1
00:00:06,757 --> 00:00:08,007
O WALL STREETU
2
00:00:12,679 --> 00:00:16,642
ODDAJA S PROFESORJEM G-JEM
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,227
Hola, amigos.
Vesel dan zmage.
4
00:00:18,310 --> 00:00:19,478
SCOTT GALLOWAY
PROFESOR G
5
00:00:19,561 --> 00:00:22,689
Kako rečemo zidanici,
kjer točijo kislico?
6
00:00:22,773 --> 00:00:23,774
Hram zgage.
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,817
Ljubi bog.
8
00:00:25,901 --> 00:00:26,985
Kaka zanič fora.
9
00:00:27,069 --> 00:00:31,573
Kakorkoli, danes bo govora o IPO-ju,
prvi ponudbi delnic javnosti.
10
00:00:31,657 --> 00:00:35,452
IPO je postopek, s katerim
zasebno podjetje postane javno.
11
00:00:35,536 --> 00:00:38,330
Za ustanovitelja
skrajni uspeh zveni kot zvonec,
12
00:00:38,413 --> 00:00:41,875
in sicer tisti, ki označuje
odprtje Newyorške borze.
13
00:00:43,585 --> 00:00:44,586
Ojej.
14
00:00:47,965 --> 00:00:50,133
Ta postopek ima veliko plusov,
15
00:00:50,217 --> 00:00:52,052
ima pa tudi velik minus.
16
00:00:53,971 --> 00:00:56,849
Tveganje, da ne bo uspešen.
17
00:00:57,724 --> 00:01:00,519
IPO je odločilen trenutek.
18
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
Zmagovalce loči od poražencev.
19
00:01:02,521 --> 00:01:04,313
Google od Grouponov.
20
00:01:04,397 --> 00:01:06,692
Amazone od Pet.comov.
21
00:01:06,775 --> 00:01:11,154
Ponudba delnic javnosti
je, jasno, javna.
22
00:01:11,238 --> 00:01:13,907
Vsak lahko vidi
vaše umazano perilo,
23
00:01:13,991 --> 00:01:15,325
vključno z rjavimi madeži.
24
00:01:15,409 --> 00:01:16,535
Kako upravljate podjetje,
25
00:01:16,618 --> 00:01:19,371
koliko dejansko služite.
Ali izgubljate.
26
00:01:19,454 --> 00:01:24,334
Zato skušajo nekateri ustanovitelji
čim dlje držati sovražnika pred vrati.
27
00:01:24,418 --> 00:01:28,547
Ne boš prišel mimo!
28
00:01:40,184 --> 00:01:42,477
ŽIVIJO!
29
00:01:51,778 --> 00:01:53,697
SPIJ!
30
00:02:16,595 --> 00:02:18,555
TEMELJI
NA PODKASTU WONDERYJA
31
00:02:35,614 --> 00:02:38,033
GOOGLOV SEDEŽ
SILICIJEVA DOLINA
32
00:02:47,251 --> 00:02:49,795
Moj pomočnik
bi jo moral sestaviti,
33
00:02:49,878 --> 00:02:54,424
a si je zjutraj zvil gleženj.
Ali zlomil. Ne vem, nisem zdravnik.
34
00:02:54,508 --> 00:02:56,218
Ob kovčka se je spotaknil.
35
00:02:56,301 --> 00:02:58,679
Moj drugi pomočnik
ga je peljal na urgenco.
36
00:02:59,263 --> 00:03:01,849
To je v redu,
saj se prilagajamo.
37
00:03:01,932 --> 00:03:04,977
Prilagodimo se.
Improviziramo. Ni tako?
38
00:03:05,060 --> 00:03:09,231
Ne vem, ali vam je kdo povedal,
toda to je moja supermoč.
39
00:03:10,232 --> 00:03:11,358
Spreminjanje.
40
00:03:12,901 --> 00:03:14,152
Zakaj ste prišli k nam?
41
00:03:15,571 --> 00:03:18,532
Ker imate največ denarja.
42
00:03:24,621 --> 00:03:27,249
WeWork je…
43
00:03:28,333 --> 00:03:30,002
Družinsko podjetje je.
44
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Najmočnejši smo,
45
00:03:32,296 --> 00:03:36,258
ko najdemo prave partnerje,
da se pridružijo družini. Razumete?
46
00:03:36,341 --> 00:03:38,427
Ne razumem,
kako ste tehnološko podjetje.
47
00:03:38,510 --> 00:03:41,513
Zato imam maketo.
Da vam pokažem,
48
00:03:41,597 --> 00:03:44,683
kako tehnologija omogoča
vpogled v delovno mesto.
49
00:03:44,766 --> 00:03:47,561
Katere konferenčne sobe
so rezervirane.
50
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
Če je prostor
učinkovito uporabljen.
51
00:03:50,564 --> 00:03:52,482
Učinkovitost je…
52
00:03:52,566 --> 00:03:53,984
To je Google.
53
00:03:54,067 --> 00:03:55,444
Zakaj ste se obrnili na nas?
54
00:03:56,403 --> 00:03:57,696
Zakaj ne na SoftBank?
55
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
SoftBank ostaja predan.
56
00:04:01,033 --> 00:04:03,577
Adam, oprostite.
Zakaj se ne odločite za IPO?
57
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
MOJA LJUBEZEN
58
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
ODHAJAM OD GOOGLA.
GREM K ELONU.
59
00:04:29,353 --> 00:04:31,230
POKLIČI ME, MOTEK. PROSIM.
60
00:04:57,714 --> 00:05:00,259
Ni bilo ljubko?
61
00:05:03,470 --> 00:05:07,099
Otroci so bili krasni,
vse drugo pa je bilo obupno.
62
00:05:07,182 --> 00:05:12,437
Učitelji bi morali imeti bele, črne
ali bež čevlje in obvezno brez vezalk.
63
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
Ga. Myers mi s tamburinom
povzroča glavobol.
64
00:05:14,731 --> 00:05:17,484
Kako ne zna igrati tamburina?
Tamburin je.
65
00:05:17,568 --> 00:05:20,737
Da ne govorim
o Iveyjevem glasu.
66
00:05:23,991 --> 00:05:27,035
Ni ti treba takoj začeti zapisovati.
Kar počasi, Bea.
67
00:05:27,786 --> 00:05:30,038
Naj napišem,
da ne maraš glasu g. Iveyja?
68
00:05:30,122 --> 00:05:31,123
Ja.
69
00:05:31,206 --> 00:05:35,919
Pričakovala bi, da je v New Yorku
vsaj kak učitelj, ki zna peti in učiti.
70
00:05:37,421 --> 00:05:39,047
Preveriva, kaj je treba urediti?
71
00:05:39,131 --> 00:05:40,591
- Si?
- Ja.
72
00:05:40,674 --> 00:05:42,467
Zjutraj sem preverila
spletno stran.
73
00:05:42,551 --> 00:05:44,928
Povej Gavinu,
da sem našla nadomestno besedilo
74
00:05:45,012 --> 00:05:47,139
in helvetiko.
75
00:05:47,764 --> 00:05:48,849
Nesprejemljivo.
76
00:05:48,932 --> 00:05:51,101
Ob 11.23 sem poklicala recepcijo.
77
00:05:51,185 --> 00:05:53,437
Dobila sem telefonski predal.
78
00:05:53,520 --> 00:05:55,314
Povej Lisi,
da to ni sprejemljivo.
79
00:05:55,397 --> 00:05:57,983
Dogovori se za sestanek z Nicole
glede širitve
80
00:05:58,066 --> 00:06:00,527
v San Francisco in Tel Aviv,
81
00:06:00,611 --> 00:06:03,488
sklada za štipendije, ki je…
82
00:06:04,072 --> 00:06:05,866
in stojnice z limonado.
83
00:06:05,949 --> 00:06:07,284
Tako da…
84
00:06:08,035 --> 00:06:09,328
Stojnica z limonado.
85
00:06:10,579 --> 00:06:12,080
Otroke bomo peljali na kmetijo,
86
00:06:12,164 --> 00:06:15,542
kjer bodo obirali zelenjavo
in jo prodajali zaposlenim v WeWorku.
87
00:06:15,626 --> 00:06:18,212
To bo stojnica z limonado
21. stoletja.
88
00:06:18,295 --> 00:06:19,838
Ozaveščeno podjetništvo.
89
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Podjetništvo za petletnike?
90
00:06:24,801 --> 00:06:26,303
Saj res.
91
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
Prav imaš.
92
00:06:27,471 --> 00:06:30,349
Tudi mlajše otroke bomo vključili.
Naroči avtosedeže.
93
00:06:30,432 --> 00:06:32,851
Kje so sprejemni certifikati
za naslednje leto?
94
00:06:32,935 --> 00:06:36,230
Tukaj, a je napaka.
Piše "letnik 2031".
95
00:06:36,313 --> 00:06:37,397
Ne, prav je.
96
00:06:37,481 --> 00:06:40,025
Tisto leto bodo končali
WeGrowovo srednjo šolo.
97
00:06:41,151 --> 00:06:42,402
Seveda.
98
00:06:42,486 --> 00:06:43,695
Podpisala jih bom.
99
00:06:45,280 --> 00:06:49,368
Otrok ne bom prepustila
usmerjevalnemu izobraževanju.
100
00:06:49,451 --> 00:06:51,620
Rada bi jih šolala
od rojstva do smrti.
101
00:06:52,829 --> 00:06:54,790
Bi bil to dober slogan?
102
00:06:54,873 --> 00:06:56,208
"Od rojstva do smrti."
