1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
AHOJ!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
NAPIJ SE!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
ZALOŽENO NA PODCASTU „WECRASHED“
4
00:01:03,689 --> 00:01:07,025
Dobrý den, šalom, díky, že jste přišli.
5
00:01:07,109 --> 00:01:10,779
Pokud toto video sledujete,
pak nejspíš víte, kdo jsem.
6
00:01:10,863 --> 00:01:14,658
Kdo mě neznáte, jmenuji se Adam Neumann.
7
00:01:14,741 --> 00:01:17,119
Jsem všechno možné.
8
00:01:17,202 --> 00:01:20,789
Imigrant, podnikatel, manžel,
otec, narušitel systému, samorost,
9
00:01:20,873 --> 00:01:25,043
tvůrce a zakladatel a CEO The We Company,
10
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
třetí nejhodnotnější
soukromé společnosti na světě.
11
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Můžu vám říct příběh,
jak jsme to dokázali,
12
00:01:33,802 --> 00:01:36,388
ale to se týká minulosti.
13
00:01:36,471 --> 00:01:39,433
A mě víc zajímá budoucnost.
14
00:01:39,516 --> 00:01:42,311
Tak pojďte se mnou. Pojďte.
15
00:01:42,394 --> 00:01:46,315
Je čas na revoluci naší firmy.
16
00:01:56,700 --> 00:01:57,534
Text.
17
00:01:59,494 --> 00:02:00,329
O TŘI TÝDNY DŘÍVE
18
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
Drž se těchto bodů.
19
00:02:01,788 --> 00:02:02,831
Zavěs.
20
00:02:02,915 --> 00:02:04,291
Neříkej nic jinýho.
21
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
Zavěs, Cindy!
22
00:02:05,542 --> 00:02:07,419
- Zavěs!
- Do háje!
23
00:02:07,503 --> 00:02:09,795
Zavoláme jim pak. Nic neříkej.
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,423
- Co?
- Wall Street Journal.
25
00:02:11,507 --> 00:02:13,842
Jsme na naši S-1 hrdí. Musím končit. Díky.
26
00:02:16,637 --> 00:02:17,679
U telefonu Damian.
27
00:02:18,680 --> 00:02:20,807
Bez komentáře, ta S-1 mluví za sebe.
28
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
Bože. Podej mi ubrousky.
29
00:02:22,351 --> 00:02:24,561
- Krabice s cereáliemi?
- Zdravím.
30
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
- Není. Víme o tom.
- Jo.
31
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Co s tou krabicí?
32
00:02:33,946 --> 00:02:35,113
Co tady chcete?
33
00:02:37,533 --> 00:02:38,909
Chceme…
34
00:02:40,035 --> 00:02:41,787
Chceme si promluvit o té S-1.
35
00:02:44,498 --> 00:02:46,583
Je dokonalá, ne?
36
00:02:46,667 --> 00:02:48,293
My si to myslíme.
37
00:02:48,377 --> 00:02:51,129
- Jo. Nám se líbí.
- Jo, takže…
38
00:02:54,007 --> 00:02:58,178
Takže… co na ni říkají oni?
39
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Komentovali ty ztráty.
40
00:03:00,848 --> 00:03:04,977
A taky ty obrázky.
41
00:03:05,060 --> 00:03:06,687
- Obrázky?
- Lidem vadí obrázky?
42
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
Ty to oživily.
43
00:03:08,063 --> 00:03:10,899
Vím, je to hloupost, ale…
44
00:03:10,983 --> 00:03:14,027
Některý lidi mají za to, že by v S-1
45
00:03:14,111 --> 00:03:16,822
normálně neměly být fotky.
46
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
- A proto tam jsou!
- Přesně!
47
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
To byl záměr.
48
00:03:21,785 --> 00:03:22,703
Už toho nechte.
49
00:03:23,287 --> 00:03:28,250
Trh s realitami momentálně zažívá…
50
00:03:28,959 --> 00:03:32,796
Trh s realitami momentálně zažívá…
51
00:03:34,006 --> 00:03:36,425
…změny paradigmatu, od…
52
00:03:37,092 --> 00:03:41,180
Změny paradigmatu, od…
53
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Do prdele!
54
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
Lidi, je to finanční dokument,
který nikdo nikdy nečte.
55
00:03:50,564 --> 00:03:53,775
Ale lidi čtou The Wall Street Journal
a ti píšou článek.
56
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
- Cože?
- Vždyť není o čem.
57
00:03:56,737 --> 00:03:59,031
Třeba o nočních večírcích, o tequile
58
00:03:59,114 --> 00:04:01,742
a cihle trávy v krabici od cereálií.
59
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
- V letadle.
- Kostičce.
60
00:04:03,327 --> 00:04:04,786
Byla to kostička.
61
00:04:04,870 --> 00:04:08,123
Kristova noho! The Wall Street Journal?
62
00:04:08,207 --> 00:04:11,043
- Tak jo, tak jo.
- Jdu pryč.
63
00:04:11,126 --> 00:04:14,254
- Tohle nesmějí otisknout.
- Jo.
64
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
Damiane, nesmí to otisknout!
65
00:04:16,714 --> 00:04:17,716
Pardon.
66
00:04:17,798 --> 00:04:19,426
Nesmíte to otisknout.
67
00:04:20,469 --> 00:04:23,096
Není to pravda, Eliote.
68
00:04:23,180 --> 00:04:26,058
Ne, investoři víru v naše IPO neztrácejí.
69
00:04:26,808 --> 00:04:30,312
Investoři ztrácejí víru v naše IPO.
70
00:04:32,272 --> 00:04:33,482
Musíme to odložit.
71
00:04:33,982 --> 00:04:38,862
Ne, nic se odkládat nebude. Nebude, Jamie.
72
00:04:39,738 --> 00:04:42,366
Když to neodložíme,
musíme snížit ohodnocení.
73
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
O kolik?
74
00:04:45,327 --> 00:04:46,411
Na dvacet.
75
00:04:46,495 --> 00:04:50,290
Chcete snížit ohodnocení o 27 miliard?
76
00:04:50,374 --> 00:04:53,919
Jamie, víte,
co způsobuje nedůvěru investorů?
77
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
Tohle. Přesně tohle.
78
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
V dnešní době je těžké být jednorožcem.
79
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
Všechno se analyzuje.
80
00:05:00,634 --> 00:05:04,096
Uber, Lyft, Peloton i Slack
jsou na tom po IPO hůř než předtím.
81
00:05:04,179 --> 00:05:05,597
Všechny tyhle firmy.
82
00:05:06,431 --> 00:05:09,393
Jednorožci prolévají krev.
83
00:05:09,476 --> 00:05:16,108
Ten problém ukážu
na případu WeWorku z minulého týdne.
84
00:05:16,191 --> 00:05:19,820
WeWork přecházel ze soukromého trhu,
85
00:05:19,903 --> 00:05:23,240
snažil se připravit na IPO,
na vstup na veřejný trh,
86
00:05:23,323 --> 00:05:28,453
a jejich poslední ohodnocení
bylo 47 miliard dolarů.
87
00:05:28,537 --> 00:05:33,166
Ale přes noc si řekli: „Dělali jsme si
legraci, máme hodnotu 20 miliard.“
88
00:05:33,250 --> 00:05:37,880
Takže pokud jste do WeWorku investovali
a mysleli si, že má hodnotu 47 miliard…
89
00:05:37,963 --> 00:05:39,256
Vypršel vám čas.
90
00:05:39,339 --> 00:05:40,883
Oškubali vás.
91
00:05:42,593 --> 00:05:44,344
Já darovala peníze na její kampaň.
92
00:05:44,428 --> 00:05:47,055
Srát na ni. Je to zasraná socialistka.
93
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
Nerozumí tomu, co je soukromý trh.
94
00:05:49,975 --> 00:05:52,060
Jednáte s velmi vzdělanými investory.
95
00:05:52,144 --> 00:05:55,272
Můžeš mi přestat posílat
ty zprávy z denního tisku?
96
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
Zmiňují se o nás jen ve špatným.
97
00:05:57,482 --> 00:06:00,652
A já si pouštím k tělu
negativní myšlenky a…
98
00:06:02,905 --> 00:06:03,906
Jdeme.
99
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
Proč nás tak nesnášejí?
100
00:06:08,368 --> 00:06:10,579
Vždyť jsme jen chtěli zachránit svět.
101
00:06:11,330 --> 00:06:13,165
To zvládneme. Damiane!
102
00:06:13,248 --> 00:06:15,501
To zvládneme. Damiane!
103
00:06:15,584 --> 00:06:19,087
Děláte velký hluk. Musíte to ztišit.
104
00:06:19,171 --> 00:06:20,672
Zklidněte se. Usaďte se.
105
00:06:20,756 --> 00:06:23,425
- Zaměnitelný.
- Je to skvělý.
106
00:06:23,509 --> 00:06:25,302
- Jo?
- Je to těžkej text.
107
00:06:25,385 --> 00:06:28,805
Komodity a… Máš to tady ztuhlý.
108
00:06:28,889 --> 00:06:29,973
Co kdybychom…
109
00:06:32,809 --> 00:06:36,104
Opakuj. Kolouch, kohout s mouchou mnohou.
110
00:06:36,188 --> 00:06:39,691
Kolouch, kopnout s nohou s hloupou holou…
111
00:06:39,775 --> 00:06:42,819
- Jo.
- Kolouch, kohout s mouchou mnohou.
112
00:06:42,903 --> 00:06:45,322
Kolouch, ucho s nohou s holou houbou.
113
00:06:45,405 --> 00:06:46,281
- Mám to.
- Jo.
114
00:06:46,365 --> 00:06:48,534
- Kolouch, ucho s nohou…
- Esther.
115
00:06:49,034 --> 00:06:51,286
Kolouch, kohout s mouchou mnohou.
116
00:06:51,954 --> 00:06:53,413
Uvolni se. A…
117
00:06:53,497 --> 00:06:54,498
Akce.
118
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
Je to špatný, Adame. Fakt.
119
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
O TÝDEN DŘÍVE
120
00:06:57,751 --> 00:06:59,962
Jenom nás pomlouvají kvůli blbostem.
121
00:07:00,045 --> 00:07:01,046
To přejde.
122
00:07:01,129 --> 00:07:03,257
Měl jste skvělej nápad na podnikání.
123
00:07:03,340 --> 00:07:07,553
Udělal jste z toho něco,
co předčilo mý nejdivočejší představy,
124
00:07:07,636 --> 00:07:11,682
a teď to celý poserete
kvůli takovýmu nesmyslu?
125
00:07:12,474 --> 00:07:14,434
Jakýmu nesmyslu, Bruci?
