1
00:00:16,725 --> 00:00:19,478
Hola, amigos. God Cinco de Mayo.
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,689
Hva kaller du et skip lastet med majones
som går ned?
3
00:00:22,773 --> 00:00:23,774
"Sink-o-da-mayo."
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,985
Herregud. For en dårlig vits.
5
00:00:27,069 --> 00:00:31,573
Uansett, i dag
tar vi for oss børsnoteringer.
6
00:00:31,657 --> 00:00:35,452
En børsnotering er når
et privat selskap blir listet på børsen.
7
00:00:35,536 --> 00:00:38,330
For en gründer
er lyden av suksess en bjelle,
8
00:00:38,413 --> 00:00:41,875
mer spesifikt bjellen som markerer
at New York-børsen åpner.
9
00:00:43,585 --> 00:00:44,586
Ups.
10
00:00:47,965 --> 00:00:50,133
En børsnotering gir mange fordeler.
11
00:00:50,217 --> 00:00:52,052
Men også en stor ulempe.
12
00:00:53,971 --> 00:00:56,849
Risikoen for fiasko.
13
00:00:57,724 --> 00:01:00,519
En børsnotering er
et vinn eller tap-øyeblikk.
14
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
Skiller vinnerne fra taperne.
15
00:01:02,521 --> 00:01:04,313
Google fra Groupon.
16
00:01:04,397 --> 00:01:06,692
Amazon fra Pets.com.
17
00:01:06,775 --> 00:01:11,154
Å bli børsnotert betyr
at du blir synlig for offentligheten.
18
00:01:11,238 --> 00:01:13,907
Mannen i gata får se skittentøyet ditt,
19
00:01:13,991 --> 00:01:15,325
bremsespor og alt.
20
00:01:15,409 --> 00:01:19,371
Hvordan har du drevet virksomheten?
Hvor mye har du tjent? Tapt?
21
00:01:19,454 --> 00:01:23,000
Derfor prøver enkelte gründere
å holde fienden utenfor porten
22
00:01:23,083 --> 00:01:24,334
så lenge som mulig.
23
00:01:24,418 --> 00:01:28,547
Her slipper du ikke forbi!
24
00:02:16,595 --> 00:02:18,555
BASERT PÅ PODKASTEN
"WECRASHED" AV WONDERY
25
00:02:47,251 --> 00:02:49,795
Assistenten min skulle gjøre dette,
26
00:02:49,878 --> 00:02:52,881
men han vrikket ankelen, eller brakk den.
27
00:02:52,965 --> 00:02:56,218
Vet ikke. Jeg er ikke lege.
Han snublet over koffertene.
28
00:02:56,301 --> 00:02:58,679
Min andre assistent tok ham til legevakta.
29
00:02:59,263 --> 00:03:01,849
Hvilket er greit, for vi tilpasser oss.
30
00:03:01,932 --> 00:03:04,977
Vi tilpasser oss.
Vi improviserer! Ikke sant?
31
00:03:05,060 --> 00:03:09,231
Jeg vet ikke om noen har sagt det,
men det er superkraften min.
32
00:03:10,232 --> 00:03:11,358
Endring.
33
00:03:12,901 --> 00:03:14,152
Hvorfor kommer du til oss?
34
00:03:15,571 --> 00:03:18,532
Fordi dere har alle pengene.
35
00:03:24,621 --> 00:03:27,249
WeWork er en…
36
00:03:28,333 --> 00:03:30,002
Det er en familievirksomhet.
37
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Og vi er sterkest
38
00:03:32,296 --> 00:03:36,258
når vi finner de rette partnerne
til å bli med i familien. Skjønner?
39
00:03:36,341 --> 00:03:38,427
Men dere er da ikke et tech-selskap.
40
00:03:38,510 --> 00:03:41,513
Det er poenget med modellen, å demonstrere
41
00:03:41,597 --> 00:03:44,683
hvordan teknologi gir innsikt
på arbeidsplassen.
42
00:03:44,766 --> 00:03:47,561
Ja, hvilke møterom som er booket.
43
00:03:47,644 --> 00:03:50,480
Om plass blir brukt produktivt.
44
00:03:50,564 --> 00:03:52,482
Produktivitet er…
45
00:03:52,566 --> 00:03:53,984
Det er Google.
46
00:03:54,067 --> 00:03:57,696
Hvorfor kommer du til oss?
Hvorfor ikke SoftBank?
47
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
SoftBank er fortsatt superdedikert.
48
00:04:01,033 --> 00:04:03,577
Beklager. Hvorfor ikke bare gå på børs?
49
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
MIN ELSKEDE
50
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
DRAR FRA GOOGLE.
SKAL MØTE ELON.
