1
00:01:03,689 --> 00:01:07,025
Hallo en sjalom
en bedankt voor jullie komst.
2
00:01:07,109 --> 00:01:10,779
Degenen die kijken, weten vast wie ik ben.
3
00:01:10,863 --> 00:01:14,658
Voor wie net kijkt,
mijn naam is Adam Neumann.
4
00:01:14,741 --> 00:01:17,119
En ik ben veel dingen.
5
00:01:17,202 --> 00:01:20,789
Immigrant, ondernemer, echtgenoot,
vader, verstoorder, buitenbeentje…
6
00:01:20,873 --> 00:01:25,043
…schepper, en oprichter en CEO
van The We Company…
7
00:01:25,127 --> 00:01:29,214
…het derde meest waardevolle
privébedrijf ter wereld.
8
00:01:30,465 --> 00:01:33,719
Ik kan je mijn versie geven
van hoe we zover kwamen…
9
00:01:33,802 --> 00:01:36,388
…maar dat is het verleden.
10
00:01:36,471 --> 00:01:39,433
En ik vind de toekomst interessanter.
11
00:01:39,516 --> 00:01:42,311
Dus kom met me mee. Kom met me mee.
12
00:01:42,394 --> 00:01:46,315
Het is tijd voor de We-revolutie.
13
00:01:56,700 --> 00:01:57,534
Tekst.
14
00:01:59,494 --> 00:02:00,329
DRIE WEKEN EERDER
15
00:02:00,412 --> 00:02:02,831
Blijf bij de nieuwe discussiepunten.
- Hang op.
16
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Alleen de nieuwe discussiepunten.
Hang op, Cindy.
17
00:02:05,542 --> 00:02:07,419
Hang op.
- Wel verdomme.
18
00:02:07,503 --> 00:02:09,795
Zeg dat we terugbellen,
Geen commentaar.
19
00:02:09,880 --> 00:02:11,423
Wat?
-Wall Street Journal.
20
00:02:11,507 --> 00:02:13,842
We zijn trots op onze S-1.
Ik moet gaan. Bedankt.
21
00:02:16,637 --> 00:02:20,807
Met Damian.
Nee, ik heb geen commentaar over de S-1.
22
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
O, mijn god. Servetjes.
23
00:02:22,351 --> 00:02:24,561
Welk mueslipak?
24
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
Nee. Dat weten we.
25
00:02:26,647 --> 00:02:28,315
Wat voor mueslipak?
26
00:02:33,946 --> 00:02:35,113
Waarom zijn jullie hier?
27
00:02:37,533 --> 00:02:38,909
Om… Om…
28
00:02:40,035 --> 00:02:41,787
Om te praten over de S-1.
29
00:02:44,498 --> 00:02:46,583
Die is perfect, toch?
30
00:02:46,667 --> 00:02:48,293
Ik bedoel, dat vinden wij.
31
00:02:48,377 --> 00:02:51,129
Ja. Wij vinden het top.
- Zeker, dus…
32
00:02:54,007 --> 00:02:58,178
Dus, wat zeggen ze nou?
33
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Er zijn… verliezen.
34
00:03:00,848 --> 00:03:04,977
En er zijn… foto's.
35
00:03:05,060 --> 00:03:06,687
Foto's?
- Zijn ze boos om de foto's?
36
00:03:06,770 --> 00:03:07,980
De foto's deden het juist.
37
00:03:08,063 --> 00:03:10,899
Weet ik. Het is dom, maar het is…
38
00:03:10,983 --> 00:03:14,027
Sommigen vinden dat een S-1…
39
00:03:14,111 --> 00:03:16,822
…traditioneel gezien
geen foto's hoort te hebben…
40
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
Daarom zitten ze erbij.
- Precies.
41
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
Daarom deden we het.
42
00:03:21,785 --> 00:03:22,703
Beginnen maar.
43
00:03:23,287 --> 00:03:28,250
De vastgoedsector gaat momenteel door…
44
00:03:28,959 --> 00:03:32,796
De vastgoedsector gaat momenteel door een…
45
00:03:34,006 --> 00:03:36,425
…paradigmaverschuiving van een…
46
00:03:37,092 --> 00:03:41,180
Paradigmaverschuiving van een…
47
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Kut.
48
00:03:46,560 --> 00:03:50,480
Jongens, het is een financieel document
dat niemand leest.
49
00:03:50,564 --> 00:03:53,775
Ze lezen Wall Street Journal wel
en die werkt aan 'n verhaal.
50
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
Wat bedoel je?
- Welk verhaal? Er is geen verhaal.
51
00:03:56,737 --> 00:03:59,031
Ja, ik bedoel, nachtfeesten, tequilashots…
52
00:03:59,114 --> 00:04:01,742
…en een pak wiet in een mueslipak…
53
00:04:01,825 --> 00:04:03,243
…op 'n vlucht.
- Een kubus.
54
00:04:03,327 --> 00:04:04,786
Het was een kubus.
55
00:04:04,870 --> 00:04:08,123
O, godverdomme. The Wall Street Journal?
56
00:04:08,207 --> 00:04:11,043
Ik ben weg.
57
00:04:11,126 --> 00:04:14,254
Ze mogen dat verhaal niet publiceren.
- Goed.
58
00:04:14,838 --> 00:04:16,632
Damian, dat mag niet.
59
00:04:17,798 --> 00:04:19,426
Je mag het niet publiceren.
60
00:04:20,469 --> 00:04:23,096
Omdat het niet waar is.
61
00:04:23,180 --> 00:04:26,058
Investeerders verliezen
geen vertrouwen in de IPO.
62
00:04:26,808 --> 00:04:30,312
Investeerders verliezen vertrouwen
in de IPO.
63
00:04:32,272 --> 00:04:35,108
We moeten het uitstellen.
- Nee.
64
00:04:35,192 --> 00:04:38,862
Nee, we stellen 't niet uit.
We stellen 't niet uit, Jamie.
65
00:04:39,738 --> 00:04:42,366
Dan moeten we de waardebepaling verlagen.
66
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
Met hoeveel?
67
00:04:45,327 --> 00:04:46,411
Dichter bij de 20.
68
00:04:46,495 --> 00:04:50,290
Wil je de waarde verlagen
met 27 miljard dollar?
69
00:04:50,374 --> 00:04:53,919
Jamie, weet je waardoor
investeerders vertrouwen verliezen?
70
00:04:54,002 --> 00:04:55,462
Dat. Daardoor.
71
00:04:55,546 --> 00:04:58,507
Het is een moeilijke tijd
om een eenhoorn te zijn.
72
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
Er zijn veel kritische blikken.
73
00:05:00,634 --> 00:05:04,096
Uber, Lyft, Peloton, Slack
onderpresteren allemaal na de IPO.
74
00:05:04,179 --> 00:05:05,597
Allemaal.
75
00:05:06,431 --> 00:05:09,393
De 'eenhoornstormloop'
is een bloedbad geworden.
76
00:05:09,476 --> 00:05:14,022
Om dit punt te verduidelijken,
zagen we vorige week nog…
77
00:05:14,106 --> 00:05:16,108
…een probleem met WeWork.
78
00:05:16,191 --> 00:05:19,820
WeWork maakte deze transitie
van de particuliere markt…
79
00:05:19,903 --> 00:05:23,240
… en maakte zich klaar voor een IPO
voor de publieke markt…
80
00:05:23,323 --> 00:05:28,453
…en dat deden ze met een eerdere
waardebepaling van 47 miljard dollar.
81
00:05:28,537 --> 00:05:33,166
Dan besluiten ze ineens:
'Grapje, we zijn 20 miljard waard.'
82
00:05:33,250 --> 00:05:37,880
Dus, als je in WeWork investeerde,
denkend dat het 47 miljard waard was…
83
00:05:37,963 --> 00:05:39,256
Uw tijd is om.
84
00:05:39,339 --> 00:05:40,883
…word je afgezet.
85
00:05:42,593 --> 00:05:47,055
Ik doneerde aan haar campagne.
- Die trut. Ze is een vuile socialist.
86
00:05:47,139 --> 00:05:49,892
Ze stelt
de particuliere markten verkeerd voor.
87
00:05:49,975 --> 00:05:52,060
Jij hebt verfijnde investeerders.
88
00:05:52,144 --> 00:05:55,272
Stuur me
geen dagelijkse persberichten meer.
89
00:05:55,355 --> 00:05:57,399
Het zijn gewoon… Alles is slecht…
90
00:05:57,482 --> 00:06:00,652
…en er komen
negatieve gevoelens binnen en…
91
00:06:02,905 --> 00:06:03,906
Kom.
92
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
Waarom haten ze ons zo?
93
00:06:08,368 --> 00:06:10,579
We wilden alleen maar de wereld redden.
94
00:06:11,330 --> 00:06:13,165
Het lukt wel. Damian.
95
00:06:13,248 --> 00:06:15,501
Het lukt wel. Het lukt wel, Damian.
96
00:06:15,584 --> 00:06:19,087
Er wordt veel gepraat. Dat moet rustiger.
97
00:06:19,171 --> 00:06:20,672
Kalmeer. Vind je plek.
98
00:06:20,756 --> 00:06:23,425
Fungibel. Ibel…
- Het is zo goed. Zo goed.
99
00:06:23,509 --> 00:06:25,302
O ja?
- Zo'n moeilijke zin.
100
00:06:25,385 --> 00:06:28,805
Goederen en… Je klinkt gespannen.
101
00:06:28,889 --> 00:06:29,973
We doen dit…
102
00:06:32,809 --> 00:06:36,104
Zeg tegelijk met mij:
de kat krabt de krullen van de trap.
103
00:06:36,188 --> 00:06:39,691
De kat krabt de kul… De kat krabt de kr…
104
00:06:39,775 --> 00:06:41,235
Ja.
- De kat krabt…
105
00:06:41,318 --> 00:06:42,819
…de krullen van de trap.
106
00:06:42,903 --> 00:06:45,322
De krat kapt de krullen van de trap.
107
00:06:45,405 --> 00:06:46,281
Ik kan het.
- Mooi.
108
00:06:46,365 --> 00:06:48,534
De kat krabt…
- Esther.
109
00:06:49,034 --> 00:06:51,286
De kat krabt de krullen van de trap.
110
00:06:51,954 --> 00:06:53,413
Laat ons wat zien. En…
111
00:06:53,497 --> 00:06:54,498
Actie.
112
00:06:54,581 --> 00:06:56,583
Het is slecht, Adam. Het is slecht.
113
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
EEN WEEK EERDER
114
00:06:57,751 --> 00:06:59,962
Wat slechte pers
over een dom financieel document.
115
00:07:00,045 --> 00:07:03,257
Het waait wel over.
