1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
ŽIVIJO!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
SPIJ!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
TEMELJI
NA PODKASTU WONDERYJA
4
00:01:03,689 --> 00:01:07,025
Živijo in šalom.
Hvala, da ste prišli.
5
00:01:07,109 --> 00:01:10,779
Če gledate to,
najbrž veste, kdo sem.
6
00:01:10,863 --> 00:01:14,658
Za tiste, ki ne veste,
ime mi je Adam Neumann.
7
00:01:14,741 --> 00:01:17,119
Sem marsikaj.
8
00:01:17,202 --> 00:01:20,789
Priseljenec, podjetnik, mož,
oče, moteč element, posebnež,
9
00:01:20,873 --> 00:01:25,043
ustvarjalec, ustanovitelj
in direktor We Companyja,
10
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
tretjega najvrednejšega
zasebnega podjetja na svetu.
11
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Lahko vam povem,
kako smo prišli sem,
12
00:01:33,802 --> 00:01:36,388
toda to je preteklost.
13
00:01:36,471 --> 00:01:39,433
Mene pa bolj zanima prihodnost.
14
00:01:39,516 --> 00:01:42,311
Zato pridite z menoj.
Pridite z menoj.
15
00:01:42,394 --> 00:01:46,315
Čas je za revolucijo "We".
16
00:01:56,700 --> 00:01:57,534
Besedilo.
17
00:01:59,494 --> 00:02:00,329
TRI TEDNE PREJ
18
00:02:00,412 --> 00:02:02,831
- To so nove točke. Držite se jih.
- Prekini.
19
00:02:02,915 --> 00:02:04,291
O drugem ne govorite.
20
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
Prekini, Cindy!
21
00:02:05,542 --> 00:02:07,419
- Prekini klic!
- Presneto!
22
00:02:07,503 --> 00:02:09,795
Nazaj jih bomo poklicali.
Ne komentiraj.
23
00:02:09,880 --> 00:02:11,423
- Kaj?
-Wall Street Journal.
24
00:02:11,507 --> 00:02:13,842
To je naš S-1.
Zelo smo ponosni nanj. Hvala.
25
00:02:16,637 --> 00:02:17,679
Damian pri telefonu.
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,807
Ne, nimam komentarja o S-1.
Jasen je.
27
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
Ljubi bog. Daj mi prtičke.
28
00:02:22,351 --> 00:02:24,561
- Kosmiči? Kateri?
-Živijo.
29
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
- Ne, ni. Vemo.
- V redu.
30
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Kaj je s kosmiči?
31
00:02:33,946 --> 00:02:35,113
Zakaj ste prišli?
32
00:02:37,533 --> 00:02:38,909
Da bi…
33
00:02:40,035 --> 00:02:41,787
Da bi se pogovorili o S-1.
34
00:02:44,498 --> 00:02:46,583
Ni popoln?
35
00:02:46,667 --> 00:02:48,293
Nam se že tako zdi.
36
00:02:48,377 --> 00:02:51,129
- Ja. Super je.
- Vsekakor.
37
00:02:54,007 --> 00:02:58,178
Kaj torej pravijo?
38
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Motijo jih izgube.
39
00:03:00,848 --> 00:03:04,977
In… In slike.
40
00:03:05,060 --> 00:03:06,687
- Slike?
- Zaradi slik se razburjajo?
41
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
Slike ga izboljšajo.
42
00:03:08,063 --> 00:03:10,899
Vem. Trapasto je, toda…
43
00:03:10,983 --> 00:03:14,027
Nekateri mislijo,
da tradicionalen S-1
44
00:03:14,111 --> 00:03:16,822
ne bi smel imeti slik.
45
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
- Zato sva jih vključila.
- Ja!
46
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
Zato sva to naredila.
47
00:03:21,785 --> 00:03:22,703
Začnimo.
48
00:03:23,287 --> 00:03:28,250
Nepremičninska industrija
trenutno doživlja…
49
00:03:28,959 --> 00:03:32,796
Nepremičninska industrija
trenutno doživlja…
50
00:03:34,006 --> 00:03:36,425
precejšnjo spremembo…
51
00:03:37,092 --> 00:03:41,180
Precejšnjo spremembo…
52
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Pizda!
53
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
S-1 je finančni dokument,
ki ga nihče ne bere.
54
00:03:50,564 --> 00:03:52,399
Berejo pa Wall Street Journal,
55
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
ki piše članek.
56
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
- Kako to misliš?
-Članek? O čem?
57
00:03:56,737 --> 00:03:59,031
O žurih pozno v noč, tekili,
58
00:03:59,114 --> 00:04:01,742
ceglu trave v škatli od kosmičev
59
00:04:01,825 --> 00:04:04,786
- na mednarodnem letu.
- Kockica je bila.
60
00:04:04,870 --> 00:04:08,123
Ljuba marija!
Wall Street Journal?
61
00:04:08,207 --> 00:04:11,043
- V redu, v redu.
- Grem.
62
00:04:11,126 --> 00:04:14,254
- Ne smeš dovoliti objave tega članka.
- Ja.
63
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
Ne smeš jim dovoliti,
da ga objavijo!
64
00:04:16,714 --> 00:04:17,716
Oprosti.
65
00:04:17,798 --> 00:04:19,426
Ne smete objaviti tega.
66
00:04:20,469 --> 00:04:23,096
Ker ni res, Eliot.
67
00:04:23,180 --> 00:04:26,058
Ne, investitorji
ne izgubljajo zaupanja v IPO.
68
00:04:26,808 --> 00:04:30,312
Investitorji izgubljajo
zaupanje v IPO.
69
00:04:32,272 --> 00:04:33,482
Preložiti ga moramo.
70
00:04:33,982 --> 00:04:35,108
Ne, ne.
71
00:04:35,192 --> 00:04:38,862
Ne, ne, ne bomo ga preložili.
Ne bomo, Jamie.
72
00:04:39,738 --> 00:04:42,366
Če ne bomo,
bomo morali znižati vrednost.
73
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
Za koliko?
74
00:04:45,327 --> 00:04:46,411
Na kakih dvajset.
75
00:04:46,495 --> 00:04:50,290
Vrednost hočeš znižati
za 27 milijard $?
76
00:04:50,374 --> 00:04:53,919
Veš, zakaj investitorji
izgubijo zaupanje?
77
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
Zaradi tega. Tega.
78
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
To je zahteven čas za samoroge.
79
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
Veliko jih je pod drobnogledom.
80
00:05:00,634 --> 00:05:04,096
Uber, Lyft, Peloton, Slack,
vsi imajo težave po IPO.
81
00:05:04,179 --> 00:05:05,597
Čisto vsi.
82
00:05:06,431 --> 00:05:09,393
Stampedo samorogov
je postal masaker.
83
00:05:09,476 --> 00:05:10,477
GA. OCASIO–CORTEZ
84
00:05:10,561 --> 00:05:14,022
Za pojasnitev predloga,
ravno prejšnji teden
85
00:05:14,106 --> 00:05:16,108
smo videli težavo z WeWorkom.
86
00:05:16,191 --> 00:05:19,820
WeWork prehaja
z zasebnega trga
87
00:05:19,903 --> 00:05:23,240
in se pripravlja
na ponudbo delnic javnosti.
88
00:05:23,323 --> 00:05:28,453
Prvotna ocena je bila
47 milijard dolarjev,
89
00:05:28,537 --> 00:05:33,166
čez noč pa so jo meni nič tebi nič
znižali na 20 milijard.
90
00:05:33,250 --> 00:05:35,878
Če ste investirali v WeWork,
91
00:05:35,961 --> 00:05:39,256
- ko naj bi bil vreden 47 milijard…
-Čas se je iztekel.
92
00:05:39,339 --> 00:05:40,883
…so vas ogoljufali.
93
00:05:42,593 --> 00:05:44,344
Njeno kampanjo sem podprla.
94
00:05:44,428 --> 00:05:47,055
Klinc jo gleda.
Jebena socialistka je.
95
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
Napačno je predstavila
zasebne trge.
96
00:05:49,975 --> 00:05:52,060
Vi imate opravka
s prefinjenimi investitorji.
97
00:05:52,144 --> 00:05:55,272
Nehaj mi pošiljati
dnevne povzetke časopisov.
98
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
Vsi samo kritizirajo
99
00:05:57,482 --> 00:06:00,652
in negativnim mislim
se prepuščam.
100
00:06:02,905 --> 00:06:03,906
Greva.
101
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
Zakaj nas tako zelo sovražijo?
102
00:06:08,368 --> 00:06:10,579
Samo svet smo hoteli rešiti.
103
00:06:11,330 --> 00:06:13,165
Zmogli bomo. Damian!
104
00:06:13,248 --> 00:06:15,501
Zmogli bomo. Bomo, Damian!
105
00:06:15,584 --> 00:06:19,087
Zadaj je preveč hrupa.
Prosim vas za tišino.
106
00:06:19,171 --> 00:06:20,672
Mirno. Umirite se.
107
00:06:20,756 --> 00:06:23,425
- Oprijemljivo.
- Dobro je. Dobro je.
108
00:06:23,509 --> 00:06:25,302
- Res?
- Ta vrstica je res težka.
109
00:06:25,385 --> 00:06:28,805
Surovine in…
Čutiš napetost v grlu?
110
00:06:28,889 --> 00:06:29,973
Takole naredi.
111
00:06:32,809 --> 00:06:36,104
Ponovi za menoj.
Pešec gre čez cestišče.
112
00:06:36,188 --> 00:06:39,691
Pešeč gre… Pešec gre čez…
113
00:06:39,775 --> 00:06:42,819
- Ja.
- Pešec gre čez cestišče.
114
00:06:42,903 --> 00:06:45,322
Pešeč gre čez čestišče.
115
00:06:45,405 --> 00:06:46,281
- Uspelo mi je.
- Super.
116
00:06:46,365 --> 00:06:48,534
- Pešeč gre…
- Esther.
117
00:06:49,034 --> 00:06:51,286
Pešec gre čez cestišče.
118
00:06:51,954 --> 00:06:53,413
Navduši nas. In…
119
00:06:53,497 --> 00:06:54,498
Akcija.
120
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
Slabo je, Adam. Slabo.
121
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
TEDEN DNI PREJ
122
00:06:57,751 --> 00:07:01,046
Par slabih člankov zaradi trapastega
finančnega dokumenta. Minilo bo.
123
00:07:01,129 --> 00:07:03,257
Imel si vrhunsko poslovno idejo,
124
00:07:03,340 --> 00:07:07,553
zgradil nekaj, kar je daleč
preseglo moja pričakovanja,
125
00:07:07,636 --> 00:07:11,682
zdaj pa boš vse zafrknil
zaradi te bedarije?