51
00:04:29,353 --> 00:04:31,230
RING MEG, MOTEK. VÆR SÅ SNILL.
52
00:04:57,714 --> 00:05:00,259
Var ikke det søtt?
53
00:05:03,470 --> 00:05:04,930
Vel, ungene var flotte,
54
00:05:05,013 --> 00:05:07,099
men alt det andre var bare flaut.
55
00:05:07,182 --> 00:05:09,560
Lærernes sko bør være
hvite, svarte eller beige,
56
00:05:09,643 --> 00:05:12,437
og for guds skyld ingen lisser.
57
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
Miss Myers er grusom på tamburin.
58
00:05:14,731 --> 00:05:17,484
Hvordan er det mulig? Det er en tamburin.
59
00:05:17,568 --> 00:05:20,737
For ikke å nevne stemmeleiet til Mr. Ivey.
60
00:05:23,991 --> 00:05:27,035
Bare begynn å notere
når du føler for det, Bea.
61
00:05:27,786 --> 00:05:31,123
- At du ikke liker stemmeleiet til Ivey?
- Ja.
62
00:05:31,206 --> 00:05:35,919
En skulle tro det fantes lærere i New York
som både kan synge og undervise.
63
00:05:37,421 --> 00:05:39,047
Jeg er klar til å gå videre.
64
00:05:39,131 --> 00:05:40,591
- Er du?
- Klar.
65
00:05:40,674 --> 00:05:42,467
Jeg sjekket nettsiden på nytt.
66
00:05:42,551 --> 00:05:47,139
Si til Gavin at jeg fortsatt finner
plassholdertekst og Helvetica.
67
00:05:47,764 --> 00:05:48,849
Ikke akseptabelt.
68
00:05:48,932 --> 00:05:51,101
Jeg ringte resepsjonen 11.23.
69
00:05:51,185 --> 00:05:55,314
Ingen svarte. Fem ring, rett til svarer.
Si til Lisa at det ikke er akseptabelt.
70
00:05:55,397 --> 00:05:57,983
Avtal et møte med Nicole
angående utvidelse
71
00:05:58,066 --> 00:06:00,527
av WeGrow San Fransisco og Tel Aviv,
72
00:06:00,611 --> 00:06:03,488
framdriften av stipendfinanseringen,
som er…
73
00:06:04,072 --> 00:06:05,866
…og saftboden.
74
00:06:05,949 --> 00:06:07,284
Så…
75
00:06:08,035 --> 00:06:09,328
Saftboden.
76
00:06:10,579 --> 00:06:12,080
Vi tar ungene til gården
77
00:06:12,164 --> 00:06:15,542
for å høste grønnsaker
og selge dem til WeWork-ansatte.
78
00:06:15,626 --> 00:06:18,212
Dette blir det 21. århundrets saftbod.
79
00:06:18,295 --> 00:06:19,838
Bevisst entreprenørskap.
80
00:06:19,922 --> 00:06:22,883
Entreprenørskap for femåringer?
81
00:06:24,801 --> 00:06:26,303
Nå hørte jeg det òg.
82
00:06:26,386 --> 00:06:30,349
Du har rett. Vi tar med de yngste.
Men du må bestille bilsetene.
83
00:06:30,432 --> 00:06:32,851
Hvor er inntaksbevisene
for neste års klasse?
84
00:06:32,935 --> 00:06:36,230
Jeg har dem, men de har en skrivefeil.
Det står "2031-kullet".
85
00:06:36,313 --> 00:06:37,397
Nei, det stemmer.
86
00:06:37,481 --> 00:06:40,025
Det er når de går ut
av WeGrow videregående.
87
00:06:41,151 --> 00:06:42,402
Selvsagt.
88
00:06:42,486 --> 00:06:43,695
Jeg signerer dem.
89
00:06:45,280 --> 00:06:49,368
Jeg har ikke tenkt å forlate barna
til normative utdanningsopplevelser.
90
00:06:49,451 --> 00:06:51,620
Jeg vil utdanne dem fra vugge til grav.
91
00:06:52,829 --> 00:06:54,790
Kunne det vært et slagord?
92
00:06:54,873 --> 00:06:56,208
"Fra vugge til grav."
93
00:06:58,418 --> 00:07:00,379
- Ja.
- Lager du banner med det?
94
00:07:00,462 --> 00:07:02,297
Så jeg kan se det.
95
00:07:02,381 --> 00:07:03,423
Det var det.
96
00:07:04,299 --> 00:07:05,300
Ja vel.
