1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
PODĽA PODCASTU
„WECRASHED“ OD WONDERY
2
00:01:03,689 --> 00:01:07,025
Zdravím, a šalom,
a ďakujem, že ste tu.
3
00:01:07,109 --> 00:01:10,779
Ak toto sledujete, nuž,
asi viete, kto som.
4
00:01:10,863 --> 00:01:14,658
Pre tých z vás, ktorí si to práve zapli,
volám sa Adam Neumann.
5
00:01:14,741 --> 00:01:17,119
A som mnohým.
6
00:01:17,202 --> 00:01:20,789
Imigrant, podnikateľ, manžel,
otec, narušiteľ, individualista,
7
00:01:20,873 --> 00:01:25,043
tvorca a zakladateľ
a riaditeľ spoločnosti We,
8
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
tretej najcennejšej
súkromnej spoločnosti na svete.
9
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Mohol by som vám povedať
svoju verziu našej cesty,
10
00:01:33,802 --> 00:01:36,388
ale to je už minulosť.
11
00:01:36,471 --> 00:01:39,433
A mňa viac zaujíma budúcnosť.
12
00:01:39,516 --> 00:01:42,311
Tak poďte so mnou. Poďte so mnou.
13
00:01:42,394 --> 00:01:46,315
Je čas na revolúciu We.
14
00:01:56,700 --> 00:01:57,534
Replika.
15
00:01:59,494 --> 00:02:00,329
PRED 3 TÝŽDŇAMI
16
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
Nové témy. Držte sa ich.
17
00:02:01,788 --> 00:02:02,831
Zlož telefón.
18
00:02:02,915 --> 00:02:04,291
Hovorte len o nových témach.
19
00:02:04,374 --> 00:02:05,459
Zlož, Cindy!
20
00:02:05,542 --> 00:02:07,419
- Zlož!
- Dopekla!
21
00:02:07,503 --> 00:02:09,795
Len im povedz, že zavoláme.
Nekomentuj.
22
00:02:09,880 --> 00:02:11,423
- Čože?
- Wall Street Journal.
23
00:02:11,507 --> 00:02:13,842
Je to naša S-1. Sme veľmi hrdí.
Musím ísť. Vďaka.
24
00:02:16,637 --> 00:02:17,679
Tu Damian.
25
00:02:18,680 --> 00:02:20,807
Nemám, čo povedať ku S-1.
Hovorí sama za seba.
26
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
Božemôj. Daj mi vreckovky.
27
00:02:22,351 --> 00:02:24,561
- Krabica… Aká krabica?
- Zdravím.
28
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
- Nie. Nevie o tom.
- Dobre.
29
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Aká krabica od cereálií?
30
00:02:33,946 --> 00:02:35,113
Prečo ste tu?
31
00:02:37,533 --> 00:02:38,909
Aby… Aby…
32
00:02:40,035 --> 00:02:41,787
Aby sme si pohovorili o S-1.
33
00:02:44,498 --> 00:02:46,583
Je dokonalá, nie?
34
00:02:46,667 --> 00:02:48,293
No, my si myslíme, že je dokonalá.
35
00:02:48,377 --> 00:02:51,129
- Hej. My ju žerieme.
- Úplne, čiže…
36
00:02:54,007 --> 00:02:58,178
Takže čo na to hovoria?
37
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Hovoria o… o stratách.
38
00:03:00,848 --> 00:03:04,977
A potom o… o obrázkoch.
39
00:03:05,060 --> 00:03:06,687
- Obrázky?
- Ľudí nahnevali obrázky?
40
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
Obrázky to oživili.
41
00:03:08,063 --> 00:03:10,899
Viem. Je to smiešne, ale…
42
00:03:10,983 --> 00:03:14,027
Niektorí ľudia si myslia, že… S-1
43
00:03:14,111 --> 00:03:16,822
by bežne nemala mať
niekoľko strán fotiek…
44
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
- Preto je to tam.
- Presne!
45
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
Preto sme to urobili.
46
00:03:21,785 --> 00:03:22,703
Začni.
47
00:03:23,287 --> 00:03:28,250
Odvetvie nehnuteľností
momentálne zažíva…
48
00:03:28,959 --> 00:03:32,796
Odvetvie nehnuteľností
momentálne zažíva…
49
00:03:34,006 --> 00:03:36,425
zmenu paradigmy od…
50
00:03:37,092 --> 00:03:41,180
Zmenu paradigmy od…
51
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Kurva!
52
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
Ľudia, je to finančný dokument,
ktorý nikto nečíta.
53
00:03:50,564 --> 00:03:52,399
Ale čítajú Wall Street Journal
54
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
a už pracujú na článku.
55
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
- Ako to myslíš?
- Akom článku? Nič tam nie je.
56
00:03:56,737 --> 00:03:59,031
Hej, no, nočné párty,
poldecáky tequily,
57
00:03:59,114 --> 00:04:01,742
a tehla trávy v krabici od cereálií.
58
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
- počas letu.
- Kocka.
59
00:04:03,327 --> 00:04:04,786
Nie, bola to kocka.
60
00:04:04,870 --> 00:04:08,123
Kurva, ježišikriste!
Wall Street Journal?
61
00:04:08,207 --> 00:04:11,043
- Dobre, dobre.
- Odchádzam.
62
00:04:11,126 --> 00:04:14,254
- Nedovoľ im to zverejniť.
- Hej.
63
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
Nie, Damian,
nedovoľ to zverejniť!
64
00:04:16,714 --> 00:04:17,716
Prepáč.
65
00:04:17,798 --> 00:04:19,426
Nemôžete to zverejniť.
66
00:04:20,469 --> 00:04:23,096
Lebo je to lož, Eliot.
67
00:04:23,180 --> 00:04:26,058
Nie, investori nestrácajú dôveru
v prvotnú verejnú ponuku akcií.
68
00:04:26,808 --> 00:04:30,312
Investori strácajú dôveru
v prvotnú verejnú ponuku akcií.
69
00:04:32,272 --> 00:04:33,482
Musíme to odložiť.
70
00:04:33,982 --> 00:04:35,108
Nie, nie.
71
00:04:35,192 --> 00:04:38,862
Nie, nie, neodložíme to.
Neodložíme to, Jamie.
72
00:04:39,738 --> 00:04:42,366
Ak to neodložíme,
musíme znížiť ocenenie.
73
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
O koľko?
74
00:04:45,327 --> 00:04:46,411
Bude to skôr 20.
75
00:04:46,495 --> 00:04:50,290
Chceš znížiť ocenenie o 27 miliárd?
76
00:04:50,374 --> 00:04:53,919
Jamie, vieš, kvôli čomu začnú investori
strácať dôveru?
77
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
Tomuto. Kvôli tomuto.
78
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
Pre jednorožce je doba ťažká.
79
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
Je tu veľa drobnohľadu.
80
00:05:00,634 --> 00:05:04,096
Uber, Lyft, Peloton, Slack, všetkým
šiel výkon po verejnej ponuke dolu.
81
00:05:04,179 --> 00:05:05,597
Všetkým.
82
00:05:06,431 --> 00:05:09,393
Zo „splašenia jednorožcov“
sa stal masaker.
83
00:05:09,476 --> 00:05:14,022
Ako dôkaz nám slúži,
že sme nedávno zaznamenali, minulý týždeň,
84
00:05:14,106 --> 00:05:16,108
problém s WeWorkom,
85
00:05:16,191 --> 00:05:19,820
kde WeWork podstupoval presun
zo súkromných trhov,
86
00:05:19,903 --> 00:05:23,240
snažil sa pripraviť na prvotnú verejnú
ponuku akcií pre burzu,
87
00:05:23,323 --> 00:05:28,453
a stúpli na základe predchádzajúceho
ocenenia 47 miliárd.
88
00:05:28,537 --> 00:05:33,166
A zo dňa na deň povedali:
„Žartujeme, máme hodnotu 20 miliárd.“
89
00:05:33,250 --> 00:05:35,878
A teda, ak ste investovali do WeWorku,
90
00:05:35,961 --> 00:05:37,880
v domnienke, že je ocenený na 47 miliárd…
91
00:05:37,963 --> 00:05:39,256
Čas vypršal.
92
00:05:39,339 --> 00:05:40,883
…ošklbávajú vás.
93
00:05:42,593 --> 00:05:44,344
Prispela som jej na kampaň.
94
00:05:44,428 --> 00:05:47,055
Srať na ňu. Je to posratá socialistka.
95
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
Klamne opisuje súkromné trhy.
96
00:05:49,975 --> 00:05:52,060
Máte veľmi sofistikovaných investorov.
97
00:05:52,144 --> 00:05:55,272
Mohol by si mi prestať posielať
denný výťah z médií?
98
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
Sú skrátka…
Všetky zmienky sú zlé,
99
00:05:57,482 --> 00:06:00,652
a začínam vpúšťať negatívne myšlienky a…
100
00:06:02,905 --> 00:06:03,906
Poďme.
101
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
Prečo nás tak veľmi nenávidia?
102
00:06:08,368 --> 00:06:10,579
Chceli sme len zachrániť svet.
103
00:06:11,330 --> 00:06:13,165
Zvládneme to. Damian!
104
00:06:13,248 --> 00:06:15,501
Zvládneme. Zvládneme, Damian! Zvládneme.
105
00:06:15,584 --> 00:06:19,087
Je tam dosť kritiky. Podľa mňa to stíšme.
106
00:06:19,171 --> 00:06:20,672
Upokojte sa. Nájdite si miesto.
107
00:06:20,756 --> 00:06:23,425
- Zastupiteľný. Eľný…
- Dobre. Je to fajn. Fajn.
108
00:06:23,509 --> 00:06:25,302
- Naozaj?
- Taká náročná replika.
109
00:06:25,385 --> 00:06:28,805
Komodity a… Si stiahnutý.
110
00:06:28,889 --> 00:06:29,973
Tak prečo skrátka…
111
00:06:32,809 --> 00:06:36,104
Opakuj po mne. Strč prst skrz krk.
112
00:06:36,188 --> 00:06:39,691
Strč prst… Strč prst skrz k…
113
00:06:39,775 --> 00:06:41,235
- Áno.
- Strč prst
114
00:06:41,318 --> 00:06:42,819
skrz krk.
115
00:06:42,903 --> 00:06:45,322
Strč sprt skrz krk.
116
00:06:45,405 --> 00:06:46,281
- Mám to.
- Dobre.
117
00:06:46,365 --> 00:06:48,534
- Strč sprt skrz…
- Esther.
118
00:06:49,034 --> 00:06:51,286
Strč prst skrz krk.
119
00:06:51,954 --> 00:06:53,413
Vybaľ to. A…
120
00:06:53,497 --> 00:06:54,498
Akcia.
121
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
Je to zlé, Adam. Je to zlé.
122
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
PRED TÝŽDŇOM
123
00:06:57,751 --> 00:06:59,962
Trochu kritiky
kvôli smiešnemu dokumentu.
124
00:07:00,045 --> 00:07:01,046
Prehrmí to.
125
00:07:01,129 --> 00:07:03,257
Počuj, mal si dobrý nápad pre firmu,
126
00:07:03,340 --> 00:07:07,553
vybudoval si ju na niečo, čo zďaleka
prekonalo moje najdivokejšie očakávania,
127
00:07:07,636 --> 00:07:11,682
a teraz to všetko poserieš
kvôli týmto blbostiam?