103
00:06:58,418 --> 00:07:02,297
- Ja.
- Lahko narediš transparent, da vidim?
104
00:07:02,381 --> 00:07:03,423
To je vse.
105
00:07:04,299 --> 00:07:05,300
V redu.
106
00:07:10,597 --> 00:07:12,015
CERTIFIKAT O SPREJETJU
107
00:07:17,187 --> 00:07:19,189
MOJA LJUBEZEN
POKLIČI ME
108
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
119 VŠEČKOV
109
00:07:23,986 --> 00:07:25,737
WEGROW
POVEČUJE ZAVEDANJE SVETA
110
00:07:26,321 --> 00:07:29,241
614 SLEDILCEV
3479 SLEDENIH
111
00:07:31,535 --> 00:07:34,037
622 000 SLEDILCEV
428 SLEDENIH
112
00:07:41,128 --> 00:07:42,296
Adam.
113
00:07:42,379 --> 00:07:45,340
Že en teden si v Kaliforniji.
Nihče ne bo investiral.
114
00:07:45,424 --> 00:07:48,343
Čas je.
Moraš ponuditi delnice javnosti.
115
00:08:00,272 --> 00:08:04,234
Motek. Hitel sem,
da bi skupaj zajtrkovala,
116
00:08:04,318 --> 00:08:06,028
a si tako zgodaj vstala.
117
00:08:07,571 --> 00:08:12,242
Kaj, če naredim umešan tofu
in zelen sok za začetek dneva?
118
00:08:12,326 --> 00:08:15,370
Če dovoliš, moram iti upravljat šolo,
ki si mi jo dal.
119
00:08:15,454 --> 00:08:18,415
- Nisem tako mislil.
- Misliš, da nič ne delam,
120
00:08:18,498 --> 00:08:19,625
a to ni res.
121
00:08:21,376 --> 00:08:24,546
- Prosim te.
- Ne, ne. Čisto jasno si povedal.
122
00:08:27,049 --> 00:08:28,300
- Motek.
- Moj terapevt pravi,
123
00:08:28,383 --> 00:08:30,511
da lahko sovražiš le tistega,
ki ga res ljubiš.
124
00:08:31,386 --> 00:08:32,971
Očitno te resnično ljubim.
125
00:08:37,726 --> 00:08:40,938
Kako boš to uredil?
126
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
Adam?
127
00:08:44,525 --> 00:08:46,401
Kdo pravi, da je kaj za uredit?
128
00:08:46,485 --> 00:08:51,323
Gre nam točno tako,
kot vesolje hoče, da nam gre.
129
00:08:51,406 --> 00:08:54,326
- V Dolini nisi imel sreče?
- Nimajo vizije.
130
00:08:55,118 --> 00:08:58,455
Mimogrede,
moral mi boš povečati kredit.
131
00:08:58,539 --> 00:09:01,083
Ne za veliko.
Samo malo, da lažje dihamo.
132
00:09:01,834 --> 00:09:05,295
- Koliko si porabil?
- 380 milijonov.
133
00:09:05,379 --> 00:09:08,423
Nič ti ni treba narediti.
Sam bom govoril z njimi.
134
00:09:11,718 --> 00:09:13,720
Koliko WeWork troši te dni?
135
00:09:14,304 --> 00:09:16,098
58 milijonov na teden.
136
00:09:16,682 --> 00:09:17,724
To je precej denarja.
137
00:09:17,808 --> 00:09:19,852
Ne v primerjavi s tem,
koliko bomo zaslužili.
138
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
No…
139
00:09:24,022 --> 00:09:26,233
Koliko denarja
smo dali tebi osebno?
140
00:09:26,316 --> 00:09:28,986
97 milijonov z nizkimi obrestmi?
141
00:09:29,987 --> 00:09:31,363
Kupil sem delež podjetja.
142
00:09:31,446 --> 00:09:34,408
Ki je zdaj vreden
več kot 600 milijonov.
143
00:09:35,868 --> 00:09:36,952
Zakaj ne ponudiš delnic?
144
00:09:38,370 --> 00:09:39,454
Zakaj ne IPO?
145
00:09:43,458 --> 00:09:45,210
Nikomur nočem odgovarjati.
146
00:09:45,794 --> 00:09:49,089
Z milijardami
je to lažje tolerirati.
147
00:10:00,184 --> 00:10:02,394
Vse te različne oblike.
148
00:10:05,480 --> 00:10:07,065
Kaj je ta list?
149
00:10:07,149 --> 00:10:10,777
Bloom Energy. Prvi dan kotiranja
je delnica zrasla za 66 %.
150
00:10:10,861 --> 00:10:13,488
Vau, 66 % prvi dan?
151
00:10:15,616 --> 00:10:16,617
Kaj pa to?
152
00:10:16,700 --> 00:10:20,245
Dropbox. Več kot 35 % prvi dan.
153
00:10:20,329 --> 00:10:21,955
Občudovanja vredno.
154
00:10:23,916 --> 00:10:25,375
Kakšna bi bila moja?
155
00:10:32,633 --> 00:10:33,634
Samorog.
156
00:10:36,220 --> 00:10:37,387
Samorog.
157
00:10:41,141 --> 00:10:44,353
OD JAMIEJA DIMONA
IN PRIJATELJEV V JP MORGAN CHASU
158
00:10:48,607 --> 00:10:51,777
Dobro, naslednja zadeva…
159
00:10:53,028 --> 00:10:54,321
Ja. Vpis.
160
00:10:54,404 --> 00:10:58,033
Številke zbijajo moralo.
161
00:10:59,243 --> 00:11:01,995
Niso takšne, kot hočem.
162
00:11:02,579 --> 00:11:05,457
Kako bomo povečali vpis?
163
00:11:10,921 --> 00:11:13,423
Lahko spremenimo oglaševanje
na družbenih medijih.
164
00:11:13,507 --> 00:11:15,634
Družbenih medijih?
165
00:11:15,717 --> 00:11:17,553
Ni česa spremeniti, Damian.
166
00:11:17,636 --> 00:11:20,013
Samo 600 sledilcev imamo. Ne.
167
00:11:20,097 --> 00:11:23,183
Širše moramo razmišljati.
Doseči moramo širše občinstvo.
168
00:11:23,267 --> 00:11:25,477
Na tisti podkast so te povabili.
169
00:11:26,562 --> 00:11:27,646
Zanimivo.
170
00:11:27,729 --> 00:11:32,484
Če misliš, da je padec z Vanity Faira
na podkast prava pot
171
00:11:32,568 --> 00:11:35,988
za vodjo trženja znamke več milijard
dolarjev vrednega podjetja, super.
172
00:11:36,071 --> 00:11:39,241
Sama sem v mislih imela CNBC.
173
00:11:39,950 --> 00:11:44,037
Ne?
Adama povabijo vsakih 14 dni.
174
00:11:44,121 --> 00:11:45,205
Obožujejo WeWork.
175
00:11:45,289 --> 00:11:47,916
To je WeWorkova najnovejša,
najdrznejša iniciativa.
176
00:11:48,000 --> 00:11:49,835
Prenova izobraževalnega sistema.
177
00:11:49,918 --> 00:11:52,504
Poleg tega bodo dobili
ekskluzivni intervju z vodjo.
178
00:11:53,547 --> 00:11:56,133
Adam je popolnoma zaseden.
179
00:11:57,259 --> 00:11:59,761
Ne. Ne, Damian. O sebi govorim.
180
00:11:59,845 --> 00:12:01,471
Jaz sem vodja WeGrowa.
181
00:12:02,431 --> 00:12:06,351
Dobro. Povej jim,
da bom omenila širitev,
182
00:12:06,935 --> 00:12:10,022
svetovno omrežje šol, inovacije.
183
00:12:10,105 --> 00:12:12,107
Dobrodošli v podkastu
Šola izjemnosti.
184
00:12:12,191 --> 00:12:14,151
Z menoj je Rebekah Neumann,
185
00:12:14,234 --> 00:12:17,196
žena WeWorkovega ustanovitelja
Adama Neumanna.
186
00:12:18,030 --> 00:12:19,031
V bistvu sem…
187
00:12:20,365 --> 00:12:21,825
zelo vesela, da sem tu. Hvala.
188
00:12:21,909 --> 00:12:23,368
Naloga WeGrowa
189
00:12:23,452 --> 00:12:27,122
in skupnosti,
katere člani smo vsi,
190
00:12:27,206 --> 00:12:29,583
je povečati zavedanje sveta.
191
00:12:29,666 --> 00:12:31,293
Šola je, ne?
192
00:12:32,628 --> 00:12:34,880
Bolj je praksa
193
00:12:34,963 --> 00:12:36,632
in nov pristop do življenja.
194
00:12:36,715 --> 00:12:38,717
Kaj vas je spodbudilo k temu?
195
00:12:39,218 --> 00:12:43,347
V bistvu je šlo za več stvari.
196
00:12:43,430 --> 00:12:45,474
Prevaral me je
z mojo najboljšo prijateljico.
197
00:12:45,557 --> 00:12:46,683
Saj ni res.
198
00:12:46,767 --> 00:12:49,436
Kaj si želim, da bi vedeli o meni?
199
00:12:51,605 --> 00:12:53,106
Zelo sem…
200
00:12:54,316 --> 00:12:55,734
fleksibilna.
201
00:12:56,485 --> 00:12:58,028
- Prilagodljiva?
- Ne, gibčna.
202
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
Jogi v Indiji mi je nekoč dejal,
203
00:13:02,574 --> 00:13:05,786
da se ne staraš,
če skrbiš za prožno hrbtenico.