97
00:07:10,597 --> 00:07:12,015
INNTAKSBEVIS
98
00:07:17,187 --> 00:07:19,189
MIN ELSKEDE
RING MEG
99
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
119 LIKER
100
00:07:23,986 --> 00:07:25,737
HEVER VERDENS BEVISSTHET
ETT SKRITT AV GANGEN
101
00:07:26,321 --> 00:07:29,241
614 FØLGERE - 3 479 FØLGER
102
00:07:31,535 --> 00:07:34,037
622 K FØLGERE - 428 FØLGER
103
00:07:41,128 --> 00:07:42,296
Adam.
104
00:07:42,379 --> 00:07:45,340
Du har vært i Valley en uke.
Ingen vil investere.
105
00:07:45,424 --> 00:07:48,343
Tiden er inne. Dere må børsnoteres.
106
00:08:00,272 --> 00:08:04,234
Motek. Jeg prøvde å komme tilbake
i tide til å spise frokost sammen,
107
00:08:04,318 --> 00:08:06,028
men du er oppe så tidlig.
108
00:08:07,571 --> 00:08:10,157
Hva sier du til at jeg lager tofurøre
109
00:08:10,240 --> 00:08:12,242
og en grønn juice til deg?
110
00:08:12,326 --> 00:08:15,370
Du må ha meg unnskyldt.
Jeg må drive skolen du ga meg.
111
00:08:15,454 --> 00:08:18,415
- Jeg mente det ikke…
- Du tror ikke jeg gjør noe.
112
00:08:18,498 --> 00:08:19,625
Men det gjør jeg faktisk.
113
00:08:21,376 --> 00:08:24,546
-Motek. Vær så snill.
- Nei. Du var klar og tydelig.
114
00:08:27,049 --> 00:08:28,300
-Motek…
- Terapeuten min sa:
115
00:08:28,383 --> 00:08:30,511
"Du kan bare hate en du elsker."
116
00:08:31,386 --> 00:08:32,971
Jeg elsker deg, antar jeg.
117
00:08:37,726 --> 00:08:40,938
Hvordan skal dere komme
tilbake på riktig spor?
118
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
Adam?
119
00:08:44,525 --> 00:08:46,401
Hvem sier at vi har sporet av?
120
00:08:46,485 --> 00:08:48,904
Vi er akkurat der vi skal være, Jamie.
121
00:08:48,987 --> 00:08:51,323
Der universet vil vi skal være.
122
00:08:51,406 --> 00:08:54,326
- Så ingen napp i Valley?
- De mangler klarsyn.
123
00:08:55,118 --> 00:08:58,455
Forresten,
den personlige kredittlinjen vår må heves.
124
00:08:58,539 --> 00:09:01,083
Ikke mye. Bare så vi får litt pusterom.
125
00:09:01,834 --> 00:09:03,377
Hvor mye har dere brukt?
126
00:09:03,460 --> 00:09:05,295
Tre hundre og åtti millioner.
127
00:09:05,379 --> 00:09:08,423
Du trenger ikke gjøre noe.
Jeg snakker med låneteamet.
128
00:09:11,718 --> 00:09:13,720
Og hvor fort brenner WeWork penger?
129
00:09:14,304 --> 00:09:16,098
Femtiåtte millioner i uken.
130
00:09:16,682 --> 00:09:19,852
- Det er mye.
- Ikke sammenlignet med det vi vil tjene.
131
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
Vel…
132
00:09:24,022 --> 00:09:26,233
Vi har gitt deg, personlig, hvor mye?
133
00:09:26,316 --> 00:09:28,986
Nittisju millioner i lavrentelån?
134
00:09:29,987 --> 00:09:34,408
- Kjøpte en andel i selskapet.
- En andel som er verdt over 600 millioner.
135
00:09:35,868 --> 00:09:36,952
Hvorfor ikke børsnoteres?
136
00:09:38,370 --> 00:09:39,454
Hvorfor ikke gå på børs?
137
00:09:43,458 --> 00:09:45,210
Jeg vil ikke stå til ansvar for noen.
138
00:09:45,794 --> 00:09:49,089
Vel, milliarder av dollar
gjør det enklere å svelge.
139
00:10:00,184 --> 00:10:02,394
Så mange forskjellige former.
140
00:10:05,480 --> 00:10:07,065
Dette bladet, hva er det?
141
00:10:07,149 --> 00:10:10,777
Bloom Energy. Steg over 66 prosent
den første dagen på børsen.
142
00:10:10,861 --> 00:10:13,488
Jøss, 66 prosent den første dagen?
143
00:10:15,616 --> 00:10:16,617
Og denne?
144
00:10:16,700 --> 00:10:20,245
Dropbox. Opp mer enn 35 prosent
den første dagen.
145
00:10:20,329 --> 00:10:21,955
Imponerende.
146
00:10:23,916 --> 00:10:25,375
Og hva ville min være?
147
00:10:32,633 --> 00:10:33,634
En enhjørning.