- Je had 'n geweldig idee…
116
00:07:03,340 --> 00:07:07,553
…voor een bedrijf, maakte er iets van
dat mijn verwachtingen ver overtrof…
117
00:07:07,636 --> 00:07:11,682
…en nu ga je het verkloten
om deze nonsens?
118
00:07:12,474 --> 00:07:14,434
Over wat voor 'nonsens' heb je het?
119
00:07:14,518 --> 00:07:16,520
Nonsens?
- Het opvolgingsplan.
120
00:07:16,603 --> 00:07:20,732
Eh, wat is daarmee?
- Laat je Rebekah je opvolger kiezen?
121
00:07:20,816 --> 00:07:24,152
Dit wordt zo een beursgenoteerd bedrijf.
Geen monarchie.
122
00:07:24,236 --> 00:07:27,781
Maar dat is het wel.
Het is als een monarchie, oké.
123
00:07:27,865 --> 00:07:31,368
Mijn gezin is het morele kompas
van dit bedrijf.
124
00:07:31,451 --> 00:07:35,706
Zie je wel? Zulke dingen
moet je niet meer zeggen.
125
00:07:35,789 --> 00:07:39,751
Ik smeek het je. Alsjeblieft, toe.
126
00:07:42,421 --> 00:07:44,548
En als ik je iets anders geef?
Geef me 24 uur.
127
00:07:44,631 --> 00:07:47,676
Benchmark investeerde
16,5 miljoen in WeWork…
128
00:07:47,759 --> 00:07:50,721
…en je hebt al
meer dan 300 miljoen aan aandelen geïnd.
129
00:07:50,804 --> 00:07:53,682
Je hebt 20 maal
je investering verdiend en…
130
00:07:53,765 --> 00:07:55,893
…je gaat nog een miljard verdienen
aan de IPO.
131
00:07:55,976 --> 00:08:00,063
Dus begin niet over nonsens.
Mijn nonsens bezorgden jou een fortuin.
132
00:08:00,147 --> 00:08:05,527
We moeten de investeerders voor zijn.
De roadshow begint volgende week.
133
00:08:05,611 --> 00:08:08,780
We maken een video voor degenen
die niet kunnen komen.
134
00:08:08,864 --> 00:08:12,284
We brengen een ploeg uit Hollywood,
we hebben flink uitgepakt.
135
00:08:12,367 --> 00:08:16,538
En je kunt erop vertrouwen
dat ik m'n beste beentje voorzet.
136
00:08:28,050 --> 00:08:29,092
Dit is het.
137
00:08:29,176 --> 00:08:32,386
Ik ben toegewijd aan het opbouwen
van een goede zaak…
138
00:08:32,471 --> 00:08:34,389
…én een prachtbedrijf.
- Wat?
139
00:08:34,472 --> 00:08:36,350
En ik beloof…
- Ze publiceren het.
140
00:08:36,433 --> 00:08:38,602
…trouw te blijven…
- Shit.
141
00:08:39,686 --> 00:08:40,604
Opnieuw.
142
00:08:40,687 --> 00:08:41,855
Goed zo.
143
00:08:42,648 --> 00:08:46,443
Ik ben toegewijd aan het opbouwen
van een goede zaak, én een prachtbedrijf.
144
00:08:46,527 --> 00:08:47,528
En ik beloof…
145
00:08:47,611 --> 00:08:50,155
…dat ik trouw zal blijven
aan mijn besluiten…
146
00:08:50,239 --> 00:08:52,783
…wat ook maar het beste is
voor het grotere We.
147
00:08:52,866 --> 00:08:54,368
VERNIETIGT NEUMANN WEWORK?
148
00:08:55,077 --> 00:08:57,538
Ons personeel, onze leden, onze partners…
149
00:08:57,621 --> 00:09:02,376
…onze investeerders,
en vooral, onze planeet.
150
00:09:02,876 --> 00:09:08,048
Dus, kom mee,
laten we samen de toekomst bouwen.
151
00:09:08,131 --> 00:09:09,299
Goed.
152
00:09:10,676 --> 00:09:13,637
Goed? Goed? Top?
- Ja, top.
153
00:09:13,720 --> 00:09:14,888
Top.
- Ik hoorde 'top.'
154
00:09:14,972 --> 00:09:16,223
Dat was top.
- Esther?
155
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
Het was top. Je deed het.
- Ik hoorde 'top.'
156
00:09:18,809 --> 00:09:21,186
Je manifesteerde het.
- Twijfelde je dan?
157
00:09:21,270 --> 00:09:23,355
Nee, ik twijfelde niet.
- Nee, dat deed je niet.
158
00:09:23,438 --> 00:09:24,648
Niets.
- Oké.
159
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
Je manifesteerde het.
160
00:09:26,567 --> 00:09:28,026
Damian, hoe was het?
161
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
Damian, mijn pr-goeroe, hoe was het? Oké?
162
00:09:32,865 --> 00:09:34,283
Ik denk dat het afgelopen is.
163
00:09:35,242 --> 00:09:39,496
Hé, ja.
164
00:09:39,580 --> 00:09:42,249
Vertel jij het hem?
- Nee, verdomme.
165
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
Bedankt…
- Waar ga je heen?
166
00:09:44,001 --> 00:09:46,044
Terug naar de stijlsectie.
167
00:09:47,337 --> 00:09:49,840
WOENSDAG
18 SEPTEMBER 2019
168
00:09:54,386 --> 00:09:55,596
VERNIETIGT NEUMANN WEWORK?
169
00:09:55,679 --> 00:09:58,682
Hij is een clown.
'Neumann claimt…
170
00:09:58,765 --> 00:10:04,104
…de eerste triljardair en de president van
de wereld te worden, en eeuwig te leven.'
171
00:10:04,188 --> 00:10:06,190
Klinkt als een maniak.
172
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Een afgang.
173
00:10:07,357 --> 00:10:10,736
Dit overleeft hij niet.
- Overleven? Hij is al dood.
174
00:10:10,819 --> 00:10:15,157
Nee. Ik heb het over ons.
Het is vernederend voor ons.
175
00:10:15,240 --> 00:10:19,453
Bruce, hij moet weg.
Feestvieren hoort bij z'n werk…
176
00:10:19,536 --> 00:10:20,954
…maniak.
177
00:10:21,038 --> 00:10:22,539
Hij is debiel…
178
00:10:29,213 --> 00:10:32,925
Iedereen die voor is, zeg 'ja'.
179
00:10:33,008 --> 00:10:34,009
Ja.
180
00:10:39,973 --> 00:10:42,518
Bel zijn kantoor en laat hem komen.
181
00:10:42,601 --> 00:10:44,186
Ik snap dat het urgent is.
182
00:10:53,070 --> 00:10:54,404
Goeiemorgen.
183
00:11:36,238 --> 00:11:38,574
Want over twee weken zijn we op de beurs.
184
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Adam, de beurs is uitgesloten.
185
00:11:43,287 --> 00:11:44,830
Dat accepteer ik niet.
186
00:11:44,913 --> 00:11:46,540
Adam.
- Ik accepteer het niet.
187
00:11:46,623 --> 00:11:49,835
En daarnaast geloof ik niet
dat jullie in me geloven.
188
00:11:49,918 --> 00:11:51,086
Adam.
189
00:11:52,087 --> 00:11:53,922
Het bestuur heeft gestemd.
190
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
We willen je eruit.
191
00:11:58,927 --> 00:12:01,805
Bel de advocaten.
- Ja. Welke?
192
00:12:01,889 --> 00:12:02,973
Alle.
193
00:12:14,735 --> 00:12:15,652
O, bedankt.
194
00:12:19,990 --> 00:12:21,867
Nou…
195
00:12:21,950 --> 00:12:25,537
…ik heb geen idee hoe jij
je investeerders zover kreeg…
196
00:12:25,621 --> 00:12:31,668
…maar je 'superstem'-aandelen
geven je 20 stemmen voor elk aandeel.
197
00:12:32,252 --> 00:12:36,298
In feite beheers je 65 % van de stemming
bij elke bedrijfsaangelegenheid.
198
00:12:36,381 --> 00:12:40,844
Dus, je hebt gelijk,
ze kunnen je niet ontslaan.
199
00:12:40,928 --> 00:12:42,513
Mooi.
- Geweldig.
200
00:12:42,596 --> 00:12:43,680
Nu ontslaan wij hen.
201
00:12:45,766 --> 00:12:46,767
Welke?
202
00:12:47,351 --> 00:12:49,895
Alle bestuursleden.
203
00:12:53,649 --> 00:12:55,567
Robb, waarom neem jij deze niet?
204
00:13:01,365 --> 00:13:04,576
Wettig gezien kun je ze ontslaan.
205
00:13:04,660 --> 00:13:08,580
Maar je hebt een raad van bestuur nodig.
206
00:13:09,665 --> 00:13:10,666
Waarom?
207
00:13:10,749 --> 00:13:12,417
Dat schrijft de wet voor.
208
00:13:14,586 --> 00:13:15,963
De vraag is…
209
00:13:18,131 --> 00:13:19,925
…kunnen we de wet veranderen?
210
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
Dat zou wel even kunnen duren.
211
00:13:31,979 --> 00:13:35,148
Wij kunnen om het even wie
kiezen voor het bestuur?
212
00:13:35,732 --> 00:13:37,985
Die wij mogen, vertrouwen, die…
213
00:13:38,068 --> 00:13:41,071
…de juiste energie heeft.
- Ja. Ja, ja.
214
00:13:42,072 --> 00:13:43,866
Jen, Matthew?
215
00:13:44,825 --> 00:13:47,286
Birdie. Phil.
216
00:13:47,369 --> 00:13:48,495
Helaas…
217
00:13:48,579 --> 00:13:52,374
…eisen de NYSE en NASDAQ
dat ze onafhankelijk zijn.
218
00:13:54,251 --> 00:13:58,172
Wettelijk is het bestuur bedoeld
om ervaring en advies te bieden.
219
00:13:58,255 --> 00:13:59,339
God.
220
00:14:00,465 --> 00:14:03,969
Oké, nou, en…
221
00:14:05,095 --> 00:14:06,138
…Elon dan?
222
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
Nou…
223
00:14:08,140 --> 00:14:09,600
Elon.
224
00:14:09,683 --> 00:14:13,604
Elon is een collega, toch?
Dan kan hij je niet iets nieuws vertellen.
225
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
Ik denk…
- Klopt.
226
00:14:15,147 --> 00:14:18,483
Ik denk Warren. Of Bill.
227
00:14:18,567 --> 00:14:19,610
Obama.
228
00:14:20,569 --> 00:14:22,946
Barack is tof, maar geen zakenman.
229
00:14:23,030 --> 00:14:26,909
Als je tracht
het bestuur te ontslaan, wordt het…
230
00:14:26,992 --> 00:14:29,036
… een lange juridische strijd.
