:45,717 --> 00:29:52,925 ♪ ♪ 636 00:29:53,259 --> 00:29:55,194 Sorry, but I have another question. 637 00:29:55,194 --> 00:29:56,428 The voice on the phone said it had to kill us 638 00:29:56,428 --> 00:29:57,596 before the next full moon. 639 00:29:57,596 --> 00:29:58,998 Does that mean we're okay now? 640 00:29:58,998 --> 00:30:00,732 Is it supposed to kill us before the full moon, 641 00:30:00,732 --> 00:30:02,568 during the full moon, or when the sun rises? 642 00:30:02,568 --> 00:30:03,970 How are we supposed to know? 643 00:30:03,970 --> 00:30:06,205 Because you're-- 644 00:30:06,205 --> 00:30:07,439 Twins? 645 00:30:09,942 --> 00:30:11,878 Our senses are turned up during the full moon. 646 00:30:11,878 --> 00:30:15,014 In the morning, we're back to normal. 647 00:30:15,014 --> 00:30:16,082 So we're not safe yet? 648 00:30:16,082 --> 00:30:18,184 ♪ ♪ 649 00:30:18,184 --> 00:30:21,820 We've still got the rest of the night? 650 00:30:21,820 --> 00:30:23,255 To die. 651 00:30:23,255 --> 00:30:26,125 [tense music] 652 00:30:26,125 --> 00:30:33,332 ♪ ♪ 653 00:30:39,505 --> 00:30:41,840 [suspenseful music] 654 00:30:41,840 --> 00:30:44,810 [insects droning] 655 00:30:54,753 --> 00:30:56,956 It's okay. Nothing's out there. 656 00:30:56,956 --> 00:30:58,257 You sure? 657 00:30:58,257 --> 00:31:00,726 Hey, how much can you actually hear? 658 00:31:00,726 --> 00:31:02,428 It depends. It's better on a full moon. 659 00:31:02,428 --> 00:31:04,430 - What else can you do? - What do you mean? 660 00:31:04,430 --> 00:31:06,098 Like, your hearing. 661 00:31:06,098 --> 00:31:07,499 Is there anything else you can do? 662 00:31:07,499 --> 00:31:10,736 She can run fast. Like, really fast. 663 00:31:10,736 --> 00:31:12,471 Good for her. 664 00:31:13,339 --> 00:31:14,473 He's strong. 665 00:31:15,507 --> 00:31:17,143 ♪ ♪ 666 00:31:17,143 --> 00:31:18,777 How strong? 667 00:31:18,777 --> 00:31:20,546 ♪ ♪ 668 00:31:20,546 --> 00:31:25,117 I kind of put my fist through a support beam. 669 00:31:25,117 --> 00:31:26,685 It was big. 670 00:31:26,685 --> 00:31:29,121 ♪ ♪ 671 00:31:29,121 --> 00:31:32,058 Yeah. What about you? 672 00:31:32,058 --> 00:31:33,859 Smell. 673 00:31:33,859 --> 00:31:35,127 That's kind of gross. 674 00:31:35,127 --> 00:31:36,795 Yeah. 675 00:31:36,795 --> 00:31:38,998 Can be. 676 00:31:38,998 --> 00:31:43,902 Wait, so is it like we each have one ability? 677 00:31:43,902 --> 00:31:45,437 I don't get it. 678 00:31:45,437 --> 00:31:47,573 When we were with the cops, you could all hear like me. 679 00:31:47,573 --> 00:31:50,442 Maybe it's like when we're together we sync up. 680 00:31:50,442 --> 00:31:52,344 It's because we're connected. We're a pack. 681 00:31:52,344 --> 00:31:54,213 Enough of the pack shit, Luna. 682 00:31:54,213 --> 00:31:57,516 Can you two still hear like me? 683 00:31:57,516 --> 00:32:00,052 Wait, let me try something. 684 00:32:00,052 --> 00:32:02,254 [phone chimes] I put on a high-frequency tone. 685 00:32:02,254 --> 00:32:03,722 [high-pitched ringing] 686 00:32:03,722 --> 00:32:05,257 I don't hear anything. Do you? 687 00:32:05,257 --> 00:32:08,460 [high-pitched ringing] 688 00:32:08,460 --> 00:32:10,662 Turn it off, please. 