126
00:07:12,474 --> 00:07:14,434
Kakšne bedarije, Bruce?
127
00:07:14,518 --> 00:07:16,520
- Bedarije?
- Načrtovanje nasledstva.
128
00:07:16,603 --> 00:07:20,732
- Kaj je s tem?
- Rebekah bo določila tvojega naslednika?
129
00:07:20,816 --> 00:07:24,152
WeWork bo javno podjetje,
ne monarhija.
130
00:07:24,236 --> 00:07:27,781
Toda je. Je kot monarhija.
131
00:07:27,865 --> 00:07:31,368
Moja družina je
moralni kompas tega podjetja.
132
00:07:31,451 --> 00:07:35,706
Vidiš?
Nehaj govoriti takšne stvari.
133
00:07:35,789 --> 00:07:39,751
Rotim te. Prosim.
134
00:07:42,421 --> 00:07:44,548
Kaj, če ti dam nekaj drugega?
Daj mi 24 ur.
135
00:07:44,631 --> 00:07:47,676
Benchmark je
v WeWork vložil 16,5 milijona
136
00:07:47,759 --> 00:07:50,721
in že ste prodali
za 300 milijonov delnic.
137
00:07:50,804 --> 00:07:55,893
Zaslužili ste 20-krat več in z IPO-jem
boste zaslužili še dodatno milijardo.
138
00:07:55,976 --> 00:08:00,063
Zato mi ne govori o bedarijah.
Zaradi moje bedarije si obogatel.
139
00:08:00,147 --> 00:08:03,358
Le z investitorji moram govoriti.
140
00:08:03,859 --> 00:08:05,527
Turneja se začne drugi teden.
141
00:08:05,611 --> 00:08:08,780
Za tiste, ki ne utegnejo,
bomo posneli video.
142
00:08:08,864 --> 00:08:12,284
Najeli smo snemalno ekipo
iz Hollywooda. Vse za kakovost.
143
00:08:12,367 --> 00:08:16,538
In verjemi,
priredili bomo vrhunsko predstavo.
144
00:08:19,958 --> 00:08:20,959
Dobro.
145
00:08:25,214 --> 00:08:26,798
Dobro. Dobro.
146
00:08:28,050 --> 00:08:29,092
Zdaj pa bo.
147
00:08:29,176 --> 00:08:32,386
Želim zgraditi dober posel
148
00:08:32,471 --> 00:08:34,389
- in odlično podjetje.
- Kaj?
149
00:08:34,472 --> 00:08:36,350
- Obljubim…
- Objavili bodo članek.
150
00:08:36,433 --> 00:08:38,602
-…da bom ostal zvest…
- Drek.
151
00:08:39,686 --> 00:08:41,855
-Še enkrat.
- Saj bo šlo.
152
00:08:42,648 --> 00:08:46,443
Želim zgraditi dober posel
in odlično podjetje.
153
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
Obljubim,
154
00:08:47,611 --> 00:08:52,783
da bom pri odločitvah ostal zvest temu,
kar je dolgoročno najboljše za We.
155
00:08:52,866 --> 00:08:54,368
NEUMANN BO MORDA
UNIČIL WEWORK
156
00:08:55,077 --> 00:08:57,538
Za naše zaposlene,
člane, partnerje,
157
00:08:57,621 --> 00:09:02,376
investitorje in, najpomembneje,
za naš planet.
158
00:09:02,876 --> 00:09:08,048
Pridružite se mi.
Skupaj zgradimo prihodnost.
159
00:09:08,131 --> 00:09:09,299
Dobro.
160
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
- Dobro? Dobro?
- Ja. Odlično.
161
00:09:13,720 --> 00:09:14,888
- Odlično.
- Odlično.
162
00:09:14,972 --> 00:09:16,223
- Odlično.
- Esther?
163
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
- Bilo je odlično. Uspelo ti je.
- Rekel je odlično.
164
00:09:18,809 --> 00:09:21,186
- Uspelo ti je. Upredmetil si.
- Si dvomila?
165
00:09:21,270 --> 00:09:23,355
- Nisem.
- Nisi.
166
00:09:23,438 --> 00:09:24,648
- Niti malo.
- Dobro.
167
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
Upredmetil si.
168
00:09:26,567 --> 00:09:28,026
Damian, kako je bilo?
169
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
Damian, moj PR-guru, kako je bilo?
170
00:09:32,865 --> 00:09:34,283
Mislim, da je konec.
171
00:09:35,242 --> 00:09:39,496
- Ja!
- V redu.
172
00:09:39,580 --> 00:09:42,249
- Jima boš povedal?
- Ni šans.
173
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
- Hvala vsem.
- Kam greš?
174
00:09:44,001 --> 00:09:46,044
Pisat o modi.
175
00:09:47,337 --> 00:09:49,840
SREDA, 18. SEPTEMBER 2019
176
00:09:54,386 --> 00:09:55,596
NEUMANN BO MORDA
UNIČIL WEWORK
177
00:09:55,679 --> 00:09:58,307
Smešen je.
"Neumann slovi po trditvah…"
178
00:09:58,390 --> 00:09:59,600
USTANOVITELJ OGROŽA PODJETJE
179
00:09:59,683 --> 00:10:04,104
"…da bo prvi trilijonar na svetu,
da bo predsednik sveta in bo živel večno."
180
00:10:04,188 --> 00:10:06,190
Zveni kot manijak.
181
00:10:06,273 --> 00:10:08,817
- Ponižujoče je.
- Tega ne bo preživel.
182
00:10:08,901 --> 00:10:10,736
Preživel? Že je mrtev.
183
00:10:10,819 --> 00:10:15,157
O nas govorim.
To je ponižujoče za nas.
184
00:10:15,240 --> 00:10:19,453
Bruce, mora iti.
Slovi po žurkah sredi tedna.
185
00:10:19,536 --> 00:10:20,954
Manijak.
186
00:10:21,038 --> 00:10:22,539
Tip je zmešan.
187
00:10:29,213 --> 00:10:32,925
Tisti, ki glasujete za,
dvignite roko in recite "za".
188
00:10:33,008 --> 00:10:34,009
Za.
189
00:10:39,973 --> 00:10:42,518
Pokliči njegovo pisarno,
naj pride sem.
190
00:10:42,601 --> 00:10:44,186
Ja, razumem, da je nujno.
191
00:10:53,070 --> 00:10:54,404
Dobro jutro!
192
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Pa dajmo.
193
00:11:36,238 --> 00:11:38,574
Kajti čez dva tedna
bomo začeli postopek IPO.
194
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Adam, IPO ne pride v poštev.
195
00:11:43,287 --> 00:11:44,830
Tega ne sprejmem.
196
00:11:44,913 --> 00:11:46,540
- Adam.
- Ne sprejmem.
197
00:11:46,623 --> 00:11:48,250
- Poleg tega…
- Adam. Adam.
198
00:11:48,333 --> 00:11:49,835
…ne verjamem, da zaupate…
199
00:11:49,918 --> 00:11:51,086
Adam.
200
00:11:52,087 --> 00:11:53,922
Odbor je zjutraj glasoval.
201
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
Izključiti te hočemo.
202
00:11:58,927 --> 00:11:59,970
Odvetnike pokliči.
203
00:12:00,053 --> 00:12:01,805
Ja. Katerega?
204
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Vse.
205
00:12:14,735 --> 00:12:15,652
Hvala.
206
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
No,
207
00:12:21,950 --> 00:12:25,537
nimam pojma,
kako ste prepričali investitorje,
208
00:12:25,621 --> 00:12:31,668
toda vaše "superdelnice"
vam dajo 20 glasov za vsako delnico.
209
00:12:32,252 --> 00:12:36,298
Dejansko nadzorujete 65 % glasov
o kateri koli poslovni zadevi.
210
00:12:36,381 --> 00:12:40,844
Prav imate,
ne morejo vas odpustiti.
211
00:12:40,928 --> 00:12:42,513
- Dobro.
- Odlično.
212
00:12:42,596 --> 00:12:46,767
- Midva bova odpustila njih.
- Katere?
213
00:12:47,351 --> 00:12:49,895
Čisto vse člane odbora.
214
00:12:53,649 --> 00:12:55,567
Robb, boš ti pojasnil?
215
00:13:01,365 --> 00:13:04,576
Pravno jih sicer lahko odpustite,
216
00:13:04,660 --> 00:13:08,580
toda potrebujete upravni odbor.
217
00:13:09,665 --> 00:13:10,666
Zakaj?
218
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
To je zakonsko določeno.
219
00:13:14,586 --> 00:13:15,963
Vprašanje je…
220
00:13:18,131 --> 00:13:19,925
ali lahko spremenimo zakon.
221
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
To bi kar trajalo.
222
00:13:30,352 --> 00:13:31,353
V redu.
223
00:13:31,979 --> 00:13:35,148
V odbor lahko imenujeva
kogarkoli, ne?
224
00:13:35,732 --> 00:13:37,985
Tistega, ki ga marava, mu zaupava.
225
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
- Tistega s pravo energijo.
- Ja. Ja.
226
00:13:42,072 --> 00:13:43,866
Jen, Matthew?
227
00:13:44,825 --> 00:13:47,286
Birdie. Phil.
228
00:13:47,369 --> 00:13:48,495
-Žal…
- Ja.
229
00:13:48,579 --> 00:13:52,374
…Newyorška borza in NASDAQ zahtevata,
da so neodvisni.
230
00:13:54,251 --> 00:13:58,172
Naloga odbora je
zagotoviti izkušnje in svetovanje.
231
00:13:58,255 --> 00:13:59,339
Madona.
232
00:14:00,465 --> 00:14:03,969
V redu, kaj pa…
233
00:14:05,095 --> 00:14:06,138
Elon?
234
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
No…
235
00:14:08,140 --> 00:14:09,600
Elon.
236
00:14:09,683 --> 00:14:13,604
Elon je iz primerljivega podjetja.
Vse, kar on ve, veš tudi sam.
237
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
- Kaj pa…
- Drži.
238
00:14:15,147 --> 00:14:18,483
Kaj pa Warren? Ali Bill?
239
00:14:18,567 --> 00:14:19,610
Obama.
240
00:14:20,569 --> 00:14:22,946
Barack je super, a ni poslovnež.
241
00:14:23,030 --> 00:14:26,909
Če hočeta odpustiti odbor,
242
00:14:26,992 --> 00:14:29,036
vaju čaka
dolgotrajna sodna bitka.
243
00:14:29,119 --> 00:14:33,957
Glede na povedano
nimata časa za to.
244
00:14:34,041 --> 00:14:36,919
Vidva nimata pravne težave.
245
00:14:37,961 --> 00:14:39,338
Imata težavo s podobo.
246
00:14:40,088 --> 00:14:45,052
Javni trgi hočejo,
da podjetje upravlja zanesljiva oseba.
