1 00:00:06,757 --> 00:00:08,007 (華爾街熱話) 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,642 (G教授騷) 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,227 各位朋友,大家好,五五節快樂 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,478 (G教授,史葛加洛韋) 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 裝滿沙律醬的沉船叫甚麼? 6 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 “水醬船高” 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 天啊… 8 00:00:25,901 --> 00:00:26,985 這笑話真爛 9 00:00:27,069 --> 00:00:31,573 言歸正傳,我們今日談IPO 即是首次公開招股 10 00:00:31,657 --> 00:00:35,452 首次公開招股 是私營公司變上市公司的程序 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,330 對創辦人來說,終極的成功就像鐘聲 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,875 特別是紐約證券交易所的開市鐘聲 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 就講就有 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,133 上市好處多多 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 但亦有一個大壞處 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 首次公開招股可能會失敗 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,519 首次公開招股是決定成敗的時刻 18 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 決定誰是贏家和輸家 19 00:01:02,521 --> 00:01:04,313 就像Google和Groupon的分別 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,692 亞馬遜和寵物網的分別 21 00:01:06,775 --> 00:01:11,154 上市的意思是,你真的要走向大眾 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,907 平凡人會看到你的底褲 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,325 大便漬都會看到 24 00:01:15,409 --> 00:01:16,535 你一直怎樣經營公司? 25 00:01:16,618 --> 00:01:19,371 你到底賺幾多錢?或者蝕幾多? 26 00:01:19,454 --> 00:01:23,000 所以有些創辦人想把首次公開招股 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,334 有幾耐拖幾耐 28 00:01:24,418 --> 00:01:28,547 你不能過去 29 00:01:40,184 --> 00:01:42,477 (哈囉) 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,697 (喝光它) 31 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 (改編自Wondery網台節目 《初創狂人》) 32 00:02:20,599 --> 00:02:24,436 《初創狂人》 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,531 (Google) 34 00:02:35,614 --> 00:02:38,033 (矽谷,Google總部) 35 00:02:47,251 --> 00:02:49,795 我的助手本應砌好了 36 00:02:49,878 --> 00:02:52,881 但是他今早扭傷腳,或者是斷腳 37 00:02:52,965 --> 00:02:54,424 我不知道,我不是醫生 38 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 他被行李箱絆倒 39 00:02:56,301 --> 00:02:58,679 我的另一個助手送他去急症室 40 00:02:59,263 --> 00:03:01,849 但不緊要,因為我們會隨機應變 41 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 我們靈活變通、急中生智,對吧? 42 00:03:05,060 --> 00:03:09,231 我不知道有無人跟你們說過 但這是我的超能力 43 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 改變 44 00:03:12,901 --> 00:03:14,152 你為何來找我們? 45 00:03:15,571 --> 00:03:18,532 因為你們很有錢,不是嗎? 46 00:03:24,621 --> 00:03:27,249 WeWork是… 47 00:03:28,333 --> 00:03:30,002 它是家族生意 48 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 而且我們正處於發展巔峰 49 00:03:32,296 --> 00:03:36,258 要尋找合適的拍檔加入這個家庭 你們明白嗎? 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,427 老實講,我仍然看不出你們是科技公司 51 00:03:38,510 --> 00:03:41,513 所以我要用模型來解釋 52 00:03:41,597 --> 00:03:44,683 科技怎樣推動工作空間的洞察 53 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 對,哪間會議室被預約了 54 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 空間運用是否有效益 55 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 效益是… 56 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 那就是Google的特點 57 00:03:54,067 --> 00:03:55,444 你為何來找我們? 58 00:03:56,403 --> 00:03:57,696 為何不找軟銀? 59 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 軟銀仍然積極參與 60 00:04:01,033 --> 00:04:03,577 亞當,不好意思 何不直接做首次公開招股? 61 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 (我的愛人) 62 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 (離開Google中,正去見伊隆) 63 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 (老婆,打給我吧,求求你) 64 00:04:34,149 --> 00:04:37,694 (WeGrow) 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,259 剛才很溫馨吧? 66 00:05:03,470 --> 00:05:04,930 孩子們跳得很好 67 00:05:05,013 --> 00:05:07,099 但其餘一切都不堪入目 68 00:05:07,182 --> 00:05:09,560 教師的鞋應該是白色、黑色或米色 69 00:05:09,643 --> 00:05:12,437 而且真可惡,不准有鞋帶 70 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 邁亞老師的搖鈴鼓聲令人焦慮 71 00:05:14,731 --> 00:05:17,484 你怎會不懂搖鈴鼓?那只是鈴鼓而已 72 00:05:17,568 --> 00:05:20,737 別逼我講艾菲老師的聲調 73 00:05:23,991 --> 00:05:27,035 你可以隨便抄低的,阿貝 74 00:05:27,786 --> 00:05:30,038 抄低你不喜歡艾菲老師的聲線? 75 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 沒錯 76 00:05:31,206 --> 00:05:33,709 天啊,我還以為紐約有好教師 77 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 識唱歌和教書 78 00:05:37,421 --> 00:05:39,047 我準備好講行動目標了 79 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 -你呢? -準備好 80 00:05:40,674 --> 00:05:42,467 我今早再檢查過網站 81 00:05:42,551 --> 00:05:44,928 通知加芬我還見到假字 82 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 還有赫維提卡字體 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,849 不能接受 84 00:05:48,932 --> 00:05:51,101 我在11時23分打去前台熱線 85 00:05:51,185 --> 00:05:53,437 無人接聽,五次都是轉駁至留言信箱 86 00:05:53,520 --> 00:05:55,314 通知麗莎那不能接受 87 00:05:55,397 --> 00:05:57,983 約妮歌開會跟進擴充計劃 88 00:05:58,066 --> 00:06:00,527 WeGrow要擴充至三藩市和特拉維夫 89 00:06:00,611 --> 00:06:03,488 獎學金資助的進度實在太… 90 00:06:04,072 --> 00:06:05,866 還有檸檬水義賣站 91 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 所以… 92 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 檸檬水義賣站 93 00:06:10,579 --> 00:06:12,080 我們要帶孩子去我們的農場 94 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 讓他們採摘蔬果 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,542 賣給WeWork的員工 96 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 它就是21世紀的檸檬水義賣站 97 00:06:18,295 --> 00:06:19,838 有意識的創業精神 98 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 五歲小朋友學創業? 