689 00:32:10,662 --> 00:32:11,797 [high-pitched ringing] 690 00:32:11,797 --> 00:32:13,599 Oh. 691 00:32:13,599 --> 00:32:14,800 [high-pitched ringing stops] 692 00:32:15,901 --> 00:32:20,139 - Wait. - You hear something? 693 00:32:20,139 --> 00:32:23,409 - No. - You smell something? 694 00:32:23,409 --> 00:32:26,045 ♪ ♪ 695 00:32:26,045 --> 00:32:28,014 There's something out there. 696 00:32:28,014 --> 00:32:30,949 [tense music] 697 00:32:30,949 --> 00:32:37,123 ♪ ♪ 698 00:32:37,123 --> 00:32:38,957 I got that too. 699 00:32:38,957 --> 00:32:45,964 ♪ ♪ 700 00:32:47,333 --> 00:32:49,401 It smells like... 701 00:32:49,401 --> 00:32:51,370 Acid. 702 00:32:51,370 --> 00:32:53,739 That's exactly what it smells like. 703 00:32:53,739 --> 00:32:55,274 What? 704 00:32:55,274 --> 00:32:57,676 ♪ ♪ 705 00:32:57,676 --> 00:32:58,977 Anger. 706 00:32:58,977 --> 00:33:04,283 ♪ ♪ 707 00:33:04,283 --> 00:33:06,418 [tense music fades] 708 00:33:14,026 --> 00:33:15,427 [loud pounding at door] 709 00:33:15,427 --> 00:33:18,730 [all gasping and panting] 710 00:33:18,730 --> 00:33:20,699 - Don't open it. - Why? 711 00:33:20,699 --> 00:33:22,668 You don't know who's out there. 712 00:33:22,668 --> 00:33:24,370 I'm pretty sure the werewolf wouldn't bother knocking 713 00:33:24,370 --> 00:33:26,372 before he comes to rip us apart. 714 00:33:26,372 --> 00:33:27,773 You said "werewolf." 715 00:33:27,773 --> 00:33:29,175 [sighs] Go fuck yourself. 716 00:33:29,175 --> 00:33:30,542 [loud pounding at door] 717 00:33:30,542 --> 00:33:33,945 This is Officer Trent Miller with the LAPD. 718 00:33:33,945 --> 00:33:36,615 I need to ask a few follow-up questions. 719 00:33:36,615 --> 00:33:38,384 Isn't that the guy you assaulted? 720 00:33:38,384 --> 00:33:40,686 - He assaulted me. - His name's Trent? 721 00:33:40,686 --> 00:33:42,821 [loud pounding at door] - I know you're in there. 722 00:33:42,821 --> 00:33:46,058 I could see you through the windows. 723 00:33:46,058 --> 00:33:47,393 Just here to talk. 724 00:33:47,393 --> 00:33:49,128 You don't have to talk to him. 725 00:33:49,128 --> 00:33:50,996 - He knows we're here. - It doesn't matter. 726 00:33:50,996 --> 00:33:52,331 If you tell the cops they can't come in, 727 00:33:52,331 --> 00:33:53,899 they legally can't. 728 00:33:53,899 --> 00:33:57,303 ♪ ♪ 729 00:33:57,303 --> 00:33:58,437 You can't come in. 730 00:33:58,437 --> 00:33:59,705 That's fine by me. 731 00:33:59,705 --> 00:34:01,673 Let's talk out here. 732 00:34:01,673 --> 00:34:03,609 Five minutes, guys. That's all I need. 733 00:34:03,609 --> 00:34:05,911 Come on. Open the door. 734 00:34:05,911 --> 00:34:07,646 ♪ ♪ 735 00:34:07,646 --> 00:34:09,715 Go into the office down the hall. 736 00:34:09,715 --> 00:34:11,083 I don't want this guy to know you're here. 737 00:34:11,083 --> 00:34:12,751 - What are you gonna do? - I'm thinking. 738 00:34:12,751 --> 00:34:13,919 Go! 739 00:34:13,919 --> 00:34:16,054 We're all on the same side here. 740 00:34:16,054 --> 00:34:18,324 We're all just trying to figure out... 741 00:34:18,324 --> 00:34:21,227 - Go. - Who started the fire. 742 00:34:21,227 --> 00:34:24,029 We'll never bother you again. 743 00:34:24,029 --> 00:34:26,132 Promise. 