126
00:07:14,518 --> 00:07:16,520
- Co?
- To plánování nástupnictví.
127
00:07:16,603 --> 00:07:18,939
Co s ním?
128
00:07:19,022 --> 00:07:24,152
Že následovníka vybere Rebekah.
Bude to veřejná firma. Ne monarchie.
129
00:07:24,236 --> 00:07:27,781
Ale je to monarchii podobný.
130
00:07:27,865 --> 00:07:31,368
Moje rodina
je morálním kompasem téhle firmy.
131
00:07:31,451 --> 00:07:35,706
Vidíte?
Takovýhle věci musíte přestat říkat.
132
00:07:35,789 --> 00:07:39,751
Prosím vás na kolenou. Prosím.
133
00:07:42,421 --> 00:07:44,548
Dám vám něco jinýho. Potřebuju 24 hodin.
134
00:07:44,631 --> 00:07:47,676
Benchmark do WeWorku
investoval 16,5 milionu
135
00:07:47,759 --> 00:07:50,721
a už jste prodali akcie za 300 milionů.
136
00:07:50,804 --> 00:07:53,682
Zdvacetinásobili jste svoji investici
137
00:07:53,765 --> 00:07:55,893
a na tom IPO vyděláte další miliardu.
138
00:07:55,976 --> 00:08:00,063
Takže jaký „nesmysly“, Bruci.
Ty mý nesmysly vám vydělaly jmění.
139
00:08:00,147 --> 00:08:03,358
Musíme se akorát sejít s investory.
140
00:08:03,859 --> 00:08:05,527
Turné začne příští týden.
141
00:08:05,611 --> 00:08:08,780
Pro ty, kdo nemůžou
na osobní schůzku, natáčíme video.
142
00:08:08,864 --> 00:08:12,284
Přijede štáb z Hollywoodu. Nešetřili jsme.
143
00:08:12,367 --> 00:08:16,538
Věřte mi, dám do toho všechno.
144
00:08:19,958 --> 00:08:20,959
Tak.
145
00:08:25,214 --> 00:08:26,798
Tak.
146
00:08:28,050 --> 00:08:29,092
Jdeme na to.
147
00:08:29,176 --> 00:08:32,386
Jsem odhodlaný
vytvořit nejen dobrý podnik,
148
00:08:32,471 --> 00:08:34,389
- ale skvělou firmu.
- Co je?
149
00:08:34,472 --> 00:08:36,350
- A slibuji…
- Otisknou to.
150
00:08:36,433 --> 00:08:38,602
- …že má rozhodnutí se budou…
- Sakra.
151
00:08:39,686 --> 00:08:40,604
Znovu.
152
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
To dáš.
153
00:08:42,648 --> 00:08:46,443
Jsem odhodlaný vytvořit
nejen dobrý podnik, ale skvělou firmu.
154
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
A slibuji,
155
00:08:47,611 --> 00:08:52,783
že má rozhodnutí se budou řídit tím,
co je pro naši firmu nejlepší.
156
00:08:52,866 --> 00:08:54,368
Neumann možná zničí WeWork
157
00:08:55,077 --> 00:08:57,538
Pro naše zaměstnance, členy, partnery,
158
00:08:57,621 --> 00:09:02,376
investory, a co je nejdůležitější,
pro naši planetu.
159
00:09:02,876 --> 00:09:08,048
Tak pojďte se mnou
a vybudujeme spolu budoucnost.
160
00:09:08,131 --> 00:09:09,299
Dobrý.
161
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
- Dobrý? Skvělý?
- Jo, vlastně skvělý.
162
00:09:13,720 --> 00:09:14,888
- Skvělý.
- Jo?
163
00:09:14,972 --> 00:09:16,223
- Skvělý.
- Esther?
164
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
- Bylo to skvělý. Dals to.
- Prý skvělý!
165
00:09:18,809 --> 00:09:21,186
- Dals to.
- Tys snad pochybovala?
166
00:09:21,270 --> 00:09:23,355
- Kdepak.
- Kdepak.
167
00:09:23,438 --> 00:09:24,648
- Vůbec.
- Tak jo.
168
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
Tys to zvládl.
169
00:09:26,567 --> 00:09:28,026
Damiane, jaký to bylo?
170
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
Ty můj guru přes PR, bylo to dobrý?
171
00:09:32,865 --> 00:09:34,283
Asi máme hotovo.
172
00:09:35,242 --> 00:09:39,496
- Jo!
- Jo.
173
00:09:39,580 --> 00:09:42,249
- Řekneš jim to?
- Ani omylem.
174
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
- Díky.
- Kam jdeš?
175
00:09:44,001 --> 00:09:46,044
Zpátky do rubriky styl.
176
00:09:47,337 --> 00:09:49,840
STŘEDA 18. ZÁŘÍ 2019
177
00:09:54,386 --> 00:09:55,596
Neumann možná zničí WeWork
178
00:09:55,679 --> 00:09:58,307
Je k smíchu. „Neuman tvrdil…“
179
00:09:58,390 --> 00:09:59,600
Zakladatel se stal přítěží
180
00:09:59,683 --> 00:10:04,104
„…že bude prvním bilionářem,
stane se prezidentem světa a nesmrtelným.“
181
00:10:04,188 --> 00:10:06,190
Zní jako blázen.
182
00:10:06,273 --> 00:10:08,817
- Je to potupa.
- To nepřežije.
183
00:10:08,901 --> 00:10:10,736
Ne, už je mrtvej.
184
00:10:10,819 --> 00:10:15,157
Mluvím o nás. Je to potupa pro nás.
185
00:10:15,240 --> 00:10:19,453
Bruci, musí odejít. Ty pařby
k jeho pracovní morálce patří už dlouho…
186
00:10:19,536 --> 00:10:20,954
Blázen.
187
00:10:21,038 --> 00:10:22,539
Je to cvok.
188
00:10:29,213 --> 00:10:32,925
Všichni, kdo jste pro, řekněte „ano“.
189
00:10:33,008 --> 00:10:34,009
Ano.
190
00:10:39,973 --> 00:10:42,518
Zavolejte mu do kanceláře
a přiveďte ho sem.
191
00:10:42,601 --> 00:10:44,186
Ano, chápu, je to urgentní.
192
00:10:53,070 --> 00:10:54,404
Dobré ráno!
193
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Tak jo.
194
00:11:36,238 --> 00:11:38,574
Za dva týdny nás čeká IPO.
195
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Adame, IPO je naprosto vyloučené.
196
00:11:43,287 --> 00:11:44,830
To nepřijímám.
197
00:11:44,913 --> 00:11:46,540
- Adame.
- Nepřijímám.
198
00:11:46,623 --> 00:11:48,250
- Navíc…
- Adame.
199
00:11:48,333 --> 00:11:49,835
…mám pocit, že mi nevěříte…
200
00:11:49,918 --> 00:11:51,086
Adame.
201
00:11:52,087 --> 00:11:53,922
Rada hlasovala dnes ráno.
202
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
Chceme vás vyloučit.
203
00:11:58,927 --> 00:11:59,970
Zavolejte právníkům.
204
00:12:00,053 --> 00:12:01,805
Dobře, kterým?
205
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Všem.
206
00:12:14,735 --> 00:12:15,652
Děkuju.
207
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
Tak…
208
00:12:21,950 --> 00:12:25,537
Netuším, jak jste investory přiměl,
aby na to kývli,
209
00:12:25,621 --> 00:12:31,668
ale díky těm „superhlasovacím akciím“
se každá vaše akcie počítá za 20 hlasů.
210
00:12:32,252 --> 00:12:36,298
Vlastně máte na každém hlasu 65% podíl.
211
00:12:36,381 --> 00:12:40,844
Takže máte pravdu, vyhodit vás nemůžou.
212
00:12:40,928 --> 00:12:42,513
- Fajn.
- Super.
213
00:12:42,596 --> 00:12:43,680
Vyhodíme my je.
214
00:12:45,766 --> 00:12:46,767
Koho?
215
00:12:47,351 --> 00:12:49,895
Úplně celou radu.
216
00:12:53,649 --> 00:12:55,567
Robbe, vysvětli jim to.
217
00:13:01,365 --> 00:13:04,576
Právně by je vyhodit šlo.
218
00:13:04,660 --> 00:13:08,580
Ale potřebujete mít správní radu.
219
00:13:09,665 --> 00:13:10,666
Proč?
220
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
Vyžaduje to zákon.
221
00:13:14,586 --> 00:13:15,963
Mám dotaz.
222
00:13:18,131 --> 00:13:19,925
Můžeme ten zákon změnit?
223
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
To by asi chvíli trvalo.
224
00:13:30,352 --> 00:13:31,353
Dobře.
225
00:13:31,979 --> 00:13:35,148
Do té správní rady můžeme dosadit,
koho chceme, ne?
226
00:13:35,732 --> 00:13:37,985
Kdo se nám líbí, komu věříme,
227
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
- z koho cítíme tu správnou energii.
- Ano.
228
00:13:42,072 --> 00:13:43,866
Jen, Matthew,
229
00:13:44,825 --> 00:13:47,286
Birdie, Phil.
230
00:13:47,369 --> 00:13:48,495
- Bohužel…
- Jo.
231
00:13:48,579 --> 00:13:52,374
…burzy NYSE a NASDAQ vyžadují,
aby tam byly nezaujaté osoby.
232
00:13:54,251 --> 00:13:58,172
Právně má rada
poskytovat zkušenosti a rady.
233
00:13:58,255 --> 00:13:59,339
Bože.
234
00:14:00,465 --> 00:14:03,969
Dobře, a co třeba
235
00:14:05,095 --> 00:14:06,138
Elon?
236
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
No…
237
00:14:08,140 --> 00:14:09,600
Elon.
238
00:14:09,683 --> 00:14:13,604
Elon je na stejné úrovni jako my.
Neřekne nic, co bychom nevěděli.
239
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
- Napadl mě…
- To jo.
240
00:14:15,147 --> 00:14:18,483
Napadl mě Warren. Nebo Bill.
241
00:14:18,567 --> 00:14:19,610
Obama.
242
00:14:20,569 --> 00:14:22,946
Barack je skvělej, ale není to byznysmen.
243
00:14:23,030 --> 00:14:29,036
Pokud se pokusíte tu radu vyhodit,
čeká vás dlouhý právní spor.
244
00:14:29,119 --> 00:14:33,957
A podle toho, co jste nám řekli,
nemáte času nazbyt.
245
00:14:34,041 --> 00:14:36,919
Koukněte, vy nemáte právní problém.
246
00:14:37,961 --> 00:14:39,338
Máte problém s reputací.
247
00:14:40,088 --> 00:14:45,052
Veřejný trh chce,
aby byl u kormidla někdo s pevnou rukou.