99 00:06:24,801 --> 00:06:26,303 我也聽到 100 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 你說得對 101 00:06:27,471 --> 00:06:30,349 讓五歲以下幼童參加吧 但你要預訂兒童汽車安全椅 102 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 下年班級的入學證書在哪裏? 103 00:06:32,935 --> 00:06:34,645 在這裏,但有字打錯了 104 00:06:34,728 --> 00:06:36,230 上面寫了“2031年班級” 105 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 沒打錯啊 106 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 他們到時會在WeGrow高中畢業 107 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 沒錯 108 00:06:42,486 --> 00:06:43,695 我會簽名 109 00:06:45,280 --> 00:06:49,368 阿貝,我不會把孩子拋給正規教育的 110 00:06:49,451 --> 00:06:51,620 我要教育他們一世,從出生到死亡 111 00:06:52,829 --> 00:06:54,790 不如用那句做口號? 112 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 “從出生到死亡” 113 00:06:58,418 --> 00:07:00,379 -好啊 -你可以製作橫額草稿嗎? 114 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 那麼我就可以看到,就在… 115 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 就這樣吧 116 00:07:04,299 --> 00:07:05,300 好吧 117 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 (WeGrow入學證書) 118 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 (我的愛人:打給我吧) 119 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 (Instagram,119個讚好) 120 00:07:23,986 --> 00:07:25,737 (WeGrow一步步提升世界意識) 121 00:07:26,321 --> 00:07:29,241 (WeGrow,614名粉絲,追蹤3479人) 122 00:07:31,535 --> 00:07:34,037 (WeWork,62.2萬名粉絲,追蹤428人) 123 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 亞當 124 00:07:42,379 --> 00:07:45,340 你在矽谷一星期了,無人會投資的 125 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 是時候了,你要搞首次公開招股 126 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 老婆,我已經儘快趕回來跟你吃早餐 127 00:08:04,318 --> 00:08:06,028 但你這麼早就起床了 128 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 不如我去炒黃薑豆腐 129 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 搾杯青菜果汁,讓你做早餐? 130 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 不好意思,我要去打理你給我的學校 131 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 -我不是那個意思… -我知道你覺得我甚麼都不做 132 00:08:18,498 --> 00:08:19,625 但我其實有 133 00:08:21,376 --> 00:08:24,546 -老婆,別這樣吧 -夠了…你已講得很清楚 134 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 -老婆… -我的治療師說 135 00:08:28,383 --> 00:08:30,511 “你只會憎恨你真心愛的人” 136 00:08:31,386 --> 00:08:32,971 我應該是真心愛你的 137 00:08:37,726 --> 00:08:40,938 你打算怎樣重返軌道? 138 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 亞當 139 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 誰說我們偏離了軌道? 140 00:08:46,485 --> 00:08:48,904 我們在正確的軌道上,占美 141 00:08:48,987 --> 00:08:51,323 宇宙安排給我們的軌道 142 00:08:51,406 --> 00:08:54,326 -在矽谷食白果? -他們目光短淺 143 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 講開又講,我要增加私人信貸限額 144 00:08:58,539 --> 00:09:01,083 不用太多,少少就夠,讓我們有喘息空間 145 00:09:01,834 --> 00:09:03,377 你總共用了幾多? 146 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 三億八千萬美元 147 00:09:05,379 --> 00:09:08,423 你甚麼都不用做,我會親自找貸款部 148 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 現在WeWork的開支率是幾多? 149 00:09:14,304 --> 00:09:16,098 每週五千八百萬 150 00:09:16,682 --> 00:09:17,724 很多錢 151 00:09:17,808 --> 00:09:19,852 比不上我們會賺的錢 152 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 這個… 153 00:09:24,022 --> 00:09:26,233 我們向你本人借出了幾多? 154 00:09:26,316 --> 00:09:28,986 九千七百萬的低息房貸? 155 00:09:29,987 --> 00:09:31,363 買了公司的股份 156 00:09:31,446 --> 00:09:34,408 那股份現在值超過六億美元了 157 00:09:35,868 --> 00:09:36,952 為何不上市? 158 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 為何不做首次公開招股? 159 00:09:43,458 --> 00:09:45,210 我不想被任何人指揮 160 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 老實講,有幾十億美元會令它較容易接受 161 00:10:00,184 --> 00:10:02,394 全部不同形狀 162 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 葉狀的是甚麼獎? 163 00:10:07,149 --> 00:10:10,777 布林能源,首日交易股價升了66% 164 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 厲害,第一日就升66%? 165 00:10:15,616 --> 00:10:16,617 這個呢? 166 00:10:16,700 --> 00:10:20,245 Dropbox,第一日升超過35% 167 00:10:20,329 --> 00:10:21,955 真厲害 168 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 你覺得我的股價會怎樣? 169 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 獨角獸 170 00:10:36,220 --> 00:10:37,387 獨角獸 171 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 (來自占美狄文和摩根大通的老友們) 172 00:10:48,607 --> 00:10:51,777 好吧,下一項是… 173 00:10:53,028 --> 00:10:54,321 入學人數 174 00:10:54,404 --> 00:10:58,033 數字強差人意 175 00:10:59,243 --> 00:11:01,995 不是我想要的數字 176 00:11:02,579 --> 00:11:05,457 好吧,我們怎會催谷入學人數? 177 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 我們可以重組社交媒體策略 178 00:11:13,507 --> 00:11:15,634 甚麼社交媒體策略?根本… 179 00:11:15,717 --> 00:11:17,553 根本沒有東西要重組,達米安 180 00:11:17,636 --> 00:11:20,013 我們只有六百個粉絲,知道未?不用 181 00:11:20,097 --> 00:11:23,183 我們要更宏觀地思考,接觸更廣闊的觀眾 182 00:11:23,267 --> 00:11:25,477 那個網台節目邀請你做訪問 183 00:11:26,562 --> 00:11:27,646 真有趣 184 00:11:27,729 --> 00:11:31,275 對,若你覺得從《名利場》到網台節目 185 00:11:31,358 --> 00:11:32,484 是合適的發展路徑 186 00:11:32,568 --> 00:11:35,988 適合幾十億美元企業的 品牌形象總監,太好了 187 00:11:36,071 --> 00:11:39,241 其實我想上美國有線電視 188 00:11:39,950 --> 00:11:44,037 對吧?