128
00:07:12,474 --> 00:07:14,434
O akých „blbostiach“ to hovoríš, Bruce?
129
00:07:14,518 --> 00:07:16,520
- Blbosti?
- Nástupníctvo.
130
00:07:16,603 --> 00:07:18,939
Čo s nástupníctvom?
131
00:07:19,022 --> 00:07:20,732
Rebekah vyberie tvojho nástupcu?
132
00:07:20,816 --> 00:07:24,152
Stane sa z toho akciová spoločnosť.
Nie monarchia.
133
00:07:24,236 --> 00:07:27,781
Ale je. Je to ako monarchia, jasné?
134
00:07:27,865 --> 00:07:31,368
Moja rodina je morálny kompas
tejto spoločnosti.
135
00:07:31,451 --> 00:07:35,706
Vidíš? Musíš prestať hovoriť také veci.
136
00:07:35,789 --> 00:07:39,751
Prosím ťa. Prosím.
137
00:07:42,421 --> 00:07:44,548
Čo keby som ti dal niečo iné?
Daj mi 24 hodín.
138
00:07:44,631 --> 00:07:47,676
Benchmark do WeWorku investoval
16,5 milióna,
139
00:07:47,759 --> 00:07:50,721
a vybral si si už viac než 300 miliónov
v akciách.
140
00:07:50,804 --> 00:07:53,682
Svoju investíciu máš 20-krát späť, a, a,
141
00:07:53,765 --> 00:07:55,893
zarobíš ďalšiu miliardu z ponuky akcií.
142
00:07:55,976 --> 00:08:00,063
Tak mi nehovor o blbostiach, Bruce.
Moje blbosti ti zarobili majetok.
143
00:08:00,147 --> 00:08:03,358
Musíme sa len dostať pred investorov.
144
00:08:03,859 --> 00:08:05,527
Šou sa začína budúci týždeň.
145
00:08:05,611 --> 00:08:08,780
A tí, ktorí nemôžu prísť osobne,
pre nich robíme video.
146
00:08:08,864 --> 00:08:12,284
Príde štáb z Hollywoodu.
Na ničom sme nešetrili.
147
00:08:12,367 --> 00:08:16,538
A ver mi, keď poviem, ver mi,
podám vrcholový výkon.
148
00:08:19,958 --> 00:08:20,959
Dobre.
149
00:08:25,214 --> 00:08:26,798
Dobre. Dobre.
150
00:08:28,050 --> 00:08:29,092
Toto je ono.
151
00:08:29,176 --> 00:08:32,386
Som rozhodnutý vybudovať
nielen dobrú firmu,
152
00:08:32,471 --> 00:08:34,389
- ale aj skvelú spoločnosť.
- Čo?
153
00:08:34,472 --> 00:08:36,350
- A sľubujem, že…
- Zverejnia to.
154
00:08:36,433 --> 00:08:38,602
- …rozhodnutiami budem verný, tomu čo…
- Doriti.
155
00:08:39,686 --> 00:08:40,604
Znova.
156
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
Dáš to.
157
00:08:42,648 --> 00:08:46,443
Som rozhodnutý vybudovať nielen
dobrú firmu, ale aj skvelú spoločnosť.
158
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
A sľubujem,
159
00:08:47,611 --> 00:08:50,155
že rozhodnutiami budem verný,
160
00:08:50,239 --> 00:08:52,783
tomu, čo je dlhodobo najlepšie
pre väčšie We.
161
00:08:52,866 --> 00:08:54,368
NEUMANN – TVORCA A NIČITEĽ
162
00:08:55,077 --> 00:08:57,538
Naši zamestnanci, členovia, partneri,
163
00:08:57,621 --> 00:09:02,376
investori a predovšetkým naša planéta.
164
00:09:02,876 --> 00:09:08,048
Tak poďte so mnou
a vybudujme spolu budúcnosť.
165
00:09:08,131 --> 00:09:09,299
Dobré.
166
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
- Dobré? Dobré? Skvelé?
- Hej, vlastne skvelé.
167
00:09:13,720 --> 00:09:14,888
- Skvelé.
- „Skvelé.“
168
00:09:14,972 --> 00:09:16,223
- Skvelé.
- Esther?
169
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
- Bolo to skvelé. Dokázal si to.
- Počul som „skvelé“.
170
00:09:18,809 --> 00:09:21,186
- Dokázal si to. Manifestáciou.
- Pochybovala si?
171
00:09:21,270 --> 00:09:23,355
- Nie, nepochybovala.
- Nie, nepochybovala.
172
00:09:23,438 --> 00:09:24,648
- Vôbec.
- Dobre.
173
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
Použil si manifestáciu.
174
00:09:26,567 --> 00:09:28,026
Damian, aké to bolo?
175
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
Damian, môj PR guru, aké to bolo? Fajn?
176
00:09:32,865 --> 00:09:34,283
Asi sme skončili.
177
00:09:35,242 --> 00:09:39,496
- Hej, áno!
- Fajn.
178
00:09:39,580 --> 00:09:42,249
- Povieš im to?
- Doriti, nie.
179
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
- Ďakujeme…
- Kam ideš?
180
00:09:44,001 --> 00:09:46,044
Späť do novinovej sekcie o štýle.
181
00:09:47,337 --> 00:09:49,840
STREDA
18. SEPTEMBER 2019
182
00:09:54,386 --> 00:09:55,596
TVORCA A NIČITEĽ
183
00:09:55,679 --> 00:09:58,307
Je z neho poondiaty šašo.
„Neumann vyhlasuje…“
184
00:09:58,390 --> 00:09:59,600
ZAKLADATEĽ JE PRÍŤAŽOU
185
00:09:59,683 --> 00:10:01,059
…že sa stane prvým bilionárom,
186
00:10:01,143 --> 00:10:04,104
prezidentom sveta a že bude žiť naveky.“
187
00:10:04,188 --> 00:10:06,190
Znie ako maniak.
188
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Ponižujúce.
189
00:10:07,357 --> 00:10:08,817
To neprežije.
190
00:10:08,901 --> 00:10:10,736
Prežitie? Už je mŕtvy.
191
00:10:10,819 --> 00:10:15,157
Nie, ja hovorím o nás.
Je to ponižujúce pre nás.
192
00:10:15,240 --> 00:10:19,453
Bruce, musí ísť. Párty boli dlho
súčasťou jeho pracovného života…
193
00:10:19,536 --> 00:10:20,954
…maniak.
194
00:10:21,038 --> 00:10:22,539
A blázon…
195
00:10:29,213 --> 00:10:32,925
Všetci, čo sú za, prosím,
dajte to najavo tým, že poviete „za“.
196
00:10:33,008 --> 00:10:34,009
Za.
197
00:10:39,973 --> 00:10:42,518
Zavolajte jeho kancelárii
a priveďte ho sem.
198
00:10:42,601 --> 00:10:44,186
Áno, rozumiem, je to naliehavé.
199
00:10:53,070 --> 00:10:54,404
Dobré ráno!
200
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Dobre.
201
00:11:36,238 --> 00:11:38,574
O dva týždne
bude prvotná verejná ponuka akcií.
202
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Adam, prvotná verejná ponuka akcií
neprichádza do úvahy.
203
00:11:43,287 --> 00:11:44,830
To neakceptujem.
204
00:11:44,913 --> 00:11:46,540
- Adam.
- Neakceptujem.
205
00:11:46,623 --> 00:11:48,250
- A navyše…
- Adam. Adam.
206
00:11:48,333 --> 00:11:49,835
…neverím, že veríte vo mňa…
207
00:11:49,918 --> 00:11:51,086
Adam.
208
00:11:52,087 --> 00:11:53,922
Rada dnes ráno hlasovala.
209
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
Musíš odísť.
210
00:11:58,927 --> 00:11:59,970
Zavolaj právnikom.
211
00:12:00,053 --> 00:12:01,805
Áno. Ktorým?
212
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Všetkým.
213
00:12:14,735 --> 00:12:15,652
Ďakujem.
214
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
Nuž,
215
00:12:21,950 --> 00:12:25,537
netuším, ako ste na to
presvedčili investorov,
216
00:12:25,621 --> 00:12:31,668
ale akcie so „superhlasovaním“
dávajú 20 hlasov každej vašej akcii.
217
00:12:32,252 --> 00:12:36,298
V podstate ovládate 65 % hlasov
v každej firemnej záležitosti.
218
00:12:36,381 --> 00:12:40,844
Takže máte pravdu, nemôžu vás vyhodiť.
219
00:12:40,928 --> 00:12:42,513
- Dobre.
- Skvelé.
220
00:12:42,596 --> 00:12:43,680
Teraz vyhodíme ich.
221
00:12:45,766 --> 00:12:46,767
Koho?
222
00:12:47,351 --> 00:12:49,895
Každého jedného člena rady.
223
00:12:53,649 --> 00:12:55,567
Robb, prečo sa toho nechopíš?
224
00:13:01,365 --> 00:13:04,576
Z právneho hľadiska áno,
mohli by ste ich vyhodiť.
225
00:13:04,660 --> 00:13:08,580
Ale potrebujete správnu radu.
226
00:13:09,665 --> 00:13:10,666
Prečo?
227
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
Vyžaduje to zákon štátu.
228
00:13:14,586 --> 00:13:15,963
Otázkou ostáva…
229
00:13:18,131 --> 00:13:19,925
môžeme zmeniť zákon?
230
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
To by mohlo chvíľu trvať.
231
00:13:30,352 --> 00:13:31,353
Dobre…
232
00:13:31,979 --> 00:13:35,148
Do rady môžeme vymenovať,
koho chceme, správne?
233
00:13:35,732 --> 00:13:37,985
Koho máme radi, veríme mu, koho…
234
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
- …kto má správnu energiu.
- Áno. Áno, áno.
235
00:13:42,072 --> 00:13:43,866
Jen, Matthew?
236
00:13:44,825 --> 00:13:47,286
Birdie. Phil.
237
00:13:47,369 --> 00:13:48,495
- Bohužiaľ…
- Áno.
238
00:13:48,579 --> 00:13:52,374
…newyorská burza a prevádzkovateľ
americkej burzy žiadajú nezávislosť.
239
00:13:54,251 --> 00:13:58,172
Z právneho hľadiska má rada
poskytovať skúsenosti a rady.
240
00:13:58,255 --> 00:13:59,339
Bože.
241
00:14:00,465 --> 00:14:03,969
Dobre, a čo tak
242
00:14:05,095 --> 00:14:06,138
Elon?
243
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
Nuž…
244
00:14:08,140 --> 00:14:09,600
Elon.
245
00:14:09,683 --> 00:14:13,604
Elon je tvoj rovesník.
Takže ti nemôže povedať nič, čo už nevieš.
246
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
- Podľa…
- Pravda.
247
00:14:15,147 --> 00:14:18,483
Podľa mňa Warren. Alebo Bill.
248
00:14:18,567 --> 00:14:19,610
Obama.
249
00:14:20,569 --> 00:14:22,946
Barack je super, ale nie je obchodník.
250
00:14:23,030 --> 00:14:26,909
Ak sa pokúsite vyhodiť radu,
251
00:14:26,992 --> 00:14:29,036
čaká vás dlhý právny boj.
252
00:14:29,119 --> 00:14:33,957
A podľa toho, čo ste nám povedali,
toľko času nemáte.