248
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
Nechce rockovou hvězdu.
249
00:14:49,431 --> 00:14:51,558
To se bavíme o váženosti.
250
00:14:51,642 --> 00:14:52,768
- Přesně tak.
- Jo.
251
00:14:52,851 --> 00:14:56,230
Ukažte světu,
že dokážete řídit veřejnou firmu.
252
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
Váženost.
253
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Vynikající.
254
00:15:02,986 --> 00:15:04,988
MUSÍŠ MAKAT
255
00:15:06,073 --> 00:15:07,699
Kde ten Adam je?
256
00:15:08,325 --> 00:15:09,910
Pracouni už jsou nervózní.
257
00:15:09,993 --> 00:15:11,828
Tenhle výraz už nikdo nepoužívá.
258
00:15:11,912 --> 00:15:14,456
Musíme jim něco říct.
259
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
- Já?
- Jsi spoluzakladatel.
260
00:15:20,587 --> 00:15:21,839
To zmákneš.
261
00:15:21,922 --> 00:15:23,924
- To dáš.
- Mají strach, uklidni je.
262
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
- Dobře.
- Znají tě.
263
00:15:25,843 --> 00:15:27,594
- Využij svýho postavení.
- Utěš je.
264
00:15:27,678 --> 00:15:29,513
- Vše dobře dopadne.
- Všechno.
265
00:15:29,596 --> 00:15:32,266
- Klid.
- Uvolni se.
266
00:15:32,349 --> 00:15:33,392
To je dobrý.
267
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Vážení…
268
00:15:37,604 --> 00:15:39,523
Promiňte…
269
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Promiňte!
270
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
Hej…
271
00:15:48,490 --> 00:15:49,741
Promiňte.
272
00:15:50,284 --> 00:15:52,119
Prosím vás.
273
00:15:53,537 --> 00:15:55,289
Vážení. Pardon.
274
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Všechny vás zdravím.
275
00:15:59,918 --> 00:16:01,044
Šťastné pondělí.
276
00:16:01,128 --> 00:16:05,966
Dobré dáno. Díky bohu za pondělí.
277
00:16:06,758 --> 00:16:08,093
Adama vyhodili?
278
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
Co? Ne.
279
00:16:10,971 --> 00:16:13,724
Všechno je pod kontrolou.
280
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
A co IPO?
281
00:16:15,309 --> 00:16:16,852
Co naše akcie?
282
00:16:16,935 --> 00:16:18,353
Dostaneme padáka?
283
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Ne, nikdo zatím padáka nedostane.
284
00:16:21,190 --> 00:16:22,983
- Zatím?
- Co to znamená?
285
00:16:23,650 --> 00:16:26,945
Poslouchejte mě, všichni. Hej.
286
00:16:28,280 --> 00:16:32,701
Hele, já vím, že teď chcete uklidnit.
287
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
Zasloužíte si to, takže…
288
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Můžu k tomu leccos říct.
289
00:16:39,750 --> 00:16:43,003
Třeba to, že každá…
290
00:16:44,630 --> 00:16:46,298
Každá maličkost…
291
00:16:47,591 --> 00:16:51,762
Každá maličkost se vyřeší.
292
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
Říkám „nemějte strach“.
293
00:16:57,476 --> 00:16:58,894
Z ničeho.
294
00:17:01,230 --> 00:17:05,150
Protože každá maličkost se vyřeší.
295
00:17:06,568 --> 00:17:08,028
Říkám „nemějte strach“…
296
00:17:08,111 --> 00:17:10,531
Díky bohu, je tady Adam.
297
00:17:16,328 --> 00:17:17,329
Je tu Adam, vážení.
298
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Mí kolegové,
299
00:17:24,670 --> 00:17:28,257
přátelé a rodino.
300
00:17:30,133 --> 00:17:32,177
Tohle je zásadní chvíle.
301
00:17:33,178 --> 00:17:37,558
Jsem velice hrdý a vděčný,
že jste se tu dnes sešli.
302
00:17:43,814 --> 00:17:45,899
Je kolem nás velký humbuk.
303
00:17:47,818 --> 00:17:51,363
Plno drbů. Plno pomluv.
304
00:17:52,322 --> 00:17:53,448
O mně.
305
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
O nás.
306
00:17:58,829 --> 00:18:03,292
Tohle lidi totiž dělají, když mají strach.
307
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
Rozumíte, co jsme spolu dokázali?
308
00:18:07,921 --> 00:18:10,757
Rozumíte tomu? My jsme…
309
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
Píchli jsme do vosího hnízda.
310
00:18:13,135 --> 00:18:14,845
Píchli jsme do vosího hnízda.
311
00:18:14,928 --> 00:18:18,765
Narušili jsme průmysl,
kde se točí biliony dolarů.
312
00:18:18,849 --> 00:18:23,645
A vzejdeme z toho silnější, odvážnější
a budou z nás větší revolucionáři
313
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
než kdy dřív!
314
00:18:26,315 --> 00:18:27,524
Jo!
315
00:18:27,608 --> 00:18:30,527
Budeme ještě zanícenější a oddanější.
316
00:18:31,153 --> 00:18:35,532
Oddanější našemu poslání
zvýšit úroveň světového uvědomění.
317
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Díky, Rivko.
318
00:18:37,284 --> 00:18:42,873
A já nikdy nepřestanu být CEO WeWorku!
319
00:18:48,712 --> 00:18:49,963
Jo, no…
320
00:18:51,715 --> 00:18:54,259
- Řeknu We, vy řeknete…
- Work.
321
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
- We!
- Work.
322
00:18:55,594 --> 00:18:57,012
Rezignuj!
323
00:19:00,557 --> 00:19:01,683
Kdo to řekl?
324
00:19:05,437 --> 00:19:06,438
Kdo to byl?
325
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Jak se opovažujete?
326
00:19:15,989 --> 00:19:17,533
To je dobrý.
327
00:19:23,705 --> 00:19:24,831
Nevěří vám.
328
00:19:24,915 --> 00:19:28,252
Zájmy vás a zájmy vašich zaměstnanců
se rozcházejí.
329
00:19:28,335 --> 00:19:31,797
Ne, to si nemyslím.
Myslím, že jenom mají strach.
330
00:19:31,880 --> 00:19:34,508
Ne, jsou naštvaní.
331
00:19:35,425 --> 00:19:40,472
Makali tady dva,
pět, deset let za nízké mzdy
332
00:19:40,556 --> 00:19:42,724
s vyhlídkou výplaty z IPO, které nebude.
333
00:19:42,808 --> 00:19:44,685
- Ne. Ono bude.
- Vždyť…
334
00:19:44,768 --> 00:19:46,687
- Připadají si zneužití…
- Bude.
335
00:19:46,770 --> 00:19:48,730
…a budou vinit vás.
336
00:19:48,814 --> 00:19:51,608
Odkud myslíte,
že má Wall Street Journal informace?
337
00:19:52,401 --> 00:19:54,486
Od anonymních zdrojů?
338
00:19:56,196 --> 00:19:57,281
Jsou tamhle.
339
00:19:58,740 --> 00:19:59,992
Jste ve válce.
340
00:20:00,993 --> 00:20:04,329
Bude se bojovat na několika frontách.
V zasedačce, v tisku,
341
00:20:04,413 --> 00:20:07,541
a dokonce i tady
na chodbách vaší společnosti.
342
00:20:08,125 --> 00:20:10,294
Nikomu nevěřte.
343
00:20:10,377 --> 00:20:13,881
Jsme snad v nějakým Grishamově románu?
344
00:20:13,964 --> 00:20:17,384
Za to mi platíte.
Proto se moje oddělení jmenuje krizové PR.
345
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
Rebekah, musíte pochopit,
346
00:20:20,053 --> 00:20:22,806
že vy s Adamem nejste lidi.
347
00:20:23,765 --> 00:20:26,768
- Že nejsme lidi?
- Ne. Jste produkty.
348
00:20:26,852 --> 00:20:30,189
Jednou vás média veřejnosti prodala
jako jednorožce,
349
00:20:30,731 --> 00:20:32,524
teď vás prodají jako padouchy.
350
00:20:32,608 --> 00:20:36,111
Dobře, očividně to musíme přeformulovat.
351
00:20:36,195 --> 00:20:39,489
Musíme získat kontrolu. Dejte nás do CNBC.
352
00:20:39,573 --> 00:20:40,574
- Dobrej nápad.
- Ne.
353
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
- Je to…
- Ne.
354
00:20:42,242 --> 00:20:45,829
Dělají z toho cirkus. Nepomáhejme jim.
355
00:20:46,830 --> 00:20:48,457
Někam se zašijte.
356
00:20:49,541 --> 00:20:51,919
Řeknu to znovu, jsme ve válce.
357
00:20:52,461 --> 00:20:55,255
A tohle jsou vaši pěšáci.
358
00:20:56,006 --> 00:20:58,509
Bůh pomáhej nepříteli, tohle jsou machři.
359
00:20:59,009 --> 00:21:01,595
Nezdají se,
ale když je nadopuju Adderallem
360
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
a pustím ty zvířata ze řetězu,
tak něco uvidíte.
361
00:21:06,225 --> 00:21:08,769
Koukněte se,
jestli v kanclu nemáte štěnice.
362
00:21:09,311 --> 00:21:10,437
Štěnice?
363
00:21:11,271 --> 00:21:15,108
Musíme být důslední.
Metodičtí. Musíme mít strategii.
364
00:21:15,943 --> 00:21:20,697
Žádné e-maily, esemesky
ani hovory, co by mohl někdo slyšet.
365
00:21:20,781 --> 00:21:23,909
Nesmíme dělat chyby. Rozumíte?
366
00:21:26,453 --> 00:21:27,496
Adame?
367
00:21:34,044 --> 00:21:36,338
Chcete válku? Máte ji mít.
368
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Já vám ukážu válku!
369
00:21:43,887 --> 00:21:45,556
Vyhlašuju válku!
370
00:21:45,639 --> 00:21:47,015
Válku, rozumíte?
371
00:21:47,099 --> 00:21:47,933
- Phile.
- No?
372
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
- Všechno sbal.
- Dobře, tak já…
373
00:21:50,018 --> 00:21:52,229
I tabuli, jasný? Nezapomeň ji.
374
00:21:52,312 --> 00:21:54,439
- Dobře.
- Adame!
375
00:21:54,523 --> 00:21:56,149
Šup.
376
00:21:56,817 --> 00:21:58,861
Pozor! Tlač, Phile.
377
00:21:58,944 --> 00:22:00,654
- Tlačím.
- Tlač.
378
00:22:01,196 --> 00:22:03,824
- Uhněte.
- Adame.