231
00:14:29,119 --> 00:14:33,957
En aan jou te horen,
is daar geen tijd voor.
232
00:14:34,041 --> 00:14:39,338
Luister, je hebt geen juridisch probleem.
Je hebt een imagoprobleem.
233
00:14:40,088 --> 00:14:45,052
De publieke markten
willen een competent iemand.
234
00:14:46,803 --> 00:14:48,096
Geen rockster.
235
00:14:49,431 --> 00:14:51,558
Oké, je hebt het over ernst.
236
00:14:51,642 --> 00:14:52,768
Precies.
237
00:14:52,851 --> 00:14:56,230
Laat ze zien
dat je een publiek bedrijf kunt runnen.
238
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
Ernst. Ernst.
239
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Perfect.
240
00:15:06,073 --> 00:15:07,699
Waar is Adam?
241
00:15:08,325 --> 00:15:09,910
De inheemsen worden onrustig.
242
00:15:09,993 --> 00:15:11,828
Gast, wat… Niemand zegt dat nog.
243
00:15:11,912 --> 00:15:14,456
Nou, we moeten ze iets vertellen.
244
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
Ik?
- Jij bent de medeoprichter.
245
00:15:20,587 --> 00:15:21,839
Ja, gast, je kunt het.
246
00:15:21,922 --> 00:15:23,924
Je kunt het.
- Ze zijn bang. Stel ze gerust.
247
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
Oké.
- Ze kennen jou.
248
00:15:25,843 --> 00:15:27,594
Gebruik je positie.
- Zeg dat alles oké is.
249
00:15:27,678 --> 00:15:29,513
Dat het goed komt.
- Alles is in orde.
250
00:15:29,596 --> 00:15:32,266
Rustig.
- Losjes, losjes, losjes.
251
00:15:32,349 --> 00:15:33,392
Het is oké.
252
00:15:34,852 --> 00:15:36,562
Allemaal.
253
00:15:37,604 --> 00:15:39,523
Pardon, allemaal.
254
00:15:40,482 --> 00:15:41,775
Sorry, mag ik even?
255
00:15:45,487 --> 00:15:46,613
Hé…
256
00:15:48,490 --> 00:15:49,741
Sorry, iedereen.
257
00:15:50,284 --> 00:15:52,119
Alsjeblieft, jongens.
258
00:15:53,537 --> 00:15:55,289
Jongens… Sorry.
259
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Hoi, allemaal.
260
00:15:59,918 --> 00:16:01,044
Fijne maandag.
261
00:16:01,128 --> 00:16:05,966
Godzijdank, het is maandag, toch?
262
00:16:06,758 --> 00:16:08,093
Is Adam ontslagen?
263
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
Wat? Nee.
264
00:16:10,971 --> 00:16:13,724
Alles is onder controle.
265
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
En de beursgang?
266
00:16:15,309 --> 00:16:16,852
En onze aandelen?
267
00:16:16,935 --> 00:16:18,353
Worden wij ontslagen?
268
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Nee, er wordt nog niemand ontslagen.
269
00:16:21,190 --> 00:16:22,983
Nog niet?
- Wat wil dat zeggen?
270
00:16:23,650 --> 00:16:26,945
Nee. Jongens, luister.
Hé, hé, iedereen.
271
00:16:28,280 --> 00:16:32,701
Ik weet dat jullie
gerustgesteld willen worden.
272
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
En dat verdienen jullie. Dus…
273
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Ik kan een paar dingen zeggen.
274
00:16:39,750 --> 00:16:43,003
Het is…
275
00:16:44,630 --> 00:16:46,298
Every little thing
276
00:16:47,591 --> 00:16:51,762
Every little thing is gonna be all right
277
00:16:53,889 --> 00:16:56,099
I said don't worry
278
00:16:57,476 --> 00:16:58,894
About a thing
279
00:17:01,230 --> 00:17:05,150
'Cause every little thing
is gonna be all right
280
00:17:06,568 --> 00:17:08,028
Said don't worry…
281
00:17:08,111 --> 00:17:10,531
Godzijdank. Adam is er.
282
00:17:16,328 --> 00:17:17,329
Adam, iedereen.
283
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Collega's…
284
00:17:24,670 --> 00:17:28,257
…vrienden en familie.
285
00:17:30,133 --> 00:17:32,177
Dit is een cruciaal moment.
286
00:17:33,178 --> 00:17:37,558
En ik ben zo trots, zo dankbaar,
dat jullie hier allemaal zijn.
287
00:17:43,814 --> 00:17:45,899
Er wordt veel gekletst.
288
00:17:47,818 --> 00:17:51,363
Veel geroddel, veel gepraat.
289
00:17:52,322 --> 00:17:53,448
Over mij.
290
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
Over ons.
291
00:17:58,829 --> 00:18:03,292
Want dat doen mensen als ze bang zijn.
292
00:18:04,042 --> 00:18:06,712
Begrijpen jullie
wat wij allemaal hebben gedaan?
293
00:18:07,921 --> 00:18:10,757
Begrijpen jullie dat? Wij…
294
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
Wij hebben de beer gepord.
295
00:18:13,135 --> 00:18:14,845
Wij hebben die beer gepord.
296
00:18:14,928 --> 00:18:18,765
Wij hebben
een miljardenindustrie verstoord.
297
00:18:18,849 --> 00:18:23,645
En we zullen er sterker en onbevreesder
en revolutionairder uitkomen…
298
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
…dan ooit.
299
00:18:26,315 --> 00:18:27,524
Ja.
300
00:18:27,608 --> 00:18:30,527
Toegewijder, en nog betrokkener.
301
00:18:31,153 --> 00:18:35,532
Betrokken bij onze missie om 't bewustzijn
van de wereld te verhogen.
302
00:18:36,200 --> 00:18:37,201
Bedankt, Rivka.
303
00:18:37,284 --> 00:18:42,873
En ik, ik zal nooit
niet de CEO van WeWork zijn.
304
00:18:51,715 --> 00:18:54,259
Als ik zeg 'We', zeggen jullie…
- Work.
305
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
We.
- Work.
306
00:18:55,594 --> 00:18:57,012
Treed af.
307
00:19:00,557 --> 00:19:01,683
Wie zei dat?
308
00:19:05,437 --> 00:19:06,438
Wie was dat?
309
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Hoe durf je?
310
00:19:15,989 --> 00:19:17,533
Het is oké. Het is oké.
311
00:19:23,705 --> 00:19:24,831
Je bent ze kwijt.
312
00:19:24,915 --> 00:19:28,252
Jouw belangen en die van je personeel
zijn niet hetzelfde.
313
00:19:28,335 --> 00:19:31,797
Nee, dat geloof ik niet.
Ze zijn gewoon bang.
314
00:19:31,880 --> 00:19:34,508
Nee. Ze zijn boos.
315
00:19:35,425 --> 00:19:40,472
Ze hebben twee, vijf, tien jaar geploeterd
voor een laag loon, voor…
316
00:19:40,556 --> 00:19:42,724
…'n IPO-uitbetaling
die wellicht nooit komt.
317
00:19:42,808 --> 00:19:44,685
Nee. Die komt.
- Ik bedoel…
318
00:19:44,768 --> 00:19:46,687
Ze voelen zich gebruikt…
- Het komt.
319
00:19:46,770 --> 00:19:48,730
…en zullen jou de schuld geven.
320
00:19:48,814 --> 00:19:51,608
Waar heeft The Wall Street Journal
die info vandaan?
321
00:19:52,401 --> 00:19:54,486
De anonieme bronnen?
322
00:19:56,196 --> 00:19:57,281
Daar zijn ze.
323
00:19:58,740 --> 00:19:59,992
Je bent in oorlog.
324
00:20:00,993 --> 00:20:04,329
En die wordt uitgevochten
in de bestuurskamer, in de pers.
325
00:20:04,413 --> 00:20:07,541
Zelfs hier in de gangen
van je eigen bedrijf.
326
00:20:08,125 --> 00:20:10,294
Vertrouw niemand.
327
00:20:10,377 --> 00:20:13,881
Zitten we in een boek van John Grisham?
328
00:20:13,964 --> 00:20:17,384
Jullie betalen me om dramatisch te zijn.
Daarom heet het crisis-pr.
329
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
Rebekah, je moet begrijpen…
330
00:20:20,053 --> 00:20:22,806
…dat jij en Adam geen mensen zijn.
331
00:20:23,765 --> 00:20:26,768
Wij zijn geen mensen?
- Nee. Jullie zijn producten.
332
00:20:26,852 --> 00:20:30,189
De media verkochten jullie eerst
aan het publiek als eenhoorns.
333
00:20:30,731 --> 00:20:32,524
Nu als slechteriken.
334
00:20:32,608 --> 00:20:36,111
Oké, dus dat moeten we duidelijk herzien.
335
00:20:36,195 --> 00:20:39,489
Dat moeten we in de hand krijgen.
Zet ons dan op CNBC.
336
00:20:39,573 --> 00:20:40,574
Goed idee.
- Nee.
337
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
Ik denk dat…
- Nee, nee.
338
00:20:42,242 --> 00:20:45,829
Ze maken er een circus van.
Laten we ze niet helpen.
339
00:20:46,830 --> 00:20:48,457
Hou je gedeisd.
340
00:20:49,541 --> 00:20:51,919
Ik zeg het nogmaals, we zijn in oorlog.
341
00:20:52,461 --> 00:20:55,255
En dit zijn je voetsoldaten.
342
00:20:56,006 --> 00:20:58,509
Moge God de vijand bijstaan,
want ze zijn goed.
343
00:20:59,009 --> 00:21:01,595
Als ik ze vol Adderall stop…
344
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
…en deze monsters loslaat,
pas dan maar op.
345
00:21:06,225 --> 00:21:10,437
Check allebei je kantoor op microfoontjes.
- Afluisterapparatuur?
346
00:21:11,271 --> 00:21:15,108
We moeten alert zijn.
Methodisch. Strategisch.
347
00:21:15,943 --> 00:21:18,237
Geen e-mails, geen sms'jes…
348
00:21:18,820 --> 00:21:20,697
…geen gevoelige telefoontjes.
349
00:21:20,781 --> 00:21:23,909
Geen fouten. Begrepen?
350
00:21:26,453 --> 00:21:27,496
Adam?
351
00:21:34,044 --> 00:21:36,338
Wil je oorlog? Dan geef ik je die.
352
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Oké. Ik geef je oorlog.
353
00:21:43,887 --> 00:21:45,556
We gaan oorlog voeren.
354
00:21:45,639 --> 00:21:47,015
Oorlog, begrepen?
355
00:21:47,099 --> 00:21:47,933
Phil.