204
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
Zato izgledate stari 21?
205
00:13:08,539 --> 00:13:09,831
Ali sovražim?
206
00:13:10,415 --> 00:13:11,416
Ne.
207
00:13:12,918 --> 00:13:17,798
Ne, žalostna sem zaradi stvari.
208
00:13:19,383 --> 00:13:20,634
Kakšnih stvari?
209
00:13:21,260 --> 00:13:22,511
Kakršne koli krutosti.
210
00:13:24,388 --> 00:13:26,014
Mučenja živali.
211
00:13:28,183 --> 00:13:29,351
Otrok, ki trpijo.
212
00:13:32,354 --> 00:13:34,314
Zaradi tega,
kar delamo planetu.
213
00:13:34,398 --> 00:13:37,651
Toda ne sovražim.
214
00:13:37,734 --> 00:13:42,781
Če lahko naučimo ljudi,
sem štejem tudi sebe.
215
00:13:42,865 --> 00:13:45,284
Vsak dan se opominjam,
216
00:13:45,367 --> 00:13:49,621
da bodo z zavednostjo
in deljenjem
217
00:13:50,122 --> 00:13:52,624
bolj čustveno izpopolnjeni.
218
00:13:52,708 --> 00:13:54,418
Poiščite svojo superstrast
219
00:13:55,043 --> 00:13:57,754
in jo delite.
220
00:13:58,547 --> 00:14:02,384
Samo tako bodo dobili vse,
kar hočejo.
221
00:14:02,885 --> 00:14:06,722
Do drugih se morajo vesti tako, kot
si želijo, da bi se oni vedli do njih.
222
00:14:07,222 --> 00:14:13,187
Morajo razumeti, da smo eno.
223
00:14:22,613 --> 00:14:24,531
Migec.
224
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
Moj nepravi brat.
225
00:14:27,618 --> 00:14:29,077
Lahko vstopim?
226
00:14:30,579 --> 00:14:31,580
Ja.
227
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
Lichtensteina imaš.
228
00:14:38,670 --> 00:14:43,217
Veliko je manjši,
kot sem pričakoval.
229
00:14:43,300 --> 00:14:44,885
Koliko si plačal zanj?
230
00:14:47,179 --> 00:14:49,348
Dobil sem ga za 20 $
na posters.com.
231
00:14:51,433 --> 00:14:53,852
Prave umetnine
moraš dobiti, prijatelj.
232
00:14:53,936 --> 00:14:55,062
Prave umetnine.
233
00:15:02,444 --> 00:15:03,695
Miguel.
234
00:15:04,655 --> 00:15:05,864
Poglej ven.
235
00:15:06,949 --> 00:15:07,950
Poglej.
236
00:15:09,034 --> 00:15:10,494
Midva sva to ustvarila.
237
00:15:10,577 --> 00:15:13,497
To veliko, lepo stvar.
238
00:15:13,580 --> 00:15:16,917
Midva sva to ustvarila,
oni pa so se nama pridružili.
239
00:15:20,045 --> 00:15:22,965
Vem, da misliš,
da te ne poslušam, a te.
240
00:15:23,757 --> 00:15:24,758
Slišim te.
241
00:15:26,260 --> 00:15:27,344
Kaj to pomeni?
242
00:15:28,887 --> 00:15:29,888
Boš videl.
243
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
- Pa je uradno.
- Uradno je!
244
00:16:06,967 --> 00:16:08,385
WE COMPANY VLOŽIL IPO
245
00:16:08,468 --> 00:16:10,888
- Vložili ste!
- Tako je. Delnice gredo v javnost.
246
00:16:10,971 --> 00:16:15,142
- WeWork gre v javnost.
- We Company.
247
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Čas je,
da si kupiš pravo umetnino.
248
00:16:30,657 --> 00:16:32,242
Zakaj menite,
da ste pripravljeni?
249
00:16:32,326 --> 00:16:34,036
Vedno smo bili pripravljeni.
250
00:16:34,119 --> 00:16:35,996
Le pravi trenutek smo čakali.
251
00:16:38,790 --> 00:16:41,168
Imamo 72 ur,
da določimo njihovo vrednost.
252
00:16:41,251 --> 00:16:43,378
Obeta se nam
100 milijonov provizije.
253
00:16:48,091 --> 00:16:49,843
Dotakniva se financ.
254
00:16:49,927 --> 00:16:53,514
Nobenih finančnih informacij
niste razkrili.
255
00:16:53,597 --> 00:16:55,307
V vaši predstavitvi vidimo…
256
00:16:55,390 --> 00:16:56,391
NOV DOKUMENT
257
00:16:56,475 --> 00:17:00,437
…da je prihodek leta 2017
zrasel na 1,8 milijarde $.
258
00:17:00,521 --> 00:17:03,607
Odhodki pa so znašali 1,9.
259
00:17:04,148 --> 00:17:11,073
V zadnjem četrtletju smo dosegli prihodek
na letni ravni v višini 2,43 milijarde $.
260
00:17:12,491 --> 00:17:13,534
Pojdite.
261
00:17:22,376 --> 00:17:25,170
Število članov je poskočilo
262
00:17:25,253 --> 00:17:29,466
s 186 000 na 401 000.
263
00:17:30,050 --> 00:17:33,804
Uber, Lyft, Pinterest,
Slack in zdaj WeWork.
264
00:17:33,887 --> 00:17:35,430
We Company. Ja.
265
00:17:35,514 --> 00:17:37,516
-We Company.
-Najlepša hvala.
266
00:17:37,599 --> 00:17:40,853
Oprostite.
Vsi se letos pripravljajo na IPO.
267
00:17:40,936 --> 00:17:43,605
Temu pravijo
stampedo samorogov.
268
00:17:43,689 --> 00:17:47,317
Vsem želimo uspeh.
Ni razloga, da ne bi.
269
00:17:47,401 --> 00:17:51,697
Samozavestni smo glede
povpraševanja po našem IPO-ju.
270
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Dobro.
271
00:17:55,492 --> 00:17:56,743
Lotimo se dela.
272
00:18:01,748 --> 00:18:04,459
To je pravi trenutek
za poslanstvo podjetja.
273
00:18:08,255 --> 00:18:11,049
-To pa je?
- Povečati zavedanje sveta.
274
00:18:11,675 --> 00:18:14,803
Javna prodaja delnic
nam bo pri tem pomagala.
275
00:18:16,346 --> 00:18:18,557
Marička, kako vznemirljivo.
276
00:18:21,560 --> 00:18:22,603
Lahko dobim čaj?
277
00:18:23,228 --> 00:18:24,354
- Ja.
- Hvala.
278
00:18:36,533 --> 00:18:37,784
Mati Tereza.
279
00:18:38,702 --> 00:18:39,703
Bob Marley.
280
00:18:40,454 --> 00:18:41,496
Adam Neumann.
281
00:18:42,080 --> 00:18:46,084
Vaš cilj povečati zavedanje sveta
nas spominja na ti ikoni.
282
00:18:46,168 --> 00:18:49,171
"Ljubi življenje, ki ga živiš.
Živi življenje, ki ga ljubiš."
283
00:18:49,671 --> 00:18:52,424
Bob Marley. Naj počiva v moči.
284
00:18:53,342 --> 00:18:57,846
Edina razlika med vami,
Amazonom, Googlom in Alibabo je,
285
00:18:57,930 --> 00:18:59,848
da se vi hitreje širite.
286
00:19:00,766 --> 00:19:03,852
Smo najboljši
in najboljši si zaslužijo najboljše.
287
00:19:03,936 --> 00:19:06,813
Mislim, da vem, kaj ceniš, Adam.
288
00:19:06,897 --> 00:19:08,273
Osebne odnose.
289
00:19:08,357 --> 00:19:12,486
Mislim, da že veš, da smo mi banka,
ki bo vodila postopek.
290
00:19:12,569 --> 00:19:16,114
Jamie, cenim vas bolj, kot veš.
291
00:19:16,198 --> 00:19:20,410
Vprašanje je,
koliko vi cenite mene.
292
00:19:28,126 --> 00:19:30,087
Šestinštirideset milijard.
293
00:19:31,046 --> 00:19:35,175
Nazadnje so našo vrednost
ocenili na 47 milijard.
294
00:19:35,259 --> 00:19:36,760
Ne. Premalo, prijatelj.
295
00:19:37,344 --> 00:19:39,179
Premalo. Škoda.
296
00:19:40,639 --> 00:19:41,890
Osemnajst do 52.
297
00:19:41,974 --> 00:19:43,016
Osemnajst do 52?
298
00:19:43,100 --> 00:19:45,269
Odvisno od tega, kako dobro…
299
00:19:46,144 --> 00:19:47,312
Šestdeset milijard?
300
00:19:49,273 --> 00:19:51,859
Vprašanje je, zakaj tako malo.
301
00:19:55,445 --> 00:19:57,197
Nam se zdi veliko.
302
00:19:59,449 --> 00:20:00,450
Triinšestdeset.
303
00:20:09,626 --> 00:20:11,211
Dodaj 18 centov
304
00:20:12,504 --> 00:20:13,755
pa smo zmenjeni.
305
00:20:15,799 --> 00:20:18,760
To se mi zdi poštena številka
za naše investitorje,
306
00:20:18,844 --> 00:20:22,764
bodoče investitorje
in, najpomembneje,
307
00:20:24,349 --> 00:20:25,434
za naše zaposlene.