亞當隔個星期都上去 189 00:11:44,121 --> 00:11:45,205 他們超鍾意WeWork 190 00:11:45,289 --> 00:11:47,916 這是WeWork最新、最大膽的計劃 191 00:11:48,000 --> 00:11:49,835 重新想像教育制度 192 00:11:49,918 --> 00:11:52,504 而他們可以跟行政總裁做獨家專訪 193 00:11:53,547 --> 00:11:56,133 亞當的行程有點緊湊 194 00:11:57,259 --> 00:11:59,761 不是…達米安,是我 195 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 我是WeGrow的行政總裁 196 00:12:02,431 --> 00:12:06,351 好吧,告訴他們我會透露我們的擴充計劃 197 00:12:06,935 --> 00:12:10,022 我會談我們的全球學校網絡 我們創新的… 198 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 歡迎收聽《偉人學堂》 199 00:12:12,191 --> 00:12:14,151 今日的嘉賓是麗貝卡紐曼 200 00:12:14,234 --> 00:12:17,196 WeWork創辦人亞當紐曼的妻子 201 00:12:18,030 --> 00:12:19,031 其實我… 202 00:12:20,365 --> 00:12:21,825 很高興你邀請我,謝謝 203 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 WeGrow的使命 204 00:12:23,452 --> 00:12:27,122 老實講,大家都活在這個“我們”群體之中 205 00:12:27,206 --> 00:12:29,583 是為了提升世界的意識 206 00:12:29,666 --> 00:12:31,293 它是一間學校,對吧? 207 00:12:32,628 --> 00:12:34,880 應該說是一種練習 208 00:12:34,963 --> 00:12:36,632 和嶄新的生活方式 209 00:12:36,715 --> 00:12:38,717 你的靈感從何而來? 210 00:12:39,218 --> 00:12:40,219 天啊 211 00:12:40,302 --> 00:12:43,347 其實是同時間發生的諸多事件 212 00:12:43,430 --> 00:12:45,474 他最終搭上我最好的朋友 213 00:12:45,557 --> 00:12:46,683 天啊 214 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 我想別人知道我的甚麼? 215 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 我真的… 216 00:12:54,316 --> 00:12:55,734 很柔韌 217 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 -你指情緒? -是身體 218 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 印度的瑜伽士曾跟我說 219 00:13:02,574 --> 00:13:05,786 只要保持脊椎靈活就不會老 220 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 所以你還像21歲? 221 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 我有仇恨嗎? 222 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 沒有啊 223 00:13:12,918 --> 00:13:17,798 不會,我會為一些事而悲傷… 224 00:13:19,383 --> 00:13:20,634 例如甚麼? 225 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 任何殘害行為 226 00:13:24,388 --> 00:13:26,014 殘害動物 227 00:13:28,183 --> 00:13:29,351 孩童受苦 228 00:13:32,354 --> 00:13:34,314 我們怎樣破壞地球 229 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 但是我沒有仇恨 230 00:13:37,734 --> 00:13:42,781 若我們可以教大家,包括我本人在內 231 00:13:42,865 --> 00:13:45,284 我每日提醒自己 232 00:13:45,367 --> 00:13:49,621 要有意識和樂意分享 233 00:13:50,122 --> 00:13:52,624 他們就會更加滿足 234 00:13:52,708 --> 00:13:54,418 尋找你超級熱愛的東西 235 00:13:55,043 --> 00:13:57,754 然後分享 236 00:13:58,547 --> 00:14:02,384 那麼他們就會如願以償 237 00:14:02,885 --> 00:14:06,722 但他們要明白己所不欲,勿施於人 238 00:14:07,222 --> 00:14:13,187 他們要明白我們是一體的 239 00:14:22,613 --> 00:14:24,531 馬仔 240 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 有五個娘親的兄弟 241 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 我可以進來嗎? 242 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 可以 243 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 你買了李奇登斯坦 244 00:14:38,670 --> 00:14:43,217 它比我想像中細得多 245 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 你用幾多錢買? 246 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 海報網上賣20美元 247 00:14:51,433 --> 00:14:53,852 我們要替你買些真藝術品,老友 248 00:14:53,936 --> 00:14:55,062 真正的藝術品 249 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 馬蓋 250 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 看看外面 251 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 你看 252 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 是我們建立的 253 00:15:10,577 --> 00:15:13,497 這個宏大而美麗的東西 254 00:15:13,580 --> 00:15:16,917 是我們建立的,他們全部來加入我們 255 00:15:20,045 --> 00:15:22,965 我知道 你覺得我不聽你的說話,但我有啊 256 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 我有聽你的說話 257 00:15:26,260 --> 00:15:27,344 那是甚麼意思? 258 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 你很快會知道 259 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 -正式宣佈了 -沒錯 260 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 (We公司申請首次公開招股) 261 00:16:08,468 --> 00:16:10,888 -你申請了 -對,沒錯,我們要上市了 262 00:16:10,971 --> 00:16:15,142 - WeWork要上市了 - We公司要上市了 263 00:16:25,027 --> 00:16:26,236 (亞當) 264 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 是時候買真藝術品了,馬蓋 265 00:16:30,657 --> 00:16:32,242 你為何覺得公司已準備好? 266 00:16:32,326 --> 00:16:34,036 我們一直都準備就緒 267 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 這是遲早的事 268 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 (摩根大通) 269 00:16:38,790 --> 00:16:41,168 好吧,只有72小時去計算他們值幾多錢 270 00:16:41,251 --> 00:16:43,378 我們會收取一億美元,去吧 271 00:16:48,091 --> 00:16:49,843 我們談談財務狀況吧 272 00:16:49,927 --> 00:16:53,514 你在機密文件沒透露任何財務資料 273 00:16:53,597 --> 00:16:55,307 在你給我們的簡報 274 00:16:55,390 --> 00:16:56,391 (新文件) 275 00:16:56,475 --> 00:17:00,437 收入急升至2017年的十八億美元 276 00:17:00,521 --> 00:17:03,607 但淨虧損是十九億 277 00:17:04,148 --> 00:17:11,073 但我們在第四季的年均收入是24.3億美元 278 00:17:12,491 --> 00:17:13,534 去吧 279 00:17:13,617 --> 00:17:17,788 (高盛) 280 00:17:22,376 --> 00:17:25,170 我們的會員人數急升 281 00:17:25,253 --> 00:17:29,466 從十八萬六千增至四十萬一千 282 00:17:30,050 --> 00:17:33,804 Uber、Lyft、Pinterest Slack,現在有WeWork 283 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 We公司,沒錯 284 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 - We公司 -非常感謝 285 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 不好意思,全部都準備在今年上市 286 00:17:40,936 --> 00:17:43,605 外界稱之為“獨角獸互踩事件” 287 00:17:43,689 --> 00:17:46,024 我們支持所有人取得成功 288 00:17:46,108 --> 00:17:47,317 無理由不這樣做 289 00:17:47,401 --> 00:17:51,697 我們很有信心 投資者對我們首次公開招股感興趣 290 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 好吧 291 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 我們開工吧 292 00:17:56,827 --> 00:17:58,662 (摩根士丹利) 293 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 現在對公司的使命來說是時候了 294 00:18:08,255 --> 00:18:11,049 -甚麼使命? -提升世界的意識 295 00:18:11,675 --> 00:18:14,803 上市會幫助我們實踐那個使命 296 00:18:16,346 --> 00:18:18,557 天啊,真令人興奮 297 00:18:21,560 --> 00:18:22,603 我可以要杯茶嗎? 