247
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
In ne rokovski zvezdnik.
248
00:14:49,431 --> 00:14:51,558
Ni dovolj resen.
249
00:14:51,642 --> 00:14:52,768
- Točno tako.
- V redu.
250
00:14:52,851 --> 00:14:56,230
Pokaži jim,
da lahko vodiš javno podjetje.
251
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
Resnost. Resnost.
252
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Odlično.
253
00:15:02,986 --> 00:15:04,988
BOLJ BARANTAJ
254
00:15:06,073 --> 00:15:07,699
Kje je Adam?
255
00:15:08,325 --> 00:15:11,828
- Domorodci so nemirni.
- Nihče več ne uporablja tega izraza.
256
00:15:11,912 --> 00:15:14,456
Nekaj jim moramo povedati.
257
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
- Jaz?
- Ti si soustanovitelj podjetja.
258
00:15:20,587 --> 00:15:21,839
Saj ti bo šlo.
259
00:15:21,922 --> 00:15:23,924
- Super boš.
- Nagovori njihov strah.
260
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
- Prav.
- Poznajo te.
261
00:15:25,843 --> 00:15:27,594
- Zravnaj se.
- Povej, da je vse v redu.
262
00:15:27,678 --> 00:15:29,513
- Za vse bo poskrbljeno.
- Vse bo v redu.
263
00:15:29,596 --> 00:15:32,266
- Mirno.
- Sprosti se. Sprosti se.
264
00:15:32,349 --> 00:15:33,392
V redu je.
265
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Družba.
266
00:15:37,604 --> 00:15:39,523
Halo? Družba.
267
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Lahko samo malo?
268
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
Hej.
269
00:15:48,490 --> 00:15:49,741
Lahko samo malo?
270
00:15:50,284 --> 00:15:52,119
Družba, prosim.
271
00:15:53,537 --> 00:15:55,289
Družba. Pardon.
272
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Pozdravljeni.
273
00:15:59,918 --> 00:16:01,044
Vesel ponedeljek.
274
00:16:01,128 --> 00:16:05,966
Dobro jutro.
Hvala bogu, da je ponedeljek, ne?
275
00:16:06,758 --> 00:16:08,093
Je Adam odpuščen?
276
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
Kaj? Ne.
277
00:16:10,971 --> 00:16:13,724
Vse je pod nadzorom.
278
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
Kaj pa IPO?
279
00:16:15,309 --> 00:16:18,353
- Kaj je z našimi delnicami?
- Bomo mi odpuščeni?
280
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Ne. Nihče ne bo odpuščen. Še.
281
00:16:21,190 --> 00:16:22,983
-Še?
- Kaj to pomeni?
282
00:16:23,650 --> 00:16:26,945
Poslušajte. Hej, družba.
283
00:16:28,280 --> 00:16:32,701
Vem, da si vsi želite zagotovilo.
284
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
To si tudi zaslužite.
285
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Nekaj stvari lahko povem.
286
00:16:39,750 --> 00:16:43,003
Recimo, da bo vse…
287
00:16:44,630 --> 00:16:46,298
Čisto vse…
288
00:16:47,591 --> 00:16:51,762
Čisto vse se bo izteklo.
289
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
Nikar ne skrbi
290
00:16:57,476 --> 00:16:58,894
za nič.
291
00:17:01,230 --> 00:17:05,150
Kajti čisto vse se bo izteklo.
292
00:17:06,568 --> 00:17:08,028
Nikar ne skrbi…
293
00:17:08,111 --> 00:17:10,531
Hvala bogu, Adam je tu.
294
00:17:16,328 --> 00:17:17,329
Adam.
295
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Kolegi,
296
00:17:24,670 --> 00:17:28,257
prijatelji in družinski člani.
297
00:17:30,133 --> 00:17:32,177
To je ključen trenutek.
298
00:17:33,178 --> 00:17:37,558
Tako zelo sem ponosen in hvaležen,
da ste se danes zbrali tu.
299
00:17:43,814 --> 00:17:45,899
Marsikaj se šušlja.
300
00:17:47,818 --> 00:17:51,363
Veliko je čenč in govoric.
301
00:17:52,322 --> 00:17:53,448
O meni.
302
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
O nas.
303
00:17:58,829 --> 00:18:03,292
To ljudje delajo, ko jih je strah.
304
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
Ali razumete,
kaj smo vsi mi naredili?
305
00:18:07,921 --> 00:18:10,757
Razumete?
306
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
Razjezili smo jih.
307
00:18:13,135 --> 00:18:14,845
Razjezili smo jih.
308
00:18:14,928 --> 00:18:18,765
Razburili smo industrijo,
vredno trilijon dolarjev.
309
00:18:18,849 --> 00:18:23,645
Po tem bomo močnejši,
bolj neustrašni in revolucionarnejši
310
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
kot kdaj koli prej!
311
00:18:26,315 --> 00:18:27,524
Ja!
312
00:18:27,608 --> 00:18:30,527
Bolj bomo predani
in še bolj odločeni.
313
00:18:31,153 --> 00:18:35,532
Predani bomo naši nalogi
povečati zavedanje sveta.
314
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Hvala, Rivka.
315
00:18:37,284 --> 00:18:42,873
In jaz, jaz bom vedno
direktor WeWorka!
316
00:18:48,712 --> 00:18:49,963
Ja…
317
00:18:51,715 --> 00:18:54,259
- Jaz rečem "mi", vi rečete…
- Delamo.
318
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
- Mi!
- Delamo.
319
00:18:55,594 --> 00:18:57,012
Odstopi s položaja.
320
00:19:00,557 --> 00:19:01,683
Kdo je to rekel?
321
00:19:05,437 --> 00:19:06,438
Kdo je bil?
322
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Kako si drzneš?
323
00:19:15,989 --> 00:19:17,533
V redu je. V redu je.
324
00:19:23,705 --> 00:19:24,831
Izgubili ste jih.
325
00:19:24,915 --> 00:19:28,252
Vaši interesi
se razlikujejo od njihovih.
326
00:19:28,335 --> 00:19:31,797
Ne, ne verjamem.
Samo prestrašeni so.
327
00:19:31,880 --> 00:19:34,508
Ne. Jezni so.
328
00:19:35,425 --> 00:19:40,472
Dve leti, pet let, deset let
so garali za nizke plače
329
00:19:40,556 --> 00:19:42,724
in čakali izplačilo,
ki pa ga morda ne bo.
330
00:19:42,808 --> 00:19:44,685
- Ne, ne. Bo. Bo.
- No…
331
00:19:44,768 --> 00:19:46,687
- Počutijo se izkoriščeno…
- Bo.
332
00:19:46,770 --> 00:19:48,730
…in okrivili bodo vas.
333
00:19:48,814 --> 00:19:51,608
Kaj mislite,
od kod Wall Street Journalu informacije?
334
00:19:52,401 --> 00:19:54,486
Neimenovani viri?
335
00:19:56,196 --> 00:19:57,281
Tam so.
336
00:19:58,740 --> 00:19:59,992
V vojni ste.
337
00:20:00,993 --> 00:20:04,329
Bojevali se boste na več frontah.
V sejni sobi, medijih,
338
00:20:04,413 --> 00:20:07,541
celo na hodnikih
vašega lastnega podjetja.
339
00:20:08,125 --> 00:20:10,294
Nikomur ne zaupajta.
340
00:20:10,377 --> 00:20:13,881
Smo v romanu Johna Grishama?
341
00:20:13,964 --> 00:20:17,384
Plačujeta me, da sem dramatična.
Zato se temu reče krizni PR.
342
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
Rebekah, morate razumeti,
343
00:20:20,053 --> 00:20:22,806
da z Adamom nista človeka.
344
00:20:23,765 --> 00:20:26,768
- Nisva človeka?
- Ne. Proizvoda sta.
345
00:20:26,852 --> 00:20:30,189
Mediji so nekoč javnost prepričali,
da sta samoroga,
346
00:20:30,731 --> 00:20:32,524
zdaj pa jo prepričujejo,
da sta hudodelca.
347
00:20:32,608 --> 00:20:36,111
Dobro, zadevo očitno
moramo spremeniti.
348
00:20:36,195 --> 00:20:39,489
Prevzeti moramo nadzor.
Dajte naju na CNBC.
349
00:20:39,573 --> 00:20:40,574
- Ne.
- Dobra zamisel.
350
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
- Meni se zdi…
- Ne. Ne.
351
00:20:42,242 --> 00:20:45,829
Iz tega delajo cirkus.
Ne pomagajmo jim.
352
00:20:46,830 --> 00:20:48,457
Ostanita skrita.
353
00:20:49,541 --> 00:20:51,919
Ponavljam, to je vojna.
354
00:20:52,461 --> 00:20:55,255
Oni pa so vaša pehota.
355
00:20:56,006 --> 00:20:58,509
Bog pomagaj sovražniku,
saj so neizprosni.
356
00:20:59,009 --> 00:21:01,595
Navzven niso posebni,
a ko jih napolnim z stimulansi
357
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
in se lotijo dela, bo hudo.
358
00:21:06,225 --> 00:21:08,769
Preverita, ali imata v pisarnah
prisluškovalne naprave.
359
00:21:09,311 --> 00:21:10,437
Kaj?
360
00:21:11,271 --> 00:21:15,108
Imeti moramo odprte oči,
Biti moramo sistematični in strateški.
361
00:21:15,943 --> 00:21:18,237
Nobenih mejlov ali SMS-ov.
362
00:21:18,820 --> 00:21:20,697
Nobenih klicev,
ki bi jih kdo slišal.
363
00:21:20,781 --> 00:21:23,909
Nobenih napak. Sta razumela?
364
00:21:26,453 --> 00:21:27,496
Adam?
365
00:21:34,044 --> 00:21:36,338
Hočete vojno? Dobili jo boste.
366
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
V redu. Dobili boste vojno!
367
00:21:43,887 --> 00:21:45,556
V vojno gremo!
368
00:21:45,639 --> 00:21:47,015
V vojno, razumete?
369
00:21:47,099 --> 00:21:47,933
- Phil.
- Ja?
370
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
- Vse spakiraj.
- V redu.
371
00:21:50,018 --> 00:21:52,229
Ne pozabi table, razumeš?
Ne pozabi je.
372
00:21:52,312 --> 00:21:54,439
- V redu.
- Adam. Adam!
373
00:21:54,523 --> 00:21:56,149
Gremo, gremo.
374
00:21:56,817 --> 00:21:58,861
Prostor. Potiskaj.
375
00:21:58,944 --> 00:22:00,654
- Potiskam.
- Potiskaj.
376
00:22:01,196 --> 00:22:03,824
- Umik.
- Adam. Adam.
377
00:22:04,950 --> 00:22:06,702
To je lastniški izdelek. Razumeš?