253
00:14:34,041 --> 00:14:36,919
Pozrite, nemáte problém s právom.
254
00:14:37,961 --> 00:14:39,338
Máte problém s imidžom.
255
00:14:40,088 --> 00:14:45,052
Verejné trhy chcú za kormidlom
pokojnú ruku.
256
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
Nie rockovú hviezdu.
257
00:14:49,431 --> 00:14:51,558
Dobre, hovoríte o serióznosti.
258
00:14:51,642 --> 00:14:52,768
- Presne.
- Fajn.
259
00:14:52,851 --> 00:14:56,230
Ukážte im, že dokážeš riadiť
akciovú spoločnosť.
260
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
Serióznosť. Serióznosť.
261
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Dokonalé.
262
00:15:06,073 --> 00:15:07,699
Kde je Adam?
263
00:15:08,325 --> 00:15:09,910
Domorodci sú nepokojní.
264
00:15:09,993 --> 00:15:11,828
Kámo, čo… To už nikto nehovorí.
265
00:15:11,912 --> 00:15:14,456
No, niečo im povedať musíme.
266
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
- Ja?
- Si spoluzakladateľ spoločnosti.
267
00:15:20,587 --> 00:15:21,839
Hej, kámo, to zvládneš.
268
00:15:21,922 --> 00:15:23,924
- Budeš super.
- Boja sa. Prehovor ku strachu.
269
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
- Dobre.
- Poznajú ťa.
270
00:15:25,843 --> 00:15:27,594
- Využi výšku.
- Povedz, že je to ok.
271
00:15:27,678 --> 00:15:29,513
- Všetko sa vyrieši.
- Všetko je v pohode.
272
00:15:29,596 --> 00:15:32,266
- Pomaly.
- Pokojne. Pokojne.
273
00:15:32,349 --> 00:15:33,392
Je to v pohode.
274
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Haló všetci.
275
00:15:37,604 --> 00:15:39,523
Prepáčte.
276
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Prepáčte!
277
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
Hej…
278
00:15:48,490 --> 00:15:49,741
Prepáčte.
279
00:15:50,284 --> 00:15:52,119
Prosím, ľudia.
280
00:15:53,537 --> 00:15:55,289
Ľudia… Prepáčte.
281
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Hej… Ahoj, všetci.
282
00:15:59,918 --> 00:16:01,044
Veselý pondelok.
283
00:16:01,128 --> 00:16:05,966
Dobré ráno. Vďaka za pondelok, že?
284
00:16:06,758 --> 00:16:08,093
Vyhodili Adama?
285
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
Čože? Nie.
286
00:16:10,971 --> 00:16:13,724
Všetko… Všetko je pod kontrolou.
287
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
Čo verejná ponuka akcií?
288
00:16:15,309 --> 00:16:16,852
Čo bude s našimi akciami?
289
00:16:16,935 --> 00:16:18,353
Vyhodia nás?
290
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Nie, nikoho zatiaľ nevyhodia.
291
00:16:21,190 --> 00:16:22,983
- Zatiaľ?
- Čo to znamená?
292
00:16:23,650 --> 00:16:26,945
Nie. Ľudia, počujte.
Hej, hej, haló všetci.
293
00:16:28,280 --> 00:16:32,701
Pozrite, viem, že teraz všetci hľadáte
aspoň nejaké uistenie.
294
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
A zaslúžite si ho. Takže…
295
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Môžem vám povedať pár vecí.
296
00:16:39,750 --> 00:16:43,003
Každá…
297
00:16:44,630 --> 00:16:46,298
Každá maličkosť…
298
00:16:47,591 --> 00:16:51,762
Každá maličkosť
Bude v poriadku
299
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
Vravím, nestrachuj sa
300
00:16:57,476 --> 00:16:58,894
O nič
301
00:17:01,230 --> 00:17:05,150
Lebo každá maličkosť
Bude v poriadku
302
00:17:06,568 --> 00:17:08,028
Vravím, nestrachuj…
303
00:17:08,111 --> 00:17:10,531
Ach, vďakabohu. Je tu Adam.
304
00:17:16,328 --> 00:17:17,329
Privítajte Adama.
305
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Kolegovia,
306
00:17:24,670 --> 00:17:28,257
priatelia a rodina.
307
00:17:30,133 --> 00:17:32,177
Toto je kľúčová chvíľa.
308
00:17:33,178 --> 00:17:37,558
A som veľmi hrdý, veľmi vďačný,
že ste sa tu dnes zišli.
309
00:17:43,814 --> 00:17:45,899
Na verejnosti je poriadny ruch.
310
00:17:47,818 --> 00:17:51,363
Veľa klebiet, veľa rečí.
311
00:17:52,322 --> 00:17:53,448
O mne.
312
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
O nás.
313
00:17:58,829 --> 00:18:03,292
Pretože to ľudia robia, keď sa boja.
314
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
Uvedomujete si, čo sme všetci dokázali?
315
00:18:07,921 --> 00:18:10,757
Uvedomujete si to? My…
316
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
Štuchli sme medveďa.
317
00:18:13,135 --> 00:18:14,845
Štuchli sme toho medveďa.
318
00:18:14,928 --> 00:18:18,765
Narušili sme biliónové odvetvie.
319
00:18:18,849 --> 00:18:23,645
A vyjdeme z toho silnejší,
nebojácnejší a revolučnejší
320
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
než kedykoľvek predtým!
321
00:18:26,315 --> 00:18:27,524
Áno!
322
00:18:27,608 --> 00:18:30,527
Zanietenejší a ešte oddanejší.
323
00:18:31,153 --> 00:18:35,532
Oddanejší nášmu poslaniu
pozdvihnúť vedomie sveta!
324
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Ďakujem, Rivka.
325
00:18:37,284 --> 00:18:42,873
A ja, ja, budem navždy
riaditeľom WeWorku!
326
00:18:48,712 --> 00:18:49,963
Áno…
327
00:18:51,715 --> 00:18:54,259
- Keď poviem „We“, vy…
- Work.
328
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
- We!
- Work.
329
00:18:55,594 --> 00:18:57,012
Odstúp.
330
00:19:00,557 --> 00:19:01,683
Kto to povedal?
331
00:19:05,437 --> 00:19:06,438
Kto to bol?
332
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Ako sa opovažuješ?
333
00:19:15,989 --> 00:19:17,533
To nič. To nič.
334
00:19:23,705 --> 00:19:24,831
Stratili ste ich.
335
00:19:24,915 --> 00:19:28,252
Vaše záujmy a záujmy zamestnancov
sa rozišli.
336
00:19:28,335 --> 00:19:31,797
Nie. Tomu neverím. Ja… ja len…
Boja… Len sa boja.
337
00:19:31,880 --> 00:19:34,508
Nie. Sú nahnevaní.
338
00:19:35,425 --> 00:19:40,472
Dva, päť rokov či dekádu
dreli za nízke mzdy
339
00:19:40,556 --> 00:19:42,724
na plácu z ponuky akcií,
čo možno nepríde.
340
00:19:42,808 --> 00:19:44,685
- Nie. Príde.
- No…
341
00:19:44,768 --> 00:19:46,687
- Budú sa cítiť zneužití…
- Príde.
342
00:19:46,770 --> 00:19:48,730
…a budú viniť vás.
343
00:19:48,814 --> 00:19:51,608
Odkiaľ má podľa vás
Wall Street Journal informácie?
344
00:19:52,401 --> 00:19:54,486
Anonymné zdroje?
345
00:19:56,196 --> 00:19:57,281
Tam sú.
346
00:19:58,740 --> 00:19:59,992
Ste vo vojne.
347
00:20:00,993 --> 00:20:04,329
Bude sa viesť na viacerých frontoch.
V zasadačke, v tlači.
348
00:20:04,413 --> 00:20:07,541
Dokonca aj tu na chodbách
vašej vlastnej spoločnosti.
349
00:20:08,125 --> 00:20:10,294
Nikomu neverte.
350
00:20:10,377 --> 00:20:13,881
Prepáčte, sme v napínavom románe?
351
00:20:13,964 --> 00:20:17,384
Platíte mi za drámu.
Preto sa to volá krízové PR.
352
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
Rebekah, musíš pochopiť jedno.
353
00:20:20,053 --> 00:20:22,806
Ty a Adam nie ste ľudia.
354
00:20:23,765 --> 00:20:26,768
- Nie sme ľudia?
- Nie. Ste produkty.
355
00:20:26,852 --> 00:20:30,189
Médiá vás raz verejnosti
predali ako jednorožce,
356
00:20:30,731 --> 00:20:32,524
teraz vás opäť predávajú ako zloduchov.
357
00:20:32,608 --> 00:20:36,111
Dobre, takže to očividne
musíme prehodnotiť.
358
00:20:36,195 --> 00:20:39,489
Musíme sa chopiť kontroly.
Prečo nás nedáš do CNBC?
359
00:20:39,573 --> 00:20:40,574
- Dobrý nápad.
- Nie.
360
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
- Myslím, že je…
- Nie, nie.
361
00:20:42,242 --> 00:20:45,829
Robia z toho cirkus. Nepomáhajme im.
362
00:20:46,830 --> 00:20:48,457
Ostaňte v nore.
363
00:20:49,541 --> 00:20:51,919
Zopakujem to, sme vo vojne.
364
00:20:52,461 --> 00:20:55,255
A toto sú vaši pešiaci.
365
00:20:56,006 --> 00:20:58,509
Boh pomáhaj nepriateľovi, lebo sú dobrí.
366
00:20:59,009 --> 00:21:01,595
Nevyzerajú na to, ale keď ich nadopujem
367
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
a odpútam tých psychopatov z reťaze,
dávajte si pozor.
368
00:21:06,225 --> 00:21:08,769
Dajte si prehľadať kancelárie
kvôli plošticiam.
369
00:21:09,311 --> 00:21:10,437
Plošticiam?
370
00:21:11,271 --> 00:21:15,108
Musíme byť ostražití.
Metodickí. Strategickí.
371
00:21:15,943 --> 00:21:18,237
Žiadne emaily, správy,
372
00:21:18,820 --> 00:21:20,697
telefonáty, čo by sa dali započuť.
373
00:21:20,781 --> 00:21:23,909
Žiadne chyby. Jasné?
374
00:21:26,453 --> 00:21:27,496
Adam?
375
00:21:34,044 --> 00:21:36,338
Chceš vojnu? Dám ti vojnu.
376
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Dobre. Dám ti vojnu!
377
00:21:43,887 --> 00:21:45,556
Púšťame sa do vojny!
378
00:21:45,639 --> 00:21:47,015
Do vojny, jasné?
379
00:21:47,099 --> 00:21:47,933
- Phil.
- Áno?
380
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
- Zbaľ to. Všetko to zbaľ.
- Dobre. Pôjdem…
381
00:21:50,018 --> 00:21:52,229
Nezabudni na tabuľu, jasné?
Nezabudni ju.
382
00:21:52,312 --> 00:21:54,439
- Dobre.
- Adam. Adam!
383
00:21:54,523 --> 00:21:56,149
Choď, choď.
384
00:21:56,817 --> 00:21:58,861
Pozor. Tlač, Phil, tlač.
385
00:21:58,944 --> 00:22:00,654
- Tlačím.
- Tlač.
386
00:22:01,196 --> 00:22:03,824
- Z cesty.
- Adam. Adam.
387
00:22:04,950 --> 00:22:06,702
To je moje, jasné?