744 00:34:26,132 --> 00:34:28,467 ♪ ♪ 745 00:34:28,467 --> 00:34:30,502 [latch clicks] 746 00:34:30,502 --> 00:34:33,472 [suspenseful music] 747 00:34:33,472 --> 00:34:35,207 ♪ ♪ 748 00:34:35,207 --> 00:34:37,209 [insects droning] 749 00:34:41,880 --> 00:34:43,615 [sighs] 750 00:34:43,615 --> 00:34:50,822 ♪ ♪ 751 00:35:26,825 --> 00:35:29,161 Are you still feeling it? 752 00:35:29,161 --> 00:35:31,530 [soft ominous music] 753 00:35:31,530 --> 00:35:32,898 ♪ ♪ 754 00:35:32,898 --> 00:35:35,267 The full moon? - Uh, yeah. 755 00:35:35,267 --> 00:35:38,136 [chuckles nervously] Definitely still feeling it. 756 00:35:38,136 --> 00:35:39,705 ♪ ♪ 757 00:35:46,111 --> 00:35:48,214 [panting] 758 00:35:48,214 --> 00:35:49,681 Did you set the fire? 759 00:35:49,681 --> 00:35:51,350 I told you. I don't know anything. 760 00:35:51,350 --> 00:35:53,319 Let's try that again. 761 00:35:53,319 --> 00:35:55,187 Did you set the fire? 762 00:35:55,187 --> 00:35:57,789 - Dude. Get your hands-- - Mother-- 763 00:35:57,789 --> 00:36:00,226 No, Dad, he's outside. 764 00:36:00,226 --> 00:36:02,328 He's talking to him right now. 765 00:36:02,328 --> 00:36:03,662 Yeah, it's the same cop. 766 00:36:03,662 --> 00:36:05,664 [tires squealing] 767 00:36:05,664 --> 00:36:07,466 ♪ ♪ 768 00:36:07,466 --> 00:36:08,867 Okay. I'm on my way back. 769 00:36:08,867 --> 00:36:10,436 Did the cop say anything? 770 00:36:10,436 --> 00:36:12,704 He said he just wanted to ask some questions. 771 00:36:12,704 --> 00:36:16,408 Did you set the fire? 772 00:36:16,408 --> 00:36:18,610 - [groans] - Tell me... 773 00:36:18,610 --> 00:36:20,912 the fucking truth! 774 00:36:20,912 --> 00:36:22,881 [high-pitched ringing] 775 00:36:22,881 --> 00:36:26,051 [tense music] 776 00:36:26,051 --> 00:36:29,120 [approaching galloping footsteps] 777 00:36:29,120 --> 00:36:30,956 [werewolf roars] 778 00:36:30,956 --> 00:36:32,891 [grunts] [bodies thud] 779 00:36:32,891 --> 00:36:36,027 [rustling] 780 00:36:36,027 --> 00:36:37,529 ♪ ♪ 781 00:36:37,529 --> 00:36:42,334 [panting] 782 00:36:42,334 --> 00:36:44,270 The cop. It took the fucking cop. 783 00:36:44,270 --> 00:36:45,437 - What? - It's outside. 784 00:36:45,437 --> 00:36:46,938 It's right outside the house. 785 00:36:46,938 --> 00:36:48,507 Dad. Dad, did you hear that? 786 00:36:48,507 --> 00:36:50,809 - Harlan! - What do we do? 787 00:36:50,809 --> 00:36:52,143 Can you get to the stable outside? 788 00:36:52,143 --> 00:36:53,345 What's in the stable? 789 00:36:53,345 --> 00:36:55,113 Harlan, listen to me, 790 00:36:55,113 --> 00:36:57,516 it's ten steps from the kitchen door. 791 00:36:57,516 --> 00:36:58,517 You can make it. 792 00:36:58,517 --> 00:37:00,085 I need you to get the rifle. 793 00:37:00,085 --> 00:37:01,487 The rifle in your office? 794 00:37:01,487 --> 00:37:03,855 Not that one. It's in the stable. 795 00:37:03,855 --> 00:37:06,191 But the rifle's in the gun case in the office. 796 00:37:06,191 --> 00:37:07,693 This one is different. 797 00:37:07,693 --> 00:37:09,094 I'll explain later. 798 00:37:09,094 --> 00:37:12,030 It's in the supply cabinet in the stable, all right? 