378
00:22:06,785 --> 00:22:09,037
-Če bom to kjerkoli videl…
- Zeleno imamo.
379
00:22:09,121 --> 00:22:11,248
…te bom tožil, razumeš? Phil.
380
00:22:11,331 --> 00:22:13,876
- Slikaj ga. Vzemi njegove podatke.
- Jebi se.
381
00:22:13,959 --> 00:22:15,043
Slikaj ga.
382
00:22:15,127 --> 00:22:17,337
- Rivka, pokrij tablo.
- Poskušam.
383
00:22:17,421 --> 00:22:19,298
- Pokrij tablo.
- Saj jo.
384
00:22:19,381 --> 00:22:22,176
Spravimo to v stanovanje. Držiš?
385
00:22:22,259 --> 00:22:23,385
- Ja.
- Saj bo šlo.
386
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
- Takole.
- Dobro.
387
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
Dobro.
388
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
V redu je.
389
00:22:28,891 --> 00:22:31,685
Prosim,
ne prislonite table ob steno.
390
00:22:31,768 --> 00:22:34,771
Lepo prosim,
da si obujete copate.
391
00:22:34,855 --> 00:22:36,481
Ingrid! Ingrid.
392
00:22:36,565 --> 00:22:38,775
Otroke bova morala poslati
v Hamptons.
393
00:22:38,859 --> 00:22:42,696
V redu. Mamica te ima rada.
Claudia, si prinesla copate?
394
00:22:42,779 --> 00:22:46,700
Prosim?
Žal mi je, nimam komentarja.
395
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
Pozanimala se bom
in vas poklicala.
396
00:22:49,870 --> 00:22:52,998
Ne, ne, ne. Ne, ne, ne.
397
00:22:53,081 --> 00:22:57,127
- Nič "poklicala". Razumeš?
- Kavč je iz ročno tkanega platna,
398
00:22:57,211 --> 00:22:59,379
zato ga bom pokrila z brisačami.
399
00:22:59,463 --> 00:23:00,631
Mojbog.
400
00:23:01,340 --> 00:23:03,133
- Angela, brisače.
- Prosim?
401
00:23:03,217 --> 00:23:05,844
Ne, ne komentiramo.
402
00:23:05,928 --> 00:23:07,888
Ne komentiramo. Brez komentarja.
403
00:23:07,971 --> 00:23:10,474
Zaenkrat ne bom komentiral.
404
00:23:11,183 --> 00:23:12,976
Komentiraj. Prosim, komentiraj.
405
00:23:13,060 --> 00:23:16,813
Komentiraj. Komentiraj. Daj.
406
00:23:16,897 --> 00:23:19,316
To je vojna? To?
407
00:23:19,942 --> 00:23:25,280
Moja sedemletnica bi se bolj navdušeno
oglasila in rekla, da nima komentarja.
408
00:23:25,364 --> 00:23:26,365
Prosim!
409
00:23:26,448 --> 00:23:29,284
Adam, bodi spoštljiv.
410
00:23:29,368 --> 00:23:30,702
So najboljši v tem poslu.
411
00:23:30,786 --> 00:23:34,540
Konkurenca očitno ni prav velika.
412
00:23:34,623 --> 00:23:36,583
Pokličite drugi teden.
413
00:23:37,167 --> 00:23:39,253
Brez komentarja.
414
00:23:40,546 --> 00:23:42,047
Res nimam…
415
00:23:42,130 --> 00:23:43,465
Oprosti.
416
00:23:44,591 --> 00:23:46,760
- Oprosti.
- Nazaj vas pokličem.
417
00:23:47,719 --> 00:23:49,972
- Kako ti je ime?
- Chris.
418
00:23:50,055 --> 00:23:53,642
Chris, nič več "brez komentarja".
Razumeš?
419
00:23:53,725 --> 00:23:54,935
Nič več "brez komentarja".
420
00:23:55,018 --> 00:23:57,354
Ne plačujem vas
milijon dolarjev na uro
421
00:23:57,437 --> 00:23:59,648
ali kolikor pač,
da govorite "brez komentarja".
422
00:24:00,816 --> 00:24:06,780
Če kdo vpraša o tekili,
ga vprašaj:
423
00:24:06,864 --> 00:24:09,741
"Greste kdaj na službeno zabavo,
na pijačo po službi?
424
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
Poznate službena kosila?"
425
00:24:11,910 --> 00:24:15,706
Alkohol je od nekdaj del posla.
Razumeš?
426
00:24:15,789 --> 00:24:18,000
- Strinjaš se. Strinjaš se. Hvala.
- Adam.
427
00:24:18,083 --> 00:24:19,251
Najlepša hvala. Ne, ne.
428
00:24:19,334 --> 00:24:21,211
- Privoščiva si odmor. Srček.
- Trenutek.
429
00:24:21,295 --> 00:24:25,132
Nekaj bi mu rad dopovedal.
Prosim.
430
00:24:25,215 --> 00:24:30,012
Če omenijo
bedarijo s trilijonarjem,
431
00:24:30,095 --> 00:24:35,809
jim odgovorite:
"Kakšen je časopisni naslov?
432
00:24:36,643 --> 00:24:39,813
Priseljenski poslovnež
si drzne biti preveč ambiciozen?"
433
00:24:40,814 --> 00:24:45,027
In če si drznejo omeniti
mojo ženo,
434
00:24:46,111 --> 00:24:49,573
se bom jaz pogovoril z njimi.
435
00:24:49,656 --> 00:24:52,034
- Razumete? Jaz se bom pogovoril.
- Adam, v redu je.
436
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
Dobili bodo izjavo.
437
00:24:54,494 --> 00:24:56,538
Ne plačujete nas, da se branimo.
438
00:24:56,622 --> 00:24:58,332
Zakaj pa?
439
00:24:58,415 --> 00:25:00,667
- Da preusmerimo pozornost.
- Kaj? In?
440
00:25:00,751 --> 00:25:03,212
- Hvala.
- Da jih utrudimo z molkom.
441
00:25:03,295 --> 00:25:04,880
- Da smo dolgočasni.
- V redu je.
442
00:25:04,963 --> 00:25:08,592
V tem so vsekakor najboljši.
443
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
- Najlepša hvala.
- Plačujeta nas, da razpršimo napetost.
444
00:25:11,637 --> 00:25:13,555
- Veva. Hvala.
- Pustita nas, da delamo.
445
00:25:13,639 --> 00:25:15,766
Povedali ste svoje.
Hvaležna sva vam.
446
00:25:17,309 --> 00:25:19,728
- Pomiri se.
- Ne, ne.
447
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
- Ne. Adam.
- Zdaj ni čas za to.
448
00:25:21,980 --> 00:25:23,982
Ne moreš zaščititi družine,
če nisi miren.
449
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
Zapri oči.
450
00:25:30,155 --> 00:25:31,240
Zdaj pa vdihni.
451
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
Izdihni.
452
00:25:36,453 --> 00:25:37,829
Začuti svojo jezo.
453
00:25:39,081 --> 00:25:41,375
Skozi glavo izstopa ven.
454
00:25:42,501 --> 00:25:44,336
Predstavljaj si zlato svetlobo.
455
00:25:50,509 --> 00:25:52,302
Se bolje počutiš?
456
00:25:54,096 --> 00:25:55,097
Ja?
457
00:25:56,056 --> 00:25:58,392
V redu. Poglej me.
458
00:25:59,476 --> 00:26:01,395
Nepomembni ravnajo
na podlagi čustev.
459
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
Midva nisva nepomembna.
460
00:26:04,356 --> 00:26:07,150
Teh ljudi in njihove negativnosti
nočem v svoji hiši.
461
00:26:07,234 --> 00:26:10,320
Tla mi uničujejo. Prav?
462
00:26:12,573 --> 00:26:15,492
Pogovori se z Bruceom.
Povej mu, da lahko to urediš.
463
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
Hoče verjeti vate. Vedno je.
464
00:26:20,956 --> 00:26:22,165
Ja.
465
00:26:22,958 --> 00:26:24,710
- Prav.
- Prav.
466
00:26:24,793 --> 00:26:27,337
- Z Bruceom bom govoril.
- Ja. Dobro.
467
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
- Kličem Brucea.
- Prav.
468
00:26:35,470 --> 00:26:36,930
Hvala, da si se oglasil.
469
00:26:39,266 --> 00:26:40,517
K tebi prihajam.
470
00:26:41,852 --> 00:26:43,228
Zdaj.
471
00:26:45,981 --> 00:26:49,193
Super. Ohrani ton in namen.
472
00:26:50,819 --> 00:26:52,196
Lahko upredmetiš.
473
00:27:09,546 --> 00:27:10,756
Bruce.
474
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
Adam.
475
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
Matthew.
476
00:27:16,386 --> 00:27:17,471
In Jacob.
477
00:27:18,013 --> 00:27:22,559
Poklicala sta me
in mi povedala določene stvari.
478
00:27:22,643 --> 00:27:26,396
Razumem, razumem.
Kako se že reče?
479
00:27:26,897 --> 00:27:30,442
Kot podgane,
ki zapuščajo potapljajočo se ladjo.
480
00:27:31,151 --> 00:27:33,820
Naša ladja
se na žalost ne potaplja.
481
00:27:33,904 --> 00:27:36,240
Je pa dobro vedeti,
kdo sta podgani.
482
00:27:36,323 --> 00:27:38,575
Hočeva,
kar je najboljše za podjetje.
483
00:27:38,659 --> 00:27:42,204
Najboljše je to,
da sem jaz direktor.
484
00:27:42,287 --> 00:27:45,749
- Adam…
- Vedno je bilo in vedno bo.
485
00:27:45,832 --> 00:27:49,753
Prosim.
Ta genija boš poslušal?
486
00:27:49,837 --> 00:27:51,922
Eden hodi naokrog,
oblečen v sireno,
487
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
drugemu pa na čelu piše "tič".
488
00:27:54,550 --> 00:28:00,639
Pošlji otroka domov,
da se lahko odrasla pogovoriva.
489
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
- Ne, Adam.
- Naj gresta.
490
00:28:02,266 --> 00:28:04,643
Ne vidim razloga,
zakaj bi morala oditi.
491
00:28:04,726 --> 00:28:08,272
Prav. Naučita se kaj.
Zapisujta si.
492
00:28:08,897 --> 00:28:10,983
Zapisujta si.
Nečesa vaju bom naučil.
493
00:28:11,483 --> 00:28:12,526
Dobro.
494
00:28:13,610 --> 00:28:14,736
Poslušaj me.
495
00:28:14,820 --> 00:28:18,490
To sem pripravljen storiti,
da utišam nesmiselne govorice.
496
00:28:18,574 --> 00:28:23,203
Prvič, zmanjšal bom glasove
z 20 na delnico na 10.