308
00:20:26,852 --> 00:20:29,646
Zdaj pa gremo zaslužit
ogromno denarja.
309
00:20:29,730 --> 00:20:31,857
Prav? Ogromno.
310
00:20:32,524 --> 00:20:33,650
V redu.
311
00:20:34,234 --> 00:20:37,779
Skupaj z vašo ekipo
bomo izpolnili obrazec S-1.
312
00:20:37,863 --> 00:20:40,991
Gre za uradno predstavitev
WeWorka javnosti.
313
00:20:41,074 --> 00:20:43,202
To je eden
najpomembnejših delov postopka.
314
00:20:43,285 --> 00:20:45,120
- Lotili se bomo zadeve.
- Ja, prosim.
315
00:20:45,204 --> 00:20:48,874
Napišite ga, jaz pa mu bom vdihnil
energijo in moč.
316
00:20:48,957 --> 00:20:51,835
Adam, gre za pomemben
pravni in finančni dokument.
317
00:20:51,919 --> 00:20:54,129
- Izvedencem ga prepusti.
- Saj razumem.
318
00:20:54,213 --> 00:20:55,339
Miguel ima prav.
319
00:20:55,422 --> 00:20:59,009
Zadeva je zelo tehnična. Napisati je treba
zahteve, pravno odgovornost.
320
00:20:59,092 --> 00:21:01,595
- Nočeš se ukvarjati s tem.
- Poslušaj.
321
00:21:01,678 --> 00:21:05,224
To je stari način.
Ta me ne zanima.
322
00:21:05,307 --> 00:21:09,436
Zanima me svet prihodnosti.
Razumeš? Nov svet ustvarjamo.
323
00:21:09,520 --> 00:21:11,021
Nov svet, Miguel.
324
00:21:11,104 --> 00:21:15,108
Naj ga tvoji zaposleni sestavijo,
mi pa bomo nadaljevali.
325
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Prav?
326
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Hvala.
327
00:21:23,492 --> 00:21:24,576
Drek.
328
00:21:25,160 --> 00:21:26,370
Kaj je narobe?
329
00:21:26,453 --> 00:21:28,121
Mislim, da bi lahko dobili 64.
330
00:21:30,249 --> 00:21:31,458
Daj no.
331
00:21:31,542 --> 00:21:33,168
- To! Dobra kupčija.
- To! Ja!
332
00:21:33,252 --> 00:21:34,920
- To!
- To!
333
00:21:35,003 --> 00:21:36,004
To!
334
00:21:37,756 --> 00:21:39,883
To! To!
335
00:22:02,030 --> 00:22:03,031
Rivka.
336
00:22:03,991 --> 00:22:06,285
Rivka, pridi k meni, prosim.
337
00:22:08,996 --> 00:22:11,832
Ne govorim ti kot mož,
temveč kot šef.
338
00:22:11,915 --> 00:22:13,834
Za posel gre. Prosim, pridi.
339
00:22:14,710 --> 00:22:15,711
Prosim.
340
00:22:19,840 --> 00:22:21,466
Hiter bom.
341
00:22:26,555 --> 00:22:27,556
Hvala.
342
00:22:29,433 --> 00:22:30,434
Korenčkov sok.
343
00:22:40,402 --> 00:22:42,487
Veš, kaj je S-1?
344
00:22:43,780 --> 00:22:46,909
Na Wall Streetu sem delala.
Seveda vem, kaj je S-1.
345
00:22:46,992 --> 00:22:51,330
S tem se podjetje predstavi svetu.
Izjava o poslanstvu. Raison d'être.
346
00:22:52,206 --> 00:22:53,290
Točno tako.
347
00:22:53,832 --> 00:22:57,002
Odvetniki in bančniki
bodo poskrbeli za podrobnosti,
348
00:22:57,085 --> 00:22:58,587
toda mora predstavljati nas.
349
00:22:58,670 --> 00:23:02,007
Mora biti živa stvar
350
00:23:02,090 --> 00:23:05,677
in mora sporočati zgodbo o We-ju.
351
00:23:07,721 --> 00:23:11,141
We pa sva od nekdaj…
352
00:23:13,227 --> 00:23:14,269
ti in jaz.
353
00:23:16,188 --> 00:23:17,648
Skupaj ga napišiva.
354
00:23:27,991 --> 00:23:28,992
Ne.
355
00:23:30,494 --> 00:23:33,664
Ti si ustvaril podjetje,
ti ga napiši.
356
00:23:41,004 --> 00:23:43,215
Videl sem tvoj podkast.
357
00:23:43,298 --> 00:23:45,300
Bila si fantastična.
358
00:23:45,384 --> 00:23:47,511
Samo podkast je bil. Ni važen.
359
00:23:47,594 --> 00:23:50,305
Seveda je. Bil je pomemben.
360
00:23:52,266 --> 00:23:53,308
Damian pravi,
361
00:23:53,392 --> 00:23:56,812
da misliš, da tvoje sporočilo
ne dosega dovolj širokega občinstva.
362
00:23:56,895 --> 00:23:58,146
Strinjam se.
363
00:23:58,730 --> 00:24:00,440
Bi rada posredovala sporočilo?
364
00:24:00,524 --> 00:24:03,694
Bi rada razširila svojo šolo?
Hočeš, da te slišijo?
365
00:24:03,777 --> 00:24:05,696
Torej napiši S-1 z menoj.
366
00:24:06,530 --> 00:24:08,240
Ne kot moja žena,
367
00:24:10,033 --> 00:24:11,159
temveč soustanoviteljica.
368
00:24:13,662 --> 00:24:15,455
Morali bodo prisluhniti
369
00:24:15,539 --> 00:24:18,584
soustanoviteljici podjetja,
vrednega več milijard $.
370
00:24:23,380 --> 00:24:25,215
Slišala sem sto.
371
00:24:25,299 --> 00:24:27,050
Goldman je omenil trilijon.
372
00:24:27,134 --> 00:24:29,344
Poslušajte me.
Takoj kupite opcije.
373
00:24:29,428 --> 00:24:32,014
- Stanovanje bom kupila, ne opcije.
- Posojilo bom odplačala.
374
00:24:32,097 --> 00:24:34,308
Jaz bom vzela gotovino
in se pobrala.
375
00:24:34,391 --> 00:24:35,267
Resno mislim.
376
00:24:35,350 --> 00:24:38,312
Prodaja vaših delnic
bo znižala davek od dobička.
377
00:24:38,395 --> 00:24:40,731
Nimam denarja.
S čim naj kupim opcije?
378
00:24:41,481 --> 00:24:43,233
Meni sta stara starša posodila.
379
00:24:43,734 --> 00:24:44,985
- Seveda.
- Ja.
380
00:24:45,068 --> 00:24:48,488
Pozor!
Pozor, lepi moji WeWorkci.
381
00:24:48,572 --> 00:24:49,865
Moje pleme. Moja družina.
382
00:24:50,449 --> 00:24:53,785
Danes in jutri imate prost dan.
383
00:24:53,869 --> 00:24:57,539
Zalijte rastline, pokličite mamo,
pojdite na sprehod.
384
00:24:57,623 --> 00:24:58,624
Zaljubite se.
385
00:24:58,707 --> 00:25:02,419
Na vsak način pa se poberite iz pisarne.
Hitro, hitro. Ja?
386
00:25:03,003 --> 00:25:04,546
- Hvala. Pojdite.
- Je resen?
387
00:25:04,630 --> 00:25:05,923
Ne zafrkava se.
388
00:25:09,676 --> 00:25:11,094
Zdi se mi, da nas preizkuša.
389
00:25:14,890 --> 00:25:15,891
Dobro.
390
00:25:36,662 --> 00:25:37,829
Kje so vsi?
391
00:25:39,748 --> 00:25:42,751
Dali smo jim prost dan.
Pravzaprav dva.
392
00:25:42,835 --> 00:25:44,920
Poleg tega so tu vsi,
ki jih potrebujeva.
393
00:25:45,003 --> 00:25:46,797
Nobenih motenj, hrupa.
394
00:25:46,880 --> 00:25:48,131
Samo midva.
395
00:25:57,558 --> 00:26:01,395
Bea je natisnila obrazce S-1
najboljših IPO-jev zadnjih deset let.
396
00:26:01,478 --> 00:26:02,938
Brat grem.
397
00:26:04,857 --> 00:26:06,942
Dvomim, da nama bodo v pomoč.
398
00:26:07,025 --> 00:26:08,485
V svoji pisarni bom.
399
00:26:09,528 --> 00:26:11,905
Si prej za jogo?
400
00:26:12,781 --> 00:26:15,701
Da se malo razgibava?
401
00:26:27,337 --> 00:26:28,547
Bi belo kavo?
402
00:26:31,633 --> 00:26:33,093
To je kapučino.
403
00:26:34,219 --> 00:26:35,429
Mislim, da je bela kava.
404
00:26:36,054 --> 00:26:38,098
Kapučino je.
405
00:26:41,435 --> 00:26:43,187
Moji pomočniki
temu pravijo bela kava.
406
00:26:43,270 --> 00:26:46,481
Ker ji ti tako praviš
in ti ne upajo povedati, da se motiš.
407
00:27:12,007 --> 00:27:13,675
Povej mi, kaj naj naredim.
408
00:27:13,759 --> 00:27:16,345
Tisoč opravičil ni delovalo.
409
00:27:18,222 --> 00:27:19,765
Kako bova to predelala?
410
00:27:24,353 --> 00:27:26,396
Ne bova. Vedno bo med nama.
411
00:27:29,066 --> 00:27:30,192
Tako bo torej?