379
00:22:04,950 --> 00:22:06,702
To jsou neveřejný informace.
380
00:22:06,785 --> 00:22:09,037
- Jestli to někde uvidím…
- Bude červená.
381
00:22:09,121 --> 00:22:11,248
…dám vás k soudu, jasný? Phile.
382
00:22:11,331 --> 00:22:13,876
- Vyfoť ho, opiš občanku.
- Jděte do hajzlu.
383
00:22:13,959 --> 00:22:15,043
Vyfoť ho.
384
00:22:15,127 --> 00:22:17,337
- Rivko, zakryj ji.
- Snažím se posouvat…
385
00:22:17,421 --> 00:22:19,298
- Zakryj ji.
- Už to dělám.
386
00:22:19,381 --> 00:22:22,176
Rychle s ní do toho baráku. Máte?
387
00:22:22,259 --> 00:22:23,385
- Jo.
- Máme.
388
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
- Tak jedem.
- Jo.
389
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
Tak.
390
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
Dobrý.
391
00:22:28,891 --> 00:22:31,685
Prosím, neopírejte tu tabuli o zeď.
392
00:22:31,768 --> 00:22:34,771
Všechny vás prosím, vezměte si papuče.
393
00:22:34,855 --> 00:22:36,481
Ingrid?
394
00:22:36,565 --> 00:22:38,775
Děti musíme poslat do Hamptons.
395
00:22:38,859 --> 00:22:42,696
Tak. Maminka tě miluje.
Claudio, máš ty papuče?
396
00:22:42,779 --> 00:22:46,700
Haló? Ne, pardon,
nemůžeme to komentovat.
397
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
Kouknu na to a dám vám vědět.
398
00:22:49,870 --> 00:22:52,998
Ne.
399
00:22:53,081 --> 00:22:57,127
- Nedáte jim vědět, jasný?
- Ten gauč je z ručně tkaného lnu,
400
00:22:57,211 --> 00:22:59,379
tak si pod sebe dejte ručníky.
401
00:22:59,463 --> 00:23:00,631
Bože můj.
402
00:23:01,340 --> 00:23:03,133
- Angelo, ručníky.
- Haló?
403
00:23:03,217 --> 00:23:05,844
Nemůžeme to komentovat.
404
00:23:05,928 --> 00:23:07,888
Bez komentáře.
405
00:23:07,971 --> 00:23:10,474
Nebudu to teď komentovat.
406
00:23:11,183 --> 00:23:12,976
Okomentujte to, prosím.
407
00:23:13,060 --> 00:23:16,813
Okomentujte to. Do toho.
408
00:23:16,897 --> 00:23:19,316
Tohle je válka? Tohle?
409
00:23:19,942 --> 00:23:22,903
Tohle by uměl říkat i můj sedmiletej kluk.
410
00:23:22,986 --> 00:23:25,280
A to s větším nadšením!
411
00:23:25,364 --> 00:23:26,365
Prosím vás!
412
00:23:26,448 --> 00:23:29,284
Adame, buď slušnej. Já prostě…
413
00:23:29,368 --> 00:23:30,702
Jsou nejlepší v branži.
414
00:23:30,786 --> 00:23:34,540
Musím říct, že to teda
asi nebude moc konkurenční obor.
415
00:23:34,623 --> 00:23:36,583
Zkuste to za týden.
416
00:23:37,167 --> 00:23:39,253
Opakuji, bez komentáře.
417
00:23:40,546 --> 00:23:42,047
Opravdu to nemůžu…
418
00:23:42,130 --> 00:23:43,465
Promiňte.
419
00:23:44,591 --> 00:23:46,760
- Promiňte.
- Zavolám vám zpátky.
420
00:23:47,719 --> 00:23:49,972
- Jak se jmenujete?
- Chris.
421
00:23:50,055 --> 00:23:53,642
Chrisi, už neříkejte „bez komentáře“, ano?
422
00:23:53,725 --> 00:23:54,935
Už to neříkejte.
423
00:23:55,018 --> 00:23:57,354
Neplatím vám milion dolarů na hodinu,
424
00:23:57,437 --> 00:23:59,648
nebo kolik, abyste říkali tohle.
425
00:24:00,816 --> 00:24:06,780
Když někdo zavolá a bude se vyptávat
na tequilu, zeptejte se jich na tohle:
426
00:24:06,864 --> 00:24:09,741
„Byl jste někdy na pracovní party
nebo chlastačce?
427
00:24:09,825 --> 00:24:15,706
Znáte takzvaný ‚oběd o třech martini‘?“
Chlast byl součástí byznysu vždycky.
428
00:24:15,789 --> 00:24:18,000
- Souhlasíte. Díky.
- Adame.
429
00:24:18,083 --> 00:24:19,251
Díky. Ne.
430
00:24:19,334 --> 00:24:21,211
- Dáme si pauzu. Zlato…
- Moment.
431
00:24:21,295 --> 00:24:25,132
Jenom něco vysvětluju. Prosím vás.
432
00:24:25,215 --> 00:24:30,012
A když zmíní tu blbost s tím bilionářem,
433
00:24:30,095 --> 00:24:35,809
tak jim řekněte:
„Pardon, co to jako bude za titulek?
434
00:24:36,643 --> 00:24:39,813
Imigrant a podnikatel
se odvažuje mít velké sny?“
435
00:24:40,814 --> 00:24:45,027
A pokud… se opováží zmínit o mojí ženě,
436
00:24:46,111 --> 00:24:49,573
tak neřeknete nic a dáte ten telefon mně.
437
00:24:49,656 --> 00:24:52,034
- Rozumíte mi? Dáte mi ho.
- Adame, dobrý.
438
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
A pak jim to okomentuju.
439
00:24:54,494 --> 00:24:58,332
- Neplatíte za to, abychom kladli odpor.
- A za co teda?
440
00:24:58,415 --> 00:25:00,667
- Abychom to zklidnili.
- Prosím vás… A?
441
00:25:00,751 --> 00:25:03,212
- Díky.
- A unavili je neodpovídáním.
442
00:25:03,295 --> 00:25:04,880
- Abychom byli nudní.
- Adame.
443
00:25:04,963 --> 00:25:08,592
Tak v tomhle jsou
v téhle branži fakt nejlepší.
444
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
- Děkujeme.
- Abychom zastavili krvácení.
445
00:25:11,637 --> 00:25:13,555
- Víme, díky.
- Nechte nás pracovat.
446
00:25:13,639 --> 00:25:15,766
Máte pravdu. Vážíme si toho.
447
00:25:17,309 --> 00:25:19,728
- Musíš se dát dokupy.
- Ne.
448
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
- Musíš se… Adame.
- Teď ne.
449
00:25:21,980 --> 00:25:23,982
Jinak naši rodinu nemůžeš ochránit.
450
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
Zavři oči.
451
00:25:30,155 --> 00:25:31,240
Nádech.
452
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
A výdech.
453
00:25:36,453 --> 00:25:37,829
Vnímej, jak stoupají.
454
00:25:39,081 --> 00:25:41,375
Nech je odletět z hlavy.
455
00:25:42,501 --> 00:25:44,336
A představ si zlaté světlo.
456
00:25:50,509 --> 00:25:52,302
Je ti líp?
457
00:25:54,096 --> 00:25:55,097
Jo?
458
00:25:56,056 --> 00:25:58,392
Dobře. Podívej se na mě.
459
00:25:59,476 --> 00:26:01,395
Malí lidé jednají na základě strachu.
460
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
A my malí nejsme.
461
00:26:04,356 --> 00:26:07,150
Chci, aby tyhle negativní lidi odešli.
462
00:26:07,234 --> 00:26:10,320
Ničí moji podlahu. Jo?
463
00:26:12,573 --> 00:26:15,492
Promluv s Brucem.
Řekni mu, že to napravíš.
464
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
Chce ti věřit. Vždycky ti věřil.
465
00:26:20,956 --> 00:26:22,165
Jo.
466
00:26:22,958 --> 00:26:24,710
- Tak dobře.
- Dobře.
467
00:26:24,793 --> 00:26:27,337
- Promluvím s Brucem.
- Jo. Dobře.
468
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
- Už mu volám.
- Dobře.
469
00:26:35,470 --> 00:26:36,930
Díky, že jste to zvedl.
470
00:26:39,266 --> 00:26:40,517
Přijedu za váma.
471
00:26:41,852 --> 00:26:43,228
Teď.
472
00:26:45,981 --> 00:26:49,193
Skvělý. Udrž si ten tón.
Udrž si ten záměr.
473
00:26:50,819 --> 00:26:52,196
To zvládneš.
474
00:27:09,546 --> 00:27:10,756
Bruci.
475
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
Adame.
476
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
Matthew.
477
00:27:16,386 --> 00:27:17,471
A Jacobe.
478
00:27:18,013 --> 00:27:22,559
Kontaktovali mě. Měli něco na srdci.
479
00:27:22,643 --> 00:27:26,396
Aha. Jak se to říká?
480
00:27:26,897 --> 00:27:30,442
Krysy opouštějí potápějící se loď.
481
00:27:31,151 --> 00:27:33,820
Bohužel se ale naše loď nepotápí.
482
00:27:33,904 --> 00:27:36,240
Ale dobrý vědět, kdo jsou ty krysy.
483
00:27:36,323 --> 00:27:38,575
My chceme jen to nejlepší pro firmu.
484
00:27:38,659 --> 00:27:42,204
Nejlepší pro firmu je,
že jsem jejím ředitelem.
485
00:27:42,287 --> 00:27:45,749
- Adame, nevím…
- Vždycky to tak bylo a bude.
486
00:27:45,832 --> 00:27:49,753
Prosím vás,
vy budete poslouchat tady ty dva chytráky?
487
00:27:49,837 --> 00:27:51,922
Jeden se oblíká jak mořská víla
488
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
a druhej má na čele napsáno „kokot“.
489
00:27:54,550 --> 00:28:00,639
Prosím, pošlete ty děcka domů,
aby si mohli popovídat dospělí.
490
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
- Ať odejdou.
- Ne, Adame.
491
00:28:02,266 --> 00:28:04,643
Nevidím důvod, aby odcházeli.
492
00:28:04,726 --> 00:28:08,272
Dobře, tak se něco naučíte.
Vezměte si propisku a pište si.
493
00:28:08,897 --> 00:28:10,983
Pište si, něco vás naučím.
494
00:28:11,483 --> 00:28:12,526
Tak.
495
00:28:13,610 --> 00:28:14,736
Poslouchejte mě.
496
00:28:14,820 --> 00:28:18,490
Abych kontroval ty směšný kecy,
jsem ochoten udělat tohle.