298 00:18:23,228 --> 00:18:24,354 -好啊 -謝謝 299 00:18:36,533 --> 00:18:37,784 德蘭修女 300 00:18:38,702 --> 00:18:39,703 巴布馬利 301 00:18:40,454 --> 00:18:41,496 亞當紐曼 302 00:18:42,080 --> 00:18:46,084 你提升世界意識的使命 令我們想起這些偉人 303 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 “愛你活出的人生,活出你愛的人生” 304 00:18:49,671 --> 00:18:52,424 巴布馬利,影響力永垂不朽 305 00:18:53,342 --> 00:18:57,846 你們和亞馬遜、Google 和阿里巴巴的唯一分別是 306 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 你們擴充得更快 307 00:19:00,766 --> 00:19:03,852 我們都是最好的精英 最好的公司值得有最好的精英 308 00:19:03,936 --> 00:19:06,813 我應該知道你重視甚麼,亞當 309 00:19:06,897 --> 00:19:08,273 私人關係 310 00:19:08,357 --> 00:19:12,486 你應該知道,我們銀行最適合做承銷商 311 00:19:12,569 --> 00:19:16,114 占美,我對你的重視比你想像中多 312 00:19:16,198 --> 00:19:20,410 問題是,你有幾重視我? 313 00:19:28,126 --> 00:19:30,087 四百六十億美元 314 00:19:31,046 --> 00:19:35,175 我們最上一次集資的估值是 四百七十億美元 315 00:19:35,259 --> 00:19:36,760 不行,你出價太低了,老友 316 00:19:37,344 --> 00:19:39,179 太低了,真可惜 317 00:19:40,639 --> 00:19:41,890 180至520 318 00:19:41,974 --> 00:19:43,016 “180至520”? 319 00:19:43,100 --> 00:19:45,269 視乎我們有幾能夠… 320 00:19:46,144 --> 00:19:47,312 六百億? 321 00:19:49,273 --> 00:19:51,859 問題是,為何這麼低? 322 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 其實我們覺得很高了 323 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 六百三十億 324 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 加18美仙 325 00:20:12,504 --> 00:20:13,755 那麼我們就成交 326 00:20:15,799 --> 00:20:18,760 我覺得這個銀碼對我們的投資者很合理 327 00:20:18,844 --> 00:20:20,762 還有我們未來的投資者 328 00:20:20,846 --> 00:20:22,764 最重要的是 329 00:20:24,349 --> 00:20:25,434 我們的員工 330 00:20:26,852 --> 00:20:29,646 好吧,我們來賺大錢吧 331 00:20:29,730 --> 00:20:31,857 好嗎?賺大錢 332 00:20:32,524 --> 00:20:33,650 好吧 333 00:20:34,234 --> 00:20:37,779 那麼,我們會跟你的團隊合作 撰寫S1招股說明書 334 00:20:37,863 --> 00:20:40,991 是WeWork的簡介給公眾的正式簡介 335 00:20:41,074 --> 00:20:43,202 所以是最重要的程序之一 336 00:20:43,285 --> 00:20:45,120 -我們會即刻開工 -好啊,麻煩了 337 00:20:45,204 --> 00:20:48,874 你們寫吧,然後我會注入力量 338 00:20:48,957 --> 00:20:51,835 亞當,這是重要的法律和財務文件 339 00:20:51,919 --> 00:20:54,129 -交給專家處理吧 -我明白 340 00:20:54,213 --> 00:20:55,339 馬蓋說得對,亞當 341 00:20:55,422 --> 00:20:59,009 這是極高規格的文件 要有報告要求、法律責任 342 00:20:59,092 --> 00:21:01,595 -你不會想參與的 -聽我講 343 00:21:01,678 --> 00:21:05,224 那是舊方式,我對舊方式無興趣 344 00:21:05,307 --> 00:21:07,267 我對未來的世界感興趣 345 00:21:07,351 --> 00:21:09,436 你明白嗎?我們要創造新世界 346 00:21:09,520 --> 00:21:11,021 是新世界,馬蓋 347 00:21:11,104 --> 00:21:15,108 叫你的手足撰寫,然後我們會接手 348 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 好嗎? 349 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 謝謝 350 00:21:23,492 --> 00:21:24,576 可惡 351 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 怎麼了? 352 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 我覺得我們可以傾到六百四十萬 353 00:21:30,249 --> 00:21:31,458 別這樣吧 354 00:21:31,542 --> 00:21:33,168 -沒錯,是好價錢 -沒錯… 355 00:21:33,252 --> 00:21:34,920 -好嘢 -好嘢 356 00:21:35,003 --> 00:21:36,004 好嘢 357 00:21:37,756 --> 00:21:39,883 好嘢… 358 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 麗芙卡 359 00:22:03,991 --> 00:22:06,285 麗芙卡,請過來坐低 360 00:22:08,996 --> 00:22:11,832 我不是以丈夫的身份問你 而是以行政總裁的身份 361 00:22:11,915 --> 00:22:13,834 是公事,請過來坐低 362 00:22:14,710 --> 00:22:15,711 麻煩你 363 00:22:19,840 --> 00:22:21,466 一陣而已 364 00:22:26,555 --> 00:22:27,556 感激不盡 365 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 紅蘿蔔汁 366 00:22:40,402 --> 00:22:42,487 你知道S1是甚麼嗎? 367 00:22:43,780 --> 00:22:46,909 我曾在華爾街上班,亞當 我知道S1是甚麼 368 00:22:46,992 --> 00:22:48,827 是公司給全世界的簡介 369 00:22:48,911 --> 00:22:51,330 是公司使命、它的存在意義 370 00:22:52,206 --> 00:22:53,290 沒錯 371 00:22:53,832 --> 00:22:57,002 律師和銀行團隊會處理細節 372 00:22:57,085 --> 00:22:58,587 但我們要自己寫 373 00:22:58,670 --> 00:23:02,007 一定要是活生生、有呼吸的東西 374 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 要講出We的故事 375 00:23:07,721 --> 00:23:11,141 We一直是… 376 00:23:13,227 --> 00:23:14,269 你和我 377 00:23:16,188 --> 00:23:17,648 跟我一起寫吧 378 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 不行 379 00:23:30,494 --> 00:23:33,664 是你建立這間公司,你可以自己寫 380 00:23:41,004 --> 00:23:43,215 我看了你的網台訪問 381 00:23:43,298 --> 00:23:45,300 我覺得你很有魅力 382 00:23:45,384 --> 00:23:47,511 是網台節目而已,根本不重要 383 00:23:47,594 --> 00:23:50,305 當然重要,非常重要 384 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 達米安跟我說 385 00:23:53,392 --> 00:23:56,812 你覺得你的訊息未接觸到更廣闊的受眾 386 00:23:56,895 --> 00:23:58,146 我同意 387 00:23:58,730 --> 00:24:00,440 你想向世界宣揚訊息嗎? 388 00:24:00,524 --> 00:24:02,568 你想擴充你的學校嗎? 389 00:24:02,651 --> 00:24:03,694 你想被聽見嗎? 390 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 那就跟我一起寫S1吧 391 00:24:06,530 --> 00:24:08,240 不是以我妻子的身份 392 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 是以聯合創辦人的身份 393 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 他們沒可能不聽 394 00:24:15,539 --> 00:24:18,584 幾十億美元企業的聯合創辦人 395 00:24:23,380 --> 00:24:25,215 聽聞是一千億 396 00:24:25,299 --> 00:24:27,050 高盛提出一萬億 397 00:24:27,134 --> 00:24:29,344 聽我講,現在買股權吧 398 00:24:29,428 --> 00:24:32,014 -別理會股權了,我要買樓 -我要還清大學貸款 399 00:24:32,097 --> 00:24:34,308 我要全部套現,然後離開這裏 400 00:24:34,391 --> 00:24:35,267 我是講真的 401 00:24:35,350 --> 00:24:38,312 聽住,當你賣掉股份時 它會扣減資產增值稅 402 00:24:38,395 --> 00:24:40,731 但我身無分文,怎樣買股權? 