- Ja?
356
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
Inpakken. De hele handel.
- Ik zal…
357
00:21:50,018 --> 00:21:52,229
Vergeet het whiteboard niet, oké?
358
00:21:52,312 --> 00:21:54,439
Oké.
- Adam. Adam.
359
00:21:54,523 --> 00:21:56,149
Toe, toe, toe, toe.
360
00:21:56,817 --> 00:21:58,861
Ik kom eraan. Duwen, Phil.
361
00:21:58,944 --> 00:22:00,654
Ik duw.
- Duw.
362
00:22:01,196 --> 00:22:03,824
Aan de kant.
- Adam. Adam.
363
00:22:04,950 --> 00:22:06,702
Dit is bezit, begrepen?
364
00:22:06,785 --> 00:22:09,037
Als ik dit ergens zie…
- Kom, oversteken.
365
00:22:09,121 --> 00:22:11,248
…dan moet ik je aanklagen, snap je?
366
00:22:11,331 --> 00:22:13,876
Neem een foto van 'm. Z'n gegevens.
- Ho, ho… Rot op.
367
00:22:13,959 --> 00:22:15,043
Neem een foto van hem.
368
00:22:15,127 --> 00:22:17,337
Rivka, bedek het bord.
- Ik duw alleen…
369
00:22:17,421 --> 00:22:19,298
Bedek het bord.
- Ik bedek het.
370
00:22:19,381 --> 00:22:22,176
We brengen het naar huis, oké?
Oké. Heb je het?
371
00:22:22,259 --> 00:22:23,385
We hebben het.
372
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
Oké, daar… Daar gaan we.
373
00:22:27,806 --> 00:22:28,807
Het is goed…
374
00:22:28,891 --> 00:22:31,685
Zet de whiteboards niet tegen de muur.
375
00:22:31,768 --> 00:22:34,771
Ik wil iedereen vragen
om slippers te dragen.
376
00:22:34,855 --> 00:22:36,481
Ingrid?
377
00:22:36,565 --> 00:22:38,775
De kinderen moeten even naar de Hamptons.
378
00:22:38,859 --> 00:22:42,696
Goed. Mama houdt van je.
Claudia, heb je de slippers?
379
00:22:42,779 --> 00:22:46,700
Hallo? Ja, nee, sorry. Geen commentaar.
380
00:22:47,784 --> 00:22:49,786
Ik zal het bekijken en u terugbellen.
381
00:22:49,870 --> 00:22:52,998
Nee, nee, nee.
382
00:22:53,081 --> 00:22:57,127
Geen 'terugbellen', begrepen?
- Deze bank is handgeweven linnen.
383
00:22:57,211 --> 00:22:59,379
Ik leg even handdoeken onder jullie.
384
00:22:59,463 --> 00:23:03,133
O, god. Angela. Haal je handdoeken?
- Hallo?
385
00:23:03,217 --> 00:23:05,844
Daar geven we nu geen commentaar op.
386
00:23:05,928 --> 00:23:07,888
Nee, geen commentaar.
387
00:23:07,971 --> 00:23:10,474
Ik ga nu geen commentaar geven.
388
00:23:11,183 --> 00:23:16,813
Commentaar. Geef alsjeblieft commentaar.
Geef commentaar. Doe het gewoon.
389
00:23:16,897 --> 00:23:19,316
Dit is oorlog? Dit?
390
00:23:19,942 --> 00:23:25,280
Mijn zoon van zeven kan opnemen
en enthousiaster 'geen commentaar' zeggen.
391
00:23:25,364 --> 00:23:26,365
Alsjeblieft.
392
00:23:26,448 --> 00:23:30,702
Adam, wat respect. Ik ben… Ik ga gewoon…
- Ze zijn de besten in het vak.
393
00:23:30,786 --> 00:23:34,540
De besten…
Dan is er vast niet veel competitie.
394
00:23:34,623 --> 00:23:36,583
Probeer 't over 'n week.
395
00:23:37,167 --> 00:23:39,253
Nogmaals, geen commentaar.
396
00:23:40,546 --> 00:23:42,047
Ik heb echt geen…
397
00:23:42,130 --> 00:23:43,465
Pardon.
398
00:23:44,591 --> 00:23:46,760
Pardon. Pardon.
- Ik bel u terug.
399
00:23:47,719 --> 00:23:49,972
Hoe heet je?
- Chris.
400
00:23:50,055 --> 00:23:53,642
Chris, geen 'geen commentaar' meer,
begrepen?
401
00:23:53,725 --> 00:23:57,354
Geen 'geen commentaar' meer.
Ik betaal jullie geen miljoen per uur…
402
00:23:57,437 --> 00:23:59,648
…of hoeveel dan ook
voor 'geen commentaar'.
403
00:24:00,816 --> 00:24:06,780
Als iemand over tequila vraagt,
vraag ze dan:
404
00:24:06,864 --> 00:24:09,741
'Ga je naar kantoorfeestjes
of een drankje na 't werk?'
405
00:24:09,825 --> 00:24:11,827
'Gehoord van een drie-martini-lunch?
406
00:24:11,910 --> 00:24:15,706
Drank heeft altijd al
bij zakendoen gehoord. Snap je?
407
00:24:15,789 --> 00:24:18,000
Vind jij ook. Dank je.
- Adam.
408
00:24:18,083 --> 00:24:19,251
Zeer bedankt. Nee.
409
00:24:19,334 --> 00:24:21,211
Even pauze. Schat, het is…
- Een moment.
410
00:24:21,295 --> 00:24:25,132
Ik maak alleen een punt.
Een punt. Alsjeblieft.
411
00:24:25,215 --> 00:24:30,012
En als ze… als ze toevallig beginnen
over dat biljardairgelul…
412
00:24:30,095 --> 00:24:32,973
…zeg dan maar: 'Nou, sorry…
413
00:24:33,056 --> 00:24:35,809
…maar waar gaat het hier om?
414
00:24:36,643 --> 00:24:39,813
Immigrant-ondernemer durft
te groot te dromen?'
415
00:24:40,814 --> 00:24:45,027
En als ze mijn vrouw durven te noemen…
416
00:24:46,111 --> 00:24:49,573
…zeg je niets
en geef je de telefoon aan mij.
417
00:24:49,656 --> 00:24:52,034
Snap je? Dan antwoord ik wel.
- Adam, 't is oké.
418
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
Dan geef ik wel commentaar.
419
00:24:54,494 --> 00:24:58,332
Je betaalt ons niet om terug te vechten.
- Waar dan wel voor?
420
00:24:58,415 --> 00:25:00,667
Om af te ketsen. Te bezweren.
- Om… O, en?
421
00:25:00,751 --> 00:25:03,212
Bedankt.
- Ze afmatten met geen-antwoorden.
422
00:25:03,295 --> 00:25:04,880
Vervelend zijn.
- Het is oké.
423
00:25:04,963 --> 00:25:08,592
Nou, daar zijn ze het best in,
in deze tak.
424
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
Bedankt.
- Je betaalt ons om 't bloeden te stelpen.
425
00:25:11,637 --> 00:25:13,555
Weten we. Bedankt.
- Laat ons werken.
426
00:25:13,639 --> 00:25:15,766
Duidelijk. We zijn dankbaar.
427
00:25:17,309 --> 00:25:19,728
Je moet je beheersen.
- Nee. Het is…
428
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
Nee, je moet je beh…
- Dit is niet de tijd.
429
00:25:21,980 --> 00:25:23,982
Zo kun je deze familie niet beschermen.
430
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
Sluit je ogen.
431
00:25:30,155 --> 00:25:31,240
Adem in.
432
00:25:33,158 --> 00:25:34,159
En uit.
433
00:25:36,453 --> 00:25:37,829
Voel het naar boven komen.
434
00:25:39,081 --> 00:25:41,375
Het komt er boven in je hoofd uit.
435
00:25:42,501 --> 00:25:44,336
Stel je licht van goud voor.
436
00:25:50,509 --> 00:25:52,302
Voel je je beter?
437
00:25:54,096 --> 00:25:55,097
Ja?
438
00:25:56,056 --> 00:25:58,392
Oké, kijk me aan.
439
00:25:59,476 --> 00:26:01,395
Kleine mannen handelen uit angst.
440
00:26:02,020 --> 00:26:03,772
Wij zijn niet klein.
441
00:26:04,356 --> 00:26:07,150
Ik wil deze mensen en hun negativiteit
uit mijn huis.
442
00:26:07,234 --> 00:26:10,320
Ze verpesten m'n vloeren. Goed?
443
00:26:12,573 --> 00:26:15,492
Praat met Bruce.
Zeg hem dat jij dit kunt regelen.
444
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
Hij wil in je geloven. Altijd al.
445
00:26:24,793 --> 00:26:27,337
Met Bruce praten.
- Ja. Goed.
446
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
Bruce bellen.
447
00:26:35,470 --> 00:26:36,930
Bedankt dat je opneemt.
448
00:26:39,266 --> 00:26:40,517
Ik kom naar je toe.
449
00:26:41,852 --> 00:26:43,228
Nu.
450
00:26:45,981 --> 00:26:49,193
Perfect. Hou die toon aan.
Hou die intentie vast.
451
00:26:50,819 --> 00:26:52,196
Je kunt dit manifesteren.
452
00:27:09,546 --> 00:27:10,756
Bruce.
453
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
Adam.
454
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
Matthew.
455
00:27:16,386 --> 00:27:17,471
En Jacob.
456
00:27:18,013 --> 00:27:22,559
Ze hebben me opgebeld.
Ze wilden hun hart luchten.
457
00:27:22,643 --> 00:27:26,396
Kijk eens aan. Kijk eens aan.
Wat zeggen ze ook al weer?
458
00:27:26,897 --> 00:27:30,442
Als ratten die het zinkend schip verlaten.
459
00:27:31,151 --> 00:27:33,820
Helaas zinkt ons schip niet.
460
00:27:33,904 --> 00:27:36,240
Maar fijn om de ratten te kennen.
461
00:27:36,323 --> 00:27:38,575
We willen alleen
het beste voor het bedrijf.
462
00:27:38,659 --> 00:27:42,204
Het beste voor het bedrijf ben ik als CEO.
463
00:27:42,287 --> 00:27:45,749
Adam, ik…
- Altijd zo geweest, zal altijd zo blijven.
464
00:27:45,832 --> 00:27:49,753
Toe, ga je luisteren
naar deze twee genieën?
465
00:27:49,837 --> 00:27:51,922
De een loopt als een zeemeermin…
466
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
…en de ander heeft 'lul' op z'n voorhoofd.
467
00:27:54,550 --> 00:28:00,639
Laat de kinderen toch naar huis gaan
en laat de volwassenen praten.