388
00:22:06,785 --> 00:22:09,037
- Ak to niekde, niekde uvidím…
- Stihnime zelenú.
389
00:22:09,121 --> 00:22:11,248
…donútiš ma k právnym krokom,
jasné? Phil.
390
00:22:11,331 --> 00:22:13,876
- Odfoť ho. Zisti údaje.
- Ou, ou… Nie, choď doriti.
391
00:22:13,959 --> 00:22:15,043
Odfoť ho.
392
00:22:15,127 --> 00:22:17,337
- Rivka, zakry tabuľu, zakry tabuľu.
- Snažím sa…
393
00:22:17,421 --> 00:22:19,298
- Zakry tabuľu.
- Zakrývam ju.
394
00:22:19,381 --> 00:22:22,176
Dostaňme ju do domu, dobre?
Dobre. Držíte?
395
00:22:22,259 --> 00:22:23,385
- Áno.
- Držíme, držíme.
396
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
- Dobre, ideme.
- Dobre.
397
00:22:25,804 --> 00:22:26,805
Dobre.
398
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
To nič…
399
00:22:28,891 --> 00:22:31,685
Prosím, neopierajte tabuľu o stenu.
400
00:22:31,768 --> 00:22:34,771
Všetci si obujte papuče.
401
00:22:34,855 --> 00:22:36,481
Ingrid?
402
00:22:36,565 --> 00:22:38,775
Asi budeme musieť poslať deti do Hamptons.
403
00:22:38,859 --> 00:22:42,696
Dobre, dobre. Mamička ťa ľúbi.
Claudia, Claudia, máš papuče?
404
00:22:42,779 --> 00:22:46,700
Haló? Pardon, nemôžeme to komentovať.
405
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
Pozriem sa na to a ozvem sa.
406
00:22:49,870 --> 00:22:52,998
Nie, nie, nie.
407
00:22:53,081 --> 00:22:57,127
- Žiadne „ozvem sa“. Jasné?
- Tento gauč je ručne tkaný ľan,
408
00:22:57,211 --> 00:22:59,379
takže si dajte pod seba uteráky.
409
00:22:59,463 --> 00:23:00,631
Panebože.
410
00:23:01,340 --> 00:23:03,133
- Angela. Uteráky?
- Haló?
411
00:23:03,217 --> 00:23:05,844
Nie, momentálne to nekomentujeme.
412
00:23:05,928 --> 00:23:07,888
Nie, nekomentujeme. Bez komentára.
413
00:23:07,971 --> 00:23:10,474
Teraz to nebudem komentovať.
414
00:23:11,183 --> 00:23:12,976
Komentuj. Prosím, prosím, komentuj.
415
00:23:13,060 --> 00:23:16,813
Komentuj. Komentuj.
Len do toho. Komentuj.
416
00:23:16,897 --> 00:23:19,316
Toto, to… Toto je vojna. Toto?
417
00:23:19,942 --> 00:23:22,903
Moja 7-ročná dcéra môže dvíhať telefón
a vravieť „bez komentára“
418
00:23:22,986 --> 00:23:25,280
s väčším nadšením, ako je toto.
419
00:23:25,364 --> 00:23:26,365
Prosím!
420
00:23:26,448 --> 00:23:29,284
Adam, buď úctivý. Som… Len sa…
421
00:23:29,368 --> 00:23:30,702
Sú najlepší v odvetví.
422
00:23:30,786 --> 00:23:34,540
Najlepší… Nuž, tak to asi nebude
veľmi súťaživé odvetvie.
423
00:23:34,623 --> 00:23:36,583
Skúste o týždeň.
424
00:23:37,167 --> 00:23:39,253
Opäť, bez komentára.
425
00:23:40,546 --> 00:23:42,047
Naozaj nemám…
426
00:23:42,130 --> 00:23:43,465
Pardon.
427
00:23:44,591 --> 00:23:46,760
- Pardon. Pardon.
- Zavolám späť.
428
00:23:47,719 --> 00:23:49,972
- Ako sa voláš?
- Chris.
429
00:23:50,055 --> 00:23:53,642
Chris už žiadne „bez komentára“, jasné?
430
00:23:53,725 --> 00:23:54,935
Žiadne „bez komentára“.
431
00:23:55,018 --> 00:23:57,354
Neplatím vám milión na hodinu,
432
00:23:57,437 --> 00:23:59,648
či koľko to je, za „bez komentára“.
433
00:24:00,816 --> 00:24:06,780
Ak niekto zavolá a spýta sa na tequilu,
chcem, aby si sa spýtal,
434
00:24:06,864 --> 00:24:09,741
či niekedy boli pracovnej párty,
alebo na drinkoch?
435
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
Počuli niekedy o obede s tromi martini?
436
00:24:11,910 --> 00:24:15,706
Chľast bol vždy súčasťou obchodu.
Rozumieš?
437
00:24:15,789 --> 00:24:18,000
- Súhlasíš. Súhlasíš. Ďakujem.
- Adam.
438
00:24:18,083 --> 00:24:19,251
Ďakujem pekne. Nie.
439
00:24:19,334 --> 00:24:21,211
- Dajme si pauzu. Zlatko, dajme…
- Chvíľku.
440
00:24:21,295 --> 00:24:25,132
Práve argumentujem. Argumentujem. Prosím.
441
00:24:25,215 --> 00:24:30,012
A ak náhodou spomenú tú… tú…
sračku s bilionárom, hej?
442
00:24:30,095 --> 00:24:32,973
Chcem, aby ste povedali:
„No, tak prepáčte,
443
00:24:33,056 --> 00:24:35,809
ale aký tu je titulok?
444
00:24:36,643 --> 00:24:39,813
Imigrantský podnikateľ sa opovážil
priveľmi snívať?“
445
00:24:40,814 --> 00:24:45,027
A ak… ak sa opovážia spomenúť
moju manželku,
446
00:24:46,111 --> 00:24:49,573
nič nepoviete a telefón dáte mne.
447
00:24:49,656 --> 00:24:52,034
- Rozumieš? Telefón dáš mne.
- Adam. To nič.
448
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
A potom to okomentujem.
449
00:24:54,494 --> 00:24:56,538
Neplatíš nám, aby sme bojovali.
450
00:24:56,622 --> 00:24:58,332
Tak načo vám platím?
451
00:24:58,415 --> 00:25:00,667
- Aby sme odrážali. Zneškodňovali.
- Od… a?
452
00:25:00,751 --> 00:25:03,212
- Ďakujem.
- Unavili nijakými odpoveďami.
453
00:25:03,295 --> 00:25:04,880
- Aby sme boli nudní.
- To nič.
454
00:25:04,963 --> 00:25:08,592
No tak v tom sú skutočne
najlepší v odvetví.
455
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
- Ďakujeme pekne.
- Platíte za zastavenie krvácania.
456
00:25:11,637 --> 00:25:13,555
- Vieme. Ďakujeme.
- Tak nás nechaj robiť.
457
00:25:13,639 --> 00:25:15,766
Už si sa vyjadrila. Sme vďační.
458
00:25:17,309 --> 00:25:19,728
- Musíš sa upokojiť.
- Nie, nie. To je…
459
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
- Nie. Musíš sa… Adam.
- Na to nie je čas. Nie…
460
00:25:21,980 --> 00:25:23,982
Túto rodinu neochrániš,
ak sa neupokojíš.
461
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
Zatvor oči.
462
00:25:30,155 --> 00:25:31,240
Nadýchni sa.
463
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
A výdych.
464
00:25:36,453 --> 00:25:37,829
Emócie rastú.
465
00:25:39,081 --> 00:25:41,375
Vychádzajú ti hore z hlavy.
466
00:25:42,501 --> 00:25:44,336
A potom si predstav zlaté svetlo.
467
00:25:50,509 --> 00:25:52,302
Cítiš sa lepšie?
468
00:25:54,096 --> 00:25:55,097
Áno?
469
00:25:56,056 --> 00:25:58,392
Dobre. Pozri na mňa.
470
00:25:59,476 --> 00:26:01,395
Malí muži postupujú zo strachu.
471
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
My nie sme malí.
472
00:26:04,356 --> 00:26:07,150
Chcem týchto ľudí a ich negativitu
preč z domu.
473
00:26:07,234 --> 00:26:10,320
Ničia mi podlahy. Jasné?
474
00:26:12,573 --> 00:26:15,492
Porozprávaj sa s Brucom.
Povedz, že to napravíš.
475
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
Chce v teba veriť. Vždy v teba veril.
476
00:26:20,956 --> 00:26:22,165
Áno.
477
00:26:22,958 --> 00:26:24,710
- Dobre.
- Dobre.
478
00:26:24,793 --> 00:26:27,337
- Pohovorím si s Brucom.
- Áno. Dobre.
479
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
- Volám Brucovi.
- Dobre.
480
00:26:35,470 --> 00:26:36,930
Vďaka, že si zdvihol.
481
00:26:39,266 --> 00:26:40,517
Chcem prísť za tebou.
482
00:26:41,852 --> 00:26:43,228
Teraz.
483
00:26:45,981 --> 00:26:49,193
Skvelé. Udrž si ten tón.
Udrž si ten zámer.
484
00:26:50,819 --> 00:26:52,196
Použi manifestáciu.
485
00:27:09,546 --> 00:27:10,756
Bruce.
486
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
Adam.
487
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
Matthew.
488
00:27:16,386 --> 00:27:17,471
A Jacob.
489
00:27:18,013 --> 00:27:22,559
Kontaktovali ma. Mali pár vecí na srdci.
490
00:27:22,643 --> 00:27:26,396
Chápem, chápem. Ako sa to hovorí?
491
00:27:26,897 --> 00:27:30,442
Ako potkany, čo utekajú
z potápajúcej sa lode.
492
00:27:31,151 --> 00:27:33,820
Bohužiaľ, naša loď sa nepotápa.
493
00:27:33,904 --> 00:27:36,240
Ale je dobré vedieť, kto sú potkany.
494
00:27:36,323 --> 00:27:38,575
Nuž, my chceme to najlepšie
pre spoločnosť.
495
00:27:38,659 --> 00:27:42,204
Najlepšie pre spoločnosť je,
keď som jej riaditeľ.
496
00:27:42,287 --> 00:27:45,749
- Adam, ja ne…
- Vždy to tak bolo a vždy bude.
497
00:27:45,832 --> 00:27:49,753
Prosím ťa, budeš počúvať
týchto dvoch géniov?
498
00:27:49,837 --> 00:27:51,922
Jeden chodí ako morská víla
499
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
a druhý má na čele napísané „penis“.
500
00:27:54,550 --> 00:28:00,639
Prosím ťa, pusti deti domov,
nech sa dospelí môžu porozprávať.
501
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
- Pusti ich.
- Nie, Adam.
502
00:28:02,266 --> 00:28:04,643
Naozaj nevidím dôvod, aby odišli.
503
00:28:04,726 --> 00:28:08,272
Dobre. Naučte sa niečo.
Zoberte si pero. Zapisujte si.
504
00:28:08,897 --> 00:28:10,983
Zapisujte si. Niečo vás naučím.
505
00:28:11,483 --> 00:28:12,526
Dobre.
506
00:28:13,610 --> 00:28:14,736
Takže, počuj.
507
00:28:14,820 --> 00:28:18,490
Toto som ochotný spraviť,
ako reakciu na smiešny príbeh, čo koluje.