497
00:28:23,787 --> 00:28:27,291
Drugič, v odbor bom imenoval
neodvisnega direktorja.
498
00:28:27,374 --> 00:28:28,667
Sem vedel, da ti bo všeč.
499
00:28:29,334 --> 00:28:33,213
Tretjič, Rebekah ne bo izbrala
mojega naslednika.
500
00:28:33,297 --> 00:28:38,260
In zadnjič,
čeprav odbor ni nikoli nasprotoval
501
00:28:38,343 --> 00:28:44,474
in je bilo vse pošteno, kot veš,
bom vrnil 5,9 milijona,
502
00:28:44,558 --> 00:28:47,227
kolikor mi je podjetje plačalo
za blagovno znamko We.
503
00:28:48,770 --> 00:28:50,814
Kot vidiš, dajem, Bruce.
504
00:28:50,898 --> 00:28:54,818
Dajem.
Dajem in pripravljen sem sprejeti.
505
00:28:57,529 --> 00:28:59,156
Enkrat si stavil name.
506
00:28:59,990 --> 00:29:01,867
Stavi še enkrat.
507
00:29:01,950 --> 00:29:04,286
Razumeš? Verjemi vame.
508
00:29:08,498 --> 00:29:09,917
Škodljiv si.
509
00:29:12,044 --> 00:29:14,546
Uničil si podjetje.
510
00:29:19,426 --> 00:29:20,677
Če ne boš odstopil,
511
00:29:21,803 --> 00:29:23,639
ti bom zlomil klinčevo roko.
512
00:29:27,226 --> 00:29:28,268
Bruce.
513
00:29:35,526 --> 00:29:37,402
Vem, vem, toda hvala.
514
00:29:38,153 --> 00:29:39,696
Opravičujem se za zamudo.
515
00:29:40,614 --> 00:29:43,242
Vidim, da sta že začela.
516
00:29:43,325 --> 00:29:46,787
Jamie, naredil sem vse,
kar si mi naročil.
517
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
- Vse.
- Ničesar nisi naredil.
518
00:29:49,373 --> 00:29:51,124
Naredil sem vse,
kar si mi naročil.
519
00:29:51,208 --> 00:29:54,878
Ne moremo izvesti IPO-ja,
če si ti direktor.
520
00:29:54,962 --> 00:29:57,047
- Nihče ne bo kupil delnic. Adam.
- Ne, ne.
521
00:29:59,508 --> 00:30:01,260
Bruce, jaz…
522
00:30:01,343 --> 00:30:04,346
Ne, ne.
Vedno bom direktor WeWorka.
523
00:30:04,429 --> 00:30:05,597
Prav.
524
00:30:07,933 --> 00:30:11,311
- Pogovorimo se o prihodnosti.
- Prosim. Prihodnost.
525
00:30:11,395 --> 00:30:16,066
WeWorku bo zelo hitro zmanjkalo denarja
in bo šel v stečaj.
526
00:30:16,984 --> 00:30:19,111
Delnice ne bodo vredne nič.
527
00:30:19,194 --> 00:30:23,657
Moral boš odplačati
osebna posojila
528
00:30:23,740 --> 00:30:26,118
v višini 380 milijonov $.
Uničen boš, Adam.
529
00:30:27,077 --> 00:30:30,497
Toda ja, še vedno boš direktor.
530
00:30:36,503 --> 00:30:39,298
Midva nisva tvoja sovražnika.
Ti si.
531
00:30:41,675 --> 00:30:43,135
Si svoj najhujši sovražnik.
532
00:30:53,187 --> 00:30:54,563
Drek.
533
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
In?
534
00:31:00,027 --> 00:31:01,153
Drek!
535
00:31:03,614 --> 00:31:05,490
Zaseda je bila.
536
00:31:05,574 --> 00:31:07,117
"Neimenovan vir pravi,
537
00:31:07,201 --> 00:31:10,871
da je Bruce Dunlevie grozil,
da bo Adamu Neumannu zlomil roko,
538
00:31:11,371 --> 00:31:13,790
če ne odstopi
s položaja direktorja."
539
00:31:14,374 --> 00:31:16,251
To so ravno objavili
na BuzzFeedu.
540
00:31:16,835 --> 00:31:19,004
Sem vam rekla,
da ostanite skriti.
541
00:31:19,087 --> 00:31:20,506
Judež!
542
00:31:21,381 --> 00:31:23,509
Judež in Judež.
543
00:31:26,136 --> 00:31:30,098
Masa, vem, da je pozno.
Hvala, da si se oglasil. Kratek bom.
544
00:31:30,682 --> 00:31:32,684
- Adam.
- Lahko izgubiš milijarde
545
00:31:32,768 --> 00:31:35,229
in le jaz lahko obvarujem
to investicijo.
546
00:31:35,312 --> 00:31:39,983
Moram ostati direktor, IPO je nujen,
sicer bo podjetju zmanjkalo denarja.
547
00:31:40,067 --> 00:31:42,319
Pozabi na IPO.
548
00:31:42,402 --> 00:31:44,446
Če boš šel v to,
549
00:31:45,864 --> 00:31:49,618
boš osramotil sebe,
podjetje in mene.
550
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Odstopi.
551
00:31:51,828 --> 00:31:55,415
Masa, poslušaj me.
Z vsem spoštovanjem, ne bom odstopil.
552
00:31:55,999 --> 00:31:57,876
Ne bom ti dovolil, da nadaljuješ.
553
00:31:57,960 --> 00:31:59,753
Kako to misliš?
554
00:31:59,837 --> 00:32:02,089
Ne bom ti dovolil.
555
00:32:02,172 --> 00:32:06,635
Uporabil bom svojo moč in sredstva,
da preprečim IPO,
556
00:32:06,718 --> 00:32:09,263
ti pa boš ostal brez vsega.
557
00:32:32,494 --> 00:32:34,997
Ni vzroka za skrb. Adam je…
558
00:32:36,707 --> 00:32:39,084
Veš, da ne maram,
ko tako govoriš o njem.
559
00:32:40,460 --> 00:32:42,671
Ne. Ne, ni v redu…
560
00:32:42,754 --> 00:32:44,923
Pred blokom je vohun!
561
00:32:45,007 --> 00:32:47,634
Vohun. Vohun!
562
00:32:47,718 --> 00:32:49,136
Nazaj te pokličem, ati.
563
00:32:49,219 --> 00:32:51,513
Masa in Bruce sta najela vohune.
564
00:32:51,597 --> 00:32:52,806
Srček.
565
00:32:53,599 --> 00:32:55,392
Pred blokom niso vohuni.
566
00:32:55,475 --> 00:32:57,603
- Vohun je.
- Lahko bi bil.
567
00:32:57,686 --> 00:33:00,272
Ja, ja.
568
00:33:00,355 --> 00:33:03,609
Izgleda kot
bivši agent Mosada, ne?
569
00:33:03,692 --> 00:33:04,693
Zakaj?
570
00:33:04,776 --> 00:33:06,945
- V težavah smo.
- Zakaj misliš, da je vohun?
571
00:33:07,029 --> 00:33:11,700
Ker namensko stoji pred blokom
in posluša moj pogovor. Prisluškuje.
572
00:33:11,783 --> 00:33:14,077
- Je imel sivkasto brado?
- Ja.
573
00:33:14,161 --> 00:33:16,872
In žalostne oči?
574
00:33:16,955 --> 00:33:18,749
- Ja.
- Ljubezen moja,
575
00:33:18,832 --> 00:33:21,168
to je g. Fishman
iz stanovanja 4A.
576
00:33:21,251 --> 00:33:25,005
Vsak dan kadi
svoje smrdljive cigare.
577
00:33:25,088 --> 00:33:27,216
V tem bloku živi že 23 let.
578
00:33:27,299 --> 00:33:30,427
Ni vohun. V redu je. V redu je.
579
00:33:31,762 --> 00:33:33,805
Je šlo za ta klic?
580
00:33:36,808 --> 00:33:41,438
"Direktor bosonog hodi
po newyorških ulicah in je ves iz sebe."
581
00:33:43,315 --> 00:33:44,942
Povsod je.
582
00:33:45,025 --> 00:33:46,026
Povsod?
583
00:33:46,109 --> 00:33:47,945
HomeGardenGnome je komentiral:
584
00:33:48,028 --> 00:33:51,156
"Človek,
ki se bos sprehaja po New Yorku,
585
00:33:51,240 --> 00:33:54,201
ne bi smel voditi več milijard dolarjev
vrednega podjetja."
586
00:33:54,284 --> 00:33:56,870
BirdieBoy pravi:
"Uživaj v kožni plesni."
587
00:33:56,954 --> 00:34:00,415
Dovolj, prosim.
Prosim. Dovolj.
588
00:34:00,499 --> 00:34:04,127
Naredili so emodži z bosimi stopali.
Označuje nekaj negativnega.
589
00:34:04,211 --> 00:34:06,797
Machosammy: "Se ima za Jezusa?"
590
00:34:06,880 --> 00:34:08,257
Babygene7151 pravi:
591
00:34:08,340 --> 00:34:12,261
"Hodi po umazaniji in iztrebkih.
Fuknjen no…"
592
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Dovolj!
593
00:34:14,054 --> 00:34:17,933
Odraščal je v jebenem kibucu.
Rad se sprehaja bos.
594
00:34:18,016 --> 00:34:19,685
Je to zločin, jebenti?
595
00:34:38,370 --> 00:34:39,371
Odnehaj.
596
00:34:42,331 --> 00:34:43,417
Govoriš o IPO-ju?
597
00:34:44,001 --> 00:34:45,377
O vsem.
598
00:34:47,713 --> 00:34:48,714
Ne.
599
00:34:53,719 --> 00:34:55,469
Rekel si, da je vse zame.
600
00:34:56,929 --> 00:34:58,056
Je.
601
00:35:00,309 --> 00:35:01,643
Ne potrebujem tega.
602
00:35:05,147 --> 00:35:07,941
Zaradi mene odnehaj. Zaradi nas.
603
00:35:19,328 --> 00:35:22,456
- Veš, kaj bo, če odstopim.
- Vem.
604
00:35:25,000 --> 00:35:26,502
Toda to…
605
00:35:28,795 --> 00:35:30,964
Samo to je pomembno.
606
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Ti, jaz, otroci.
607
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
Lahko živimo na kmetiji.
608
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
Lahko smo divji.
609
00:35:42,309 --> 00:35:45,062
Lahko tulimo v luno kot nekoč.
610
00:35:52,778 --> 00:35:54,112
Boš tulil z menoj?
611
00:36:04,748 --> 00:36:06,333
Denar ni pomemben.
612
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
To pravijo samo tisti,
ki so ga vedno imeli.