468
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
Nee, laat ze gaan.
- Nee, Adam.
469
00:28:02,266 --> 00:28:04,643
Ik zou niet weten waarom.
470
00:28:04,726 --> 00:28:08,272
Best. Leer maar wat.
Pak een pen. Maak aantekeningen.
471
00:28:08,897 --> 00:28:12,526
Maak aantekeningen.
Ik zal jullie iets leren.
472
00:28:13,610 --> 00:28:18,490
Luister naar me. Ik wil dit doen
om dat domme verhaal te weerleggen.
473
00:28:18,574 --> 00:28:23,203
Ik breng mijn stemrecht terug
van 20 naar 10 stemmen per aandeel.
474
00:28:23,787 --> 00:28:27,291
Verder stel ik een onafhankelijk hoofd
aan in het bestuur.
475
00:28:27,374 --> 00:28:28,667
Daar ben je blij om, toch?
476
00:28:29,334 --> 00:28:33,213
En Rebekah zal niet langer
mijn opvolger kiezen.
477
00:28:33,297 --> 00:28:38,260
En als laatste, hoewel het bestuur
nooit bezwaar maakte…
478
00:28:38,343 --> 00:28:42,222
…en alles volledig eerlijk was,
zoals jij weet…
479
00:28:42,306 --> 00:28:44,474
…ga ik de 5,9 miljoen teruggeven…
480
00:28:44,558 --> 00:28:47,227
…die ik kreeg voor het We-handelsmerk.
481
00:28:48,770 --> 00:28:50,814
Dus je ziet dat ik geef, Bruce.
482
00:28:50,898 --> 00:28:54,818
Ik geef.
Ik geef en ben klaar om te ontvangen.
483
00:28:57,529 --> 00:28:59,156
Je hebt eens op me gewed.
484
00:28:59,990 --> 00:29:01,867
Geloof weer in me.
485
00:29:01,950 --> 00:29:04,286
Snap je? Geloof in me.
486
00:29:08,498 --> 00:29:09,917
Je bent giftig.
487
00:29:12,044 --> 00:29:14,546
Je hebt het bedrijf kapotgemaakt.
488
00:29:19,426 --> 00:29:20,677
Als je niet aftreedt…
489
00:29:21,803 --> 00:29:23,639
…breek ik je arm, verdomme.
490
00:29:27,226 --> 00:29:28,268
Bruce.
491
00:29:35,526 --> 00:29:39,696
Ik weet het. Maar bedankt.
Sorry dat ik laat ben.
492
00:29:40,614 --> 00:29:43,242
Jullie zijn al begonnen, zie ik.
493
00:29:43,325 --> 00:29:46,787
Nee, nee… Jamie, ik heb alles gedaan
wat je vroeg.
494
00:29:46,870 --> 00:29:49,289
Alles.
- Je deed niks wat ik vroeg.
495
00:29:49,373 --> 00:29:51,124
Ik deed alles wat je vroeg.
496
00:29:51,208 --> 00:29:54,878
Adam, we kunnen niet op de beurs
met jou als CEO.
497
00:29:54,962 --> 00:30:01,260
Dan koopt niemand een aandeel.
- Nee, nee. Bruce, ik…
498
00:30:01,343 --> 00:30:04,346
Nee, nee. Ik zal nooit
niet de CEO van WeWork zijn.
499
00:30:07,933 --> 00:30:11,311
Zullen we vooruit kijken?
- Graag. Naar de toekomst.
500
00:30:11,395 --> 00:30:16,066
WeWork zal sneller dan je denkt
zonder geld zitten, dan ga je failliet.
501
00:30:16,984 --> 00:30:19,111
Je aandelen zullen instorten.
502
00:30:19,194 --> 00:30:23,657
De 380 miljoen aan persoonlijke leningen
voor die aandelen…
503
00:30:23,740 --> 00:30:26,118
…worden dan ingevorderd,
dan ben jij geruïneerd.
504
00:30:27,077 --> 00:30:30,497
Maar, ja, dan ben je nog steeds de CEO.
505
00:30:36,503 --> 00:30:39,298
We zijn je vijand niet, Adam.
Dat ben je zelf.
506
00:30:41,675 --> 00:30:43,135
Je bent je ergste vijand.
507
00:30:53,187 --> 00:30:54,563
Shit.
508
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
Nou?
509
00:31:00,027 --> 00:31:01,153
Shit.
510
00:31:03,614 --> 00:31:05,490
Het was een hinderlaag.
511
00:31:05,574 --> 00:31:07,117
'Anonieme bron zegt…
512
00:31:07,201 --> 00:31:10,871
…dat Bruce Dunlevie dreigde
Adam Neumanns arm te breken…
513
00:31:11,371 --> 00:31:13,790
…als hij niet aftreedt als CEO.'
514
00:31:14,374 --> 00:31:16,251
Net gepost op BuzzFeed.
515
00:31:16,835 --> 00:31:19,004
Ik zei toch, hou je gedeisd.
516
00:31:19,087 --> 00:31:20,506
Judas.
517
00:31:21,381 --> 00:31:23,509
Judas en Judas.
518
00:31:26,136 --> 00:31:30,098
Masa, 't is daar laat, weet ik.
Bedankt dat je opnam. Ik hou het kort.
519
00:31:30,682 --> 00:31:32,684
Jouw miljarden staan op het spel…
520
00:31:32,768 --> 00:31:35,229
…en alleen ik
kan die investering waarborgen.
521
00:31:35,312 --> 00:31:39,983
Je hebt me nodig als CEO, en 't bedrijf
moet op de beurs, anders raakt 't geld op.
522
00:31:40,067 --> 00:31:42,319
Er komt geen IPO.
523
00:31:42,402 --> 00:31:44,446
Als je dat doorzet…
524
00:31:45,864 --> 00:31:49,618
…zet je jezelf, het bedrijf
en mij voor schut.
525
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Treed af.
526
00:31:51,828 --> 00:31:55,415
Masa, luister.
Met alle respect, ik treed niet af.
527
00:31:55,999 --> 00:31:59,753
Ik laat je niet doorgaan.
- Wat bedoel je, 'laat me niet'?
528
00:31:59,837 --> 00:32:02,089
Ik laat je niet.
529
00:32:02,172 --> 00:32:06,635
Ik zal al m'n macht en middelen gebruiken
om de IPO tegen te houden…
530
00:32:06,718 --> 00:32:09,263
…en dan heb je helemaal niks meer.
531
00:32:32,494 --> 00:32:34,997
Maak je geen zorgen. Adam is…
532
00:32:36,707 --> 00:32:39,084
Ik wil niet dat je zo over hem praat.
533
00:32:40,460 --> 00:32:44,923
Nee, dat wil ik niet. Nee, 't is niet oké…
- Er is een spion buiten het gebouw.
534
00:32:45,007 --> 00:32:47,634
Een spion. Een spion.
535
00:32:47,718 --> 00:32:49,136
Pap, ik bel je terug.
536
00:32:49,219 --> 00:32:51,513
Masa en Bruce hebben spionnen ingehuurd.
537
00:32:51,597 --> 00:32:52,806
Oké, schat.
538
00:32:53,599 --> 00:32:55,392
Er zijn geen spionnen buiten het gebouw.
539
00:32:55,475 --> 00:32:57,603
Nee. Er is een spion.
- Het is mogelijk.
540
00:32:57,686 --> 00:33:00,272
Maar…
- Ja, ja, ja.
541
00:33:00,355 --> 00:33:03,609
Hij leek op een ex-Mossad, hè?
542
00:33:03,692 --> 00:33:04,693
Waarom?
543
00:33:04,776 --> 00:33:06,945
Problemen.
- Waarom zou hij een spion zijn?
544
00:33:07,029 --> 00:33:09,865
Omdat hij buiten het gebouw,
zeer aandachtig…
545
00:33:09,948 --> 00:33:11,700
…m'n gesprekken afluistert.
546
00:33:11,783 --> 00:33:14,077
Had hij 'n peper-en-zoutbaard?
- Ja, zout.
547
00:33:14,161 --> 00:33:16,872
En van die trieste hondenogen?
548
00:33:16,955 --> 00:33:18,749
Ja.
- Oké, schat.
549
00:33:18,832 --> 00:33:21,168
Dat is Mr Fishman van 4A.
550
00:33:21,251 --> 00:33:25,005
Hij staat dagelijks
zijn vreselijke sigaren buiten te roken.
551
00:33:25,088 --> 00:33:27,216
Hij woont al 23 jaar in het gebouw.
552
00:33:27,299 --> 00:33:30,427
Hij is geen spion.
Het is goed. Het is goed.
553
00:33:31,762 --> 00:33:33,805
Had je net dit gesprek?
554
00:33:36,808 --> 00:33:41,438
'Belaagde CEO doolt blootsvoets en razend
door straten van New York.'
555
00:33:43,315 --> 00:33:44,942
Dat gaat zeker viraal.
556
00:33:45,025 --> 00:33:46,026
Viraal?
557
00:33:46,109 --> 00:33:47,945
HomeGardenGnome reageerde met:
558
00:33:48,028 --> 00:33:51,156
'Niemand die blootsvoets rondloopt
in New York…
559
00:33:51,240 --> 00:33:54,201
…zou een multimiljardenbedrijf
mogen leiden.'
560
00:33:54,284 --> 00:33:56,870
BirdieBoy zegt: 'Geniet van je ringworm.'
561
00:33:56,954 --> 00:34:00,415
Genoeg. Alsjeblieft. Genoeg.
562
00:34:00,499 --> 00:34:04,127
Iemand maakt net een emoji
van zijn blote voeten als een duim omlaag.
563
00:34:04,211 --> 00:34:06,797
Machosammy: 'Denkt ie dat ie Jezus is?'
564
00:34:06,880 --> 00:34:10,592
Eh, Babygene7151:
'Hij loopt in vuil en uitwerpselen.
565
00:34:10,676 --> 00:34:12,261
Wat een volslagen idioot…'
566
00:34:12,344 --> 00:34:17,933
Genoeg. Hij groeide verdomme op
in 'n kibboets en loopt graag blootsvoets.
567
00:34:18,016 --> 00:34:19,685
Is dat verdomme een misdaad?
568
00:34:38,370 --> 00:34:39,371
Laat het los.
569
00:34:42,331 --> 00:34:43,417
De IPO.
570
00:34:44,001 --> 00:34:45,377
Alles.
571
00:34:47,713 --> 00:34:48,714
Nee.
572
00:34:53,719 --> 00:34:55,469
Je zei dat alles voor mij was?
573
00:34:56,929 --> 00:34:58,056
Dat is ook zo.
574
00:35:00,309 --> 00:35:01,643
Ik heb het niet nodig.