497
00:28:18,574 --> 00:28:23,203
Zaprvé: Zredukuji váhu hlasů svých akcií
z 20 na 10 na akcii.
498
00:28:23,787 --> 00:28:27,291
Zadruhé:
Do rady dosadím nezávislého ředitele.
499
00:28:27,374 --> 00:28:28,667
To se vám líbí, že?
500
00:28:29,334 --> 00:28:33,213
Zatřetí: Rebekah nebude mít právo
vybrat mého následovníka.
501
00:28:33,297 --> 00:28:38,260
A poslední věc:
I když proti tomu rada nikdy nic neměla
502
00:28:38,343 --> 00:28:42,222
a všechno bylo čestné, jak sám víte,
503
00:28:42,306 --> 00:28:47,227
vrátím 5,9 milionu, co mi firma zaplatila
za tu ochrannou známku slova „We“.
504
00:28:48,770 --> 00:28:50,814
Vidíte, že jsem vstřícný, Bruci.
505
00:28:50,898 --> 00:28:54,818
Jsem vstřícný
a jsem připraven za to něco dostat.
506
00:28:57,529 --> 00:28:59,156
Už jednou jste na mě vsadil.
507
00:28:59,990 --> 00:29:01,867
Opět mi důvěřujte.
508
00:29:01,950 --> 00:29:04,286
Rozumíte mi? Důvěřujte mi.
509
00:29:08,498 --> 00:29:09,917
Jste toxický člověk.
510
00:29:12,044 --> 00:29:14,546
Vy jste tu společnost zabil.
511
00:29:19,426 --> 00:29:20,677
Jestli nerezignujete,
512
00:29:21,803 --> 00:29:23,639
tak vám zpřelámu hnáty.
513
00:29:27,226 --> 00:29:28,268
Bruci.
514
00:29:35,526 --> 00:29:37,402
Já vím, ale díky.
515
00:29:38,153 --> 00:29:39,696
Pardon za zpoždění, pánové.
516
00:29:40,614 --> 00:29:43,242
Vidím, že už jste začali.
517
00:29:43,325 --> 00:29:46,787
To ne, Jamie.
Udělal jsem vše, co jste po mně chtěl.
518
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
- Všechno.
- Neudělal jste nic.
519
00:29:49,373 --> 00:29:51,124
Udělal jsem všechno.
520
00:29:51,208 --> 00:29:54,878
Adame, s vámi jako CEO
tuhle firmu na burzu nedostaneme.
521
00:29:54,962 --> 00:29:57,047
- Nikdo si nekoupí akcie. Adame.
- Ne.
522
00:29:59,508 --> 00:30:01,260
Bruci…
523
00:30:01,343 --> 00:30:04,346
Ne. Nikdy nepřestanu být CEO WeWorku!
524
00:30:04,429 --> 00:30:05,597
Dobře.
525
00:30:07,933 --> 00:30:09,184
Nahlédneme dopředu, jo?
526
00:30:09,268 --> 00:30:11,311
Prosím. Do budoucnosti.
527
00:30:11,395 --> 00:30:16,066
WeWorku dojdou peníze rychleji,
než myslíte, a zkrachuje.
528
00:30:16,984 --> 00:30:19,111
Hodnota akcií bude nula.
529
00:30:19,194 --> 00:30:23,657
Těch 380 milionů v osobních půjčkách,
co jste si vzal na vrub akcií,
530
00:30:23,740 --> 00:30:26,118
budete muset ihned splatit
a budete na dně.
531
00:30:27,077 --> 00:30:30,497
Ale jo, budete pořád CEO.
532
00:30:36,503 --> 00:30:39,298
Nejsme vaši nepřátelé.
Jste nepřítelem sám sobě.
533
00:30:41,675 --> 00:30:43,135
Jste svůj nejhorší nepřítel.
534
00:30:53,187 --> 00:30:54,563
Sakra.
535
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
Tak co?
536
00:31:00,027 --> 00:31:01,153
Sakra!
537
00:31:03,614 --> 00:31:05,490
Byla to léčka.
538
00:31:05,574 --> 00:31:07,117
„Anonymní zdroj tvrdí,
539
00:31:07,201 --> 00:31:10,871
že Bruce Dunlevie vyhrožoval
Adamu Neumannovi zlomením rukou,
540
00:31:11,371 --> 00:31:13,790
když neodstoupí z pozice CEO.“
541
00:31:14,374 --> 00:31:16,251
Tohle se objevilo na BuzzFeedu.
542
00:31:16,835 --> 00:31:19,004
Já říkala, ať se zašijete.
543
00:31:19,087 --> 00:31:20,506
Vy jidáši!
544
00:31:21,381 --> 00:31:23,509
Jeden jidáš, druhej jidáš.
545
00:31:26,136 --> 00:31:30,098
Maso, vím, že už máte noc.
Díky, že jste to zvedl. Budu stručný.
546
00:31:30,682 --> 00:31:32,684
- Adame.
- Máte v sázce miliardy
547
00:31:32,768 --> 00:31:35,229
a jsem jediný, kdo vaši investici ochrání.
548
00:31:35,312 --> 00:31:39,983
Potřebujete, abych byl CEO, a firma
musí jít do IPO, jinak budu bez peněz.
549
00:31:40,067 --> 00:31:42,319
Žádné IPO nebude.
550
00:31:42,402 --> 00:31:44,446
Jestli tak učiníte,
551
00:31:45,864 --> 00:31:49,618
ztrapníte sám sebe, svoji firmu a mě.
552
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Rezignujte.
553
00:31:51,828 --> 00:31:55,415
Maso, poslouchejte,
neurazte se, ale já nerezignuju.
554
00:31:55,999 --> 00:31:57,876
Nedovolím vám v tom pokračovat.
555
00:31:57,960 --> 00:31:59,753
Jak jako nedovolíte?
556
00:31:59,837 --> 00:32:02,089
Nedovolím vám to.
557
00:32:02,172 --> 00:32:06,635
Využiju veškerou svoji moc a zdroje,
abych to IPO překazil,
558
00:32:06,718 --> 00:32:09,263
a vám nezbude nic.
559
00:32:32,494 --> 00:32:34,997
Není se čeho bát. Adam je úplně…
560
00:32:36,707 --> 00:32:39,084
Víš, že nemám ráda,
když o něm mluvíš takhle.
561
00:32:40,460 --> 00:32:42,671
Ne, nemám. Není to v pohodě…
562
00:32:42,754 --> 00:32:44,923
Před domem máme špeha!
563
00:32:45,007 --> 00:32:47,634
Špeha!
564
00:32:47,718 --> 00:32:49,136
Zavolám ti pak, tati.
565
00:32:49,219 --> 00:32:51,513
Masa a Bruce najali špehy.
566
00:32:51,597 --> 00:32:52,806
Dobře. Zlato…
567
00:32:53,599 --> 00:32:55,392
Venku žádní špehové nejsou.
568
00:32:55,475 --> 00:32:57,603
- Ale jsou.
- Můžou být.
569
00:32:57,686 --> 00:33:00,272
- Vždyť…
- Jo.
570
00:33:00,355 --> 00:33:03,609
Vypadal jako bývalý člen Mosadu. Jasný?
571
00:33:03,692 --> 00:33:04,693
Proč?
572
00:33:04,776 --> 00:33:06,945
- Máme problémy.
- Proč zrovna špeh?
573
00:33:07,029 --> 00:33:09,865
Protože stojí soustředěně před barákem
574
00:33:09,948 --> 00:33:11,700
a odposlouchává nás.
575
00:33:11,783 --> 00:33:14,077
- Měl žíhaný vousy?
- Jo, to měl.
576
00:33:14,161 --> 00:33:16,872
A takový smutný psí oči?
577
00:33:16,955 --> 00:33:18,749
- Jo.
- Dobře, lásko.
578
00:33:18,832 --> 00:33:21,168
To je pan Fishman z čísla 4A.
579
00:33:21,251 --> 00:33:25,005
Každej den kouří před domem
ty odporný doutníky.
580
00:33:25,088 --> 00:33:27,216
Bydlí tam už 23 let.
581
00:33:27,299 --> 00:33:30,427
Není to špeh. Všechno je v pohodě.
582
00:33:31,762 --> 00:33:33,805
To bylo to, jak jsi volal?
583
00:33:36,808 --> 00:33:41,438
„CEO v nesnázích se toulá
ulicemi New Yorku bosý a vypadá zoufale.“
584
00:33:43,315 --> 00:33:44,942
Už je z toho virál.
585
00:33:45,025 --> 00:33:46,026
Virál?
586
00:33:46,109 --> 00:33:47,945
Komentoval to DomácíSkřítek:
587
00:33:48,028 --> 00:33:51,156
„Nikdo, kdo chodí po New Yorku bosý,
588
00:33:51,240 --> 00:33:54,201
by neměl řídit multimiliardovou firmu.“
589
00:33:54,284 --> 00:33:56,870
PtáčekJarabáček píše: „Užij si tineu.“
590
00:33:56,954 --> 00:34:00,415
Už dost, prosím.
591
00:34:00,499 --> 00:34:04,127
Někdo udělal z bosých nohou emodži
a použil to jako palec dolů.
592
00:34:04,211 --> 00:34:06,797
MachoSammy: „To si myslí, že je Ježíš?“
593
00:34:06,880 --> 00:34:12,261
Babygene7151: „Chodí špínou a výkalama.
Je to totální mag…“
594
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Dost!
595
00:34:14,054 --> 00:34:17,933
Vždyť vyrůstal v kibucu, kurva!
Rád chodí bosej!
596
00:34:18,016 --> 00:34:19,685
Je to snad zločin, kurva?
597
00:34:38,370 --> 00:34:39,371
Kašli na to.
598
00:34:42,331 --> 00:34:43,417
Na to IPO?
599
00:34:44,001 --> 00:34:45,377
Na všechno.
600
00:34:47,713 --> 00:34:48,714
Ne.
601
00:34:53,719 --> 00:34:55,469
Říkals, že to děláš pro mě.
602
00:34:56,929 --> 00:34:58,056
A taky jo.
603
00:35:00,309 --> 00:35:01,643
Já to nepotřebuju.
604
00:35:05,147 --> 00:35:07,941
Udělej pro mě to,
že se na to vykašleš. Pro nás.
605
00:35:19,328 --> 00:35:22,456
- Víš, co se stane, když rezignuju.
- Vím.
606
00:35:25,000 --> 00:35:26,502
Ale tohle…
607
00:35:28,795 --> 00:35:30,964
Záleží jenom na tomhle.
608
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Na tobě, na mně, na dětech.
609
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
Můžeme bydlet na té farmě.
610
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
Můžeme zdivočet. Můžeme
611
00:35:42,309 --> 00:35:45,062
výt na měsíc jako kdysi.