508
00:28:18,574 --> 00:28:23,203
Po prvé, znižujem svoju kontrolu
nad hlasovaním z 20 na 10 hlasov na akciu.
509
00:28:23,787 --> 00:28:27,291
Po druhé, vymenujem hlavného,
nezávislého predsedu rady.
510
00:28:27,374 --> 00:28:28,667
Myslel som, že to oceníš.
511
00:28:29,334 --> 00:28:33,213
Po tretie, Rebekah už nevyberie
môjho nástupcu.
512
00:28:33,297 --> 00:28:38,260
A nakoniec, nakoniec,
hoci rada nikdy nenamietala,
513
00:28:38,343 --> 00:28:42,222
a všetko bolo úplne čestné, ako vieš,
514
00:28:42,306 --> 00:28:44,474
vrátim 5,9 milióna,
515
00:28:44,558 --> 00:28:47,227
ktoré mi spoločnosť zaplatila
za ochrannú známku We.
516
00:28:48,770 --> 00:28:50,814
Takže vidíš, že dávam, Bruce.
517
00:28:50,898 --> 00:28:54,818
Dávam. Dávam a som pripravený prijať.
518
00:28:57,529 --> 00:28:59,156
Už si raz na mňa stavil.
519
00:28:59,990 --> 00:29:01,867
Ver vo mňa znova.
520
00:29:01,950 --> 00:29:04,286
Rozumieš? Ver vo mňa.
521
00:29:08,498 --> 00:29:09,917
Si toxický.
522
00:29:12,044 --> 00:29:14,546
Spoločnosť si úplne zničil.
523
00:29:19,426 --> 00:29:20,677
Ak neodstúpiš,
524
00:29:21,803 --> 00:29:23,639
zlomím ti tvoju posratú ruku.
525
00:29:27,226 --> 00:29:28,268
Bruce.
526
00:29:35,526 --> 00:29:37,402
Viem, viem. Ale vďaka.
527
00:29:38,153 --> 00:29:39,696
Prepáčte, že meškám, páni.
528
00:29:40,614 --> 00:29:43,242
Vidím, že ste už začali.
529
00:29:43,325 --> 00:29:46,787
Nie, nie…
Jamie, urobil som všetko, o čo si žiadal.
530
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
- Všetko.
- Neurobil si nič, o čo som žiadal.
531
00:29:49,373 --> 00:29:51,124
Urobil som všetko, o čo si žiadal.
532
00:29:51,208 --> 00:29:54,878
Adam, spoločnosť nemôže vstúpiť na burzu,
keď budeš jej riaditeľ.
533
00:29:54,962 --> 00:29:57,047
- Nikto nekúpi akcie, Adam.
- Nie, nie.
534
00:29:59,508 --> 00:30:01,260
Bruce, ja…
535
00:30:01,343 --> 00:30:04,346
Nie, nie. Vždy budem
riaditeľom WeWorku.
536
00:30:04,429 --> 00:30:05,597
Dobre.
537
00:30:07,933 --> 00:30:09,184
A akú to má budúcnosť?
538
00:30:09,268 --> 00:30:11,311
Prosím. Poďme na budúcnosť.
539
00:30:11,395 --> 00:30:16,066
WeWorku dôjdu prachy skôr,
ako si dokážeš predstaviť a zbankrotuje.
540
00:30:16,984 --> 00:30:19,111
Tvoje akcie padnú na 0.
541
00:30:19,194 --> 00:30:23,657
380 miliónov, čo si si zobral v osobných
pôžičkách a ručil za ne akciami,
542
00:30:23,740 --> 00:30:26,118
budú musieť byť vyplatené
a zruinuje ťa to, Adam.
543
00:30:27,077 --> 00:30:30,497
Ale hej, budeš stále riaditeľ.
544
00:30:36,503 --> 00:30:39,298
Nie sme tvoji nepriatelia, Adam. To ty si.
545
00:30:41,675 --> 00:30:43,135
Si svoj najhorší nepriateľ.
546
00:30:53,187 --> 00:30:54,563
Doriti.
547
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
Tak?
548
00:31:00,027 --> 00:31:01,153
Doriti!
549
00:31:03,614 --> 00:31:05,490
Bolo to prepadnutie.
550
00:31:05,574 --> 00:31:07,117
„Anonymný zdroj tvrdí,
551
00:31:07,201 --> 00:31:10,871
že Bruce Dunlevie sa vyhrážal,
že Adamovi Neumannovi zlomí ruku,
552
00:31:11,371 --> 00:31:13,790
ak neodstúpi ako riaditeľ.“
553
00:31:14,374 --> 00:31:16,251
Práve to zverejnil BuzzFeed.
554
00:31:16,835 --> 00:31:19,004
Vravela som, nech ostaneš v nore.
555
00:31:19,087 --> 00:31:20,506
Judáš!
556
00:31:21,381 --> 00:31:23,509
Judáš a Judáš.
557
00:31:26,136 --> 00:31:28,055
Masa, viem, že tam je neskoro.
558
00:31:28,138 --> 00:31:30,098
Vďaka, že si zdvihol.
Budem stručný.
559
00:31:30,682 --> 00:31:32,684
- Adam.
- V stávke máš miliardy,
560
00:31:32,768 --> 00:31:35,229
a ja som jediný,
kto môže tú investíciu ochrániť.
561
00:31:35,312 --> 00:31:39,983
Potrebuješ ma ako riaditeľa a spoločnosť
musí vstúpiť na burzu, inak dôjdu prachy.
562
00:31:40,067 --> 00:31:42,319
Prvotná verejná ponuka akcií nebude.
563
00:31:42,402 --> 00:31:44,446
Ak v tom budeš pokračovať,
564
00:31:45,864 --> 00:31:49,618
strápniš seba, spoločnosť a mňa.
565
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Vzdaj sa.
566
00:31:51,828 --> 00:31:55,415
Masa, počúvaj ma.
So všetkou úctou, nevzdám sa.
567
00:31:55,999 --> 00:31:57,876
Nenechám ťa pokračovať.
568
00:31:57,960 --> 00:31:59,753
Ako to myslíš „nenechám“?
569
00:31:59,837 --> 00:32:02,089
Nenechám ťa.
570
00:32:02,172 --> 00:32:06,635
Použijem všetku moju moc, zdroje,
aby som verejnú ponuku akcií zablokoval
571
00:32:06,718 --> 00:32:09,263
a nič ti neostane.
572
00:32:32,494 --> 00:32:34,997
Niet sa čoho obávať. Adam sa…
573
00:32:36,707 --> 00:32:39,084
Vieš, že nemám rada,
keď tak o ňom hovoríš.
574
00:32:40,460 --> 00:32:42,671
Nie, nemám. Nie, nie je to v poriadku…
575
00:32:42,754 --> 00:32:44,923
Pred domom je špión!
576
00:32:45,007 --> 00:32:47,634
Špión. Špión!
577
00:32:47,718 --> 00:32:49,136
Ocko, zavolám ti potom.
578
00:32:49,219 --> 00:32:51,513
Masa a Bruce si najali špiónov.
579
00:32:51,597 --> 00:32:52,806
Dobre, zlatko.
580
00:32:53,599 --> 00:32:55,392
Pred domom nie sú špióni.
581
00:32:55,475 --> 00:32:57,603
- Nie. Špión…
- Je to možné.
582
00:32:57,686 --> 00:33:00,272
- Le…
- Áno, áno.
583
00:33:00,355 --> 00:33:03,609
Vyzeral ako bývalý
príslušník Mossadu, dobre?
584
00:33:03,692 --> 00:33:04,693
Prečo?
585
00:33:04,776 --> 00:33:06,945
- Máme problém.
- Prečo je špión?
586
00:33:07,029 --> 00:33:09,865
Lebo stojí pred domom, veľmi uprene,
587
00:33:09,948 --> 00:33:11,700
počúva moje rozhovory, tajne načúva.
588
00:33:11,783 --> 00:33:14,077
- Mal šedivú bradu?
- Áno, mal šediny.
589
00:33:14,161 --> 00:33:16,872
A také, akoby smutné psie oči?
590
00:33:16,955 --> 00:33:18,749
- Áno.
- Dobre, drahý.
591
00:33:18,832 --> 00:33:21,168
To je pán Fishman z bytu 4A.
592
00:33:21,251 --> 00:33:25,005
Každý deň fajčí vonku hrozné cigary.
593
00:33:25,088 --> 00:33:27,216
V tomto dome býva už 23 rokov.
594
00:33:27,299 --> 00:33:30,427
Nie je špión. To nič. To nič.
595
00:33:31,762 --> 00:33:33,805
Toto je ten telefonát?
596
00:33:36,808 --> 00:33:41,438
„Skľúčený riaditeľ sa potuluje
newyorskými ulicami bosý, celý bez seba.“
597
00:33:43,315 --> 00:33:44,942
Určite to bude virál.
598
00:33:45,025 --> 00:33:46,026
Virál?
599
00:33:46,109 --> 00:33:47,945
HomeGardenGnome píše:
600
00:33:48,028 --> 00:33:51,156
„Ak niekto chodí bosý po New Yorku,
601
00:33:51,240 --> 00:33:54,201
nemal by viesť
multimiliardovú spoločnosť.“
602
00:33:54,284 --> 00:33:56,870
BirdieBoy píše:
„Uži si pleseň.“
603
00:33:56,954 --> 00:34:00,415
Stačí, prosím. Prosím. Stačí.
604
00:34:00,499 --> 00:34:04,127
Niekto spravil z jeho bosých nôh smajlíka.
Používa sa ako palec dole.
605
00:34:04,211 --> 00:34:06,797
Machosammy:
„Myslí si, že je Ježiš?“
606
00:34:06,880 --> 00:34:08,257
Babygene7151:
607
00:34:08,340 --> 00:34:10,592
„Kráča po špine a výkaloch.
608
00:34:10,676 --> 00:34:12,261
Úplne drbnutý blázon…“
609
00:34:12,344 --> 00:34:13,971
Stačí!
610
00:34:14,054 --> 00:34:17,933
Vyrastal v posratom kibuci.
Rád sa prechádza bosý.
611
00:34:18,016 --> 00:34:19,685
Je to, kurva, zločin?
612
00:34:38,370 --> 00:34:39,371
Nechaj to tak.
613
00:34:42,331 --> 00:34:43,417
Verejnú ponuku akcií?
614
00:34:44,001 --> 00:34:45,377
Všetko.
615
00:34:47,713 --> 00:34:48,714
Nie.
616
00:34:53,719 --> 00:34:55,469
Vravel si, že je to všetko pre mňa?
617
00:34:56,929 --> 00:34:58,056
A aj je.
618
00:35:00,309 --> 00:35:01,643
Nepotrebujem to.
619
00:35:05,147 --> 00:35:07,941
Nechaj to tak pre mňa. Pre nás.
620
00:35:19,328 --> 00:35:22,456
- Vieš, čo sa stane, keď odstúpim.
- Viem.
621
00:35:25,000 --> 00:35:26,502
Ale toto…
622
00:35:28,795 --> 00:35:30,964
Len na tomto záleží.
623
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Na tebe, mne, na deťoch.
624
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
Môžeme žiť na farme.
625
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
Môžeme byť divokí. Môžeme
626
00:35:42,309 --> 00:35:45,062
zavýjať na mesiac ako za starých čias.
627
00:35:52,778 --> 00:35:54,112
Budeš so mnou zavýjať?