575
00:35:05,147 --> 00:35:07,941
Laat het los, voor mij. Voor ons.
576
00:35:19,328 --> 00:35:22,456
Je weet wat er gebeurt als ik aftreed.
- Ja.
577
00:35:25,000 --> 00:35:26,502
Maar dit…
578
00:35:28,795 --> 00:35:30,964
Alleen dit doet ertoe.
579
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Jij, ik, de kinderen.
580
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
We kunnen op de boerderij wonen.
581
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
We kunnen wild zijn. We kunnen…
582
00:35:42,309 --> 00:35:45,062
…net als vroeger naar de maan huilen.
583
00:35:52,778 --> 00:35:54,112
Huil je met me mee?
584
00:36:04,748 --> 00:36:06,333
Geld maakt niet uit.
585
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
Dat zeggen alleen mensen
die het altijd hebben gehad.
586
00:36:11,755 --> 00:36:15,259
En misschien is te veel hebben
net zo slecht als 't niet hebben.
587
00:36:15,342 --> 00:36:17,219
Geloof me, motek.
588
00:36:18,011 --> 00:36:19,012
Echt niet.
589
00:37:05,976 --> 00:37:07,352
Miggy-Migs.
590
00:37:07,436 --> 00:37:10,063
Hé. Wat doe jij hier?
591
00:37:14,443 --> 00:37:15,611
São Paulo?
592
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
Nee. Eh, dit is Reykjavik.
593
00:37:21,158 --> 00:37:22,659
In IJsland.
- Reykjavik.
594
00:37:22,743 --> 00:37:25,871
Ja, we hebben
een oud visfiletpakhuis gevonden.
595
00:37:27,039 --> 00:37:28,123
Spiering.
596
00:37:28,749 --> 00:37:30,667
Spiering?
- Spiering.
597
00:37:31,877 --> 00:37:34,755
Van die kleine visjes.
Ze schijnen te stinken.
598
00:37:36,131 --> 00:37:39,301
Het uitroken heeft 45.000 gekost.
599
00:37:42,262 --> 00:37:43,847
Wie het het eerst ruikt, deed het.
600
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Wie het deed, liet een scheet.
601
00:37:53,065 --> 00:37:55,901
Luister. Je frustreert me.
602
00:37:57,986 --> 00:37:59,863
Zoals niemand anders.
603
00:38:01,448 --> 00:38:03,534
Altijd al.
604
00:38:06,537 --> 00:38:07,788
Maar ik hou van je.
605
00:38:13,544 --> 00:38:15,212
Je verdient dit niet.
606
00:38:18,131 --> 00:38:19,633
Ik hou ook van jou, Miguel.
607
00:38:23,220 --> 00:38:24,596
Wat ga je doen?
608
00:38:31,103 --> 00:38:32,521
Wat juist is.
609
00:38:33,564 --> 00:38:34,648
Voor een keer.
610
00:38:39,194 --> 00:38:40,571
Is er een motie?
611
00:38:40,654 --> 00:38:41,989
Doen we.
612
00:38:42,656 --> 00:38:43,866
Wordt hij gesteund?
613
00:38:43,949 --> 00:38:44,950
Gesteund.
614
00:38:45,033 --> 00:38:46,827
Motie ondersteund.
615
00:38:46,910 --> 00:38:51,039
Iedereen die voor is om Adam Neumann
als CEO te verwijderen…
616
00:38:51,123 --> 00:38:53,709
…geef dat aan door 'ja' te zeggen.
617
00:38:54,334 --> 00:38:55,335
Ja.
618
00:38:56,253 --> 00:38:57,254
Ja.
619
00:38:58,297 --> 00:38:59,464
Ja.
620
00:38:59,548 --> 00:39:00,924
Ja.
621
00:39:01,008 --> 00:39:02,134
Ja.
622
00:39:02,217 --> 00:39:03,218
Ja.
623
00:39:05,345 --> 00:39:06,388
Ja.
624
00:39:13,187 --> 00:39:14,188
Ja.
625
00:39:39,796 --> 00:39:44,760
Bedankt dat iedereen
toch op zo'n korte termijn kon komen.
626
00:39:44,843 --> 00:39:47,930
Iedereen heeft vast vragen,
en ik wil ze beantwoorden…
627
00:39:48,013 --> 00:39:51,016
…maar ik wil eerst graag iets zeggen.
628
00:39:51,725 --> 00:39:54,478
Toen ik het kantoor binnenliep
van onze architect…
629
00:39:54,561 --> 00:39:57,481
…met de zes grondprincipes van WeGrow…
630
00:39:58,065 --> 00:40:01,777
…zei ik tegen hem:
'Bjarke, we hebben een deadline.'
631
00:40:01,860 --> 00:40:02,986
Want…
632
00:40:04,238 --> 00:40:07,032
…ik wist, als moeder…
633
00:40:07,699 --> 00:40:12,955
…dat het mijn verantwoording was om
alles wat ik had geleerd te gebruiken om…
634
00:40:13,038 --> 00:40:15,499
…ons voorschools onderwijs
opnieuw uit te denken.
635
00:40:15,582 --> 00:40:17,251
Niet alleen voor mijn kinderen.
636
00:40:19,127 --> 00:40:20,921
Maar voor alle kinderen.
637
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
Wat ik niet wist was dat…
638
00:40:30,681 --> 00:40:34,810
…deze school m'n zesde kind zou worden.
639
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Mijn…
640
00:40:38,689 --> 00:40:41,733
…grootste prestatie na mijn eigen gezin.
641
00:40:46,655 --> 00:40:50,075
Daarom breekt het m'n hart om te zeggen…
642
00:40:50,158 --> 00:40:53,203
…dat WeGrow aan het eind
van dit schooljaar zal sluiten.
643
00:40:55,163 --> 00:40:57,291
De scholen accepteren
geen inschrijvingen meer.
644
00:40:57,374 --> 00:41:00,294
Mijn kind heeft een beurs.
- Rebekah, wat is dit?
645
00:41:00,377 --> 00:41:04,423
Ik begrijp,
ik begrijp jullie en ik beloof…
646
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
…dat al jullie kinderen hebben geleerd…
647
00:41:07,843 --> 00:41:11,847
…veerkrachtig te zijn
en zich aan te passen.
648
00:41:11,930 --> 00:41:14,141
Waar heb je het verdomme over?
649
00:41:14,224 --> 00:41:17,811
Veerkracht en aanpassing
betalen het lesgeld van m'n kind niet.
650
00:41:17,895 --> 00:41:19,563
Oké. Oké.
651
00:41:20,564 --> 00:41:23,192
Dus, oké, we zullen… Ik…
652
00:41:24,902 --> 00:41:27,404
Begin jullie eigen school.
- Dat meen je niet.
653
00:41:27,487 --> 00:41:28,488
Rot toch op.
654
00:41:29,573 --> 00:41:31,491
Ja.
- Echt niet.
655
00:41:39,333 --> 00:41:42,211
'Ons bedrijf was nog nooit zo sterk…
656
00:41:42,294 --> 00:41:47,299
…maar de laatste weken is al dat onderzoek
naar mij zeer afleidend geweest.'
657
00:41:48,091 --> 00:41:52,179
'Ik heb besloten dat het het beste is
voor het bedrijf dat ik aftreed…
658
00:41:52,262 --> 00:41:53,388
…als chief executive.'
659
00:41:53,472 --> 00:41:55,224
Jezus.
- Klootzak.
660
00:41:56,183 --> 00:41:57,184
Hé, Chloe.
661
00:42:00,562 --> 00:42:05,484
Ze heeft die tas in Upper Side verkocht.
Ze schoot er 5000 bij in.
662
00:42:05,567 --> 00:42:08,111
Wat?
- Ik zei dat ze hem moest kopen.
663
00:42:09,071 --> 00:42:11,865
Waar is Bea? Al een tijd niet gezien.
664
00:42:12,950 --> 00:42:15,452
Bea zit op de HBS.
Ze heeft ontslag genomen.
665
00:42:15,536 --> 00:42:18,247
Bea zit op de Harvard Business School?
- Ja.
666
00:42:18,330 --> 00:42:21,750
Haar toelatingsstuk ging over WeWork,
hoe je geen startup moet beginnen.
667
00:42:23,126 --> 00:42:27,422
Jongens. Allemaal.
- Ik denk dat ie zo begint.
668
00:42:27,965 --> 00:42:34,263
Kan iedereen even komen?
Computerjongens, kom even dichterbij.
669
00:42:44,356 --> 00:42:45,774
Ga je zingen?
670
00:42:47,317 --> 00:42:48,652
Nee, ik ga niet zingen.
671
00:42:49,695 --> 00:42:51,905
Ik weet dat het een…
672
00:42:52,990 --> 00:42:56,910
…verwarrende
en stressvolle tijd is geweest.
673
00:42:56,994 --> 00:42:59,955
En dat er veel geruchten
en speculaties rondgaan.
674
00:43:00,914 --> 00:43:03,083
Over wat er gaande is.
675
00:43:06,295 --> 00:43:11,675
Dus ik dacht dat jullie de toekomst
van ons bedrijf moesten weten.
676
00:43:11,758 --> 00:43:13,594
Van jullie bedrijf…
677
00:43:16,555 --> 00:43:18,682
…direct van de nieuwe CEO.
678
00:43:19,266 --> 00:43:20,934
Dus…
- Oké.
679
00:43:24,688 --> 00:43:26,315
Cameron Lautner.
- Wat?
680
00:43:26,398 --> 00:43:27,691
Dus, Cam.
681
00:43:28,400 --> 00:43:29,610
Is dit een grap?
682
00:43:30,194 --> 00:43:32,446
Kom op.
683
00:43:44,750 --> 00:43:48,003
Adam Neumann.
- Boe.
684
00:43:50,506 --> 00:43:52,591
Adam Neumann.
685
00:43:54,134 --> 00:43:56,637
Hij is veel dingen genoemd, hè?
686
00:43:57,554 --> 00:43:59,097
Wat is hij, een visionair?
687
00:44:00,057 --> 00:44:03,810
Eenhoorn? Buitenbeentje? Een tovenaar?
688
00:44:04,811 --> 00:44:10,108
En als een tovenaar,
probeerde hij 'n goocheltruc uit te halen…
689
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
…in de hele financiële wereld.
690
00:44:12,110 --> 00:44:17,574
Hij schiep de illusie dat jullie
deel uitmaakten van iets groters.
691
00:44:18,158 --> 00:44:21,203
Wat gingen jullie doen? Het bewustzijn
van de wereld verhogen?
692
00:44:21,286 --> 00:44:25,040
De honger in de wereld oplossen?
Voor alle wezen zorgen?
693
00:44:25,123 --> 00:44:30,087
Sorry hoor, maar hoe gaat
een flexplekbedrijf dat in godsnaam doen?