403 00:24:41,481 --> 00:24:43,233 我問祖父母借錢了 404 00:24:43,734 --> 00:24:44,985 -你當然會 -沒錯 405 00:24:45,068 --> 00:24:48,488 聽住…各位美麗的WeWork員工 406 00:24:48,572 --> 00:24:49,865 我的族民、我的家人 407 00:24:50,449 --> 00:24:53,785 你們今日放假,明天也是 408 00:24:53,869 --> 00:24:57,539 所以去淋花、打給你媽、散步 409 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 去戀愛吧 410 00:24:58,707 --> 00:25:00,792 無論做甚麼都好,總之要離開這裏 411 00:25:00,876 --> 00:25:02,419 即刻走…聽到未? 412 00:25:03,003 --> 00:25:04,546 -多謝,走吧 -他講真? 413 00:25:04,630 --> 00:25:05,923 他不是講笑 414 00:25:09,676 --> 00:25:11,094 我覺得這是考驗 415 00:25:14,890 --> 00:25:15,891 好吧 416 00:25:36,662 --> 00:25:37,829 所有人呢? 417 00:25:39,748 --> 00:25:42,751 我們讓他們放假,其實是兩日假 418 00:25:42,835 --> 00:25:44,920 況且,需要在這裏的人已到齊了 419 00:25:45,003 --> 00:25:46,797 沒東西令我們分心、沒有噪音 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,131 只得我們 421 00:25:57,558 --> 00:26:01,395 我叫阿貝打印了過去十年 最成功的首次公開招股S1說明書 422 00:26:01,478 --> 00:26:02,938 我要去看 423 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 我覺得它們沒任何參考價值 424 00:26:07,025 --> 00:26:08,485 我會留在辦公室 425 00:26:09,528 --> 00:26:11,905 不如先做陣瑜伽? 426 00:26:12,781 --> 00:26:15,701 或者熱身一陣? 427 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 要鮮奶咖啡嗎? 428 00:26:31,633 --> 00:26:33,093 那是泡沫咖啡 429 00:26:34,219 --> 00:26:35,429 肯定是鮮奶咖啡 430 00:26:36,054 --> 00:26:38,098 是泡沫咖啡 431 00:26:41,435 --> 00:26:43,187 我的助手們說是鮮奶咖啡 432 00:26:43,270 --> 00:26:46,481 因為你說是鮮奶咖啡,無人敢糾正你 433 00:27:12,007 --> 00:27:13,675 話我知要怎樣做吧 434 00:27:13,759 --> 00:27:16,345 因為道歉一千次都無用 435 00:27:18,222 --> 00:27:19,765 我們要怎樣才能和好? 436 00:27:24,353 --> 00:27:26,396 我們不會的,它永遠會存在 437 00:27:29,066 --> 00:27:30,192 所以就是這樣嗎? 438 00:27:31,443 --> 00:27:34,112 -這樣? -你覺得是自己一人建立嗎? 439 00:27:34,196 --> 00:27:35,322 真的嗎? 440 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 你給我劇場和工作 441 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 你給我學校 442 00:27:41,954 --> 00:27:43,789 那麼你奪去的東西呢? 443 00:27:46,124 --> 00:27:47,918 你拿了我爸的錢 444 00:27:48,001 --> 00:27:51,380 你奪走了我相信的一切 445 00:27:51,463 --> 00:27:54,675 把它用來包裝你的廢話 446 00:27:54,758 --> 00:27:57,469 你甚至奪走了我的說話 447 00:27:57,553 --> 00:27:59,304 “提升世界的意識” 448 00:27:59,388 --> 00:28:01,223 是誰想出來的?是你嗎? 449 00:28:02,599 --> 00:28:05,936 沒有我,你根本不會成功 450 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 你說得對 451 00:28:14,903 --> 00:28:16,488 是你說的 452 00:28:17,447 --> 00:28:18,991 但你做得到嗎? 453 00:28:21,869 --> 00:28:23,954 你怎樣提升世界的意識? 454 00:28:24,037 --> 00:28:25,956 你根本不願意寬恕人 455 00:28:35,299 --> 00:28:36,800 是你的泡沫咖啡 456 00:29:01,074 --> 00:29:01,909 -嗨 -你好,歡迎 457 00:29:01,992 --> 00:29:02,826 多謝 458 00:29:02,910 --> 00:29:04,912 -多謝你的光臨 -客氣了 459 00:29:04,995 --> 00:29:05,996 謝謝 460 00:29:08,832 --> 00:29:11,418 這就是你查詢的作品 461 00:29:20,177 --> 00:29:22,262 他要我們撫心自問 462 00:29:22,888 --> 00:29:24,890 “甚麼值得我們花時間去專注?” 463 00:29:28,101 --> 00:29:29,102 對,好正 464 00:29:32,773 --> 00:29:35,150 我覺得他在望住我 465 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 那麼,幾多錢? 466 00:29:39,571 --> 00:29:41,740 亞當和麗貝卡是我們的多年客戶 467 00:29:41,823 --> 00:29:44,034 所以我們想讓你享用他們的折扣 468 00:29:44,826 --> 00:29:46,203 太好了,謝謝 469 00:29:46,286 --> 00:29:48,121 對,所以是四千八百萬美元 470 00:29:51,792 --> 00:29:53,335 已經打了折? 471 00:29:53,418 --> 00:29:55,462 聽聞你很快就會買得起 472 00:29:55,963 --> 00:29:58,841 亞當提及過首次公開招股一事,恭喜你 473 00:30:05,222 --> 00:30:06,390 那幅呢? 474 00:30:09,059 --> 00:30:10,602 你對那幅有興趣? 475 00:30:42,217 --> 00:30:43,260 你說得對 476 00:30:48,265 --> 00:30:49,433 它們毫無用處 477 00:30:50,225 --> 00:30:51,226 毫無生命 478 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 死氣沉沉 479 00:30:53,395 --> 00:30:56,064 令我想起我為何討厭在華爾街工作 480 00:31:00,569 --> 00:31:01,737 那是甚麼? 481 00:31:02,905 --> 00:31:05,949 這些?是律師送來的更多死物 482 00:31:06,909 --> 00:31:07,951 你看 483 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 風險因素? 484 00:31:12,289 --> 00:31:15,876 “第一,我們的迅速增長或不會持續 485 00:31:15,959 --> 00:31:18,587 第二,我們過往曾有虧損 486 00:31:18,670 --> 00:31:21,548 若我們繼續加快增長步伐 487 00:31:21,632 --> 00:31:25,636 我們在可見的將來或者未能有盈利” 488 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 第三 489 00:31:27,346 --> 00:31:32,935 無膽鬼從恐懼出發 490 00:31:39,441 --> 00:31:43,862 我們不是無膽鬼 491 00:31:45,113 --> 00:31:47,157 沒錯,我們從希望出發 492 00:31:47,658 --> 00:31:50,536 從創意、想像力和… 493 00:31:51,578 --> 00:31:54,248 從愛出發 494 00:31:56,416 --> 00:32:00,212 好吧,我們要怎樣表達? 495 00:32:04,299 --> 00:32:07,261 創造從文字開始,對吧? 496 00:32:08,262 --> 00:32:09,888 那麼,我們的文字是甚麼? 497 00:32:12,391 --> 00:32:13,392 來吧 498 00:32:14,560 --> 00:32:16,061 來吧… 499 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 文字 500 00:32:38,917 --> 00:32:40,252 社區 501 00:32:48,135 --> 00:32:49,887 意識 502 00:32:52,431 --> 00:32:53,724 成長 503 00:32:55,684 --> 00:32:57,477 靈性成長 504 00:32:59,771 --> 00:33:01,940 意圖 505 00:33:02,649 --> 00:33:04,234 -正念 -意義 506 00:33:04,318 --> 00:33:05,444 希望 507 00:33:07,029 --> 00:33:08,655 -我們 -我們 508 00:33:16,747 --> 00:33:18,832 沒有你,我一文不值 509 00:33:30,677 --> 00:33:31,678 亞當,我是布魯斯 510 00:33:31,762 --> 00:33:35,891 有個荒謬傳聞說你和麗貝卡要重寫S1? 511 00:33:36,475 --> 00:33:39,061 這是很高規格的文件,而且… 512 00:33:39,144 --> 00:33:41,647 老實講,我現在過來 513 00:33:54,284 --> 00:33:55,369 有人嗎? 514 00:33:59,873 --> 00:34:01,583 我們寫了幾多頁? 