628
00:36:04,748 --> 00:36:06,333
Na peniazoch nezáleží.
629
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
To vravia len ľudia,
ktorí ich vždy mali.
630
00:36:11,755 --> 00:36:15,259
Mať ich priveľa je možno rovnako zlé,
ako nemať žiadne.
631
00:36:15,342 --> 00:36:17,219
Ver mi, motek.
632
00:36:18,011 --> 00:36:19,012
Nie je.
633
00:37:05,976 --> 00:37:07,352
Miggy-Migs.
634
00:37:07,436 --> 00:37:10,063
Čau. Čo tu robíš?
635
00:37:14,443 --> 00:37:15,611
São Paulo?
636
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
Nie. Toto je Reykjavík.
637
00:37:21,158 --> 00:37:22,659
- Na Islande.
- Reykjavík.
638
00:37:22,743 --> 00:37:25,871
Hej, našli sme starý sklad
rybacích filetov.
639
00:37:27,039 --> 00:37:28,123
Koruška.
640
00:37:28,749 --> 00:37:30,667
- Koruška?
- Koruška.
641
00:37:31,877 --> 00:37:33,378
Také malé rybky.
642
00:37:33,462 --> 00:37:34,755
Zjavne zapáchajú.
643
00:37:36,131 --> 00:37:39,301
Na dezinfekciu sme minuli 45-tisíc.
644
00:37:42,262 --> 00:37:43,847
Ten kto to oznámil, toho je.
645
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Ten kto to cítil, toho je.
646
00:37:53,065 --> 00:37:55,901
Počuj. Ty ma frustruješ.
647
00:37:57,986 --> 00:37:59,863
Viac než ktokoľvek, koho som stretol.
648
00:38:01,448 --> 00:38:03,534
- Hej.
- Vždy to tak bolo.
649
00:38:06,537 --> 00:38:07,788
Ale mám ťa rád.
650
00:38:13,544 --> 00:38:15,212
Toto si nezaslúžiš.
651
00:38:18,131 --> 00:38:19,633
Tiež ťa mám rád, Miguel.
652
00:38:23,220 --> 00:38:24,596
Čo urobíš?
653
00:38:31,103 --> 00:38:32,521
Správnu vec.
654
00:38:33,564 --> 00:38:34,648
Aspoň raz.
655
00:38:39,194 --> 00:38:40,571
Má niekto návrh?
656
00:38:40,654 --> 00:38:41,989
Návrh.
657
00:38:42,656 --> 00:38:43,866
Podpora?
658
00:38:43,949 --> 00:38:44,950
Podporujem.
659
00:38:45,033 --> 00:38:46,827
Riadne vznesené a podporené.
660
00:38:46,910 --> 00:38:51,039
Všetci, čo sú za odvolanie Adama Neumanna
z pozície riaditeľa, prosím,
661
00:38:51,123 --> 00:38:53,709
dajte to najavo tým, že poviete „za“.
662
00:38:54,334 --> 00:38:55,335
Za.
663
00:38:56,253 --> 00:38:57,254
Za.
664
00:38:58,297 --> 00:38:59,464
Za.
665
00:38:59,548 --> 00:39:00,924
Za.
666
00:39:01,008 --> 00:39:02,134
Za.
667
00:39:02,217 --> 00:39:03,218
Za.
668
00:39:05,345 --> 00:39:06,388
Za.
669
00:39:13,187 --> 00:39:14,188
Za.
670
00:39:39,796 --> 00:39:42,716
Ďakujem, že ste si všetci našli čas
671
00:39:42,799 --> 00:39:44,760
takto narýchlo.
672
00:39:44,843 --> 00:39:47,930
Určite máte otázky
a ja ich chcem zodpovedať,
673
00:39:48,013 --> 00:39:51,016
ale ak súhlasíte,
chcela by som najprv niečo povedať.
674
00:39:51,725 --> 00:39:54,478
Keď som napochodovala
do štúdia nášho architekta
675
00:39:54,561 --> 00:39:57,481
so šiestimi základnými princípmi WeGrowu,
676
00:39:58,065 --> 00:40:01,777
povedala som mu:
„Bjarke, máme termín.“
677
00:40:01,860 --> 00:40:02,986
Lebo…
678
00:40:04,238 --> 00:40:07,032
ako mama, som vedela,
679
00:40:07,699 --> 00:40:12,955
že je mojou zodpovednosťou využiť všetko,
čo som sa na tomto svete naučila,
680
00:40:13,038 --> 00:40:15,499
aby som pretvorila
predškolské vzdelávanie.
681
00:40:15,582 --> 00:40:17,251
Nielen pre moje deti.
682
00:40:19,127 --> 00:40:20,921
Ale pre všetky deti.
683
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
Nevedela som však, že…
684
00:40:30,681 --> 00:40:34,810
sa táto škola stane
mojím šiestym dieťaťom.
685
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Úspechom…
686
00:40:38,689 --> 00:40:41,733
na ktorý som najviac hrdá,
po mojej rodine.
687
00:40:46,655 --> 00:40:50,075
A preto mi láme srdce,
že vám musím oznámiť,
688
00:40:50,158 --> 00:40:53,203
že WeGrow na konci
tohto školského roka zatvoríme.
689
00:40:55,163 --> 00:40:57,291
Škola už prijala platby za budúci rok.
690
00:40:57,374 --> 00:41:00,294
- Moje dieťa má štipendium.
- Rebekah, čo sa deje?
691
00:41:00,377 --> 00:41:04,423
Rozumiem vám, rozumiem a sľubujem,
692
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
že každé jedno z vašich detí
693
00:41:07,843 --> 00:41:11,847
sa naučilo, čo je to húževnatosť
a prispôsobivosť.
694
00:41:11,930 --> 00:41:14,141
O čom to, doriti, hovoríte?
695
00:41:14,224 --> 00:41:17,811
Odolnosť a prispôsobivosť
nezaplatia školné môjmu dieťaťu.
696
00:41:17,895 --> 00:41:19,563
Dobre. Dobre…
697
00:41:20,564 --> 00:41:23,192
Takže, dobre, my… Poz… ja…
698
00:41:24,902 --> 00:41:27,404
- Založte vlastnú školu.
- To nemyslíte vážne.
699
00:41:27,487 --> 00:41:28,488
Naser si, Rebekah.
700
00:41:29,573 --> 00:41:31,491
- Áno.
- To teda nie.
701
00:41:39,333 --> 00:41:42,211
„Zatiaľ čo naša firma
nikdy nebola silnejšia,
702
00:41:42,294 --> 00:41:44,838
v posledných týždňoch bol drobnohľad
na moju osobu
703
00:41:44,922 --> 00:41:47,299
veľkým rozptýlením.“
704
00:41:48,091 --> 00:41:52,179
„Rozhodol som sa, že v najlepšom záujme
spoločnosti bude, keď odstúpim
705
00:41:52,262 --> 00:41:53,388
z pozície riaditeľa.“
706
00:41:53,472 --> 00:41:55,224
- Ježiši.
- Skurvený debil.
707
00:41:56,183 --> 00:41:57,184
Ahoj, Chloe.
708
00:42:00,562 --> 00:42:03,440
Tú kabelku predala žene
z Upper East Side.
709
00:42:04,149 --> 00:42:05,484
Prišla o 5-tisíc.
710
00:42:05,567 --> 00:42:06,485
Čože?
711
00:42:06,568 --> 00:42:08,111
Vravel som, nech si ju kúpi.
712
00:42:09,071 --> 00:42:11,865
Hej, kde je Bea?
Dlhšie som ju nevidel.
713
00:42:12,950 --> 00:42:15,452
Beu prijali na Harvard. Rezignovala.
714
00:42:15,536 --> 00:42:17,246
Bea sa dostala na Harvard?
715
00:42:17,329 --> 00:42:18,247
- Hej.
- Hej.
716
00:42:18,330 --> 00:42:20,249
Esej na prijímačky napísala o WeWorku
717
00:42:20,332 --> 00:42:21,750
a ako nebudovať start-up.
718
00:42:23,126 --> 00:42:24,962
Ľudia. Haló.
719
00:42:25,712 --> 00:42:27,422
Asi začína.
720
00:42:27,965 --> 00:42:29,633
Ľudia, môžete všetci prísť?
721
00:42:30,592 --> 00:42:34,263
Vy, čo ste za počítačmi,
môžete prísť bližšie?
722
00:42:44,356 --> 00:42:45,774
Zaspievaš?
723
00:42:47,317 --> 00:42:48,652
Nie, nezaspievam.
724
00:42:49,695 --> 00:42:51,905
Viem, že to bolo…
725
00:42:52,990 --> 00:42:56,910
mätúce a stresujúce obdobie.
726
00:42:56,994 --> 00:42:59,955
A viem, že sa vynorilo
veľa klebiet a špekulácií.
727
00:43:00,914 --> 00:43:03,083
O tom, čo sa deje.
728
00:43:06,295 --> 00:43:11,675
Takže, som myslel, že by ste mali počuť
o budúcnosti spoločnosti.
729
00:43:11,758 --> 00:43:13,594
Vašej spoločnosti…
730
00:43:16,555 --> 00:43:18,682
priamo od nového riaditeľa.
731
00:43:19,266 --> 00:43:20,934
- Takže…
- Dobre.
732
00:43:24,688 --> 00:43:26,315
- Cameron Lautner.
- Čože?
733
00:43:26,398 --> 00:43:27,691
Takže, Cam.
734
00:43:28,400 --> 00:43:29,610
To je vtip?
735
00:43:30,194 --> 00:43:32,446
- No tak.
- Teda.
736
00:43:44,750 --> 00:43:46,335
Adam Neumann.
737
00:43:46,418 --> 00:43:48,003
Bú.
738
00:43:50,506 --> 00:43:52,591
Adam Neumann.
739
00:43:54,134 --> 00:43:56,637
Volali ho rôzne, že?
740
00:43:57,554 --> 00:43:59,097
Čo je zač, vizionár?
741
00:44:00,057 --> 00:44:03,810
Jednorožec? Individualista? Kúzelník?
742
00:44:04,811 --> 00:44:10,108
A podobne ako kúzelník
sa pokúsil začarovať
743
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
celý finančný svet.
744
00:44:12,110 --> 00:44:17,574
Vytvoril ilúziu, že vy všetci
ste súčasťou niečoho väčšieho.
745
00:44:18,158 --> 00:44:21,203
Čo ste to chceli urobiť?
Zdvihnúť vedomie sveta?
746
00:44:21,286 --> 00:44:25,040
Vyriešiť hlad vo svete?
Postarať sa o všetky siroty?
747
00:44:25,123 --> 00:44:28,418
Prepáčte, ale ako, doriti,
má firma so zdieľaným pracovným priestorom
748
00:44:28,502 --> 00:44:30,087
urobiť čokoľvek z toho?
749
00:44:30,671 --> 00:44:33,632
On vás oklamal. Áno!
750
00:44:33,715 --> 00:44:36,927
A čo je horšie, oklamali ste samých seba.
751
00:44:37,845 --> 00:44:39,721
Lebo ste zabudli na to,
čo vie každé dieťa.
752
00:44:39,805 --> 00:44:41,682
Jednorožce neexistujú.
753
00:44:42,391 --> 00:44:46,144
Neexistujú. Pardon, že som
posol zlých správ, ale tak to je.