694
00:44:30,671 --> 00:44:36,927
Hij misleidde jullie. Echt.
En wat erger is, jullie misleidden jezelf.
695
00:44:37,845 --> 00:44:41,682
Omdat jullie vergaten wat elk kind weet.
Eenhoorns bestaan niet.
696
00:44:42,391 --> 00:44:46,144
Ze bestaan niet.
Sorry mensen, maar dat is de waarheid.
697
00:44:46,228 --> 00:44:48,146
Hoe graag we dat ook zouden willen.
698
00:44:48,230 --> 00:44:51,525
Dus ik denk dat het tijd is
om eerlijk te zeggen…
699
00:44:51,608 --> 00:44:53,986
…over wat we hier feitelijk doen.
700
00:44:54,069 --> 00:44:56,780
Niet het bewustzijn
van de wereld verhogen.
701
00:44:56,864 --> 00:44:59,658
Zo werkt kapitalisme niet.
702
00:44:59,741 --> 00:45:03,537
We zijn hier om waarde te krijgen
voor onze investeerders…
703
00:45:03,620 --> 00:45:07,583
…en dat gaan we doen door
hoogwaardige flexplekken te verstrekken…
704
00:45:07,666 --> 00:45:09,501
…voor een competitieve prijs.
705
00:45:09,585 --> 00:45:14,548
En wat krijgen jullie ervoor terug?
Een schappelijk loon en winstdeling.
706
00:45:14,631 --> 00:45:18,010
Adam zegt: 'Doe waar je van houdt.'
Klopt dat?
707
00:45:18,093 --> 00:45:22,181
'Doe waar je van houdt,
en het geld, dat volgt wel.'
708
00:45:22,264 --> 00:45:23,182
Wat?
709
00:45:23,891 --> 00:45:26,852
Nee, hoor.
Sorry, het komt door hard te werken.
710
00:45:26,935 --> 00:45:30,230
Dat is de waarheid, toch?
Het is verdomd hard werken.
711
00:45:30,314 --> 00:45:32,441
En dat is wat je moet doen.
712
00:45:32,524 --> 00:45:35,736
Dan kun je met wat mazzel
geld verdienen.
713
00:45:35,819 --> 00:45:39,781
Dus ik wil weten wie achter me staat.
714
00:45:41,200 --> 00:45:45,287
Wie is bereid die kinderfantasieën…
715
00:45:45,370 --> 00:45:48,874
…van de wereld redden
en eenhoorns, opzij te zetten…
716
00:45:48,957 --> 00:45:54,546
…en wie wil deel uitmaken
van een echt, duurzaam bedrijf…
717
00:45:54,630 --> 00:45:57,799
…met een toekomst waarin je kunt geloven?
718
00:45:58,383 --> 00:46:00,969
Wie is er klaar voor? Laat je horen.
719
00:46:01,970 --> 00:46:03,931
Een volwassene heeft nu de leiding.
720
00:46:04,848 --> 00:46:06,183
En ik verzeker jullie…
721
00:46:07,392 --> 00:46:10,270
…dat de beste dagen van WeWork
voor ons liggen.
722
00:46:11,188 --> 00:46:13,315
Bedankt voor jullie tijd.
Ga maar aan het werk.
723
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
TWEE DAGEN LATER
724
00:46:19,238 --> 00:46:20,739
We zijn de lul.
725
00:46:23,450 --> 00:46:24,660
We zijn de lul.
726
00:46:25,911 --> 00:46:28,580
Het golfslagbedrijf is weg,
ik verkocht 'Air Cannabis'…
727
00:46:28,664 --> 00:46:30,290
…of hoe hij dat vliegtuig noemde.
728
00:46:30,374 --> 00:46:34,419
Ik ben van die kutschool af
en nog stroomt er geld uit onze tieten.
729
00:46:34,503 --> 00:46:35,838
We moeten iets doen.
730
00:46:37,881 --> 00:46:38,882
Ontslagen.
731
00:46:38,966 --> 00:46:42,302
Dat betekent ontslagvergoeding.
Dat kost geld.
732
00:46:42,386 --> 00:46:46,390
We kunnen het ons niet veroorloven
mensen te ontslaan, zo erg zijn we de lul.
733
00:46:46,473 --> 00:46:49,101
Bestuursvergadering over 'n halfuur.
Ga maar.
734
00:46:53,981 --> 00:46:55,107
Oké.
735
00:46:55,190 --> 00:46:56,525
Kom op.
736
00:46:56,608 --> 00:47:00,237
We moeten iets doen, iets zeggen, jongen.
Je moet iets zeggen.
737
00:47:02,489 --> 00:47:04,533
Ik weet niet wat…
738
00:47:06,910 --> 00:47:08,203
Wat zou Adam doen?
739
00:47:10,080 --> 00:47:12,666
We hebben geld nodig. Simpel.
740
00:47:12,749 --> 00:47:15,752
Geld, anders heeft WeWork geen geld meer.
741
00:47:15,836 --> 00:47:17,963
Wanneer?
- Binnen twee maanden.
742
00:47:18,046 --> 00:47:19,089
Wat? Echt?
743
00:47:19,173 --> 00:47:22,467
Waarom horen we dat nu pas?
Hoe is dat mogelijk?
744
00:47:22,551 --> 00:47:25,846
Toe, Miguel. Vertel 's hoe jij en Adam
dit allemaal verklootten?
745
00:47:28,015 --> 00:47:32,436
We versnelden de uitbreiding voor de IPO.
746
00:47:32,519 --> 00:47:35,022
Constructie is duur,
vooral als het snel moet.
747
00:47:35,105 --> 00:47:37,524
Ja. Tuurlijk.
- Echt.
748
00:47:37,608 --> 00:47:41,195
Jullie wilden een stempel drukken
op de markt, dus…
749
00:47:41,278 --> 00:47:44,114
Goed, dat… dat stopt nu.
750
00:47:44,198 --> 00:47:47,367
Geen nieuwe locaties meer.
- De leases zijn al getekend.
751
00:47:47,451 --> 00:47:49,453
O, Jezus.
- Hoeveel?
752
00:47:50,370 --> 00:47:51,413
We verdubbelen.
753
00:47:51,496 --> 00:47:54,708
Wat dom.
- Time-out. Dubbel, zei je?
754
00:47:54,791 --> 00:47:57,377
Goed, goed. Dus…
755
00:47:57,461 --> 00:48:01,590
We zitten in de penarie, hè?
We hebben miljarden dollars nodig, hè?
756
00:48:01,673 --> 00:48:05,135
En dat in de komende acht weken,
dus wie kennen we?
757
00:48:05,219 --> 00:48:09,181
We hebben minstens één investeerder
wiens zakken diep genoeg zijn.
758
00:48:09,264 --> 00:48:10,265
SoftBank.
759
00:48:10,349 --> 00:48:15,187
Die komen nu niet.
Niet als Adam stemrecht heeft.
760
00:48:15,270 --> 00:48:18,649
Hij is geen CEO meer,
maar heeft nog steeds de meeste aandelen.
761
00:48:18,732 --> 00:48:22,236
Wat betekent
dat we zijn stem niet kunnen negeren.
762
00:48:22,319 --> 00:48:23,612
Shit.
763
00:48:26,448 --> 00:48:28,325
Die klootzak.
764
00:48:29,201 --> 00:48:30,911
DRIE DAGEN EERDER
765
00:48:30,994 --> 00:48:32,788
Geld maakt niet uit.
766
00:48:32,871 --> 00:48:36,208
Dat zeggen alleen mensen
die het altijd gehad hebben.
767
00:48:36,291 --> 00:48:40,003
En misschien is te veel hebben
net zo slecht als het niet hebben.
768
00:48:40,087 --> 00:48:41,797
Geloof me, motek.
769
00:48:42,631 --> 00:48:43,882
Echt niet.
770
00:48:53,267 --> 00:48:55,811
En de enige die dat beter weet dan ik…
771
00:48:56,770 --> 00:48:57,855
…is Masa.
772
00:48:57,938 --> 00:48:59,606
Zie je wat hij doet?
773
00:48:59,690 --> 00:49:04,319
Adam weet dat Masa 100 miljard
voor Vision Fund 2 wil werven.
774
00:49:04,945 --> 00:49:07,447
Nou, dat wordt onmogelijk
als het waardevolste goed…
775
00:49:07,531 --> 00:49:10,284
…van Vision Fund 1 failliet is, toch?
776
00:49:11,201 --> 00:49:17,291
Ja, maar als WeWork failliet gaat, krijgt
hij met Adams geldschieters te maken.
777
00:49:18,125 --> 00:49:19,418
Dan verliest hij alles.
778
00:49:20,544 --> 00:49:25,257
Nou, dan komt alles neer op één vraag, hè?
- Sorry, welke vraag?
779
00:49:27,050 --> 00:49:28,594
Wie knippert het eerst?
780
00:49:59,166 --> 00:50:00,375
Masa.
781
00:50:01,001 --> 00:50:02,836
Jij bent gekker.
782
00:50:06,131 --> 00:50:09,343
500 miljoen voor jou
als je je aandelen verkoopt.
783
00:50:12,429 --> 00:50:13,430
Adam?
784
00:50:14,515 --> 00:50:15,807
Ben je daar nog?
785
00:50:19,102 --> 00:50:20,437
Ja.
786
00:50:21,021 --> 00:50:22,481
Hoorde je mijn bod?
787
00:50:22,564 --> 00:50:23,649
Ja.
788
00:50:25,901 --> 00:50:27,027
Nou?
789
00:50:30,280 --> 00:50:31,281
Nee.
790
00:50:42,626 --> 00:50:43,961
Wat zei hij?
791
00:50:45,546 --> 00:50:49,049
Hij deed een bod.
Hij doet nog wel een bod.
792
00:50:52,177 --> 00:50:53,971
Zeker weten?
793
00:50:54,054 --> 00:50:57,474
Achter gesloten deuren is 'n strijd gaande
met veel op 't spel…
794
00:50:57,558 --> 00:50:59,726
…voor het lot van WeWork.
795
00:51:16,493 --> 00:51:18,161
650 MILJOEN ALS JE WEGLOOPT
796
00:51:41,643 --> 00:51:42,644
Ja?
797
00:51:42,728 --> 00:51:44,813
Adam Neumann zal er…
798
00:51:44,897 --> 00:51:48,483
…goed vanaf komen,
met financiële zekerheid.
799
00:51:48,567 --> 00:51:52,446
Deze deal omvat 975 miljoen dollar…
800
00:51:52,529 --> 00:51:56,325
…voor een overname door aandelen
van Neumann te kopen…
801
00:51:56,408 --> 00:51:58,619
…500 miljoen voor een lening…
802
00:51:58,702 --> 00:52:03,081
…en 185 miljoen voor 'adviesdiensten'.