515 00:34:02,251 --> 00:34:04,127 寫了… 516 00:34:04,211 --> 00:34:06,588 -九個字 -九個字? 517 00:34:06,672 --> 00:34:07,840 九個字 518 00:34:08,924 --> 00:34:10,342 不可能的 519 00:34:13,428 --> 00:34:16,389 好吧… 520 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 我們有自己的文字了 521 00:34:18,684 --> 00:34:21,562 現在我們需要數字 522 00:34:22,312 --> 00:34:25,065 幸好,華爾街唯一關心的數字 523 00:34:25,148 --> 00:34:26,275 其實是英文字母 524 00:34:26,358 --> 00:34:29,319 E、B、I、T、D、A,EBITDA 525 00:34:29,402 --> 00:34:30,612 EBITDA 526 00:34:30,696 --> 00:34:35,242 除利息、稅項、折舊及攤銷前盈利 527 00:34:35,324 --> 00:34:38,161 EBITDA是評估公司業績的指標 528 00:34:38,245 --> 00:34:40,246 並用來比較各間公司 529 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 它的用處就是人人都用它 530 00:34:43,958 --> 00:34:45,085 (獲批) 531 00:34:45,168 --> 00:34:48,797 因為人人都用它 你才可以比較哪個蘋果較好 532 00:34:51,632 --> 00:34:54,636 - EBITDA很討厭 -為甚麼? 533 00:34:54,719 --> 00:34:56,263 我們蝕太多錢了 534 00:34:56,346 --> 00:34:58,807 只是我們想,明天就可以賺錢 535 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 但我們花錢於增長 536 00:35:01,852 --> 00:35:02,936 那又如何? 537 00:35:03,687 --> 00:35:05,814 它們只是字母,我們用其他字母吧 538 00:35:05,898 --> 00:35:06,899 不如訂立新框架吧 539 00:35:07,566 --> 00:35:09,776 我們不可以讓舊方式定義自己 540 00:35:09,860 --> 00:35:12,654 若他們的英文字母不合用 我們就創作新字吧 541 00:35:15,824 --> 00:35:17,201 你剛才說甚麼? 542 00:35:17,284 --> 00:35:18,410 我們用新字 543 00:35:18,994 --> 00:35:21,955 - S1在哪裏? -這裏 544 00:35:26,001 --> 00:35:28,587 我們用律師提供的S1作基礎 545 00:35:28,670 --> 00:35:33,133 然後只需要減去租戶費用和租金開支 546 00:35:33,217 --> 00:35:35,594 員工和設計開支 547 00:35:35,677 --> 00:35:38,263 市場推廣和行政開支 548 00:35:38,347 --> 00:35:39,765 那麼就會顯示出盈利 549 00:35:39,848 --> 00:35:42,684 我們要稱之為社區調整後的EBITDA 550 00:35:42,768 --> 00:35:46,355 然後給他們看 讓他們知道這社區的真正價值 551 00:35:46,438 --> 00:35:49,066 知道…可以再說一次嗎? 552 00:35:53,487 --> 00:35:54,571 好吧,可以了 553 00:35:56,323 --> 00:35:57,491 再右移一點 554 00:35:57,574 --> 00:36:00,160 對…好正,各位,做得好 555 00:36:00,244 --> 00:36:02,079 超正,好吧,我們拍照吧 556 00:36:02,162 --> 00:36:04,039 你們會入鏡,好吧 557 00:36:04,122 --> 00:36:06,375 (高潮迭起) 558 00:36:06,458 --> 00:36:09,127 唏,我的異母兄弟 559 00:36:11,380 --> 00:36:13,715 我沒有買李奇登斯坦 560 00:36:13,799 --> 00:36:16,677 但買了更好的東西 561 00:36:21,223 --> 00:36:22,391 還有 562 00:36:23,392 --> 00:36:25,185 若你需要人幫手寫S1 563 00:36:26,228 --> 00:36:27,521 隨時找我吧 564 00:36:27,604 --> 00:36:29,898 好嘢,就是這裏了 565 00:36:30,732 --> 00:36:33,610 這裏今晚是我們家 566 00:36:34,152 --> 00:36:37,197 -快來看看,來吧 -要除鞋嗎? 567 00:36:37,281 --> 00:36:39,324 不要,不用除鞋 568 00:36:39,408 --> 00:36:41,243 我們不是來替亞當收信嗎? 569 00:36:41,326 --> 00:36:44,454 過來吧,我想你們摸一下 其實我想你拿著它 570 00:36:44,538 --> 00:36:45,622 -放低吧 -拿住 571 00:36:45,706 --> 00:36:47,165 -放低吧 -否則我要放手了 572 00:36:47,875 --> 00:36:48,876 感覺如何? 573 00:36:50,419 --> 00:36:52,254 -感覺不錯 -感覺超正 574 00:36:52,337 --> 00:36:53,589 來吧,我們要開它來喝 575 00:36:54,089 --> 00:36:56,049 我不贊成,我很擔心 若他們回來怎麼辦? 576 00:36:56,133 --> 00:36:58,760 -對,我不太放心 -別擔心吧 577 00:36:58,844 --> 00:36:59,845 亞當根本不關心 578 00:36:59,928 --> 00:37:04,099 況且,我們已送孩子和保姆們 坐直升機去漢普頓 579 00:37:04,183 --> 00:37:05,184 我們不會有事 580 00:37:05,267 --> 00:37:06,310 真的是直升機? 581 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 -對,不然是甚麼? -厲害 582 00:37:08,228 --> 00:37:09,563 看看這裏有甚麼吧 583 00:37:10,480 --> 00:37:12,065 純素零食 584 00:37:12,149 --> 00:37:15,777 我爸爸以前會在樽上加標記 那樣就會知道我和妹妹有無偷喝 585 00:37:15,861 --> 00:37:16,862 我們不是細路哥了 586 00:37:16,945 --> 00:37:19,072 你是大人,而且快要成為百萬富翁 587 00:37:19,156 --> 00:37:20,824 -成熟一點吧 -沒錯,米奇 588 00:37:20,908 --> 00:37:24,703 況且,我有次替亞當去乾洗店取褲 發現一張八萬四千美元的支票 589 00:37:24,786 --> 00:37:27,831 所以我相信亞當不會在酒樽加標記 590 00:37:28,540 --> 00:37:29,833 好吧,拿一杯吧 591 00:37:30,751 --> 00:37:31,960 我們要為甚麼乾杯? 592 00:37:33,795 --> 00:37:34,838 首次公開招股 593 00:37:34,922 --> 00:37:36,840 -首次公開招股 -沒錯 594 00:37:36,924 --> 00:37:38,050 -飲杯 -飲杯 595 00:37:38,133 --> 00:37:39,843 -飲杯 -飲杯,好嘢 596 00:37:44,264 --> 00:37:45,265 -嘩 -嘩 597 00:37:45,349 --> 00:37:46,767 好吧,我想問 598 00:37:46,850 --> 00:37:50,938 高兒,你打算怎樣花首個一百萬美元? 599 00:37:51,021 --> 00:37:52,856 不要回答說 600 00:37:52,940 --> 00:37:55,484 大學貸款之類的廢話 601 00:37:55,567 --> 00:37:57,236 老實講,我一無所缺 602 00:37:57,319 --> 00:37:58,737 沒錯,人人都一無所缺 603 00:37:58,820 --> 00:38:00,239 但是高兒… 604 00:38:00,948 --> 00:38:02,241 高兒… 605 00:38:02,324 --> 00:38:04,910 -別這樣吧 -高兒,你想要甚麼? 606 00:38:04,993 --> 00:38:06,078 你想要甚麼? 607 00:38:06,161 --> 00:38:08,330 -你在威迫我… -望住我 608 00:38:08,413 --> 00:38:10,749 若你想要好東西,你要有意圖 609 00:38:11,625 --> 00:38:12,793 是意圖 610 00:38:12,876 --> 00:38:15,629 成功和快樂就會跟著來 611 00:38:15,712 --> 00:38:18,841 高兒,你不是想擴闊世界的意識嗎?高兒 612 00:38:18,924 --> 00:38:21,426 -是提升,高兒,想想我們吧 -別這樣 613 00:38:21,510 --> 00:38:23,011 -我們的高兒 -我們的高兒 614 00:38:23,095 --> 00:38:25,013 我們的高兒 615 00:38:27,182 --> 00:38:28,517 嘩 616 00:38:29,226 --> 00:38:32,437 不要迴避問題 617 00:38:33,522 --> 00:38:35,023 你想買甚麼?我想知道 618 00:38:41,822 --> 00:38:43,365 你有無想過自己變得好似亞當? 619 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 -別那樣說 -是事實 620 00:38:44,867 --> 00:38:46,618 你的意思是我變得好似亞當? 621 00:38:46,702 --> 00:38:47,744 我不覺得是 622 00:38:56,545 --> 00:38:57,546 -你用鹽? -對 623 00:38:57,629 --> 00:38:58,463 飲吧 624 00:38:58,547 --> 00:39:00,674 -對… -等等,一、二、三,飲 625 00:39:07,181 --> 00:39:09,474 -你想親熱嗎? -不想 626 00:39:09,558 --> 00:39:12,186 -你有點想吧? -不想 627 00:39:12,895 --> 00:39:14,271 我們真好彩 628 00:39:16,106 --> 00:39:17,774 (愛馬仕柏金30手袋,22999美元) 629 00:39:17,858 --> 00:39:21,361 買吧… 630 00:39:21,445 --> 00:39:25,073 買吧… 631 00:39:25,157 --> 00:39:27,451 來吧,你可以分期付款 632 00:39:27,534 --> 00:39:29,995 這多過我去年扣稅後的收入 633 00:39:30,078 --> 00:39:31,997 對,但我們去年沒有首次公開招股,老友 634 00:39:32,080 --> 00:39:34,875 老友,你們看,這地方真大 635 00:39:34,958 --> 00:39:37,377 我上次來的時候,還未有那一層 636 00:39:37,461 --> 00:39:40,797 沒錯,三藩市大宅有間房是結他形 637 00:39:40,881 --> 00:39:42,633 他們應該在裏面搞淫亂派對 638 00:39:42,716 --> 00:39:44,635 沒有,他們不做愛 639 00:39:44,718 --> 00:39:47,721 他們只是升到半空,然後靈慾合一 640 00:39:50,057 --> 00:39:51,099 你買了嗎? 641 00:39:51,767 --> 00:39:53,519 沒有,在看而已 642 00:39:58,482 --> 00:39:59,816 是亞當 643 00:39:59,900 --> 00:40:01,527 -他怎會要求視像通話? -甚麼? 644 00:40:01,610 --> 00:40:03,028 -他要求視像通話 -弊,米奇 645 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 不要接 646 00:40:04,196 --> 00:40:06,156 -他不知道我們在這裏 -衰人 647 00:40:06,240 --> 00:40:07,241 我一定要接 648 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 -打爛你部手機吧 -你不用接聽 649 00:40:08,784 --> 00:40:11,161 -我一定要接 -無論如何都不要接 650 00:40:11,745 --> 00:40:12,871 弊,關掉音樂 651 00:40:12,955 --> 00:40:13,997 亞當,甚麼事? 652 00:40:14,081 --> 00:40:15,832 打印機壞了 653 00:40:15,916 --> 00:40:19,294 好吧,你可以重設它 記得我上次示範過嗎? 