412
00:27:31,443 --> 00:27:34,112
- Tako?
- Res misliš, da si sam zgradil podjetje?
413
00:27:34,196 --> 00:27:35,322
Resno?
414
00:27:35,906 --> 00:27:38,283
Dal si mi gledališče,
dal si mi službo,
415
00:27:38,367 --> 00:27:40,244
dal si mi šolo.
416
00:27:41,954 --> 00:27:43,789
Kaj pa tisto, kar si vzel?
417
00:27:46,124 --> 00:27:47,918
Vzel si denar mojega očeta.
418
00:27:48,001 --> 00:27:51,380
Vzel si vse, v kar verjamem.
419
00:27:51,463 --> 00:27:54,675
Iz tega si naredil sijoč papir,
da zaviješ svoje nakladanje.
420
00:27:54,758 --> 00:27:57,469
Celo moje besede si vzel.
421
00:27:57,553 --> 00:27:59,304
"Povečati zavedanje sveta."
422
00:27:59,388 --> 00:28:01,223
Kdo se je domislil tega? Ti?
423
00:28:02,599 --> 00:28:05,936
Brez mene ne bi ničesar zgradil.
424
00:28:13,735 --> 00:28:14,820
Prav imaš.
425
00:28:14,903 --> 00:28:16,488
To so tvoje besede.
426
00:28:17,447 --> 00:28:18,991
Toda ali jih resno misliš?
427
00:28:21,869 --> 00:28:23,954
Kako lahko povečaš
zavedanje sveta,
428
00:28:24,037 --> 00:28:25,956
če nisi pripravljena odpustiti?
429
00:28:35,299 --> 00:28:36,800
Tu imaš kapučino.
430
00:29:01,074 --> 00:29:01,909
- Hej.
- Dobrodošli.
431
00:29:01,992 --> 00:29:02,826
Hvala.
432
00:29:02,910 --> 00:29:04,912
- Veseli smo vas.
- Hvala.
433
00:29:04,995 --> 00:29:05,996
Hvala.
434
00:29:08,832 --> 00:29:11,418
Umetnina,
za katero se zanimate.
435
00:29:20,177 --> 00:29:22,262
Izziva nas, da se vprašamo,
436
00:29:22,888 --> 00:29:24,890
kaj je vredno našega časa
in pozornosti.
437
00:29:28,101 --> 00:29:29,102
Ja, fino je.
438
00:29:32,773 --> 00:29:35,150
Zdi se mi, da strmi vame.
439
00:29:36,860 --> 00:29:38,111
Koliko stane?
440
00:29:39,571 --> 00:29:41,740
Adam in Rebekah
sta že leta naši stranki,
441
00:29:41,823 --> 00:29:44,034
zato bomo tudi vam
ponudili njun popust.
442
00:29:44,826 --> 00:29:46,203
Super. Hvala.
443
00:29:46,286 --> 00:29:48,121
Cena je 48 milijonov.
444
00:29:51,792 --> 00:29:53,335
To je s popustom?
445
00:29:53,418 --> 00:29:55,462
Menda si boste kmalu
lahko privoščili.
446
00:29:55,963 --> 00:29:58,841
Adam je omenil IPO. Čestitam.
447
00:30:05,222 --> 00:30:06,390
Kaj pa tista?
448
00:30:09,059 --> 00:30:10,602
Tista umetnina vas zanima?
449
00:30:42,217 --> 00:30:43,260
Prav si imel.
450
00:30:48,265 --> 00:30:49,433
S-1 so neuporabni.
451
00:30:50,225 --> 00:30:51,226
Neživi.
452
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Mrtvi.
453
00:30:53,395 --> 00:30:56,064
Spomnila sem se,
zakaj sem sovražila Wall Street.
454
00:31:00,569 --> 00:31:01,737
Kaj je to?
455
00:31:02,905 --> 00:31:05,949
To? Še več mrtvih stvari
od odvetnikov.
456
00:31:06,909 --> 00:31:07,951
Poglej.
457
00:31:09,578 --> 00:31:10,787
Dejavniki tveganja?
458
00:31:12,289 --> 00:31:15,876
"Ena, naša hitra rast
morda ni vzdržna.
459
00:31:15,959 --> 00:31:21,548
Dve, že smo doživeli izgube
in če bomo še naprej pospešeno rasli,
460
00:31:21,632 --> 00:31:25,636
v bližnji prihodnosti morda
ne bomo dosegli dobičkonosnosti."
461
00:31:25,719 --> 00:31:27,262
In številka tri:
462
00:31:27,346 --> 00:31:32,935
bojazljivci izhajajo iz strahu!
463
00:31:39,441 --> 00:31:43,862
Midva pa nisva bojazljiva!
464
00:31:45,113 --> 00:31:47,157
Ne. Izvirava iz upanja,
465
00:31:47,658 --> 00:31:50,536
ustvarjalnosti, domišljije in…
466
00:31:51,578 --> 00:31:54,248
ljubezni.
467
00:31:56,416 --> 00:32:00,212
V redu. Kako bova to zajela?
468
00:32:04,299 --> 00:32:07,261
Stvarjenje se je začelo
z besedo, ne?
469
00:32:08,262 --> 00:32:09,888
Katere so najine besede?
470
00:32:12,391 --> 00:32:13,392
Pridi.
471
00:32:14,560 --> 00:32:16,061
Pridi, pridi.
472
00:32:29,116 --> 00:32:30,158
Beseda.
473
00:32:38,917 --> 00:32:40,252
Družba.
474
00:32:48,135 --> 00:32:49,887
Zavedanje.
475
00:32:52,431 --> 00:32:53,724
Rast.
476
00:32:55,684 --> 00:32:57,477
Duhovna rast!
477
00:32:59,771 --> 00:33:01,940
Namera!
478
00:33:02,649 --> 00:33:04,234
- Pozitivnost.
- Pomen.
479
00:33:04,318 --> 00:33:05,444
Upanje!
480
00:33:07,029 --> 00:33:08,655
- Midva!
- Midva!
481
00:33:16,747 --> 00:33:18,832
Brez tebe sem nič.
482
00:33:30,677 --> 00:33:31,678
Adam, Bruce tu.
483
00:33:31,762 --> 00:33:35,891
Govori se, da z Rebekah na novo
pišeta S-1. Kakšne traparije so to?
484
00:33:36,475 --> 00:33:39,061
Gre za zelo tehničen dokument.
485
00:33:39,144 --> 00:33:41,647
Veš, kaj? Kar tja bom prišel.
486
00:33:54,284 --> 00:33:55,369
Je kdo tu?
487
00:33:59,873 --> 00:34:01,583
Koliko strani imava?
488
00:34:02,251 --> 00:34:04,127
Imava
489
00:34:04,211 --> 00:34:06,588
- devet besed.
- Devet besed?
490
00:34:06,672 --> 00:34:07,840
Devet besed!
491
00:34:08,924 --> 00:34:10,342
To ne more biti res.
492
00:34:13,428 --> 00:34:16,389
V redu. V redu, v redu.
493
00:34:17,516 --> 00:34:18,600
Besede imava.
494
00:34:18,684 --> 00:34:21,562
Še številke potrebujeva.
495
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
Edine številke, za katere je
Wall Streetu mar, so na srečo črke.
496
00:34:26,358 --> 00:34:29,319
E-B-I-T-D-A, EBITDA.
497
00:34:29,402 --> 00:34:30,612
EBITDA.
498
00:34:30,696 --> 00:34:35,242
Dobiček pred obrestmi,
davki in amortizacijo.
499
00:34:35,324 --> 00:34:38,161
EBITDA je pokazatelj
poslovne uspešnosti podjetja
500
00:34:38,245 --> 00:34:40,246
v primerjavi z drugimi podjetji.
501
00:34:40,330 --> 00:34:43,876
Moč kazalnika EBITDA je v tem,
da ga vsi uporabljajo.
502
00:34:43,958 --> 00:34:45,085
ODOBRENO
503
00:34:45,168 --> 00:34:48,797
Ker ga vsi uporabljajo,
lahko primerjate jabolka z jabolki.
504
00:34:51,632 --> 00:34:54,636
- Klinčev EBITDA!
- Zakaj?
505
00:34:54,719 --> 00:34:58,807
Preveč denarja izgubljamo.
Če bi hoteli, bi jutri bili dobičkonosni,
506
00:34:58,891 --> 00:35:01,143
toda trošimo, da rastemo.
507
00:35:01,852 --> 00:35:02,936
In?
508
00:35:03,687 --> 00:35:05,814
Samo črke so. Uporabiva druge.
509
00:35:05,898 --> 00:35:06,899
Spremeniva jih.
510
00:35:07,566 --> 00:35:09,776
Ne moreva dovoliti,
da naju star način definira.
511
00:35:09,860 --> 00:35:12,654
Če njihove črke niso v redu,
uporabiva druge.
512
00:35:15,824 --> 00:35:17,201
Kaj si rekla?
513
00:35:17,284 --> 00:35:18,410
Druge uporabiva.
514
00:35:18,994 --> 00:35:21,955
- Kje je S-1?
- Tukaj.
515
00:35:26,001 --> 00:35:28,587
Uporabila bova S-1,
ki sva ga dobila od odvetnikov,
516
00:35:28,670 --> 00:35:33,133
odštela provizije zakupnikov,
stroške najemnine,
517
00:35:33,217 --> 00:35:38,263
stroške zaposlenih, oblikovanja,
marketinga in administracije.
518
00:35:38,347 --> 00:35:39,765
Nato pokaževa dobiček.