613
00:36:11,755 --> 00:36:15,259
Mogoče je preveč denarja
enako slabo kot nič denarja.
614
00:36:15,342 --> 00:36:17,219
Verjemi mi, motek.
615
00:36:18,011 --> 00:36:19,012
Ni.
616
00:37:05,976 --> 00:37:07,352
Migec.
617
00:37:07,436 --> 00:37:10,063
Hej. Kaj pa delaš tu?
618
00:37:14,443 --> 00:37:15,611
São Paulo?
619
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
Ne, Reykjavik.
620
00:37:21,158 --> 00:37:22,659
- Na Islandiji.
- Reykjavik.
621
00:37:22,743 --> 00:37:25,871
Ja, našli smo
staro skladišče ribjih filejev.
622
00:37:27,039 --> 00:37:28,123
Snetci.
623
00:37:28,749 --> 00:37:30,667
- Snetci?
- Snetci.
624
00:37:31,877 --> 00:37:33,378
To so majhne ribe.
625
00:37:33,462 --> 00:37:34,755
Menda zaudarjajo.
626
00:37:36,131 --> 00:37:39,301
Za razkuževanje
smo odšteli 45 000 $.
627
00:37:42,262 --> 00:37:43,847
Kdor ga je zavohal,
ga je spohal.
628
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Kdor ga je spohal,
ga je zaznal.
629
00:37:53,065 --> 00:37:55,901
Poslušaj.
V obup me spravljaš.
630
00:37:57,986 --> 00:37:59,863
Kot nihče drug.
631
00:38:01,448 --> 00:38:03,534
- Ja.
- Od nekdaj.
632
00:38:06,537 --> 00:38:07,788
Toda rad te imam.
633
00:38:13,544 --> 00:38:15,212
Ne zaslužiš si tega.
634
00:38:18,131 --> 00:38:19,633
Tudi jaz imam tebe rad.
635
00:38:23,220 --> 00:38:24,596
Kaj boš naredil?
636
00:38:31,103 --> 00:38:32,521
Pravo stvar.
637
00:38:33,564 --> 00:38:34,648
Vsaj enkrat.
638
00:38:39,194 --> 00:38:41,989
- Imamo predlog?
- Zahtevam glasovanje.
639
00:38:42,656 --> 00:38:44,950
- Ga kdo podpre?
- Podpiram predlog.
640
00:38:45,033 --> 00:38:46,827
Predlog je podprt.
641
00:38:46,910 --> 00:38:51,039
Tisti, ki ste za razrešitev
Adama Neumanna s položaja direktorja,
642
00:38:51,123 --> 00:38:53,709
dvignite roko in recite "za".
643
00:38:54,334 --> 00:38:55,335
Za.
644
00:38:56,253 --> 00:38:57,254
Za.
645
00:38:58,297 --> 00:38:59,464
Za.
646
00:38:59,548 --> 00:39:00,924
Za.
647
00:39:01,008 --> 00:39:02,134
Za.
648
00:39:02,217 --> 00:39:03,218
Za.
649
00:39:05,345 --> 00:39:06,388
Za.
650
00:39:13,187 --> 00:39:14,188
Za.
651
00:39:39,796 --> 00:39:44,760
Hvala,
da ste prišli v tako kratkem času.
652
00:39:44,843 --> 00:39:47,930
Gotovo imate vprašanja.
Odgovorila bom nanje,
653
00:39:48,013 --> 00:39:51,016
a če dovolite,
bi rada najprej povedala par besed.
654
00:39:51,725 --> 00:39:54,478
Ko sem stopila
v arhitektovo pisarno
655
00:39:54,561 --> 00:39:57,481
s šestimi temeljnimi načeli WeGrowa,
656
00:39:58,065 --> 00:40:01,777
sem mu povedala:
"Bjarke, rok imamo."
657
00:40:01,860 --> 00:40:02,986
Kot mama
658
00:40:04,238 --> 00:40:07,032
sem vedela,
659
00:40:07,699 --> 00:40:12,955
da je moja odgovornost
uporabiti vse svoje znanje
660
00:40:13,038 --> 00:40:15,499
za preobrazbo predšolske vzgoje.
661
00:40:15,582 --> 00:40:17,251
Ne le za svoje otroke.
662
00:40:19,127 --> 00:40:20,921
Temveč za vse otroke.
663
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
Nisem pa vedela…
664
00:40:30,681 --> 00:40:34,810
da bo ta šola postala
moj šesti otrok.
665
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Moj…
666
00:40:38,689 --> 00:40:41,733
največji dosežek
takoj za mojo družino.
667
00:40:46,655 --> 00:40:50,075
Zato vam
s težkim srcem sporočam,
668
00:40:50,158 --> 00:40:53,203
da WeGrow ob koncu šolskega leta
zapira svoja vrata.
669
00:40:55,163 --> 00:40:57,291
Vpisi za naslednje leto
so že zaključeni.
670
00:40:57,374 --> 00:41:00,294
- Moj otrok ima štipendijo.
- Kaj se dogaja?
671
00:41:00,377 --> 00:41:04,423
Slišim vas in vam obljubljam,
672
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
da so se vaši otroci
673
00:41:07,843 --> 00:41:11,847
naučili trdoživosti
in prilagodljivosti.
674
00:41:11,930 --> 00:41:14,141
O čem govoriš, pizda?
675
00:41:14,224 --> 00:41:17,811
Trdoživost in prilagodljivost
ne bosta plačala šolnine.
676
00:41:17,895 --> 00:41:19,563
V redu. Dobro.
677
00:41:20,564 --> 00:41:23,192
V redu. To… Jaz…
678
00:41:24,902 --> 00:41:27,404
- Svojo šolo odprite.
- Saj nisi resna.
679
00:41:27,487 --> 00:41:28,488
Jebi se, Rebekah.
680
00:41:29,573 --> 00:41:31,491
- Ja.
- Saj ni res.
681
00:41:39,333 --> 00:41:42,211
"Kljub našemu izrednemu uspehu
682
00:41:42,294 --> 00:41:44,838
je nadzor, ki sem ga deležen
zadnjih nekaj tednov,
683
00:41:44,922 --> 00:41:47,299
postal zelo moteč."
684
00:41:48,091 --> 00:41:52,179
"Odločil sem se, da je
za podjetje najboljše, da odstopim
685
00:41:52,262 --> 00:41:53,388
s položaja direktorja."
686
00:41:53,472 --> 00:41:55,224
- Kristus.
- Kreten.
687
00:41:56,183 --> 00:41:57,184
Oj, Chloe.
688
00:42:00,562 --> 00:42:03,440
Tisto torbico je prodala
neki bogatašinji.
689
00:42:04,149 --> 00:42:05,484
Izgubila je 5000 $.
690
00:42:05,567 --> 00:42:06,485
Kaj?
691
00:42:06,568 --> 00:42:08,111
Jaz sem ji rekel, naj jo kupi.
692
00:42:09,071 --> 00:42:11,865
Kje je Bea?
Že nekaj časa je nisem videl.
693
00:42:12,950 --> 00:42:15,452
Beo so sprejeli na Harvard.
Dala je odpoved.
694
00:42:15,536 --> 00:42:17,246
Beo so sprejeli na Harvard?
695
00:42:17,329 --> 00:42:18,247
- Ja.
- Ja.
696
00:42:18,330 --> 00:42:21,750
V sprejemnem eseju je pisala o WeWorku
in tem, kako ne razvijati start-upa.
697
00:42:23,126 --> 00:42:24,962
Družba.
698
00:42:25,712 --> 00:42:27,422
Mislim, da bo začel.
699
00:42:27,965 --> 00:42:29,633
Lahko pridete, prosim?
700
00:42:30,592 --> 00:42:34,263
Računalničarji,
lahko pridete bližje?
701
00:42:44,356 --> 00:42:45,774
Boš pel?
702
00:42:47,317 --> 00:42:48,652
Ne, ne bom.
703
00:42:49,695 --> 00:42:51,905
Vem, da je za vami
704
00:42:52,990 --> 00:42:56,910
nejasno in stresno obdobje.
705
00:42:56,994 --> 00:42:59,955
In vem, da se širijo govorice
in ugibanja o tem,
706
00:43:00,914 --> 00:43:03,083
kaj se dogaja.
707
00:43:06,295 --> 00:43:11,675
Zato se mi zdi prav,
da o prihodnosti našega podjetja,
708
00:43:11,758 --> 00:43:13,594
vašega podjetja,
709
00:43:16,555 --> 00:43:18,682
izveste od njegovega
novega direktorja.
710
00:43:19,266 --> 00:43:20,934
- Tako da…
- V redu.
711
00:43:24,688 --> 00:43:26,315
- Cameron Lautner.
- Kaj?
712
00:43:26,398 --> 00:43:27,691
Cam.
713
00:43:28,400 --> 00:43:29,610
Je to šala?
714
00:43:30,194 --> 00:43:32,446
- Daj no.
- Vau.
715
00:43:44,750 --> 00:43:46,335
Adam Neumann.
716
00:43:46,418 --> 00:43:48,003
Bu.
717
00:43:50,506 --> 00:43:52,591
Adam Neumann.
718
00:43:54,134 --> 00:43:56,637
Za marsikaj so ga že označili,
mar ne?
719
00:43:57,554 --> 00:43:59,097
Kaj je, vizionar?
720
00:44:00,057 --> 00:44:03,810
Samorog? Posebnež? Čarovnik?
721
00:44:04,811 --> 00:44:10,108
In kot čarovnik
je skušal izvesti čarobni trik
722
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
nad celotnim finančnim svetom.
723
00:44:12,110 --> 00:44:17,574
Ustvaril je iluzijo,
da ste vsi vi del nečesa večjega.
724
00:44:18,158 --> 00:44:21,203
Kaj bi naredili?
Povečali zavedanje sveta?
725
00:44:21,286 --> 00:44:25,040
Odpravili svetovno lakoto?
Poskrbeli za vse sirote sveta?
726
00:44:25,123 --> 00:44:28,418
Kako, hudiča,
naj bi podjetje s skupnimi pisarnami
727
00:44:28,502 --> 00:44:30,087
naredilo karkoli od tega?
728
00:44:30,671 --> 00:44:33,632
Preslepil vas je. Res!
729
00:44:33,715 --> 00:44:36,927
Še huje pa je,
da ste preslepili sami sebe.
730
00:44:37,845 --> 00:44:39,721
Pozabili ste tisto,
kar ve vsak otrok.
731
00:44:39,805 --> 00:44:41,682
Samorogi ne obstajajo.
732
00:44:42,391 --> 00:44:46,144
Ne obstajajo. Žal mi je,
da vam moram odpreti oči, a tako pač je.
733
00:44:46,228 --> 00:44:48,146
Čeprav si še tako želimo, da bi.