612
00:35:52,778 --> 00:35:54,112
Zavyješ si se mnou?
613
00:36:04,748 --> 00:36:06,333
Na penězích nezáleží.
614
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
Tohle říkají jedině ti,
kdo peníze vždycky měli.
615
00:36:11,755 --> 00:36:15,259
A možná že mít moc peněz
je stejně blbý jako nemít žádný.
616
00:36:15,342 --> 00:36:17,219
Věř mi, motek.
617
00:36:18,011 --> 00:36:19,012
Není.
618
00:37:05,976 --> 00:37:07,352
Migouši.
619
00:37:07,436 --> 00:37:10,063
Čau, co ty tady?
620
00:37:14,443 --> 00:37:15,611
Sao Paulo?
621
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
Ne, tohle je Reykjavík.
622
00:37:21,158 --> 00:37:22,659
- Na Islandu.
- Reykjavík.
623
00:37:22,743 --> 00:37:25,871
Jo, našli jsme starou filetárnu.
624
00:37:27,039 --> 00:37:28,123
Na korušky.
625
00:37:28,749 --> 00:37:30,667
- Korušky?
- Korušky.
626
00:37:31,877 --> 00:37:33,378
To jsou takový malý rybky.
627
00:37:33,462 --> 00:37:34,755
A prý hrozně smrdí.
628
00:37:36,131 --> 00:37:39,301
Museli jsme to tam vykouřit,
stálo to 45 000.
629
00:37:42,262 --> 00:37:43,847
Na korušku vem si roušku.
630
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Roušku od ouška k oušku.
631
00:37:53,065 --> 00:37:55,901
Hele, ty mě hrozně deptáš.
632
00:37:57,986 --> 00:37:59,863
Víc než kdokoli jinej.
633
00:38:01,448 --> 00:38:03,534
- Jo.
- Vždycky to tak bylo.
634
00:38:06,537 --> 00:38:07,788
Ale mám tě rád.
635
00:38:13,544 --> 00:38:15,212
Tohle si nezasloužíš.
636
00:38:18,131 --> 00:38:19,633
Taky tě mám rád, Migueli.
637
00:38:23,220 --> 00:38:24,596
Co budeš dělat?
638
00:38:31,103 --> 00:38:32,521
To, co je správný.
639
00:38:33,564 --> 00:38:34,648
Projednou.
640
00:38:39,194 --> 00:38:40,571
Schvalujeme?
641
00:38:40,654 --> 00:38:41,989
Schvaluji.
642
00:38:42,656 --> 00:38:43,866
Podpoří to někdo?
643
00:38:43,949 --> 00:38:44,950
Já.
644
00:38:45,033 --> 00:38:46,827
Řádně navrženo a podpořeno.
645
00:38:46,910 --> 00:38:53,709
Všichni, kdo jste pro, aby Adam Neumann
nebyl nadále CEO, řekněte „ano“.
646
00:38:54,334 --> 00:38:55,335
Ano.
647
00:38:56,253 --> 00:38:57,254
Ano.
648
00:38:58,297 --> 00:38:59,464
Ano.
649
00:38:59,548 --> 00:39:00,924
Ano.
650
00:39:01,008 --> 00:39:02,134
Ano.
651
00:39:02,217 --> 00:39:03,218
Ano.
652
00:39:05,345 --> 00:39:06,388
Ano.
653
00:39:13,187 --> 00:39:14,188
Ano.
654
00:39:39,796 --> 00:39:44,760
Díky všem,
že jste si udělali takhle narychlo čas.
655
00:39:44,843 --> 00:39:47,930
Určitě máte dotazy,
a já je chci zodpovědět,
656
00:39:48,013 --> 00:39:51,016
ale jestli nevadí,
prvně bych ráda něco řekla.
657
00:39:51,725 --> 00:39:54,478
Když jsem nakráčela
do kanceláře architekta
658
00:39:54,561 --> 00:39:57,481
se šesti zakládajícími principy WeGrow,
659
00:39:58,065 --> 00:40:01,777
řekla jsem mu:
„Bjarke, my na to spěcháme.“
660
00:40:01,860 --> 00:40:02,986
Protože…
661
00:40:04,238 --> 00:40:07,032
…jsem jako máma věděla,
662
00:40:07,699 --> 00:40:12,955
že je moje zodpovědnost využít vše,
co jsem se na tomto světě naučila,
663
00:40:13,038 --> 00:40:15,499
abych změnila koncepci vzdělávání dětí.
664
00:40:15,582 --> 00:40:17,251
A to nejen svých dětí.
665
00:40:19,127 --> 00:40:20,921
Ale všech.
666
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
Nevěděla jsem však…
667
00:40:30,681 --> 00:40:34,810
…že se tato škola
stane mým šestým dítětem.
668
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Mým…
669
00:40:38,689 --> 00:40:41,733
…největším úspěchem hned po mojí rodině.
670
00:40:46,655 --> 00:40:50,075
Proto mi láme srdce, že vám musím říct,
671
00:40:50,158 --> 00:40:53,203
že na konci letošního školního roku
WeGrow končí.
672
00:40:55,163 --> 00:40:57,291
Škola už si strhla školné za další rok.
673
00:40:57,374 --> 00:41:00,294
- Má holka má stipendium.
- Rebekah, co se děje?
674
00:41:00,377 --> 00:41:04,423
Já vás slyším a slibuji,
675
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
že každé z vašich dětí
676
00:41:07,843 --> 00:41:11,847
se naučilo houževnatosti
a přizpůsobivosti.
677
00:41:11,930 --> 00:41:14,141
Co to sakra melete?
678
00:41:14,224 --> 00:41:17,811
Houževnatost a přizpůsobivost
mýmu děcku školný nezaplatí.
679
00:41:17,895 --> 00:41:19,563
Dobře…
680
00:41:20,564 --> 00:41:23,192
Dobře, tak… Hele…
681
00:41:24,902 --> 00:41:27,404
- Založte si vlastní školu.
- No to snad ne.
682
00:41:27,487 --> 00:41:28,488
Vyliž si, Rebekah.
683
00:41:29,573 --> 00:41:31,491
- Jo.
- To snad ne.
684
00:41:39,333 --> 00:41:42,211
„Naše firma je silnější než kdy dřív,
685
00:41:42,294 --> 00:41:44,838
ale podrobné zkoumání mojí osoby
686
00:41:44,922 --> 00:41:47,299
mě značně rozptyluje.“
687
00:41:48,091 --> 00:41:52,179
„Rozhodl jsem se, že bude pro moji
společnost nejlepší, když rezignuji
688
00:41:52,262 --> 00:41:53,388
z jejího vedení.“
689
00:41:53,472 --> 00:41:55,224
- Ježíši.
- To je kretén.
690
00:41:56,183 --> 00:41:57,184
Ahoj, Chloe.
691
00:42:00,562 --> 00:42:03,440
Prodala tu kabelku ženské
na Upper East Side.
692
00:42:04,149 --> 00:42:06,485
- Prodělala 5 000 dolarů.
- Cože?
693
00:42:06,568 --> 00:42:08,111
Řekl jsem jí, ať ji koupí.
694
00:42:09,071 --> 00:42:11,865
Kde je vlastně Bea?
Dlouho jsem ji neviděl.
695
00:42:12,950 --> 00:42:15,452
Jo, Beu přijali na HBS. Odešla odtud.
696
00:42:15,536 --> 00:42:17,246
Na Harvard Business School?
697
00:42:17,329 --> 00:42:18,247
- Jo.
- Jo.
698
00:42:18,330 --> 00:42:21,750
Přijali ji za esej o WeWorku,
jak nerozšiřovat začínající firmu.
699
00:42:23,126 --> 00:42:24,962
Haló.
700
00:42:25,712 --> 00:42:27,422
Asi už začíná.
701
00:42:27,965 --> 00:42:29,633
Mohli byste všichni sem?
702
00:42:30,592 --> 00:42:34,263
Ajťáci, pojďte sem taky.
703
00:42:44,356 --> 00:42:45,774
Zazpíváte nám?
704
00:42:47,317 --> 00:42:48,652
Nezazpívám.
705
00:42:49,695 --> 00:42:51,905
Vím, že to bylo
706
00:42:52,990 --> 00:42:56,910
matoucí a stresující období.
707
00:42:56,994 --> 00:42:59,955
Vím, že tady koluje
hodně drbů a spekulací.
708
00:43:00,914 --> 00:43:03,083
O tom, co se děje.
709
00:43:06,295 --> 00:43:11,675
Přišlo mi vhodné, abyste věděli,
jaká budoucnost naši firmu čeká.
710
00:43:11,758 --> 00:43:13,594
Vaši firmu…
711
00:43:16,555 --> 00:43:18,682
A to přímo od jejího nového CEO.
712
00:43:19,266 --> 00:43:20,934
- Takže…
- Jo.
713
00:43:24,688 --> 00:43:26,315
- Cameron Lautner.
- Co?
714
00:43:26,398 --> 00:43:27,691
Takže, Came…
715
00:43:28,400 --> 00:43:29,610
To má být vtip?
716
00:43:30,194 --> 00:43:32,446
No tak.
717
00:43:44,750 --> 00:43:46,335
Adam Neumann.
718
00:43:50,506 --> 00:43:52,591
Adam Neumann.
719
00:43:54,134 --> 00:43:56,637
Říká se mu všelijak, že?
720
00:43:57,554 --> 00:43:59,097
Vizionář?
721
00:44:00,057 --> 00:44:03,810
Jednorožec? Samorost? Kouzelník?
722
00:44:04,811 --> 00:44:10,108
A jako kouzelník
zkusil předvést kouzelnický trik
723
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
a oblafnout celý finanční svět.
724
00:44:12,110 --> 00:44:17,574
Vytvořil iluzi, že jste vy všichni
součástí nějakého velkého plánu.
725
00:44:18,158 --> 00:44:21,203
Cože to bylo?
Zvýšit úroveň světového uvědomění?
726
00:44:21,286 --> 00:44:25,040
Ukončit světový hladomor?
Postarat se o všechny sirotky světa?
727
00:44:25,123 --> 00:44:30,087
Pardon, ale proč by tohle do prdele
měla dělat firma se sdílenými kancelářemi?
728
00:44:30,671 --> 00:44:33,632
On vás ošálil. Opravdu!
729
00:44:33,715 --> 00:44:36,927
Ale horší je, že jste ošálili sami sebe.
730
00:44:37,845 --> 00:44:41,682
Zapomněli jste totiž to, co ví každé dítě.
Jednorožci neexistují.
731
00:44:42,391 --> 00:44:46,144
Fakt ne.
Pardon za špatnou zprávu, ale je to tak.