754
00:44:46,228 --> 00:44:48,146
Aj keď chceme, aby existovali.
755
00:44:48,230 --> 00:44:51,525
Tak myslím, že konečne nastal čas
byť skutočne úprimní
756
00:44:51,608 --> 00:44:53,986
ohľadom našej práce.
757
00:44:54,069 --> 00:44:56,780
Nie sme tu, aby sme zdvihli vedomie sveta.
758
00:44:56,864 --> 00:44:59,658
Tak kapitalizmus nefunguje.
759
00:44:59,741 --> 00:45:03,537
Sme tu, aby sme získali hodnotu
pre našich investorov
760
00:45:03,620 --> 00:45:07,583
a to urobíme tak, že poskytneme
vysokokvalitné zdieľané pracovné priestory
761
00:45:07,666 --> 00:45:09,501
za konkurenčnú cenu.
762
00:45:09,585 --> 00:45:14,548
A čo dostanete? Spravodlivú mzdu
a skutočné zdieľanie zisku.
763
00:45:14,631 --> 00:45:18,010
Adam hovorí: „Rob, čo miluješ“? Je to tak?
764
00:45:18,093 --> 00:45:22,181
„Rob čo miluješ,
peniaze, ach, sa dostavia.“
765
00:45:22,264 --> 00:45:23,182
Čože?
766
00:45:23,891 --> 00:45:26,852
Nie, pane. Pardon, to tvrdá práca.
767
00:45:26,935 --> 00:45:30,230
V tom tkvie pravda, že?
Skurvená tvrdá práca.
768
00:45:30,314 --> 00:45:32,441
Práca je naprd a to musíte urobiť.
769
00:45:32,524 --> 00:45:35,736
To spolu s trochou šťastia
a potom zarobíte keš.
770
00:45:35,819 --> 00:45:39,781
Takže, chcem vedieť, kto je za.
771
00:45:41,200 --> 00:45:45,287
Kto je pripravený odložiť
tieto detinské predstavy
772
00:45:45,370 --> 00:45:48,874
záchrany sveta a jednorožcov
773
00:45:48,957 --> 00:45:54,546
a kto chce byť súčasťou skutočnej,
udržateľnej spoločnosti
774
00:45:54,630 --> 00:45:57,799
s budúcnosťou,
v ktorú môžete naozaj veriť?
775
00:45:58,383 --> 00:46:00,969
- Kto je pripravený? Zakričte.
- Áno.
776
00:46:01,970 --> 00:46:03,931
Pozrite, teraz to tu vedie dospelý.
777
00:46:04,848 --> 00:46:06,183
A uisťujem vás,
778
00:46:07,392 --> 00:46:10,270
to najlepšie WeWork ešte len čaká.
779
00:46:11,188 --> 00:46:13,315
Ďakujem za váš čas. Späť do práce.
780
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
O DVA DNI
781
00:46:19,238 --> 00:46:20,739
Sme v riti.
782
00:46:23,450 --> 00:46:24,660
Sme v riti!
783
00:46:25,911 --> 00:46:28,580
Zbavil som sa bazénov s vlnami,
predal som „Air Cannabis“,
784
00:46:28,664 --> 00:46:30,290
či ako to posraté lietadlo volal.
785
00:46:30,374 --> 00:46:32,751
Aj tej prekliatej školy
a stále nám krvácajú
786
00:46:32,835 --> 00:46:34,419
prachy z posratých bradaviek.
787
00:46:34,503 --> 00:46:35,838
Musíme niečo urobiť.
788
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Prepúšťanie.
789
00:46:38,966 --> 00:46:42,302
Prepúšťanie rovná sa odstupné.
Odstupné rovná sa prachy.
790
00:46:42,386 --> 00:46:44,721
Nemáme… Nemôžeme si, kurva,
dovoliť vyhadzovať ľudí,
791
00:46:44,805 --> 00:46:46,390
až tak sme v riti… Áno?
792
00:46:46,473 --> 00:46:49,101
O polhodinu máš zasadnutie rady.
Mal by si ísť.
793
00:46:53,981 --> 00:46:55,107
Dobre.
794
00:46:55,190 --> 00:46:56,525
Dobre. No tak.
795
00:46:56,608 --> 00:46:58,652
Musíme niečo urobiť, niečo povedať.
796
00:46:58,735 --> 00:47:00,237
Musíme niečo povedať.
797
00:47:02,489 --> 00:47:04,533
Ja neviem, čo…
798
00:47:06,910 --> 00:47:08,203
Čo by spravil Adam?
799
00:47:10,080 --> 00:47:12,666
Potrebujeme hotovosť. Jednoduché.
800
00:47:12,749 --> 00:47:15,752
Potrebujeme hotovosť,
inak WeWorku dôjdu prachy.
801
00:47:15,836 --> 00:47:17,963
- Kedy?
- Do dvoch mesiacov.
802
00:47:18,046 --> 00:47:19,089
Čože? Vážne?
803
00:47:19,173 --> 00:47:22,467
Ako to, že sa to dozvedáme až teraz?
Ako je to možné?
804
00:47:22,551 --> 00:47:24,469
Ideš, Miguel. Povedz im, ako ste to celé
805
00:47:24,553 --> 00:47:25,846
s Adamom posrali.
806
00:47:28,015 --> 00:47:31,226
Zrýchlili sme rozširovanie
pred prvotnou verejnou ponukou akcií.
807
00:47:31,310 --> 00:47:32,436
Dobre.
808
00:47:32,519 --> 00:47:35,022
Výstavba je drahá, hlavne,
keď sa ju snažíte unáhliť.
809
00:47:35,105 --> 00:47:37,524
- Áno. Iste.
- Nehovor.
810
00:47:37,608 --> 00:47:41,195
Vy ste chceli zapôsobiť na trhy, takže…
811
00:47:41,278 --> 00:47:44,114
Dobre, to… to… sa teraz končí.
812
00:47:44,198 --> 00:47:46,074
Žiadne nové priestory.
813
00:47:46,158 --> 00:47:47,367
Už sme podpísali zmluvy.
814
00:47:47,451 --> 00:47:48,535
Ježiši.
815
00:47:48,619 --> 00:47:49,453
Koľko?
816
00:47:50,370 --> 00:47:51,413
Dvojnásobok.
817
00:47:51,496 --> 00:47:54,708
- To je blbosť.
- Počkať. Počkať! Dvojnásobok?
818
00:47:54,791 --> 00:47:57,377
Dobre, dobre. Takže…
819
00:47:57,461 --> 00:47:59,379
Máme tu menší problém, že?
820
00:47:59,463 --> 00:48:01,590
Potrebujeme miliardy dolárov, však?
821
00:48:01,673 --> 00:48:05,135
A to v najbližších ôsmich týždňoch,
čo teraz?
822
00:48:05,219 --> 00:48:09,181
Máme aspoň jedného investora,
ktorý má na to dostatočne hlboké vrecká.
823
00:48:09,264 --> 00:48:10,265
SoftBank.
824
00:48:10,349 --> 00:48:15,187
Už neprídu.
Nie kým má Adam rozhodujúci hlas.
825
00:48:15,270 --> 00:48:16,605
Odstúpil z pozície riaditeľa,
826
00:48:16,688 --> 00:48:18,649
ale ten debil má stále väčšinu akcií.
827
00:48:18,732 --> 00:48:22,236
A teda riaditeľ, či nie,
nemôžeme ho prehlasovať.
828
00:48:22,319 --> 00:48:23,612
Doriti.
829
00:48:26,448 --> 00:48:28,325
Ten posratý čurák.
830
00:48:29,201 --> 00:48:30,911
PRED TROMI DŇAMI
831
00:48:30,994 --> 00:48:32,788
Na peniazoch nezáleží.
832
00:48:32,871 --> 00:48:36,208
To vravia len ľudia,
ktorí ich vždy mali.
833
00:48:36,291 --> 00:48:40,003
Mať ich priveľa je možno rovnako zlé,
ako nemať žiadne.
834
00:48:40,087 --> 00:48:41,797
Ver mi, motek.
835
00:48:42,631 --> 00:48:43,882
Nie je.
836
00:48:53,267 --> 00:48:55,811
A jediný, kto to vie lepšie než ja,
837
00:48:56,770 --> 00:48:57,855
je Masa.
838
00:48:57,938 --> 00:48:59,606
Chápete, čo robí, nie?
839
00:48:59,690 --> 00:49:04,319
Adam vie, že Masa sa snaží získať
100 miliárd pre Vision Fund 2.
840
00:49:04,945 --> 00:49:07,447
To bude nemožné,
ak posratý korunný klenot
841
00:49:07,531 --> 00:49:10,284
Vision Fundu 1 zbankrotuje, že?
842
00:49:11,201 --> 00:49:14,454
Hej, ale ak WeWork zbankrotuje,
843
00:49:14,538 --> 00:49:17,291
pôjdu po Adamovi všetci jeho veritelia.
844
00:49:18,125 --> 00:49:19,418
Príde o všetko.
845
00:49:20,544 --> 00:49:23,213
Tak to už asi ostáva len jedna otázka, že?
846
00:49:23,297 --> 00:49:25,257
Prepáč, aká otázka?
847
00:49:27,050 --> 00:49:28,594
Kto prvý žmurkne?
848
00:49:59,166 --> 00:50:00,375
Masa.
849
00:50:01,001 --> 00:50:02,836
Ty si šialenejší.
850
00:50:06,131 --> 00:50:09,343
Päťsto miliónov za tvoje akcie.
851
00:50:12,429 --> 00:50:13,430
Adam?
852
00:50:14,515 --> 00:50:15,807
Si ešte tam?
853
00:50:19,102 --> 00:50:20,437
Áno.
854
00:50:21,021 --> 00:50:22,481
Počul si moju ponuku?
855
00:50:22,564 --> 00:50:23,649
Áno.
856
00:50:25,901 --> 00:50:27,027
A?
857
00:50:30,280 --> 00:50:31,281
Nie.
858
00:50:42,626 --> 00:50:43,961
Čo povedal?
859
00:50:45,546 --> 00:50:49,049
Dal mi ponuku. Príde s ďalšou.
860
00:50:52,177 --> 00:50:53,971
Si si istý?
861
00:50:54,054 --> 00:50:57,474
Za zatvorenými dverami
sa odohráva riskantné vyjednávanie
862
00:50:57,558 --> 00:50:59,726
o osude WeWorku.
863
00:51:16,493 --> 00:51:18,161
650 MILIÓNOV A ODÍDEŠ
864
00:51:41,643 --> 00:51:42,644
Áno?
865
00:51:42,728 --> 00:51:44,813
Adam Neumann v podstate odíde
866
00:51:44,897 --> 00:51:47,482
za západom slnka, ako si povedal,
so zlatým padákom.
867
00:51:47,566 --> 00:51:48,901
SOFTBANK KLESOL PRE WEWORK
868
00:51:48,984 --> 00:51:52,446
Obchod obsahuje 975 miliónov
869
00:51:52,529 --> 00:51:56,325
na vykúpenie akcií, ktoré vlastní Neumann,
870
00:51:56,408 --> 00:51:57,701
500 miliónov na pôžičku…
871
00:51:57,784 --> 00:51:58,994
SOFTBANK PUMPUJE 5 MILIÁRD
872
00:51:59,077 --> 00:52:03,081
…a 185 miliónov
ako „poplatok za konzultácie“.