734
00:44:48,230 --> 00:44:53,986
Mislim, da je čas, da iskreno povemo,
kaj dejansko delamo tu.
735
00:44:54,069 --> 00:44:56,780
Nismo tu,
da bi povečali zavedanje sveta.
736
00:44:56,864 --> 00:44:59,658
Kapitalizem ne deluje tako.
737
00:44:59,741 --> 00:45:03,537
Tu smo, da višamo vrednost
za naše investitorje.
738
00:45:03,620 --> 00:45:07,583
To bomo naredili tako, da bomo ponujali
kakovostne skupne pisarne
739
00:45:07,666 --> 00:45:09,501
po konkurenčni ceni.
740
00:45:09,585 --> 00:45:14,548
Kaj boste dobili v zameno?
Pošteno plačo in delitev dobička.
741
00:45:14,631 --> 00:45:18,010
Adam pravi, da delaj tisto,
kar ljubiš. Je tako?
742
00:45:18,093 --> 00:45:22,181
"Delaj, kar ljubiš,
in denar bo sledil."
743
00:45:22,264 --> 00:45:23,182
Kaj?
744
00:45:23,891 --> 00:45:26,852
Ne, gospod.
Oprosti, treba je pridno delati.
745
00:45:26,935 --> 00:45:30,230
To je resnica, ne?
Pridno je treba delati, pizda.
746
00:45:30,314 --> 00:45:32,441
Delo je bedno,
ampak morate delati.
747
00:45:32,524 --> 00:45:35,736
Trdo delo in malo sreče,
pa boste začeli služiti.
748
00:45:35,819 --> 00:45:39,781
Zanima me, kdo me podpira.
749
00:45:41,200 --> 00:45:45,287
Kdo je pripravljen pozabiti
na otročje fantazije
750
00:45:45,370 --> 00:45:48,874
o reševanju sveta in samorogih?
751
00:45:48,957 --> 00:45:54,546
Kdo želi biti
del vzdržnega podjetja
752
00:45:54,630 --> 00:45:57,799
s prihodnostjo,
v katero lahko res verjame?
753
00:45:58,383 --> 00:46:00,969
- Kdo? Naj vas slišim.
- Ja.
754
00:46:01,970 --> 00:46:03,931
Podjetje zdaj vodi odrasla oseba.
755
00:46:04,848 --> 00:46:06,183
Zagotavljam vam,
756
00:46:07,392 --> 00:46:10,270
da so najboljši časi WeWorka
pred nami.
757
00:46:11,188 --> 00:46:13,315
Hvala za pozornost.
Pojdite nazaj delat.
758
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
DVA DNI POZNEJE
759
00:46:19,238 --> 00:46:20,739
V riti smo.
760
00:46:23,450 --> 00:46:24,660
V riti smo!
761
00:46:25,911 --> 00:46:28,580
Oklestil sem podjetje z bazeni,
prodal "Air Kanabis",
762
00:46:28,664 --> 00:46:30,290
ali kako je imenoval letalo.
763
00:46:30,374 --> 00:46:34,419
Znebil sem se frdamane šole,
denar pa še vedno odteka.
764
00:46:34,503 --> 00:46:35,838
Nekaj moramo ukreniti.
765
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Odpuščanja.
766
00:46:38,966 --> 00:46:42,302
Odpuščanja pomenijo odpravnine.
Te pomenijo denar.
767
00:46:42,386 --> 00:46:46,390
Ne moremo si privoščiti odpuščanj.
Tako zelo v riti smo.
768
00:46:46,473 --> 00:46:49,101
Čez pol ure imaš sestanek z odborom.
Odpravi se.
769
00:46:53,981 --> 00:46:55,107
V redu.
770
00:46:55,190 --> 00:46:56,525
V redu. No, daj.
771
00:46:56,608 --> 00:46:58,652
Nekaj morava narediti.
Reci kaj, dečko.
772
00:46:58,735 --> 00:47:00,237
Reci kaj.
773
00:47:02,489 --> 00:47:04,533
Ne vem, kaj…
774
00:47:06,910 --> 00:47:08,203
Kaj bi Adam naredil?
775
00:47:10,080 --> 00:47:12,666
Denar potrebujemo. Tako je.
776
00:47:12,749 --> 00:47:15,752
Potrebujemo denar
ali pa bo WeWork bankrotiral.
777
00:47:15,836 --> 00:47:17,963
- Kdaj?
-Čez manj kot dva meseca.
778
00:47:18,046 --> 00:47:19,089
Kaj? Resno?
779
00:47:19,173 --> 00:47:22,467
Zakaj smo šele zdaj izvedeli za to?
Kako je to mogoče?
780
00:47:22,551 --> 00:47:25,846
Miguel, povej jim, kako sta
z Adamom vse zafrknila.
781
00:47:28,015 --> 00:47:31,226
Pred IPO-jem
sva pospešila širitev.
782
00:47:31,310 --> 00:47:32,436
Dobro.
783
00:47:32,519 --> 00:47:35,022
Gradnja je draga,
posebej ko hitiš.
784
00:47:35,105 --> 00:47:37,524
- Ja.
- A daj.
785
00:47:37,608 --> 00:47:41,195
Vi ste hoteli narediti vtis na trg.
786
00:47:41,278 --> 00:47:44,114
To se bo končalo.
787
00:47:44,198 --> 00:47:46,074
Nobenih novih lokacij več.
788
00:47:46,158 --> 00:47:48,535
-Že smo podpisali pogodbe.
- Madona.
789
00:47:48,619 --> 00:47:49,453
Koliko?
790
00:47:50,370 --> 00:47:51,413
Podvojili bomo velikost.
791
00:47:51,496 --> 00:47:54,708
- To je neumno.
- Podvojili?
792
00:47:54,791 --> 00:47:57,377
V redu, v redu. Torej.
793
00:47:57,461 --> 00:47:59,379
V godlji smo, kajne?
794
00:47:59,463 --> 00:48:01,590
Potrebujemo več milijard dolarjev,
795
00:48:01,673 --> 00:48:05,135
in to v osmih tednih.
Koga poznamo?
796
00:48:05,219 --> 00:48:09,181
Imamo vsaj enega investitorja
z dovolj globokimi žepi.
797
00:48:09,264 --> 00:48:10,265
SoftBank.
798
00:48:10,349 --> 00:48:15,187
Ne bodo hoteli,
dokler ima Adam odločilni glas.
799
00:48:15,270 --> 00:48:18,649
Ta bebec ni več direktor,
še vedno pa ima večino delnic.
800
00:48:18,732 --> 00:48:22,236
Direktor gor ali dol,
ne moremo ga preglasiti.
801
00:48:22,319 --> 00:48:23,612
Drek.
802
00:48:26,448 --> 00:48:28,325
Prekleti cepec.
803
00:48:29,201 --> 00:48:30,911
TRI DNI PREJ
804
00:48:30,994 --> 00:48:32,788
Denar ni pomemben.
805
00:48:32,871 --> 00:48:36,208
To pravijo samo tisti,
ki so ga vedno imeli.
806
00:48:36,291 --> 00:48:40,003
Mogoče je preveč denarja
enako slabo kot nič denarja.
807
00:48:40,087 --> 00:48:41,797
Verjemi mi, motek.
808
00:48:42,631 --> 00:48:43,882
Ni.
809
00:48:53,267 --> 00:48:55,811
Edini, ki to ve bolj od mene,
810
00:48:56,770 --> 00:48:57,855
je Masa.
811
00:48:57,938 --> 00:48:59,606
Vidite, kaj dela, ne?
812
00:48:59,690 --> 00:49:04,319
Adam ve, da skuša Masa zbrati
sto milijard $ za Vision Fund 2.
813
00:49:04,945 --> 00:49:07,447
To bo nemogoče,
če bo najdragocenejši del
814
00:49:07,531 --> 00:49:10,284
Vision Funda 1 bankrotiral.
815
00:49:11,201 --> 00:49:14,454
Že, toda če WeWork bankrotira,
816
00:49:14,538 --> 00:49:17,291
se bodo vsi Adamovi posojilodajalci
spravili nadenj.
817
00:49:18,125 --> 00:49:19,418
Vse bo izgubil.
818
00:49:20,544 --> 00:49:23,213
Torej je vse odvisno
od enega vprašanja.
819
00:49:23,297 --> 00:49:25,257
Katerega vprašanja?
820
00:49:27,050 --> 00:49:28,594
Kdo se bo prvi predal.
821
00:49:59,166 --> 00:50:00,375
Masa.
822
00:50:01,001 --> 00:50:02,836
Ti si bolj nor.
823
00:50:06,131 --> 00:50:09,343
Petsto milijonov za tvoje delnice.
824
00:50:12,429 --> 00:50:13,430
Adam?
825
00:50:14,515 --> 00:50:15,807
Si še tam?
826
00:50:19,102 --> 00:50:20,437
Ja.
827
00:50:21,021 --> 00:50:22,481
Si slišal mojo ponudbo?
828
00:50:22,564 --> 00:50:23,649
Ja.
829
00:50:25,901 --> 00:50:27,027
In?
830
00:50:30,280 --> 00:50:31,281
Ne.
831
00:50:42,626 --> 00:50:43,961
Kaj je rekel?
832
00:50:45,546 --> 00:50:49,049
Ponudbo je dal. Še eno bo dal.
833
00:50:52,177 --> 00:50:53,971
Si prepričan?
834
00:50:54,054 --> 00:50:57,474
Za zaprtimi vrati
se odvijajo tvegana pogajanja
835
00:50:57,558 --> 00:50:59,726
o usodi WeWorka.
836
00:51:16,493 --> 00:51:18,161
650 MILIJONOV $, DA ODIDEŠ
837
00:51:41,643 --> 00:51:42,644
Ja?
838
00:51:42,728 --> 00:51:44,813
Adam Neumann
839
00:51:44,897 --> 00:51:47,482
si je zagotovil
finančno neodvisnost.
840
00:51:47,566 --> 00:51:48,901
DELNICE SOFTBANKA PADLE
841
00:51:48,984 --> 00:51:52,446
Ponudili so mu
975 milijonov dolarjev
842
00:51:52,529 --> 00:51:56,325
za odkup njegovih delnic,
843
00:51:56,408 --> 00:51:57,701
500 milijonov $ za posojilo…
844
00:51:57,784 --> 00:51:58,994
SOFTBANK DA WEWORKU 5 MILIJARD
845
00:51:59,077 --> 00:52:03,081
…in 185 milijonov $
za "svetovanje".
846
00:52:03,165 --> 00:52:05,209
Neumann ne bo več član odbora,
847
00:52:05,292 --> 00:52:10,839
Softbank pa bo imel v lasti
80 % podjetja, ki je v težavah.