654 00:40:19,378 --> 00:40:20,212 轉頭見 655 00:40:20,921 --> 00:40:23,090 到底是甚麼意思?“轉頭見”? 656 00:40:24,508 --> 00:40:26,885 -清理現場後快走吧 -甚麼?別講笑了 657 00:40:27,386 --> 00:40:29,096 記得買手袋 658 00:40:29,179 --> 00:40:30,514 -對… -再見 659 00:40:30,597 --> 00:40:32,975 -我愛你們,明天見 -不要,有無… 660 00:40:33,058 --> 00:40:35,686 -不要…別這樣,可惡 -兄弟,我愛你 661 00:40:41,525 --> 00:40:43,235 唏 662 00:40:43,318 --> 00:40:45,404 可能有人誤踩拖板 663 00:40:45,487 --> 00:40:47,281 米奇,你真是天才 664 00:40:48,448 --> 00:40:49,700 你真好 665 00:40:50,450 --> 00:40:53,245 你一開始就跟我們一起,對吧? 666 00:40:53,328 --> 00:40:55,330 -對 -從第一天開始 667 00:40:55,414 --> 00:40:57,165 多久了?有十年吧? 668 00:40:57,249 --> 00:40:59,042 -對 -對… 669 00:41:06,925 --> 00:41:07,926 米奇 670 00:41:08,510 --> 00:41:10,804 米奇… 671 00:41:12,055 --> 00:41:13,599 你飲了酒? 672 00:41:16,059 --> 00:41:17,728 我跟幾個朋友飲酒 673 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 跟朋友飲酒? 674 00:41:24,985 --> 00:41:26,361 我認得那陣味 675 00:41:27,404 --> 00:41:28,405 龍舌蘭酒 676 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 龍舌蘭酒 677 00:41:32,117 --> 00:41:34,077 -我沒猜錯吧… -對,你說中了 678 00:41:35,954 --> 00:41:36,997 你喜歡龍舌蘭酒? 679 00:41:37,789 --> 00:41:38,790 -是嗎? -是 680 00:41:38,874 --> 00:41:41,543 沒錯,這也難怪 681 00:41:43,462 --> 00:41:45,255 你要試些上等貨 682 00:41:46,215 --> 00:41:48,175 跟我來,來吧… 683 00:41:48,675 --> 00:41:49,968 米奇,跟我來 684 00:41:51,678 --> 00:41:53,805 我也想跟你一齊飲,但是… 685 00:41:55,140 --> 00:41:56,767 我在排毒 686 00:41:56,850 --> 00:41:58,143 你在排毒,不錯 687 00:41:58,977 --> 00:42:00,103 這個… 688 00:42:01,188 --> 00:42:02,648 你夠21歲吧? 689 00:42:03,232 --> 00:42:06,026 -我快26歲了 -是嗎?明白,你個樣很似細路 690 00:42:11,823 --> 00:42:14,326 慢慢細味… 691 00:42:14,409 --> 00:42:15,619 -飲吧 -不好意思 692 00:42:15,702 --> 00:42:17,538 -再來一杯 -習慣了 693 00:42:20,165 --> 00:42:21,208 來吧 694 00:42:21,291 --> 00:42:23,752 慢慢啜飲 695 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 細味一下 696 00:42:26,588 --> 00:42:27,756 話我知有甚麼味道 697 00:42:32,135 --> 00:42:33,512 有些… 698 00:42:35,514 --> 00:42:36,723 炭味? 699 00:42:37,224 --> 00:42:38,517 米奇 700 00:42:39,393 --> 00:42:40,769 是錢的味道 701 00:42:46,024 --> 00:42:47,276 你有幾多股份? 702 00:42:48,068 --> 00:42:49,903 差不多八萬股 703 00:42:49,987 --> 00:42:51,154 八萬股? 704 00:42:51,238 --> 00:42:54,283 好吧,米奇,到我們首次公開招股時 705 00:42:55,367 --> 00:42:58,203 你至少會有三千萬美元 706 00:43:00,289 --> 00:43:02,916 是時候開始習慣享受上等貨了,米奇 707 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 拿住,送給你 708 00:43:04,209 --> 00:43:06,795 拿去慢慢嘆,它屬於你 709 00:43:07,379 --> 00:43:08,380 是回憶 710 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 麗芙卡 711 00:43:13,302 --> 00:43:14,595 合十 712 00:43:14,678 --> 00:43:17,598 你知道嗎?米奇從一開始就跟我們一起 713 00:43:17,681 --> 00:43:19,057 有十年吧? 714 00:43:19,141 --> 00:43:20,142 -十年 -沒錯 715 00:43:20,225 --> 00:43:22,019 -真的嗎?太美妙了 -十年 716 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 對… 717 00:43:24,021 --> 00:43:26,064 我們要繼續開工了 718 00:43:26,148 --> 00:43:27,733 -好啊 -還記得第一晚嗎? 719 00:43:27,816 --> 00:43:29,234 第一個分支開幕? 720 00:43:29,318 --> 00:43:32,112 我記得,我怎會忘記… 721 00:43:32,196 --> 00:43:36,241 四圍走、安裝辦公檯、嘗試駁線上網 722 00:43:36,742 --> 00:43:38,994 我記得很瘋狂,但很好玩 723 00:43:39,077 --> 00:43:40,454 很好玩,米奇,很好玩 724 00:43:40,537 --> 00:43:42,706 -我很懷念 -對,我也是 725 00:43:42,789 --> 00:43:47,085 當時感覺不像工作,你知道嗎?不像商業 726 00:43:47,836 --> 00:43:54,259 感覺很瘋狂,就像紅牛、亢奮… 727 00:43:55,177 --> 00:43:57,596 一齊笑到甩褲,把工作做完 728 00:43:58,680 --> 00:44:03,685 感覺就像是一分子 729 00:44:04,269 --> 00:44:05,270 我同意 730 00:44:06,772 --> 00:44:07,940 他說得對 731 00:44:11,235 --> 00:44:13,654 WeWork不是商業,是感覺 732 00:44:14,446 --> 00:44:16,698 我們要給人那種感覺 733 00:44:16,782 --> 00:44:20,327 我們無法用圖表、圖形和字母縮寫來表達 734 00:44:20,410 --> 00:44:22,287 就連正確的文字都不足以完全表達 735 00:44:22,371 --> 00:44:23,705 我們需要… 736 00:44:24,498 --> 00:44:25,874 我們需要相片 737 00:44:25,958 --> 00:44:28,001 -相片… -相片 738 00:44:28,085 --> 00:44:29,503 正常S1會這樣嗎? 739 00:44:29,586 --> 00:44:31,588 我們要讓人沉浸其中 740 00:44:31,672 --> 00:44:35,968 我們要讓別人感受到大家在第一晚的感覺 741 00:44:36,051 --> 00:44:37,803 等等,你當晚在場嗎? 742 00:44:38,303 --> 00:44:40,013 我無印象你在場 743 00:44:40,597 --> 00:44:43,559 -只得我、積及… -我當然在場 744 00:44:43,642 --> 00:44:46,436 -我一直都在,那是… -一直都在 745 00:44:46,520 --> 00:44:47,521 多謝你回來 746 00:44:49,064 --> 00:44:51,400 多謝你,米奇,謝謝 747 00:44:54,152 --> 00:44:55,362 好吧,米奇 748 00:44:56,029 --> 00:44:57,948 好吧,你不會開車吧? 749 00:44:58,615 --> 00:45:00,075 -不會 -好極 750 00:45:02,870 --> 00:45:05,956 -我們很青春 -超正 751 00:45:06,039 --> 00:45:08,584 我們第一個夏令營 752 00:45:09,918 --> 00:45:12,546 看看他們多美 753 00:45:15,215 --> 00:45:16,758 他們都愛你 754 00:45:16,842 --> 00:45:19,636 -錯了,他們愛我們,是我們… -我也是 755 00:45:19,720 --> 00:45:21,471 -我們兩個 -不是… 756 00:45:22,389 --> 00:45:23,390 是你 757 00:45:24,600 --> 00:45:25,976 -不是 -他們愛你 758 00:45:28,312 --> 00:45:29,521 他們埋怨我 759 00:45:32,482 --> 00:45:33,942 -他們嘲笑我 -不會 760 00:45:34,026 --> 00:45:37,029 -他們在背後講我壞話 -不會… 761 00:45:37,112 --> 00:45:39,990 他們覺得興建學校是名氣計劃 762 00:45:40,073 --> 00:45:42,409 他們以為我聽不到,但我聽到 763 00:45:42,492 --> 00:45:44,328 即使聽不到亦感覺到 764 00:45:45,245 --> 00:45:48,540 “他們”是誰?