803
00:52:03,165 --> 00:52:05,209
Hij zal nu uit het bestuur stappen…
804
00:52:05,292 --> 00:52:10,839
…waardoor SoftBank 80 % van dit bedrijf
krijgt dat met moeilijkheden kampt.
805
00:52:10,923 --> 00:52:13,550
Personeelsleden zijn ongerust over…
806
00:52:13,634 --> 00:52:16,595
…wat deze enorme uitbetaling
voor Neumann betekent.
807
00:52:58,804 --> 00:53:00,639
WERKLOZENREGISTRATIE
808
00:54:18,091 --> 00:54:22,012
DODE ZEE - ISRAËL
809
00:54:33,524 --> 00:54:34,525
Zie je wel?
810
00:54:35,108 --> 00:54:36,944
Meer hebben we niet nodig.
811
00:54:37,903 --> 00:54:41,990
Water, zon, lucht, wij.
812
00:54:43,492 --> 00:54:44,910
Ik voel me herboren.
813
00:54:51,083 --> 00:54:52,084
Wat?
814
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Ik kreeg net een e-mail.
815
00:54:55,921 --> 00:54:57,130
Het is officieel.
816
00:54:58,590 --> 00:54:59,591
Ho…
817
00:54:59,675 --> 00:55:04,513
De leerprogrammarechten voor WeGrow.
Die heb ik voor jou gekocht.
818
00:55:07,349 --> 00:55:09,518
We mogen de naam WeGrow niet gebruiken.
819
00:55:10,686 --> 00:55:12,521
Maar je bedenkt vast wel iets.
820
00:55:19,278 --> 00:55:20,946
Bedankt.
821
00:55:21,029 --> 00:55:23,198
Nee, jij bedankt. Jij.
822
00:55:26,994 --> 00:55:29,955
Wacht, schat. Adam, je duikbril.
823
00:55:30,038 --> 00:55:32,124
Geen zorgen. Ik ken de Dode Zee.
824
00:55:32,207 --> 00:55:33,792
Ik zat bij de marine.
825
00:55:33,876 --> 00:55:37,004
Oké, maar toe. Het zout, je ogen…
826
00:55:37,546 --> 00:55:40,674
Hoe gaat het?
Wil je zien hoe papa zwemt?
827
00:55:40,757 --> 00:55:43,760
Wil je kijken?
Ik ga een walvis zoeken. Oké.
828
00:55:43,844 --> 00:55:47,181
Ik haal er een voor je op. Kijk maar.
829
00:55:59,651 --> 00:56:00,736
Adam.
830
00:56:07,201 --> 00:56:10,370
Hallo?
- O, Rebekah. Hoe gaat het?
831
00:56:10,454 --> 00:56:12,331
Hoe is het in Tel Aviv?
832
00:56:12,414 --> 00:56:13,498
Goed.
833
00:56:14,124 --> 00:56:16,668
Mooi. Ik zoek Adam.
834
00:56:16,752 --> 00:56:19,296
Hij is even gaan zwemmen…
835
00:56:19,379 --> 00:56:22,883
…maar kan ik iets doorgeven?
836
00:56:23,509 --> 00:56:26,678
Nee, nee. Geen bericht. Alleen een vraag.
837
00:56:26,762 --> 00:56:28,555
Aan jou.
838
00:56:31,391 --> 00:56:34,561
Wie wint er in een gevecht?
De slimme of de gekke?
839
00:56:35,145 --> 00:56:36,647
Wat?
840
00:56:36,730 --> 00:56:38,899
Wie wint een gevecht?
841
00:56:38,982 --> 00:56:41,443
De slimme of de gekke?
842
00:56:46,949 --> 00:56:48,158
De slimme.
843
00:56:48,784 --> 00:56:50,869
Je bent slimmer dan je man.
844
00:56:50,953 --> 00:56:52,454
Hij zei de gekke.
845
00:56:53,914 --> 00:56:55,541
Maar het is een strikvraag.
846
00:56:55,624 --> 00:56:58,001
Het is de slimme, noch de gekke.
847
00:57:01,088 --> 00:57:02,130
Wie dan wel?
848
00:57:03,715 --> 00:57:06,426
Degene met al het geld.
849
00:57:11,223 --> 00:57:13,892
Ik snap het niet, wat…
850
00:57:16,854 --> 00:57:20,899
Jullie zullen die buy-out nooit krijgen.
Geen cent.
851
00:57:20,983 --> 00:57:22,526
Daar zorg ik voor.
852
00:57:26,029 --> 00:57:28,365
Jij en Adam hebben een deal.
853
00:57:29,283 --> 00:57:32,870
De volgende keer dat we elkaar spreken
is via advocaten.
854
00:57:34,413 --> 00:57:35,372
Ma…
855
00:57:35,873 --> 00:57:36,874
A…
856
00:57:39,001 --> 00:57:40,002
Adam.
857
00:57:40,085 --> 00:57:43,839
Adam. Adam. Adam.
858
00:57:43,922 --> 00:57:45,465
Adam, het geld.
859
00:57:46,758 --> 00:57:48,051
Het geld.
860
00:57:49,636 --> 00:57:51,722
Mijn ogen. Mijn ogen.
861
00:57:51,805 --> 00:57:53,891
Adam, het geld.
- Ik zie niets.
862
00:57:53,974 --> 00:57:55,851
Adam.
- M'n ogen, ik zie niks.
863
00:57:55,934 --> 00:57:58,395
Ik zie niks.
- Adam. Het geld.
864
00:57:58,478 --> 00:58:00,647
Help ons. Alstublieft.
865
00:58:05,569 --> 00:58:09,406
ADAM KLAAGDE SOFTBANK AAN.
866
00:58:10,532 --> 00:58:14,745
HET WEWORK-BESTUUR KLAAGDE SOFTBANK AAN.
867
00:58:15,954 --> 00:58:20,501
HET WEWORK-PERSONEEL KLAAGDE ADAM AAN,
EN SOFTBANK.
868
00:58:21,710 --> 00:58:24,838
OP 21 OKTOBER 2021
WERD WEWORK EINDELIJK BEURSGENOTEERD
869
00:58:24,922 --> 00:58:29,343
MET 9 MILJARD DOLLAR.
38 MILJARD MINDER DAN HUN HOOGTEPUNT.
870
00:58:30,344 --> 00:58:34,306
ADAMS NETTOWAARDE
WERD GESCHAT OP 2,3 MILJARD.
871
00:58:35,516 --> 00:58:39,561
VEEL VOORMALIG WEWORK-PERSONEEL
VERDIENDE ER NIKS AAN.
872
00:58:40,729 --> 00:58:44,149
MIGUEL VERLIET WEWORK IN JUNI 2020.
873
00:58:44,233 --> 00:58:47,653
HIJ EN ADAM VIERDEN SAMEN
DAT WEWORK OP DE BEURS KWAM.
874
00:58:48,779 --> 00:58:50,989
REBEKAH WIL EEN NIEUWE SCHOOL STARTEN:
875
00:58:53,158 --> 00:58:55,160
STUDENTEN VAN HET LEVEN VOOR HET LEVEN
876
00:58:55,244 --> 00:58:57,579
'VOL VERHEVEN GEVOELENS'
877
00:58:58,789 --> 00:59:01,250
ADAM HEEFT
IN EEN NIEUW BEDRIJF GEÏNVESTEERD.
878
00:59:01,333 --> 00:59:03,544
BESCHREVEN ALS 'DE TOEKOMST VAN LEVEN'.
879
00:59:05,712 --> 00:59:07,881
Toen ik Rebekah
negen jaar geleden ontmoette…
880
00:59:07,965 --> 00:59:12,094
…en ze m'n vriendin was,
woog ik 10 kilo minder dan nu.
881
00:59:12,177 --> 00:59:16,765
Ik rookte twee pakjes sigaretten per dag
en had veel ongezonde gewoontes.
882
00:59:16,849 --> 00:59:19,977
En hoewel ik goed kon praten,
had ik niets bereikt.
883
00:59:20,060 --> 00:59:22,020
Ze zei meteen: 'Je lult maar wat.'
884
00:59:22,104 --> 00:59:23,397
Dat was het eerste.
885
00:59:23,480 --> 00:59:27,109
'Je lult alsof je heel wat bent,
maar kunt niet eens een etentje betalen.'
886
00:59:27,192 --> 00:59:30,654
Ze zei: 'Zelfs als dit… Ik geloof
in gelijkheid tussen mannen en vrouwen.'
887
00:59:30,737 --> 00:59:32,990
'Het is best als jij eens trakteert.'
888
00:59:33,073 --> 00:59:35,617
Want ik bood aan te betalen,
en hij vond het best.
889
00:59:35,701 --> 00:59:38,745
Dat was erg vreemd
voor een Amerikaans meisje.
890
00:59:38,829 --> 00:59:40,873
En, en, ze zei… ze zei tegen me:
891
00:59:40,956 --> 00:59:44,668
'Als je niet meteen stopt
het verkeerde na te jagen…
892
00:59:44,751 --> 00:59:46,420
…echt je passie vindt…
893
00:59:46,503 --> 00:59:48,964
…vindt wat dat verschil maakt voor jou.
894
00:59:49,047 --> 00:59:52,676
Vind het, neem het, vermeng het
met wat je het liefste doet.'
895
00:59:52,759 --> 00:59:54,595
In mijn geval: mensen samenbrengen.
896
00:59:54,678 --> 00:59:56,805
En ik hou ook van gebouwen,
geen idee waarom.
897
00:59:56,889 --> 01:00:01,476
Als je die twee niet samenbrengt
en echt iets betekenisvols doet…
898
01:00:01,560 --> 01:00:04,062
…dan zal niets wat je doet echt werken.
899
01:00:04,146 --> 01:00:06,940
Zelfs al werkt het,
voel je je onbevredigd.'
900
01:00:07,024 --> 01:00:11,028
Ze zei: 'Ik raad je aan te stoppen met
alles wat je nu doet, vind iets echts.
901
01:00:11,111 --> 01:00:14,114
Maak je geen zorgen over de winst,
daar draait het niet om.
902
01:00:14,198 --> 01:00:17,534
Definieer succes en vervulling
als iets groters dan jezelf.
903
01:00:17,618 --> 01:00:20,287
Dan komt de rest vanzelf.'
En dat deed ik allemaal.
904
01:00:20,370 --> 01:00:22,122
Rebekah, bedankt.
- Adam, schat.
905
01:00:22,206 --> 01:00:24,124
Zonder jou was ik niets.
- Goed gezegd.
906
01:00:24,208 --> 01:00:26,126
Vertaling: Marianna Stavinga