732
00:44:46,228 --> 00:44:48,146
I když bychom to ale moc chtěli.
733
00:44:48,230 --> 00:44:51,525
Je načase, abychom si jasně řekli,
734
00:44:51,608 --> 00:44:53,986
co tady ve skutečnosti děláme.
735
00:44:54,069 --> 00:44:56,780
Nejsme tu,
abychom zvyšovali světové uvědomění.
736
00:44:56,864 --> 00:44:59,658
Takhle kapitalismus nefunguje.
737
00:44:59,741 --> 00:45:03,537
Jsme tady,
abychom zvýšili hodnotu našim investorům,
738
00:45:03,620 --> 00:45:07,583
a to uděláme tak, že budeme nabízet
vysoce kvalitní sdílené kanceláře
739
00:45:07,666 --> 00:45:09,501
za bezkonkurenční ceny.
740
00:45:09,585 --> 00:45:14,548
A co z toho budete mít vy?
Férovou mzdu a reálný podíl na zisku.
741
00:45:14,631 --> 00:45:18,010
Adam říká, ať děláme, co milujeme, že?
742
00:45:18,093 --> 00:45:22,181
„Dělejte, co milujete,
a ony se ty peníze už nějak vydělají.“
743
00:45:22,264 --> 00:45:23,182
Cože?
744
00:45:23,891 --> 00:45:26,852
Tak to teda ne. Za tím je tvrdá dřina.
745
00:45:26,935 --> 00:45:30,230
Tak to prostě je, ne?
Je za tím kurevská dřina.
746
00:45:30,314 --> 00:45:32,441
Práce je na prd, ale musíte ji dělat.
747
00:45:32,524 --> 00:45:35,736
Takže tohle plus trocha štěstí
rovná se plno chechtáků.
748
00:45:35,819 --> 00:45:39,781
Takže chci vědět, kdo stojí při mně.
749
00:45:41,200 --> 00:45:45,287
Kdo z vás je připraven se vykašlat
na tyhle dětinské sny,
750
00:45:45,370 --> 00:45:48,874
jako je zachránit svět a mít jednorožce?
751
00:45:48,957 --> 00:45:54,546
Kdo z vás chce být součástí
opravdové a udržitelné firmy,
752
00:45:54,630 --> 00:45:57,799
která má budoucnost,
ve kterou můžete věřit?
753
00:45:58,383 --> 00:46:00,969
- Tak kdo? Chci vás slyšet.
- Jo.
754
00:46:01,970 --> 00:46:03,931
Teď tomu velí dospělý člověk.
755
00:46:04,848 --> 00:46:06,183
A ujišťuji vás,
756
00:46:07,392 --> 00:46:10,270
že ty nejlepší dny WeWorku jsou před námi.
757
00:46:11,188 --> 00:46:13,315
Díky za váš čas. Zpět do práce.
758
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
O DVA DNY POZDĚJI
759
00:46:19,238 --> 00:46:20,739
Jsme v hajzlu.
760
00:46:23,450 --> 00:46:24,660
Jsme v hajzlu!
761
00:46:25,911 --> 00:46:28,580
Prodal jsem podíl
ve firmě na bazény a „Air Cannabis“,
762
00:46:28,664 --> 00:46:30,290
nebo jak tomu letadlu říkal.
763
00:46:30,374 --> 00:46:34,419
Zbavil se školy, ale pořád proděláváme,
až by se z toho jeden posral.
764
00:46:34,503 --> 00:46:35,838
Musíme něco udělat.
765
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Propouštět.
766
00:46:38,966 --> 00:46:42,302
Propouštění znamená odstupný.
Odstupný znamená peníze.
767
00:46:42,386 --> 00:46:44,721
Nemáme… Vyhazování si nemůžeme dovolit.
768
00:46:44,805 --> 00:46:46,390
Až takhle v hajzlu jsme. No?
769
00:46:46,473 --> 00:46:49,101
Za půl hodiny máš schůzi rady.
Už bys měl jet.
770
00:46:53,981 --> 00:46:55,107
Dobře.
771
00:46:55,190 --> 00:46:56,525
Dobře. Tak dávej.
772
00:46:56,608 --> 00:47:00,237
Něco udělat musíme
a taky tam něco musíme říct.
773
00:47:02,489 --> 00:47:04,533
Já nevím, co…
774
00:47:06,910 --> 00:47:08,203
Co by udělal Adam?
775
00:47:10,080 --> 00:47:12,666
Potřebujeme prachy. Je to jednoduchý.
776
00:47:12,749 --> 00:47:15,752
Potřebujeme prachy,
nebo WeWorku dojdou peníze.
777
00:47:15,836 --> 00:47:17,963
- Kdy?
- Dřív než za dva měsíce.
778
00:47:18,046 --> 00:47:19,089
Cože? Vážně?
779
00:47:19,173 --> 00:47:22,467
Jak je možný, že se to zjistilo až teď?
780
00:47:22,551 --> 00:47:25,846
Prosím, Migueli, řekni jim, čím jste
to s Adamem celý podělali.
781
00:47:28,015 --> 00:47:31,226
Před IPO jsme zrychlili růst.
782
00:47:31,310 --> 00:47:32,436
Aha.
783
00:47:32,519 --> 00:47:35,022
Rychlá výstavba je drahá.
784
00:47:35,105 --> 00:47:37,524
- To jo.
- Ne asi.
785
00:47:37,608 --> 00:47:41,195
To vy jste chtěli ohromit trhy, takže…
786
00:47:41,278 --> 00:47:44,114
S tím se musí přestat.
787
00:47:44,198 --> 00:47:46,074
Žádné nové pobočky.
788
00:47:46,158 --> 00:47:47,367
Už máme smlouvy.
789
00:47:47,451 --> 00:47:48,535
Ježíši.
790
00:47:48,619 --> 00:47:49,453
Kolik poboček?
791
00:47:50,370 --> 00:47:51,413
Dvakrát víc než teď.
792
00:47:51,496 --> 00:47:54,708
- To je kravina.
- Počkat! Dvakrát víc než teď?
793
00:47:54,791 --> 00:47:57,377
Takže…
794
00:47:57,461 --> 00:47:59,379
Jsme v pěkné bryndě, co?
795
00:47:59,463 --> 00:48:01,590
Potřebujeme miliardy dolarů.
796
00:48:01,673 --> 00:48:05,135
A potřebujeme je do osmi týdnů.
Koho všeho známe?
797
00:48:05,219 --> 00:48:09,181
Máme nejméně jednoho investora,
který má takhle hluboké kapsy.
798
00:48:09,264 --> 00:48:10,265
SoftBank.
799
00:48:10,349 --> 00:48:15,187
Teď investovat nebudou. Ne když má Adam
pořád ještě rozhodovací hlas.
800
00:48:15,270 --> 00:48:18,649
Rezignoval,
ale ten hajzlík má pořád většinu akcií.
801
00:48:18,732 --> 00:48:22,236
Takže je jedno,
že není CEO, nepřehlasujeme ho.
802
00:48:22,319 --> 00:48:23,612
Sakra.
803
00:48:26,448 --> 00:48:28,325
To je fakt zmrd.
804
00:48:29,201 --> 00:48:30,911
O TŘI DNY DŘÍVE
805
00:48:30,994 --> 00:48:32,788
Na penězích nezáleží.
806
00:48:32,871 --> 00:48:36,208
Tohle říkají jedině ti,
kdo peníze vždycky měli.
807
00:48:36,291 --> 00:48:40,003
A možná že mít moc peněz
je stejně blbý jako nemít žádný.
808
00:48:40,087 --> 00:48:41,797
Věř mi, motek.
809
00:48:42,631 --> 00:48:43,882
Není.
810
00:48:53,267 --> 00:48:55,811
A jedinej, kdo o tom ví víc než já,
811
00:48:56,770 --> 00:48:57,855
je Masa.
812
00:48:57,938 --> 00:48:59,606
Chápete, o co mu jde?
813
00:48:59,690 --> 00:49:04,319
Adam ví, že se Masa snaží získat
100 miliard pro svůj Vision Fund 2.
814
00:49:04,945 --> 00:49:10,284
Ale to bude nemožný, když jeho klenot
Vision Fundu 1 zkrachuje, ne?
815
00:49:11,201 --> 00:49:14,454
Jo, ale když WeWork zkrachuje,
816
00:49:14,538 --> 00:49:17,291
všichni Adamovi věřitelé po něm půjdou.
817
00:49:18,125 --> 00:49:19,418
Přijde o všechno.
818
00:49:20,544 --> 00:49:23,213
Tak z toho nám vyplývá jediná otázka, ne?
819
00:49:23,297 --> 00:49:25,257
Pardon, ale jaká?
820
00:49:27,050 --> 00:49:28,594
Kdo tasí jako první?
821
00:49:59,166 --> 00:50:00,375
Maso.
822
00:50:01,001 --> 00:50:02,836
Jste z nás dvou ten šílenější.
823
00:50:06,131 --> 00:50:09,343
Dám vám za vaše akcie 500 milionů.
824
00:50:12,429 --> 00:50:13,430
Adame?
825
00:50:14,515 --> 00:50:15,807
Jste tam ještě?
826
00:50:19,102 --> 00:50:20,437
Ano.
827
00:50:21,021 --> 00:50:22,481
Slyšel jste moji nabídku?
828
00:50:22,564 --> 00:50:23,649
Ano.
829
00:50:25,901 --> 00:50:27,027
A?
830
00:50:30,280 --> 00:50:31,281
Ne.
831
00:50:42,626 --> 00:50:43,961
Co chtěl?
832
00:50:45,546 --> 00:50:49,049
Dal mi nabídku. Učiní další.
833
00:50:52,177 --> 00:50:53,971
Seš si jistej?
834
00:50:54,054 --> 00:50:57,474
Za zavřenými dveřmi
nastala dramatická patová situace
835
00:50:57,558 --> 00:50:59,726
týkající se budoucnosti WeWorku.
836
00:51:16,493 --> 00:51:18,161
Nabízím 650 milionů.
837
00:51:41,643 --> 00:51:42,644
Ano?
838
00:51:42,728 --> 00:51:44,813
Adam Neumann bude ve vatě,
839
00:51:44,897 --> 00:51:47,482
protože dostal zlatého padáka.
840
00:51:47,566 --> 00:51:48,901
AKCIE SOFTBANK KLESLY
841
00:51:48,984 --> 00:51:52,446
Tato dohoda je na 975 milionů dolarů
842
00:51:52,529 --> 00:51:56,325
za vykoupení akcií vlastněných Neumannem,
843
00:51:56,408 --> 00:51:57,701
500 milionů za půjčku…
844
00:51:57,784 --> 00:51:58,994
SOFTBANK INVESTUJE 5 MLD.