519
00:35:39,848 --> 00:35:42,684
To bo
skupnosti prilagojen EBITDA.
520
00:35:42,768 --> 00:35:46,355
Pokazala jim bova
dejansko vrednost naše skupnosti!
521
00:35:46,438 --> 00:35:49,066
V redu. Lahko še enkrat poveš?
522
00:35:53,487 --> 00:35:54,571
Ja.
523
00:35:56,323 --> 00:35:57,491
Malo bolj desno.
524
00:35:57,574 --> 00:36:00,160
Desno, desno. Super.
525
00:36:00,244 --> 00:36:02,079
Sijajno. Slikal bom.
526
00:36:02,162 --> 00:36:04,039
Kar zraven se postavita.
527
00:36:04,122 --> 00:36:06,375
PRIDI IN VZEMI
528
00:36:06,458 --> 00:36:09,127
Hej, moj nepravi brat.
529
00:36:11,380 --> 00:36:13,715
Nisem kupil Lichtensteina,
530
00:36:13,799 --> 00:36:16,677
temveč nekaj še boljšega.
531
00:36:21,223 --> 00:36:22,391
Aja,
532
00:36:23,392 --> 00:36:25,185
če potrebuješ pomoč pri S-1,
533
00:36:26,228 --> 00:36:27,521
sem tu.
534
00:36:27,604 --> 00:36:29,898
Stari! To je to.
535
00:36:30,732 --> 00:36:33,610
Tu bomo nocoj uživali.
536
00:36:34,152 --> 00:36:37,197
- Razglejta se.
- Se sezujem?
537
00:36:37,281 --> 00:36:39,324
Ne, pizda.
538
00:36:39,408 --> 00:36:41,243
Nismo le prišli po pošto?
539
00:36:41,326 --> 00:36:44,454
Pridi. Dotakni se steklenice.
Pravzaprav jo primi.
540
00:36:44,538 --> 00:36:45,622
- Odloži jo.
- Primi jo.
541
00:36:45,706 --> 00:36:47,165
- Odloži jo.
- Vrgel jo bom.
542
00:36:47,875 --> 00:36:48,876
Kakšen je občutek?
543
00:36:50,419 --> 00:36:52,254
- V redu.
- Super je.
544
00:36:52,337 --> 00:36:53,589
Poskusimo jo.
545
00:36:54,089 --> 00:36:56,049
Kaj pa vem, skrbi me.
Kaj, če se vrneta?
546
00:36:56,133 --> 00:36:58,760
- Tudi meni ni prijetno.
- Nehajta skrbeti.
547
00:36:58,844 --> 00:36:59,845
Adamu sploh ni mar.
548
00:36:59,928 --> 00:37:04,099
Pa še otroci in varuške
letijo v Hamptons.
549
00:37:04,183 --> 00:37:05,184
Sami smo.
550
00:37:05,267 --> 00:37:06,310
S helikopterjem?
551
00:37:06,393 --> 00:37:08,145
- Kako pa drugače?
- Vau.
552
00:37:08,228 --> 00:37:09,563
Poglejmo, kaj imamo.
553
00:37:10,480 --> 00:37:12,065
Veganski prigrizki. Fuj.
554
00:37:12,149 --> 00:37:15,777
Moj oče je označeval steklenice,
da bi videl, ali sva s sestro pila.
555
00:37:15,861 --> 00:37:16,862
Nismo več najstniki.
556
00:37:16,945 --> 00:37:19,072
Si odrasel tip,
ki bo postal milijonar.
557
00:37:19,156 --> 00:37:20,824
- Vedi se temu primerno.
- Ja.
558
00:37:20,908 --> 00:37:24,703
Nekoč sem v Adamovih hlačah
v čistilnici našel ček za 84 000 $.
559
00:37:24,786 --> 00:37:27,831
Nekako se mi zdi,
da ne meri alkohola.
560
00:37:28,540 --> 00:37:29,833
Vzemita.
561
00:37:30,751 --> 00:37:31,960
Na kaj nazdravljamo?
562
00:37:33,795 --> 00:37:34,838
Na ta IPO.
563
00:37:34,922 --> 00:37:36,840
- Na ta klinčev IPO.
- Ja.
564
00:37:36,924 --> 00:37:38,050
- Na zdravje.
- Na zdravje.
565
00:37:38,133 --> 00:37:39,843
- Na zdravje.
- Na zdravje.
566
00:37:44,264 --> 00:37:45,265
- Vau.
- Vau.
567
00:37:45,349 --> 00:37:46,767
V redu torej.
568
00:37:46,850 --> 00:37:50,938
Chloe, za kaj boš porabila
svoj prvi milijon?
569
00:37:51,021 --> 00:37:55,484
Pa nehaj nakladati o študentskih posojilih
in podobnih bedarijah.
570
00:37:55,567 --> 00:37:58,737
- Ničesar ne potrebujem.
- Nihče ne potrebuje ničesar.
571
00:37:58,820 --> 00:38:00,239
Toda Chloe…
572
00:38:00,948 --> 00:38:02,241
Chloe…
573
00:38:02,324 --> 00:38:04,910
- Nehaj.
- Kaj hočeš, Chloe?
574
00:38:04,993 --> 00:38:06,078
Kaj hočeš?
575
00:38:06,161 --> 00:38:08,330
- Neprijetno mi je.
- Zazri se v mojo dušo.
576
00:38:08,413 --> 00:38:10,749
Če hočeš lepe stvari,
moraš imeti namen.
577
00:38:11,625 --> 00:38:12,793
Namen.
578
00:38:12,876 --> 00:38:15,629
Uspeh in sreča bosta sledila.
579
00:38:15,712 --> 00:38:18,841
Si ne želiš razširiti
zavedanja sveta, Chloe?
580
00:38:18,924 --> 00:38:21,426
- Povečati! Pomisli na nas.
- Ne!
581
00:38:21,510 --> 00:38:23,011
- Chlo-We.
- Chlo-We!
582
00:38:23,095 --> 00:38:25,013
Chlo-We.
583
00:38:27,182 --> 00:38:28,517
Vau.
584
00:38:29,226 --> 00:38:32,437
Halo, odgovori.
585
00:38:33,522 --> 00:38:35,023
Kaj si boš kupila? Povej mi.
586
00:38:41,822 --> 00:38:43,365
V Adama se spreminjaš.
587
00:38:43,448 --> 00:38:44,783
- Nehaj.
- Res se.
588
00:38:44,867 --> 00:38:47,744
- Dejansko to praviš?
- Meni se ne zdi.
589
00:38:56,545 --> 00:38:57,546
- Sol?
- Ja.
590
00:38:57,629 --> 00:38:58,463
Spijta.
591
00:38:58,547 --> 00:39:00,674
- Ja, ja.
-Čakaj. Ena, dve, tri.
592
00:39:07,181 --> 00:39:09,474
- Bi se poljubljala?
- Ne.
593
00:39:09,558 --> 00:39:12,186
-Čisto malo?
- Ne.
594
00:39:12,895 --> 00:39:14,271
Zadetek v polno.
595
00:39:17,858 --> 00:39:21,361
Kupi jo! Kupi jo!
596
00:39:21,445 --> 00:39:25,073
Kupi jo! Kupi jo!
597
00:39:25,157 --> 00:39:27,451
Klikni že.
Po obrokih jo lahko odplačaš.
598
00:39:27,534 --> 00:39:29,995
Lani sem v celem letu
zaslužila manj.
599
00:39:30,078 --> 00:39:31,997
Že, toda lani ni bilo IPO-ja.
600
00:39:32,080 --> 00:39:34,875
To stanovanje je ogromno, stari.
601
00:39:34,958 --> 00:39:37,377
Odkar sem bil nazadnje tu,
so dodali celo nadstropje.
602
00:39:37,461 --> 00:39:40,797
Hiša v San Franciscu
ima sobo v obliki kitare.
603
00:39:40,881 --> 00:39:42,633
Stavim, da tam prirejata orgije.
604
00:39:42,716 --> 00:39:44,635
Ne, ne. Onadva ne seksata.
605
00:39:44,718 --> 00:39:47,721
Lebdita
in njuni duši se združita.
606
00:39:50,057 --> 00:39:51,099
Si jo kupila?
607
00:39:51,767 --> 00:39:53,519
Ne, samo strmim vanjo.
608
00:39:58,482 --> 00:39:59,816
Adam je.
609
00:39:59,900 --> 00:40:01,527
- Zakaj me kliče na FaceTime?
- Kaj?
610
00:40:01,610 --> 00:40:03,028
- Zakaj na FaceTime?
- Ne.
611
00:40:03,111 --> 00:40:04,112
Ne oglasi se.
612
00:40:04,196 --> 00:40:06,156
- Ne ve, da smo tu.
- Kreten.
613
00:40:06,240 --> 00:40:07,241
Moram se oglasiti.
614
00:40:07,324 --> 00:40:08,700
- Razbij ga!
- Ni se ti treba oglasiti.
615
00:40:08,784 --> 00:40:11,161
- Moram se.
- Ne oglasi se.
616
00:40:11,745 --> 00:40:12,871
Drek. Ugasni glasbo.
617
00:40:12,955 --> 00:40:13,997
Oj.
618
00:40:14,081 --> 00:40:15,832
Tiskalnik ne dela.
619
00:40:15,916 --> 00:40:19,294
Resetiraj ga. Se spomniš,
kako sem ti zadnjič pokazal?
620
00:40:19,378 --> 00:40:20,212
Se vidiva.