873
00:52:03,165 --> 00:52:05,209
Odstúpi z rady
874
00:52:05,292 --> 00:52:10,839
a SoftBank tak preberie 80 %
tejto skúšanej spoločnosti.
875
00:52:10,923 --> 00:52:13,550
Už teraz sa niektorí zamestnanci
skutočne obávajú,
876
00:52:13,634 --> 00:52:16,595
čo toto obrovské vyplatenie
Adama Neumanna znamená.
877
00:52:58,804 --> 00:53:00,639
ÚRAD PRÁCE NEW YORK
878
00:54:18,091 --> 00:54:22,012
MŔTVE MORE
IZRAEL
879
00:54:33,524 --> 00:54:34,525
Vidíš?
880
00:54:35,108 --> 00:54:36,944
Toto nám stačí.
881
00:54:37,903 --> 00:54:41,990
Voda, slnko, vzduch, my.
882
00:54:43,492 --> 00:54:44,910
Cítim sa znovuzrodená.
883
00:54:51,083 --> 00:54:52,084
Čo?
884
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Práve mi prišiel email.
885
00:54:55,921 --> 00:54:57,130
Je to oficiálne.
886
00:54:58,590 --> 00:54:59,591
Ak…
887
00:54:59,675 --> 00:55:03,053
Práva k učebným osnovám pre WeGrow.
888
00:55:03,136 --> 00:55:04,513
Kúpil som ti ich.
889
00:55:07,349 --> 00:55:09,518
Samozrejme, nemôžeme použiť názov WeGrow,
890
00:55:10,686 --> 00:55:12,521
ale viem, že ty na niečo prídeš.
891
00:55:19,278 --> 00:55:20,946
Ďakujem pekne.
892
00:55:21,029 --> 00:55:23,198
Nie, ja ďakujem. Ďakujem.
893
00:55:26,994 --> 00:55:29,955
Ach, počkaj, zlatko. Adam, okuliare.
894
00:55:30,038 --> 00:55:32,124
Neboj sa o mňa. Poznám Mŕtve more.
895
00:55:32,207 --> 00:55:33,792
Som starý námorník.
896
00:55:33,876 --> 00:55:37,004
Dobre, len, prosím.
Soľ, tvoje oči, len…
897
00:55:37,546 --> 00:55:40,674
Ako sa máš?
Chceš vidieť ocka plávať?
898
00:55:40,757 --> 00:55:43,760
Chceš sa pozerať?
Budem hľadať veľrybu. Dobre.
899
00:55:43,844 --> 00:55:47,181
Jednu ti donesiem. Pozeraj!
900
00:55:59,651 --> 00:56:00,736
Adam!
901
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Haló?
902
00:56:08,702 --> 00:56:10,370
Ach, Rebekah. Ako sa máš?
903
00:56:10,454 --> 00:56:12,331
Ako je v Tel Avive?
904
00:56:12,414 --> 00:56:13,498
Dobre.
905
00:56:14,124 --> 00:56:16,668
Dobre. Volám Adamovi.
906
00:56:16,752 --> 00:56:19,296
Hej. Išiel si práve zaplávať,
907
00:56:19,379 --> 00:56:22,883
ale chceš mu niečo odkázať?
908
00:56:23,509 --> 00:56:26,678
Nie, nie. Žiadne odkazy. Len otázku.
909
00:56:26,762 --> 00:56:28,555
Pre teba.
910
00:56:28,639 --> 00:56:29,890
Dobre.
911
00:56:31,391 --> 00:56:34,561
Kto vyhrá v bitke? Múdry či šialený?
912
00:56:35,145 --> 00:56:36,647
Čože?
913
00:56:36,730 --> 00:56:38,899
Kto vyhrá v bitke?
914
00:56:38,982 --> 00:56:41,443
Múdry či šialený?
915
00:56:46,949 --> 00:56:48,158
Múdry.
916
00:56:48,784 --> 00:56:50,869
Si múdrejšia ako tvoj manžel.
917
00:56:50,953 --> 00:56:52,454
On povedal, že šialený.
918
00:56:53,914 --> 00:56:55,541
Ale je to chyták.
919
00:56:55,624 --> 00:56:58,001
Nevyhrá ani múdry ani šialený.
920
00:57:01,088 --> 00:57:02,130
Tak kto?
921
00:57:03,715 --> 00:57:06,426
Ten, kto má všetky peniaze.
922
00:57:11,223 --> 00:57:13,892
Ja… ja nerozumiem, čo to…
923
00:57:16,854 --> 00:57:19,064
Nikdy vás nevyplatia.
924
00:57:19,147 --> 00:57:20,899
Ani cent.
925
00:57:20,983 --> 00:57:22,526
O to sa postarám.
926
00:57:26,029 --> 00:57:28,365
S Adamom ste uzavreli obchod.
927
00:57:29,283 --> 00:57:32,870
Najbližšie sa budeme rozprávať
cez právnikov.
928
00:57:34,413 --> 00:57:35,372
Ma…
929
00:57:35,873 --> 00:57:36,874
A…
930
00:57:39,001 --> 00:57:40,002
Adam.
931
00:57:40,085 --> 00:57:43,839
Adam. Adam. Adam.
932
00:57:43,922 --> 00:57:45,465
Adam, peniaze.
933
00:57:46,758 --> 00:57:48,051
Peniaze!
934
00:57:49,636 --> 00:57:51,722
Moje oči. Moje oči!
935
00:57:51,805 --> 00:57:53,891
- Adam, peniaze!
- Nevidím!
936
00:57:53,974 --> 00:57:55,851
- Adam!
- Moje oči, nevidím.
937
00:57:55,934 --> 00:57:57,352
Nevidím.
938
00:57:57,436 --> 00:57:58,395
Adam! Peniaze!
939
00:57:58,478 --> 00:58:00,647
Pomôžte nám! Prosím!
940
00:58:05,569 --> 00:58:09,406
ADAM ZAŽALOVAL SOFTBANK.
941
00:58:10,532 --> 00:58:14,745
RADA WEWORKU ZAŽALOVALA SOFTBANK.
942
00:58:15,954 --> 00:58:18,290
PERSONÁL WEWORKU ZAŽALOVAL ADAMA.
943
00:58:18,373 --> 00:58:20,501
A SOFTBANK.
944
00:58:21,710 --> 00:58:24,838
21. OKTÓBRA 2021
WEWORK KONEČNE VSTÚPIL NA BURZU.
945
00:58:24,922 --> 00:58:29,343
S HODNOTOU 9 MILIÁRD. O 38 MILIÁRD MENEJ
AKO PRI NAJVYŠŠOM OCENENÍ.
946
00:58:30,344 --> 00:58:34,306
ADAMOV ČISTÝ MAJETOK
SA ODHADOVAL NA 2,3 MILIARDY.
947
00:58:35,516 --> 00:58:39,561
MNOHÍ BÝVALÍ ZAMESTNANCI WEWORKU
NIČ NEZAROBILI.
948
00:58:40,729 --> 00:58:44,149
MIGUEL ODIŠIEL Z WEWORKU V JÚNI 2020.
949
00:58:44,233 --> 00:58:47,653
S ADAMOM OSLÁVILI
VSTUP WEWORKU NA BURZU SPOLOČNE.
950
00:58:48,779 --> 00:58:53,075
REBEKAH PLÁNUJE ZALOŽIŤ
NOVÚ ŠKOLU: S.O.L.F.L.
951
00:58:53,158 --> 00:58:55,160
ŠTUDENTI ŽIVOTA PO CELÝ ŽIVOT
952
00:58:55,244 --> 00:58:57,579
„S DUŠOU“
953
00:58:58,789 --> 00:59:01,250
ADAM INVESTOVAL DO NOVEJ SPOLOČNOSTI.
954
00:59:01,333 --> 00:59:03,544
OPISUJÚ JU AKO
„BUDÚCNOSŤ BÝVANIA“.
955
00:59:05,712 --> 00:59:07,881
Keď som asi pred 9 rokmi stretol Rebekhu
956
00:59:07,965 --> 00:59:12,094
a potom bola moja priateľka,
vážil som asi o 9 kíl menej než dnes.
957
00:59:12,177 --> 00:59:14,596
Fajčil som dve krabičky denne,
958
00:59:14,680 --> 00:59:16,765
mal som veľa nezdravých zlozvykov.
959
00:59:16,849 --> 00:59:19,977
A hoci som veľa hovoril,
nemal som to čím podložiť.
960
00:59:20,060 --> 00:59:22,020
Ako prvé mi povedala:
„Samé blbosti.“
961
00:59:22,104 --> 00:59:23,397
To bola prvá veta.
962
00:59:23,480 --> 00:59:27,109
„Hovoríš, ako by si bol neviem aký,
a nevieš ma pozvať na večeru.“
963
00:59:27,192 --> 00:59:29,236
Vraví: „Hoci verím v rovnosť
964
00:59:29,319 --> 00:59:30,654
medzi mužmi a ženami,
965
00:59:30,737 --> 00:59:32,990
ak mi raz kúpiš večeru,
nie je to nič zlé.“
966
00:59:33,073 --> 00:59:35,617
Zo slušnosti som sa ponúkla,
že zaplatím a prijal to.
967
00:59:35,701 --> 00:59:38,745
Čo bolo pre Američanku úplne čudné.
968
00:59:38,829 --> 00:59:40,873
A povedala… povedala mi:
969
00:59:40,956 --> 00:59:44,668
„Ak sa okamžite neprestaneš hnať
za nesprávnou vecou,
970
00:59:44,751 --> 00:59:46,420
naozaj nájdi svoje poslanie,
971
00:59:46,503 --> 00:59:48,964
zisti, čo je pre teba rozhodujúce.
972
00:59:49,047 --> 00:59:52,676
Nájdi to a potom to zmiešaj s tým,
čo robíš, s tým čo najviac miluješ.“
973
00:59:52,759 --> 00:59:54,595
V mojom prípade spájanie ľudí.
974
00:59:54,678 --> 00:59:56,805
A tiež náhodou zbožňujem budovy,
neviem prečo.
975
00:59:56,889 --> 00:59:59,474
„Ak nenájdeš spôsob,
ako tieto dve veci spojiť
976
00:59:59,558 --> 01:00:01,476
a urobiť niečo naozaj zmysluplné
pre svet,
977
01:00:01,560 --> 01:00:04,062
nielenže nebude nič nikdy naozaj fungovať,
978
01:00:04,146 --> 01:00:06,940
ale aj keď niečo zafunguje,
nikdy nebudeš spokojný.“
979
01:00:07,024 --> 01:00:09,693
Vraví: „Radím ti,
prestaň so všetkým, čo robíš,
980
01:00:09,776 --> 01:00:11,028
nájdi niečo skutočné.
981
01:00:11,111 --> 01:00:14,114
Nestrachuj sa o čísla, pretože o ne nejde.
982
01:00:14,198 --> 01:00:17,534
Nanovo si urči úspech a uspokojenie
ako niečo väčšie než si ty sám
983
01:00:17,618 --> 01:00:20,287
a zvyšok sa dostaví.“
Musím povedať, to všetko som urobil.
984
01:00:20,370 --> 01:00:22,122
- Rebekah, ďakujem.
- Adam, drahý.
985
01:00:22,206 --> 01:00:24,124
- Bez teba by som bol nikto.
- Pekné.
986
01:00:24,208 --> 01:00:26,126
Preklad titulkov: Jozef Ferencz