845
00:51:59,077 --> 00:52:03,081
…a 185 milionů
za „poplatky za konzultace“.
846
00:52:03,165 --> 00:52:05,209
Neumann odstoupí z rady
847
00:52:05,292 --> 00:52:10,839
a SoftBank získá 80% podíl
této problematické firmy.
848
00:52:10,923 --> 00:52:13,550
Vidíme, že se někteří zaměstnanci obávají,
849
00:52:13,634 --> 00:52:16,595
co takto obří výplata
pro Adama Neumanna znamená.
850
00:52:58,804 --> 00:53:00,639
ÚŘAD PRÁCE
REGISTRACE NEZAMĚSTNANÉHO
851
00:53:03,475 --> 00:53:07,396
VEDOUCÍ ZNAČKY
852
00:53:26,498 --> 00:53:28,834
LETIŠTĚ
853
00:54:18,091 --> 00:54:22,012
MRTVÉ MOŘE
IZRAEL
854
00:54:33,524 --> 00:54:34,525
Vidíš?
855
00:54:35,108 --> 00:54:36,944
Nic víc nepotřebujeme.
856
00:54:37,903 --> 00:54:41,990
Jenom vodu, slunce, vzduch a sebe.
857
00:54:43,492 --> 00:54:44,910
Připadám si znovuzrozená.
858
00:54:51,083 --> 00:54:52,084
Co je?
859
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Přišel mi ten e-mail.
860
00:54:55,921 --> 00:54:57,130
Je to oficiální.
861
00:54:58,590 --> 00:54:59,591
Jak…
862
00:54:59,675 --> 00:55:03,053
To jsou práva na školní osnovy WeGrow.
863
00:55:03,136 --> 00:55:04,513
Koupil jsem ti je.
864
00:55:07,349 --> 00:55:09,518
Nemůžeme použít název WeGrow,
865
00:55:10,686 --> 00:55:12,521
ale vím, že něco vymyslíš.
866
00:55:19,278 --> 00:55:20,946
Moc děkuju.
867
00:55:21,029 --> 00:55:23,198
Ne, já díky tobě.
868
00:55:26,994 --> 00:55:29,955
Počkej, zlato. Adame, vezmi si brýle.
869
00:55:30,038 --> 00:55:32,124
Žádnej strach, já Mrtvý moře znám.
870
00:55:32,207 --> 00:55:33,792
Jsem starej mariňák.
871
00:55:33,876 --> 00:55:37,004
Dobře, ale ta sůl v očích…
872
00:55:37,546 --> 00:55:40,674
Jak se máš?
Chceš vidět, jak tatínek plave?
873
00:55:40,757 --> 00:55:43,760
Chceš se koukat? Budu hledat velrybu. Tak.
874
00:55:43,844 --> 00:55:47,181
Jednu ti ulovím. Sleduj!
875
00:55:59,651 --> 00:56:00,736
Adame!
876
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Prosím.
877
00:56:08,702 --> 00:56:10,370
Rebekah, jak se máte?
878
00:56:10,454 --> 00:56:12,331
Jak je v Tel Avivu?
879
00:56:12,414 --> 00:56:13,498
Dobře.
880
00:56:14,124 --> 00:56:16,668
Fajn. Chtěl bych mluvit s Adamem.
881
00:56:16,752 --> 00:56:19,296
Jo, on si šel zaplavat,
882
00:56:19,379 --> 00:56:22,883
ale mám mu vyřídit nějaký vzkaz?
883
00:56:23,509 --> 00:56:26,678
Ne, vzkaz ne. Jen dotaz.
884
00:56:26,762 --> 00:56:28,555
Na vás.
885
00:56:28,639 --> 00:56:29,890
Aha.
886
00:56:31,391 --> 00:56:34,561
Kdo vyhraje v souboji?
Chytrák, nebo šílenec?
887
00:56:35,145 --> 00:56:36,647
Prosím?
888
00:56:36,730 --> 00:56:38,899
Kdo vyhraje v souboji?
889
00:56:38,982 --> 00:56:41,443
Chytrák, nebo šílenec?
890
00:56:46,949 --> 00:56:48,158
Chytrák.
891
00:56:48,784 --> 00:56:50,869
Jste chytřejší než váš manžel.
892
00:56:50,953 --> 00:56:52,454
On řekl, že šílenec.
893
00:56:53,914 --> 00:56:55,541
Je to takový chyták.
894
00:56:55,624 --> 00:56:58,001
Nevyhraje ani chytrák, ani blázen.
895
00:57:01,088 --> 00:57:02,130
A kdo teda?
896
00:57:03,715 --> 00:57:06,426
Ten, kdo má peníze.
897
00:57:11,223 --> 00:57:13,892
Nerozumím, co tím chcete…
898
00:57:16,854 --> 00:57:19,064
To odstupné nikdy nedostanete.
899
00:57:19,147 --> 00:57:20,899
Nedostanete ani cent.
900
00:57:20,983 --> 00:57:22,526
O to se postarám.
901
00:57:26,029 --> 00:57:28,365
Vždyť jste se s Adamem dohodli.
902
00:57:29,283 --> 00:57:32,870
Příště si promluvíme
už jen prostřednictvím právníků.
903
00:57:34,413 --> 00:57:35,372
Ma…
904
00:57:35,873 --> 00:57:36,874
Ad…
905
00:57:39,001 --> 00:57:43,839
Adame.
906
00:57:43,922 --> 00:57:45,465
Adame. Peníze.
907
00:57:46,758 --> 00:57:48,051
Peníze!
908
00:57:49,636 --> 00:57:51,722
Moje oči!
909
00:57:51,805 --> 00:57:53,891
- Adame! Peníze!
- Nic nevidím!
910
00:57:53,974 --> 00:57:55,851
- Adame!
- Nic nevidím!
911
00:57:55,934 --> 00:57:58,395
- Nic nevidím!
- Adame! Peníze!
912
00:57:58,478 --> 00:58:00,647
Pomoc! Prosím vás!
913
00:58:05,569 --> 00:58:09,406
Adam zažaloval SoftBank.
914
00:58:10,532 --> 00:58:14,745
WeWork zažaloval SoftBank.
915
00:58:15,954 --> 00:58:18,290
Zaměstnanci WeWorku zažalovali Adama.
916
00:58:18,373 --> 00:58:20,501
A taky SoftBank.
917
00:58:21,710 --> 00:58:24,838
WeWork konečně vstoupil na burzu
21. října 2021.
918
00:58:24,922 --> 00:58:29,343
S ohodnocením 9 miliard.
To je o 38 miliard méně než na vrcholu.
919
00:58:30,344 --> 00:58:34,306
Hodnota Adamova jmění
se odhaduje na 2,3 miliardy dolarů.
920
00:58:35,516 --> 00:58:39,561
Spousta bývalých zaměstnanců WeWorku
si nic nevydělala.
921
00:58:40,729 --> 00:58:44,149
Miguel odešel z WeWorku v červnu 2020.
922
00:58:44,233 --> 00:58:47,653
Spolu s Adamem oslavovali,
že WeWork vstoupil na burzu.
923
00:58:48,779 --> 00:58:50,989
Rebekah plánuje založit novou školu:
924
00:58:53,158 --> 00:58:55,160
„Celoživotní studenti školy života“
925
00:58:55,244 --> 00:58:57,579
Čti jako soulful neboli oduševnělý.
926
00:58:58,789 --> 00:59:01,250
Adam založil novou firmu.
927
00:59:01,333 --> 00:59:03,544
Říká, že půjde o „budoucnost bydlení“.
928
00:59:05,712 --> 00:59:07,881
Když jsem před devíti lety potkal Rebekah,
929
00:59:07,965 --> 00:59:12,094
se kterou jsem pak začal chodit,
vážil jsem o devět kilo míň.
930
00:59:12,177 --> 00:59:14,596
Kouřil jsem dvě krabičky cigaret denně.
931
00:59:14,680 --> 00:59:16,765
Měl jsem plno nezdravých zlozvyků.
932
00:59:16,849 --> 00:59:19,977
A i když jsem byl tlučhuba,
neměl jsem výsledky.
933
00:59:20,060 --> 00:59:23,397
První, co mi řekla, bylo,
že melu nesmysly.
934
00:59:23,480 --> 00:59:27,109
„Děláš ze sebe kdovíco,
ale ani nemáš na to koupit mi večeři.“
935
00:59:27,192 --> 00:59:30,654
Řekla, že i když věří
v rovnost mužů a žen,
936
00:59:30,737 --> 00:59:32,990
tak jí nebude vadit, když za ni zaplatím.
937
00:59:33,073 --> 00:59:35,617
Já ze slušnosti nabídla,
že zaplatím, a on to přijal.
938
00:59:35,701 --> 00:59:38,745
Jako Američance
mi to připadalo hrozně divné.
939
00:59:38,829 --> 00:59:40,873
A ona mi řekla:
940
00:59:40,956 --> 00:59:44,668
„Okamžitě se přestaň honit za něčím,
co tě nebaví.
941
00:59:44,751 --> 00:59:46,420
Zjisti, co tě opravdu baví.
942
00:59:46,503 --> 00:59:48,964
Zjisti, na čem ti záleží.
943
00:59:49,047 --> 00:59:52,676
Zjisti to a pak to zkombinuj s tím,
co děláš nejraději.“
944
00:59:52,759 --> 00:59:54,595
A já nejraději sbližuji lidi.
945
00:59:54,678 --> 00:59:56,805
A mám rád budovy, ani nevím proč.
946
00:59:56,889 --> 00:59:59,474
„Když nenajdeš způsob,
jak to zkombinovat,
947
00:59:59,558 --> 01:00:01,476
a neuděláš pro svět něco významného,
948
01:00:01,560 --> 01:00:06,940
tak nejenže ti nikdy nic nevyjde,
ale i kdyby vyšlo, nikdy tě to nenaplní.
949
01:00:07,024 --> 01:00:11,028
Vykašli se na všechno, co teď děláš,
a najdi si něco pořádnýho.
950
01:00:11,111 --> 01:00:14,114
Přestaň přemýšlet o penězích,
protože o ty nejde.
951
01:00:14,198 --> 01:00:17,534
Přeformuluj úspěch a dobrý pocit v něco,
co má přesah,
952
01:00:17,618 --> 01:00:20,287
a zbytek se dostaví.“
A já to všechno udělal.
953
01:00:20,370 --> 01:00:22,122
- Díky za to.
- Lásko moje.
954
01:00:22,206 --> 01:00:24,124
- Bez tebe bych nebyl nic.
- Hezké.
955
01:00:24,208 --> 01:00:26,126
Překlad titulků: Karel Himmer