你說,到底是誰? 765 00:45:48,624 --> 00:45:50,876 報上名來,他們就會消失 766 00:45:50,959 --> 00:45:51,960 消失 767 00:45:53,253 --> 00:45:55,214 你不能解僱全公司 768 00:45:55,297 --> 00:45:57,174 我可以,拭目以待 769 00:45:57,257 --> 00:46:00,385 -我會拖走他們… -不緊要… 770 00:46:03,430 --> 00:46:06,058 我已經進化到超越那一切了 771 00:46:07,100 --> 00:46:08,727 我終於知道… 772 00:46:11,271 --> 00:46:12,481 自己是誰 773 00:46:14,608 --> 00:46:17,861 我沒有獨有見解 或者神奇魔力,亦不是靈感女神 774 00:46:17,945 --> 00:46:20,781 甚至不是品牌形象總監 775 00:46:20,864 --> 00:46:22,115 不算是 776 00:46:24,535 --> 00:46:31,166 我曾經以為有責任保護這公司的靈魂 777 00:46:31,250 --> 00:46:33,627 但那亦不是事實 778 00:46:40,300 --> 00:46:43,554 我就是這公司的靈魂 779 00:46:51,228 --> 00:46:52,938 你的確是 780 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 的確是 781 00:46:54,648 --> 00:46:57,568 你存在於那塊木、磚頭和鋼材內 782 00:46:57,651 --> 00:46:59,570 在世界上所有WeWork當中 783 00:47:01,280 --> 00:47:02,364 我們兩個都是 784 00:47:02,447 --> 00:47:03,448 沒錯 785 00:47:05,367 --> 00:47:09,162 我們創立的東西遠比我們兩人重要 786 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 沒錯 787 00:47:20,799 --> 00:47:21,842 是嗎? 788 00:47:23,760 --> 00:47:25,220 我要動筆了 789 00:47:25,804 --> 00:47:29,516 WeWork是一間社區公司 790 00:47:29,600 --> 00:47:32,352 致力發揮最大的國際影響力 791 00:47:33,437 --> 00:47:37,065 我們深信這一切源自我們的力量 792 00:47:37,149 --> 00:47:38,901 它比我們任何人都更偉大 793 00:47:38,984 --> 00:47:41,653 但存在於我們每個人之內 794 00:47:42,779 --> 00:47:47,618 我們相信這間公司 有能力提升人們的工作方式 795 00:47:49,536 --> 00:47:50,621 生活方式 796 00:47:52,873 --> 00:47:54,249 和成長方式 797 00:47:58,670 --> 00:48:04,968 “We公司致力摒棄肉食、塑膠和碳排放” 798 00:48:06,136 --> 00:48:12,226 “我們的使命是提升世界的意識” 799 00:48:12,309 --> 00:48:17,981 我們邀請你加入我們,共創更美好的世界 800 00:48:18,065 --> 00:48:21,860 因為我們只是剛起步而已 801 00:48:31,954 --> 00:48:33,956 那到底是甚麼? 802 00:48:35,707 --> 00:48:37,584 我早知道他不會明白 803 00:48:39,419 --> 00:48:42,172 那就是我們的S1 804 00:48:43,131 --> 00:48:44,967 但別擔心,小金二號 805 00:48:45,050 --> 00:48:47,219 律師要的內容全部都有 806 00:48:47,302 --> 00:48:49,513 -我們只是推陳出新 -沒錯 807 00:48:49,596 --> 00:48:53,559 這些相片,天啊 808 00:48:53,642 --> 00:48:55,435 那段簡介… 809 00:48:55,519 --> 00:48:58,480 你們把S1變成兒童繪本 810 00:48:58,564 --> 00:48:59,940 -阿金 -知道未?布魯斯 811 00:49:00,023 --> 00:49:02,442 你們有無看過S1? 812 00:49:02,526 --> 00:49:05,195 實不相瞞,阿金,我曾在華爾街上班 813 00:49:05,279 --> 00:49:07,698 所以我知道S1是甚麼 814 00:49:07,781 --> 00:49:08,782 明白了 815 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 我想問你 816 00:49:11,159 --> 00:49:13,036 你知道官吏是甚麼嗎? 817 00:49:14,121 --> 00:49:15,873 不知道?我話你知吧 818 00:49:16,498 --> 00:49:20,294 我在中國準備開設上海分支時 819 00:49:20,794 --> 00:49:23,672 要應對檢察員和官僚 820 00:49:23,755 --> 00:49:25,591 然後更多檢察員和官僚 821 00:49:25,674 --> 00:49:28,427 我的中國朋友教曉我“官吏”兩字 822 00:49:30,179 --> 00:49:34,850 官吏即是政府官員 823 00:49:35,726 --> 00:49:39,479 在15世紀的中國帝制 824 00:49:40,063 --> 00:49:41,481 他們自以為是大人物 825 00:49:41,565 --> 00:49:45,444 因為他們通過很嚴格的考試而獲選 826 00:49:45,527 --> 00:49:48,780 皇帝想他們那樣想,因為只要有那種想法 827 00:49:48,864 --> 00:49:51,783 他們就會表現出尊嚴和權威 828 00:49:51,867 --> 00:49:54,661 人人都要聽他們的說話 829 00:49:54,745 --> 00:50:00,834 但他們只是轉述皇帝想他們說甚麼 830 00:50:01,585 --> 00:50:06,590 他們沒有個人見解或視野 831 00:50:09,218 --> 00:50:10,260 或者權力 832 00:50:11,929 --> 00:50:17,559 所以儘管他們自負地昂首闊步 最終還只是官僚而已 833 00:50:18,143 --> 00:50:19,561 是公僕 834 00:50:20,312 --> 00:50:21,522 傳聲筒 835 00:50:22,940 --> 00:50:24,066 你就是官吏 836 00:50:26,902 --> 00:50:27,903 而我… 837 00:50:29,404 --> 00:50:30,822 就是皇帝 838 00:50:35,577 --> 00:50:36,828 交上去吧,布魯斯 839 00:50:39,081 --> 00:50:41,500 你不是會支持這樣做吧? 840 00:50:42,668 --> 00:50:45,754 或者他說得對,或者是時候轉新作風了 841 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 你居然容許此事發生? 842 00:50:48,173 --> 00:50:50,968 我們一定會被人笑到面黃 843 00:50:51,927 --> 00:50:55,097 他們會令我們被猛烈抨擊 844 00:50:57,099 --> 00:50:58,934 還有一件事 845 00:50:59,017 --> 00:51:00,143 官吏 846 00:51:01,019 --> 00:51:02,646 主要都是宦官 847 00:51:08,819 --> 00:51:11,530 (We,We公司) 848 00:51:13,156 --> 00:51:15,075 -我的女王 -我的國王 849 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 -謝謝 -別客氣 850 00:51:20,247 --> 00:51:21,915 她曾在華爾街上班 851 00:51:22,875 --> 00:51:24,042 三個禮拜 852 00:51:44,855 --> 00:51:46,481 -我們出發了 -我們出發了 853 00:51:46,565 --> 00:51:48,108 漢普頓,我們來了 854 00:51:48,775 --> 00:51:50,444 老友,真是正到爆 855 00:51:50,527 --> 00:51:52,946 -去漢普頓的唯一方法 -漢普頓 856 00:51:58,035 --> 00:51:59,119 (亞當) 857 00:51:59,203 --> 00:52:00,662 (搜尋結果:169頁) 858 00:52:01,330 --> 00:52:02,706 (麗貝卡) 859 00:52:02,789 --> 00:52:04,458 (搜尋結果:20頁) 860 00:52:06,418 --> 00:52:07,794 (馬蓋) 861 00:52:07,878 --> 00:52:09,713 (搜尋結果:6頁) 862 00:52:30,692 --> 00:52:31,902 (奧利佛狄方,WeWork S1) 863 00:52:31,985 --> 00:52:33,695 (看看我剛收到的WeWork S1) 864 00:52:35,906 --> 00:52:38,659 老實講,老友,你在這次交易會賺幾多? 865 00:52:39,159 --> 00:52:41,537 最壞估計,可能二千或三千萬美元吧 866 00:52:41,620 --> 00:52:43,747 -二千或三千萬美元?有無搞錯? -沒錯 867 00:52:43,830 --> 00:52:45,874 但若股價升幅如外界所料 868 00:52:45,958 --> 00:52:47,042 可能有五千萬美元 869 00:52:47,125 --> 00:52:50,629 -天啊,五千萬 -對,我知道 870 00:53:02,975 --> 00:53:04,643 (新增文章:We…有無搞錯?) 871 00:53:06,979 --> 00:53:08,480 老友,你一定要看 872 00:53:08,564 --> 00:53:11,066 加洛韋在網誌狂踩WeWork 873 00:53:11,692 --> 00:53:13,068 你看了他們的S1未? 874 00:53:16,029 --> 00:53:17,906 (華爾街日報) 875 00:53:54,234 --> 00:53:56,486 (即刻購買) 876 00:55:00,342 --> 00:55:02,344 字幕翻譯:尹寶燕