848
00:52:10,923 --> 00:52:13,550
Nekatere zaposlene zelo skrbi,
849
00:52:13,634 --> 00:52:16,595
kaj to izplačilo Adamu Neumannu
pomeni.
850
00:52:58,804 --> 00:53:00,639
ZAVOD ZA ZAPOSLOVANJE
PRIJAVA
851
00:53:03,475 --> 00:53:07,396
VODJA TRŽENJA ZNA
852
00:53:26,498 --> 00:53:28,834
LETALIŠČE KENNEDY
853
00:54:18,091 --> 00:54:22,012
MRTVO MORJE, IZRAEL
854
00:54:33,524 --> 00:54:34,525
Vidiš?
855
00:54:35,108 --> 00:54:36,944
Samo to potrebujemo.
856
00:54:37,903 --> 00:54:41,990
Vodo, sonce, zrak, nas.
857
00:54:43,492 --> 00:54:44,910
Kot prerojena sem.
858
00:54:51,083 --> 00:54:52,084
Kaj?
859
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Ravno sem dobil mejl.
860
00:54:55,921 --> 00:54:57,130
Uradno je.
861
00:54:58,590 --> 00:54:59,591
Ka…
862
00:54:59,675 --> 00:55:03,053
Pravice za WeGrowov učni načrt.
863
00:55:03,136 --> 00:55:04,513
Kupil sem jih zate.
864
00:55:07,349 --> 00:55:09,518
Seveda ne moreva uporabiti
imena WeGrow,
865
00:55:10,686 --> 00:55:12,521
a se boš že česa domislila.
866
00:55:19,278 --> 00:55:20,946
Najlepša hvala.
867
00:55:21,029 --> 00:55:23,198
Hvala tebi. Hvala.
868
00:55:26,994 --> 00:55:29,955
Čakaj, srček. Adam, očala.
869
00:55:30,038 --> 00:55:32,124
Ne skrbi zame.
Poznam Mrtvo morje.
870
00:55:32,207 --> 00:55:33,792
Mornar sem bil.
871
00:55:33,876 --> 00:55:37,004
Prav, toda prosim. Sol, tvoje oči.
872
00:55:37,546 --> 00:55:40,674
Kako si?
Boš gledal očka, kako plava?
873
00:55:40,757 --> 00:55:43,760
Me boš gledal? Kita grem iskat.
874
00:55:43,844 --> 00:55:47,181
Prinesel ti ga bom. Le glej!
875
00:55:59,651 --> 00:56:00,736
Adam!
876
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Prosim?
877
00:56:08,702 --> 00:56:10,370
O, Rebekah. Kako si?
878
00:56:10,454 --> 00:56:12,331
Kako je v Tel Avivu?
879
00:56:12,414 --> 00:56:13,498
V redu.
880
00:56:14,124 --> 00:56:16,668
Dobro. Adama iščem.
881
00:56:16,752 --> 00:56:19,296
Kopat se je šel.
882
00:56:19,379 --> 00:56:22,883
Mu predam sporočilo?
883
00:56:23,509 --> 00:56:26,678
Nimam sporočila, le vprašanje.
884
00:56:26,762 --> 00:56:28,555
Zate.
885
00:56:28,639 --> 00:56:29,890
V redu.
886
00:56:31,391 --> 00:56:34,561
Kdo zmaga v sporu?
Pameten moški ali norec?
887
00:56:35,145 --> 00:56:36,647
Kaj?
888
00:56:36,730 --> 00:56:38,899
Kdo zmaga v sporu?
889
00:56:38,982 --> 00:56:41,443
Pameten moški ali norec?
890
00:56:46,949 --> 00:56:48,158
Pameten moški.
891
00:56:48,784 --> 00:56:50,869
Pametnejša si od moža.
892
00:56:50,953 --> 00:56:52,454
On je rekel, da norec.
893
00:56:53,914 --> 00:56:55,541
Toda vprašanje je zavajajoče.
894
00:56:55,624 --> 00:56:58,001
Ne zmagata
ne pameten moški ne norec.
895
00:57:01,088 --> 00:57:02,130
Kdo pa?
896
00:57:03,715 --> 00:57:06,426
Tisti z vsem denarjem.
897
00:57:11,223 --> 00:57:13,892
Ne razumem.
898
00:57:16,854 --> 00:57:19,064
Nikoli ne bosta dobila denarja.
899
00:57:19,147 --> 00:57:20,899
Niti centa ne bosta dobila.
900
00:57:20,983 --> 00:57:22,526
Poskrbel bom za to.
901
00:57:26,029 --> 00:57:28,365
Z Adamom sta se dogovorila.
902
00:57:29,283 --> 00:57:32,870
Naslednjič bomo kontaktirali
preko odvetnikov.
903
00:57:34,413 --> 00:57:35,372
Ma…
904
00:57:35,873 --> 00:57:36,874
A…
905
00:57:39,001 --> 00:57:40,002
Adam.
906
00:57:40,085 --> 00:57:43,839
Adam. Adam.
907
00:57:43,922 --> 00:57:45,465
Adam, denar.
908
00:57:46,758 --> 00:57:48,051
Denar!
909
00:57:49,636 --> 00:57:51,722
Moje oči. Moje oči!
910
00:57:51,805 --> 00:57:53,891
- Adam, denar!
- Ne vidim!
911
00:57:53,974 --> 00:57:55,851
- Adam!
- Moje oči. Ne vidim.
912
00:57:55,934 --> 00:57:58,395
- Ne vidim.
- Adam! Denar!
913
00:57:58,478 --> 00:58:00,647
Pomagajte nama! Prosim!
914
00:58:05,569 --> 00:58:09,406
ADAM JE TOŽIL SOFTBANK.
915
00:58:10,532 --> 00:58:14,745
WEWORKOV ODBOR
JE TOŽIL SOFTBANK.
916
00:58:15,954 --> 00:58:18,290
WEWORKOVI ZAPOSLENI
SO TOŽILI ADAMA.
917
00:58:18,373 --> 00:58:20,501
IN SOFTBANK.
918
00:58:21,710 --> 00:58:24,838
21. OKTOBRA 2021
JE WEWORK LE IZVEDEL IPO.
919
00:58:24,922 --> 00:58:29,343
PRI 9 MILIJARDAH $.
38 MILIJARD $ MANJ KOT NA VRHUNCU.
920
00:58:30,344 --> 00:58:34,306
ADAMOVO NETO VREDNOST
SO OCENILI NA 2,3 MILIJARDI $.
921
00:58:35,516 --> 00:58:39,561
MNOGI WEWORKOVI NEKDANJI ZAPOSLENI
NISO ZASLUŽILI NITI FICKA.
922
00:58:40,729 --> 00:58:44,149
MIGUEL JE WEWORK ZAPUSTIL
JUNIJA 2020.
923
00:58:44,233 --> 00:58:47,653
Z ADAMOM STA SKUPAJ PROSLAVILA
WEWORKOV IPO.
924
00:58:48,779 --> 00:58:53,075
REBEKAH NAČRTUJE
ODPRTJE NOVE ŠOLE: S. O. L. F. L.
925
00:58:53,158 --> 00:58:55,160
UČENCI ŽIVLJENJA ZA ŽIVLJENJE
926
00:58:55,244 --> 00:58:57,579
"Z DUŠO"
927
00:58:58,789 --> 00:59:01,250
ADAM JE INVESTIRAL
V NOVO PODJETJE,
928
00:59:01,333 --> 00:59:03,544
KI SO GA OPISALI
KOT "PRIHODNOST ŽIVLJENJA".
929
00:59:05,712 --> 00:59:07,881
Ko sem pred devetimi leti
spoznal Rebekah,
930
00:59:07,965 --> 00:59:12,094
sva postala par.
Bil sem 10 kg lažji kot danes.
931
00:59:12,177 --> 00:59:14,596
Dnevno sem skadil
dva zavojčka cigaret.
932
00:59:14,680 --> 00:59:16,765
Imel sem veliko nezdravih navad.
933
00:59:16,849 --> 00:59:19,977
Vrtel sem gobec,
nisem pa imel ničesar pokazati.
934
00:59:20,060 --> 00:59:22,020
Najprej mi je rekla,
da samo nakladam.
935
00:59:22,104 --> 00:59:23,397
To mi je naprej rekla.
936
00:59:23,480 --> 00:59:27,109
"Govoriš, kot da si ne vem kaj,
pa mi niti večerje ne moreš plačati."
937
00:59:27,192 --> 00:59:30,654
Rekla je, da čeprav verjame
v enakopravnost spolov,
938
00:59:30,737 --> 00:59:32,990
ne bi imela nič proti,
če bi enkrat plačal večerjo.
939
00:59:33,073 --> 00:59:35,617
Iz vljudnosti sem ponudila,
da plačam, on pa je sprejel.
940
00:59:35,701 --> 00:59:38,745
Kot Američanka
nisem bila vajena tega.
941
00:59:38,829 --> 00:59:40,873
Rekla mi je,
942
00:59:40,956 --> 00:59:44,668
naj takoj neham preganjati
napačne stvari.
943
00:59:44,751 --> 00:59:46,420
"Poišči svojo strast,
944
00:59:46,503 --> 00:59:48,964
ugotovi, kaj ti pomeni največ.
945
00:59:49,047 --> 00:59:52,676
To potem združi s tistim,
kar imaš najraje."
946
00:59:52,759 --> 00:59:54,595
Jaz rad združujem ljudi
947
00:59:54,678 --> 00:59:56,805
in rad imam zgradbe.
Ne vem, zakaj.
948
00:59:56,889 --> 00:59:59,474
"Če ne ugotoviš,
kako združiti ti stvari,
949
00:59:59,558 --> 01:00:01,476
in ne narediš nečesa
pomembnega za svet,
950
01:00:01,560 --> 01:00:06,940
nič ne bo delovalo, poleg tega
se ne boš počutil izpopolnjeno."
951
01:00:07,024 --> 01:00:09,693
Rekla je: "Svetujem ti,
da pustiš vse, kar delaš,
952
01:00:09,776 --> 01:00:11,028
in poiščeš nekaj resničnega.
953
01:00:11,111 --> 01:00:14,114
Naj te ne skrbi za končni rezultat,
saj ta ni važen.
954
01:00:14,198 --> 01:00:17,534
Uspeh in zadovoljitev opredeli na novo
kot nekaj večjega od sebe,
955
01:00:17,618 --> 01:00:20,287
pa se bo vse uredilo."
Vse to sem naredil.
956
01:00:20,370 --> 01:00:22,122
- Rebekah, hvala ti.
- Ljubi moj.
957
01:00:22,206 --> 01:00:24,124
- Brez tebe sem nič.
- Bravo.
958
01:00:24,208 --> 01:00:26,126
Prevedla Nena Lubej Artnak