621
00:40:20,921 --> 00:40:23,090
Kaj to pomeni, pizda? "Se vidiva."
622
00:40:24,508 --> 00:40:26,885
- Pospravimo in se poberimo!
- Resno?
623
00:40:27,386 --> 00:40:29,096
Kupi torbico.
624
00:40:29,179 --> 00:40:30,514
- Ja, ja.
-Čav!
625
00:40:30,597 --> 00:40:32,975
- Rada vaju imam. Se vidimo.
- Ne!
626
00:40:33,058 --> 00:40:35,686
- Ne, ne. Presneto.
- Rada te imam.
627
00:40:41,525 --> 00:40:43,235
Hej!
628
00:40:43,318 --> 00:40:45,404
Nekdo je pohodil
prenapetostno zaščito.
629
00:40:45,487 --> 00:40:47,281
Genij si, Mikey.
630
00:40:48,448 --> 00:40:49,700
Priden dečko si.
631
00:40:50,450 --> 00:40:53,245
Z nami si od začetka, ne?
632
00:40:53,328 --> 00:40:55,330
- Ja.
- Od samega začetka.
633
00:40:55,414 --> 00:40:57,165
Že deset let?
634
00:40:57,249 --> 00:40:59,042
- Ja.
- Ja, ja
635
00:41:06,925 --> 00:41:07,926
Mikey.
636
00:41:08,510 --> 00:41:10,804
Mikey. Mikey.
637
00:41:12,055 --> 00:41:13,599
Si pil?
638
00:41:16,059 --> 00:41:17,728
S prijatelji sem bil na pijači.
639
00:41:19,771 --> 00:41:22,149
Pijača s prijatelji?
640
00:41:24,985 --> 00:41:26,361
Poznam ta vonj.
641
00:41:27,404 --> 00:41:28,405
Tekila.
642
00:41:29,781 --> 00:41:30,782
Tekila.
643
00:41:32,117 --> 00:41:34,077
- Imam prav ali ja?
- Imaš.
644
00:41:35,954 --> 00:41:36,997
Ti je tekila všeč?
645
00:41:37,789 --> 00:41:38,790
- Ja?
- Ja.
646
00:41:38,874 --> 00:41:41,543
Ni čudno.
647
00:41:43,462 --> 00:41:45,255
Dobro tekilo moraš pokusiti.
648
00:41:46,215 --> 00:41:48,175
Pridi z menoj. Pridi, pridi.
649
00:41:48,675 --> 00:41:49,968
Pridi z menoj, Mikey.
650
00:41:51,678 --> 00:41:53,805
Saj bi se ti pridružil,
651
00:41:55,140 --> 00:41:56,767
a sem na očiščevalni kuri.
652
00:41:56,850 --> 00:41:58,143
Očiščevalna kura. Fino.
653
00:41:58,977 --> 00:42:00,103
No, ja.
654
00:42:01,188 --> 00:42:02,648
Saj si star 21, ne?
655
00:42:03,232 --> 00:42:06,026
- Kmalu bom 26.
- Otroški obraz imaš.
656
00:42:11,823 --> 00:42:14,326
Uživaj v tekili.
657
00:42:14,409 --> 00:42:15,619
- Izvoli.
- Oprosti.
658
00:42:15,702 --> 00:42:17,538
-Še eno spij.
- Iz navade.
659
00:42:20,165 --> 00:42:23,752
Zdaj pa počasi srkaj.
660
00:42:23,836 --> 00:42:25,003
Pokušaj.
661
00:42:26,588 --> 00:42:27,756
Povej mi, kaj okusiš.
662
00:42:32,135 --> 00:42:33,512
Zaznavam…
663
00:42:35,514 --> 00:42:36,723
oglje?
664
00:42:37,224 --> 00:42:38,517
Mikey.
665
00:42:39,393 --> 00:42:40,769
Po denarju ima okus.
666
00:42:46,024 --> 00:42:47,276
Koliko delnic imaš?
667
00:42:48,068 --> 00:42:49,903
Malo manj kot 80 000.
668
00:42:49,987 --> 00:42:51,154
80 000?
669
00:42:51,238 --> 00:42:54,283
No, po IPO-ju
670
00:42:55,367 --> 00:42:58,203
boš vreden
najmanj 30 milijonov. Najmanj.
671
00:43:00,289 --> 00:43:02,916
Kar začni se navajati
na fine stvari v življenju.
672
00:43:03,000 --> 00:43:04,126
Izvoli steklenico.
673
00:43:04,209 --> 00:43:06,795
Uživaj. Tvoja je.
674
00:43:07,379 --> 00:43:08,380
Za spomin.
675
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
Rivka!
676
00:43:13,302 --> 00:43:14,595
Namaste.
677
00:43:14,678 --> 00:43:17,598
Kot veš, je Mikey z nami
od samega začetka.
678
00:43:17,681 --> 00:43:19,057
Deset let?
679
00:43:19,141 --> 00:43:20,142
- Ja.
- Deset let!
680
00:43:20,225 --> 00:43:22,019
- Res? Krasno.
- Deset let.
681
00:43:22,102 --> 00:43:23,937
Ja, ja.
682
00:43:24,021 --> 00:43:26,064
Raje se lotiva dela.
683
00:43:26,148 --> 00:43:27,733
- Ja.
- Se spomniš večera,
684
00:43:27,816 --> 00:43:29,234
ko smo odprli prvo lokacijo?
685
00:43:29,318 --> 00:43:32,112
Ja. Kako bi lahko pozabil?
686
00:43:32,196 --> 00:43:36,241
Brzeli smo, sestavljali pisalne mize,
skušali povezati internet.
687
00:43:36,742 --> 00:43:38,994
Bilo je noro, a zabavno.
688
00:43:39,077 --> 00:43:40,454
Zabavno, Mikey. Zabavno.
689
00:43:40,537 --> 00:43:42,706
- Pogrešam tiste čase.
- Jaz tudi.
690
00:43:42,789 --> 00:43:47,085
Ni se zdelo kot delo. Kot služba.
691
00:43:47,836 --> 00:43:54,259
Bilo je noro
in polno adrenalina.
692
00:43:55,177 --> 00:43:57,596
Smejali smo se kot zmešani
in urejali stvari.
693
00:43:58,680 --> 00:44:03,685
Počutil sem se
kot del nečesa.
694
00:44:04,269 --> 00:44:05,270
Strinjam se.
695
00:44:06,772 --> 00:44:07,940
Prav ima.
696
00:44:11,235 --> 00:44:13,654
WeWork ni podjetje. Občutek je.
697
00:44:14,446 --> 00:44:16,698
Ljudem morava dati ta občutek.
698
00:44:16,782 --> 00:44:20,327
Tega ne bova mogla narediti
z grafi in akronimi.
699
00:44:20,410 --> 00:44:22,287
Celo prave besede
imajo omejen uspeh.
700
00:44:22,371 --> 00:44:23,705
Potrebujeva…
701
00:44:24,498 --> 00:44:25,874
Podobe potrebujeva.
702
00:44:25,958 --> 00:44:28,001
- Podobe. Podobe.
- Podobe.
703
00:44:28,085 --> 00:44:29,503
So v S-1 podobe?
704
00:44:29,586 --> 00:44:31,588
Ljudje se morajo zatopiti.
705
00:44:31,672 --> 00:44:35,968
Moramo jim dati tisti občutek,
ki smo ga vsi imeli prvi večer.
706
00:44:36,051 --> 00:44:37,803
Si bila ti takrat tu?
707
00:44:38,303 --> 00:44:40,013
Ne spomnim se te.
708
00:44:40,597 --> 00:44:43,559
- Bili smo jaz, Jacob…
- Seveda sem bila.
709
00:44:43,642 --> 00:44:46,436
- Vedno sem tu.
- Vedno.
710
00:44:46,520 --> 00:44:47,521
Hvala, da si prišel.
711
00:44:49,064 --> 00:44:51,400
Hvala, Mikey. Hvala.
712
00:44:54,152 --> 00:44:55,362
V redu, Mikey.
713
00:44:56,029 --> 00:44:57,948
Saj ne voziš, kaj?
714
00:44:58,615 --> 00:45:00,075
- Ne, ne.
- Dobro.
715
00:45:02,870 --> 00:45:05,956
- Otroka sva bila.
- Kako krasno.
716
00:45:06,039 --> 00:45:08,584
Naš čisto prvi poletni tabor.
717
00:45:09,918 --> 00:45:12,546
Poglej te obraze.
718
00:45:15,215 --> 00:45:16,758
Obožujejo te.
719
00:45:16,842 --> 00:45:19,636
- Ne. Naju obožujejo.
- Tudi jaz te.
720
00:45:19,720 --> 00:45:21,471
- Oba obožujejo.
- Ne, ne.
721
00:45:22,389 --> 00:45:23,390
Tebe.
722
00:45:24,600 --> 00:45:25,976
- Ne.
- Tebe obožujejo.
723
00:45:28,312 --> 00:45:29,521
Meni zamerijo.
724
00:45:32,482 --> 00:45:33,942
- Norčujejo se iz mene.
- Ne.
725
00:45:34,026 --> 00:45:37,029
- Za hrbtom me šimfajo.
- Ne. Ne.
726
00:45:37,112 --> 00:45:39,990
Šola se jim zdi
nekoristen projekt.
727
00:45:40,073 --> 00:45:42,409
Mislijo, da ne slišim, a jih.
728
00:45:42,492 --> 00:45:44,328
Tudi ko ne slišim, čutim.
729
00:45:45,245 --> 00:45:48,540
Kdo? Kdo to?