799 00:37:12,030 --> 00:37:15,601 [ 800 00:37:15,601 --> 00:37:22,608 ♪ ♪ 801 00:37:33,184 --> 00:37:34,953 [sighs] 802 00:37:34,953 --> 00:37:36,588 ♪ ♪ 803 00:37:36,588 --> 00:37:38,023 Go. 804 00:37:38,023 --> 00:37:43,094 ♪ ♪ 805 00:37:43,094 --> 00:37:46,264 [tense music fading] 806 00:37:49,435 --> 00:37:52,938 I don't hear them. 807 00:37:52,938 --> 00:37:55,607 Luna? 808 00:37:55,607 --> 00:38:00,211 - We gotta get out of here. - Okay. What about the cop? 809 00:38:00,211 --> 00:38:01,780 We'll go out the back door. 810 00:38:09,555 --> 00:38:11,723 - What about Harlan and Luna? - [scoffs softly] 811 00:38:11,723 --> 00:38:13,692 They don't seem to be too concerned about us right now. 812 00:38:13,692 --> 00:38:15,293 Okay, but what if it's still out there? 813 00:38:15,293 --> 00:38:17,363 There's nothing out there, Everett. 814 00:38:17,363 --> 00:38:19,665 If you want to stay, fine. But I'm going. 815 00:38:19,665 --> 00:38:22,634 [phone buzzing] 816 00:38:25,471 --> 00:38:26,905 [distorted voice] Don't leave the house. 817 00:38:26,905 --> 00:38:29,408 - Who are you? - You're almost safe. 818 00:38:29,408 --> 00:38:31,242 The moon is past its peak. 819 00:38:31,242 --> 00:38:33,044 Are you watching us? 820 00:38:33,044 --> 00:38:34,245 Is it still trying to kill us? 821 00:38:34,245 --> 00:38:36,748 Don't leave the house. 822 00:38:36,748 --> 00:38:40,819 ♪ ♪ 823 00:38:40,819 --> 00:38:43,755 [insects droning] 824 00:38:43,755 --> 00:38:47,258 ♪ ♪ 825 00:38:47,258 --> 00:38:50,195 [coughing] 826 00:38:50,195 --> 00:38:53,164 [dissonant tense music] 827 00:38:53,164 --> 00:39:00,372 ♪ ♪ 828 00:39:07,145 --> 00:39:08,647 [grunts] 829 00:39:08,647 --> 00:39:12,684 ♪ ♪ 830 00:39:12,684 --> 00:39:13,785 [groans] 831 00:39:13,785 --> 00:39:17,789 ♪ ♪ 832 00:39:17,789 --> 00:39:20,759 [groans and coughs] 833 00:39:20,759 --> 00:39:27,766 ♪ ♪ 834 00:39:41,780 --> 00:39:43,982 All right, tactical case. Supply cabinet. 835 00:39:43,982 --> 00:39:45,451 You see it? - Harlan. 836 00:39:45,451 --> 00:39:48,820 [suspenseful music] 837 00:39:48,820 --> 00:39:51,156 [combination lock clicks] - What's the combination? 838 00:39:51,156 --> 00:39:52,758 Dad, how do you open the case? 839 00:39:52,758 --> 00:39:54,225 [whispering] The combination! 840 00:39:54,225 --> 00:39:55,661 All right, it's six numbers. 841 00:39:55,661 --> 00:39:57,763 Luna, are you listening? - Yeah. 842 00:39:57,763 --> 00:40:01,066 34, 21... [combination lock clicking] 843 00:40:01,066 --> 00:40:07,338 16, 42, 26, 32. 844 00:40:07,338 --> 00:40:10,676 [horse snorting softly] 845 00:40:10,676 --> 00:40:12,444 [high-pitched ringing] 846 00:40:12,444 --> 00:40:14,079 [horse snorts] 847 00:40:14,079 --> 00:40:16,314 ♪ ♪ 848 00:40:16,314 --> 00:40:19,284 [horse snorting in agitation] 849 00:40:19,284 --> 00:40:22,488 [dissonant tense music] 850 00:40:22,488 --> 00:40:23,555 [horse neighs loudly] 851 00:40:23,555 --> 00:40:25,323 - Luna. - Huh? 852 00:40:25,323 --> 00:40:26,925 What's the combination? 853 00:40:26,925 --> 00:40:29,427 ♪ ♪ 854 00:40:29,427 --> 00:40:32,798 Luna. - Harlan, can you hear me? 855 00:40:32,798 --> 00:40:36,101 ♪ ♪ 856 00:40:36,101 --> 00:40:39,204 [screaming, grunting] [werewolf snarling] 857 00:40:39,204 --> 00:40:42,207 [tense music] 858 00:40:42,207 --> 00:40:43,475 ♪ ♪ 859 00:40:43,475 --> 00:40:45,343 [werewolf snarls] 860 00:40:45,343 --> 00:40:49,080 ♪ ♪ 861 00:40:49,080 --> 00:40:51,483 [bones crack] [screaming] 862 00:40:51,483 --> 00:40:55,353 ♪ ♪ 863 00:40:55,353 --> 00:40:56,788 [screams] 864 00:40:56,788 --> 00:40:58,524 [wet crunch] 865 00:41:02,928 --> 00:41:05,564 [bolt clicking] 866 00:41:11,336 --> 00:41:14,239 [suspenseful music] 867 00:41:14,239 --> 00:41:21,446 ♪ ♪ 868 00:41:38,129 --> 00:41:42,267 I think he said not to leave the house. 869 00:41:42,267 --> 00:41:44,169 You think we're safe in there? 870 00:41:44,169 --> 00:41:46,204 ♪ ♪ 871 00:41:46,204 --> 00:41:49,274 We're not safe anywhere. 872 00:41:49,274 --> 00:41:56,481 ♪ ♪ 873 00:42:04,856 --> 00:42:05,891 Blake. 874 00:42:09,294 --> 00:42:11,096 [werewolf growls] 875 00:42:11,096 --> 00:42:13,431 [slow footsteps] 876 00:42:13,431 --> 00:42:16,101 [werewolf snarling] 877 00:42:16,101 --> 00:42:19,037 [approaching steady footsteps] 878 00:42:19,037 --> 00:42:21,306 [low growling] 879 00:42:21,306 --> 00:42:24,242 [approaching steady footsteps] 880 00:42:24,242 --> 00:42:25,944 ♪ ♪ 881 00:42:25,944 --> 00:42:28,446 [werewolf snarls] 882 00:42:28,446 --> 00:42:35,654 ♪ ♪ 883 00:42:39,357 --> 00:42:42,260 [werewolf snarling] 884 00:42:42,260 --> 00:42:49,067 ♪ ♪ 885 00:42:49,067 --> 00:42:52,170 [low growl] 886 00:42:53,138 --> 00:42:57,242 [slow footsteps] 887 00:42:57,242 --> 00:42:59,010 [gunshot] 888 00:42:59,010 --> 00:43:06,017 ♪ ♪ 889 00:43:10,021 --> 00:43:12,057 [gasping] 890 00:43:15,961 --> 00:43:18,296 Wh-why... 891 00:43:18,296 --> 00:43:20,398 why didn't it kill me? 892 00:43:20,398 --> 00:43:22,901 Maybe that's not what it wants. 893 00:43:22,901 --> 00:43:26,004 Not anymore. 894 00:43:26,004 --> 00:43:29,374 Then what the fuck does it want? 895 00:43:29,374 --> 00:43:31,743 Well, why would it try and kill us at Blake's house? 896 00:43:31,743 --> 00:43:34,545 And now it just takes off? 897 00:43:34,545 --> 00:43:36,447 [panting] 898 00:43:36,447 --> 00:43:39,184 Because we're connected. 899 00:43:39,184 --> 00:43:41,286 We're part of its pack. 900 00:43:41,286 --> 00:43:43,689 [tense musical crescendo] 901 00:43:55,233 --> 00:43:58,136 Are you okay? 902 00:43:58,136 --> 00:43:59,404 What happened? 903 00:43:59,404 --> 00:44:02,407 [soft tense music] 904 00:44:02,407 --> 00:44:08,814 ♪ ♪ 905 00:44:08,814 --> 00:44:10,081 These are silver. 906 00:44:10,081 --> 00:44:13,384 ♪ ♪ 907 00:44:13,384 --> 00:44:15,086 Real silver. 908 00:44:15,086 --> 00:44:19,157 ♪ ♪ 909 00:44:19,157 --> 00:44:22,160 Yes. 910 00:44:22,160 --> 00:44:24,195 You made these? 911 00:44:24,195 --> 00:44:25,563 Yes. 912 00:44:25,563 --> 00:44:29,034 To kill werewolves? 913 00:44:29,034 --> 00:44:31,036 Yes. 914 00:44:31,036 --> 00:44:34,072 ♪ ♪ 915 00:44:34,072 --> 00:44:36,241 To kill us? 916 00:44:36,241 --> 00:44:43,148 ♪ ♪ 917 00:44:43,715 --> 00:44:45,717 Yes. 918 00:44:45,717 --> 00:44:49,087 ♪ ♪ 919 00:45:07,705 --> 00:45:08,706 [dramatic music] 920 00:45:08,706 --> 00:45:10,441 When I found the two of you... 921 00:45:10,441 --> 00:45:12,577 [horse snorts and neighs] You were both cubs. 922 00:45:13,044 --> 00:45:14,780 I saw that thing up close. 923 00:45:14,780 --> 00:45:16,147 [high-pitched ringing] 924 00:45:16,147 --> 00:45:17,715 ♪ ♪ 925 00:45:17,715 --> 00:45:19,684 - It's not gonna kill us? - It's protecting us. 926 00:45:19,684 --> 00:45:20,752 Werewolf! 927 00:45:20,752 --> 00:45:22,287 ♪ ♪ 928 00:45:25,290 --> 00:45:28,193 [tense music] 929 00:45:28,193 --> 00:45:35,200 ♪ ♪