730
00:45:48,624 --> 00:45:50,876
Povej mi imena,
da jih odpustim.
731
00:45:50,959 --> 00:45:51,960
Leteli bodo.
732
00:45:53,253 --> 00:45:55,214
Ne moreš odpustiti
celega podjetja.
733
00:45:55,297 --> 00:45:57,174
Lahko. Boš že videla.
734
00:45:57,257 --> 00:46:00,385
- Zvlekel jih bom ven…
- Saj ni važno.
735
00:46:03,430 --> 00:46:06,058
Dozorela sem, to ni več važno.
736
00:46:07,100 --> 00:46:08,727
Končno vem…
737
00:46:11,271 --> 00:46:12,481
kaj sem.
738
00:46:14,608 --> 00:46:17,861
Nisem posebnica,
čarodejka ali modrica.
739
00:46:17,945 --> 00:46:20,781
Niti vodja trženja znamke nisem.
740
00:46:20,864 --> 00:46:22,115
Ne zares.
741
00:46:24,535 --> 00:46:31,166
Nekoč sem mislila,
da je moja naloga varovati dušo podjetja,
742
00:46:31,250 --> 00:46:33,627
toda tudi to ne drži.
743
00:46:40,300 --> 00:46:43,554
Jaz sem duša podjetja.
744
00:46:51,228 --> 00:46:52,938
Ja, res si.
745
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Si.
746
00:46:54,648 --> 00:46:57,568
Si v vsakem atomu
lesa, opeke in jekla
747
00:46:57,651 --> 00:46:59,570
v vseh WeWorkih na svetu.
748
00:47:01,280 --> 00:47:02,364
Oba sva.
749
00:47:02,447 --> 00:47:03,448
Ja.
750
00:47:05,367 --> 00:47:09,162
To, kar sva ustvarila,
je večje od naju obeh.
751
00:47:18,297 --> 00:47:19,298
Ja.
752
00:47:20,799 --> 00:47:21,842
Ja?
753
00:47:23,760 --> 00:47:25,220
Pisati moram.
754
00:47:25,804 --> 00:47:29,516
WeWork je družbeno podjetje,
755
00:47:29,600 --> 00:47:32,352
predano maksimalnemu
globalnemu vplivu.
756
00:47:33,437 --> 00:47:37,065
To posvečamo naši energiji.
757
00:47:37,149 --> 00:47:41,653
Večja je od vseh nas,
a je v vseh nas.
758
00:47:42,779 --> 00:47:47,618
Verjameva, da lahko najino podjetje
povzdigne na višji nivo način dela…
759
00:47:49,536 --> 00:47:50,621
življenja…
760
00:47:52,873 --> 00:47:54,249
in razvoja.
761
00:47:58,670 --> 00:48:04,968
"We Company se odreka mesu,
plastiki in ogljiku."
762
00:48:06,136 --> 00:48:12,226
"Naše poslanstvo je
povečati zavedanje sveta."
763
00:48:12,309 --> 00:48:17,981
Vabimo vas,
da skupaj ustvarimo boljši svet,
764
00:48:18,065 --> 00:48:21,860
saj smo šele začeli.
765
00:48:31,954 --> 00:48:33,956
Kaj je bilo to, pizda?
766
00:48:35,707 --> 00:48:37,584
Vedela sem, da ne bo razumel.
767
00:48:39,419 --> 00:48:42,172
To je bil naš S-1.
768
00:48:43,131 --> 00:48:44,967
Toda ne skrbi, Cammy Dve,
769
00:48:45,050 --> 00:48:47,219
vsebuje vse,
kar so odvetniki hoteli.
770
00:48:47,302 --> 00:48:49,513
- Le starih norm sva se znebila.
- Ja.
771
00:48:49,596 --> 00:48:53,559
Te slike… Križana gora.
772
00:48:53,642 --> 00:48:55,435
Ta uvod…
773
00:48:55,519 --> 00:48:58,480
Iz S-1 sta naredila
otroško pravljico.
774
00:48:58,564 --> 00:48:59,940
- Cam.
- Ja? Bruce.
775
00:49:00,023 --> 00:49:02,442
Sta kdaj videla S-1?
776
00:49:02,526 --> 00:49:05,195
Pravzaprav sem delala
na Wall Streetu,
777
00:49:05,279 --> 00:49:07,698
tako da vem, kaj je S-1.
778
00:49:07,781 --> 00:49:08,782
Okej.
779
00:49:09,366 --> 00:49:11,076
Vprašanje imam zate.
780
00:49:11,159 --> 00:49:13,036
Veš, kaj je mandarin?
781
00:49:14,121 --> 00:49:15,873
Ne? Naj ti povem.
782
00:49:16,498 --> 00:49:20,294
Ko sem bil na Kitajskem,
ko smo odpirali lokacijo v Šanghaju,
783
00:49:20,794 --> 00:49:25,591
sem imel ogromno opravka
z inšpektorji in birokrati.
784
00:49:25,674 --> 00:49:28,427
Moji kitajski prijatelji
so me naučili besedo "mandarin".
785
00:49:30,179 --> 00:49:34,850
Mandarin je bil
višji državni uradnik
786
00:49:35,726 --> 00:49:39,479
na imperialnem Kitajskem
v 15. stoletju.
787
00:49:40,063 --> 00:49:41,481
Imeli so se za nekaj več,
788
00:49:41,565 --> 00:49:45,444
saj so jih izbrali
s pomočjo zahtevnega postopka.
789
00:49:45,527 --> 00:49:48,780
Cesar je hotel, da tako mislijo,
790
00:49:48,864 --> 00:49:51,783
saj so se zato vedli
zelo dostojanstveno in avtoritativno.
791
00:49:51,867 --> 00:49:54,661
Vsi so jih poslušali.
792
00:49:54,745 --> 00:50:00,834
Toda govorili so le tisto,
kar je cesar hotel, da govorijo.
793
00:50:01,585 --> 00:50:06,590
V resnici niso imeli
nobenega pravega vpliva, vizije
794
00:50:09,218 --> 00:50:10,260
ali moči.
795
00:50:11,929 --> 00:50:17,559
Kljub vsej njihovi aroganci
in nadutosti so bili le birokrati.
796
00:50:18,143 --> 00:50:19,561
Javni uslužbenci.
797
00:50:20,312 --> 00:50:21,522
Govorniki, predstavniki.
798
00:50:22,940 --> 00:50:24,066
Ti si mandarin.
799
00:50:26,902 --> 00:50:27,903
Jaz pa…
800
00:50:29,404 --> 00:50:30,822
Jaz sem cesar.
801
00:50:35,577 --> 00:50:36,828
Vloži, Bruce.
802
00:50:39,081 --> 00:50:41,500
Tega ja ne boš podprl?
803
00:50:42,668 --> 00:50:45,754
Morda ima prav.
Morda je čas za nov pristop.
804
00:50:46,338 --> 00:50:48,090
Dovolil boš to?
805
00:50:48,173 --> 00:50:50,968
Javno se bomo osramotili.
806
00:50:51,927 --> 00:50:55,097
Uničili nas bodo, pizda.
807
00:50:57,099 --> 00:50:58,934
In še nekaj.
808
00:50:59,017 --> 00:51:00,143
Mandarini
809
00:51:01,019 --> 00:51:02,646
so bili večinoma evnuhi.
810
00:51:13,156 --> 00:51:15,075
- Kraljica moja.
- Ja, moj kralj.
811
00:51:17,202 --> 00:51:18,662
- Hvala.
- Seveda.
812
00:51:20,247 --> 00:51:21,915
Na Wall Streetu je delala.
813
00:51:22,875 --> 00:51:24,042
Cele tri tedne.
814
00:51:44,855 --> 00:51:46,481
- Tu smo, družba.
- Tu smo!
815
00:51:46,565 --> 00:51:48,108
Hamptons, prihajamo.
816
00:51:48,775 --> 00:51:50,444
Noro, stari.
817
00:51:50,527 --> 00:51:52,946
- Samo tako se gre v Hamptons.
- Hamptons!
818
00:51:59,203 --> 00:52:00,662
NAJDENO NA 169 STRANEH
819
00:52:02,789 --> 00:52:04,458
NAJDENO NA DVAJSETIH STRANEH
820
00:52:07,878 --> 00:52:09,713
NAJDENO NA ŠESTIH STRANEH
821
00:52:31,985 --> 00:52:33,695
POGLEJ SI WEWORKOV S-1.
822
00:52:35,906 --> 00:52:38,659
Koliko boš zaslužil s tem, stari?
823
00:52:39,159 --> 00:52:41,537
V najslabšem primeru
dvajset, trideset milijonov.
824
00:52:41,620 --> 00:52:43,747
- Koliko? Pizda!
- Ja.
825
00:52:43,830 --> 00:52:47,042
Če bo vse šlo, kot je treba,
bi lahko dobil petdeset.
826
00:52:47,125 --> 00:52:50,629
- Drek. Petdeset milijonov!
- Ane!
827
00:53:02,975 --> 00:53:04,643
NOVA OBJAVA
WE… KAJ, HUDIČA?
828
00:53:06,979 --> 00:53:08,480
Stari, to moraš prebrati.
829
00:53:08,564 --> 00:53:11,066
Galloway je na svojem blogu
ravno uničil WeWork.
830
00:53:11,692 --> 00:53:13,068
Si že prebral njihov S-1?
831
00:53:54,234 --> 00:53:56,486
KUPI
832
00:55:00,342 --> 00:55:02,344
Prevedla Nena Lubej Artnak