148
00:10:36,220 --> 00:10:37,387
En enhjørning.
149
00:10:41,141 --> 00:10:44,353
FRA JAMIE DIMON
OG VENNENE DERES HOS JP MORGAN CHASE
150
00:10:48,607 --> 00:10:51,777
Ok. Neste punkt er…
151
00:10:53,028 --> 00:10:54,321
Innskrivning.
152
00:10:54,404 --> 00:10:58,033
Tallene er nedslående.
153
00:10:59,243 --> 00:11:01,995
De er bare ikke der jeg vil de skal være.
154
00:11:02,579 --> 00:11:05,457
Så hvordan får vi flere innskrivninger?
155
00:11:10,921 --> 00:11:13,423
Vi kan fiffe opp strategien
for sosiale medier.
156
00:11:13,507 --> 00:11:15,634
Hvilken strategi?
157
00:11:15,717 --> 00:11:20,013
Det er ikke noe å fiffe opp, Damian.
Vi har 600 følgere, ok?
158
00:11:20,097 --> 00:11:23,183
Vi må tenke større.
Vi må nå ut til et større publikum.
159
00:11:23,267 --> 00:11:25,477
Du ble invitert til den podkasten.
160
00:11:26,562 --> 00:11:27,646
Interessant.
161
00:11:27,729 --> 00:11:31,275
Ja, hvis du syns
at det å gå fra Vanity Fair til en podkast
162
00:11:31,358 --> 00:11:32,484
er den rette kursen
163
00:11:32,568 --> 00:11:35,988
for en chief branding officer
i et multimilliard-selskap, fint.
164
00:11:36,071 --> 00:11:39,241
Jeg tenkte CNBC.
165
00:11:39,950 --> 00:11:44,037
Ikke sant? Adam er der annenhver uke.
166
00:11:44,121 --> 00:11:45,205
De elsker WeWork.
167
00:11:45,289 --> 00:11:47,916
Dette er WeWorks nyeste,
djerveste initiativ,
168
00:11:48,000 --> 00:11:49,835
omskaping av utdanningssystemet.
169
00:11:49,918 --> 00:11:52,504
Og de får et eksklusivt intervju
med CEO-en.
170
00:11:53,547 --> 00:11:56,133
Adams timeplan er temmelig fullpakket.
171
00:11:57,259 --> 00:11:59,761
Nei. Nei, Damian. Meg.
172
00:11:59,845 --> 00:12:01,471
Jeg er WeGrows CEO.
173
00:12:02,431 --> 00:12:06,351
Ok. Så gi dem beskjed om at
jeg skal avsløre utvidelsesplanene våre,
174
00:12:06,935 --> 00:12:10,022
snakke om vårt globale nettverk av skoler,
innovasjonen i…
175
00:12:10,105 --> 00:12:12,107
Velkommen
til School of Greatness-podkasten.
176
00:12:12,191 --> 00:12:17,196
Jeg har Rebekah Neumann med meg,
kona til WeWork-gründeren Adam Neumann.
177
00:12:18,030 --> 00:12:19,031
Jeg er faktisk…
178
00:12:20,365 --> 00:12:21,825
…glad for å være her. Takk.
179
00:12:21,909 --> 00:12:23,368
Oppdraget til WeGrow
180
00:12:23,452 --> 00:12:27,122
og, for å være ærlig, det kollektive "vi"
som vi alle er en del av,
181
00:12:27,206 --> 00:12:29,583
er å heve verdens bevissthet.
182
00:12:29,666 --> 00:12:31,293
Det er en skole, ikke sant?
183
00:12:32,628 --> 00:12:36,632
Det er mer en praksis
og en ny tilnærming til livet.
184
00:12:36,715 --> 00:12:38,717
Hvordan ble du inspirert til dette?
185
00:12:39,218 --> 00:12:40,219
Gosj.
186
00:12:40,302 --> 00:12:43,347
Det var i grunnen bare mange ting
som skjedde samtidig.
187
00:12:43,430 --> 00:12:45,474
Han stakk av med bestevennen min.
188
00:12:45,557 --> 00:12:46,683
Nei.
189
00:12:46,767 --> 00:12:49,436
Noe jeg skulle ønske folk visste om meg?
190
00:12:51,605 --> 00:12:53,106
Eh, jeg er veldig…
191
00:12:54,316 --> 00:12:55,734
…tøyelig?
192
00:12:56,485 --> 00:12:58,028
- Følelsesmessig?
- Fysisk.
193
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
En yogi i India sa til meg en gang
194
00:13:02,574 --> 00:13:05,786
at hvis en holder ryggraden smidig,
eldes en ikke.
195
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
Er det derfor du ser ut som 21?
196
00:13:08,539 --> 00:13:09,831
Om jeg hater?
197
00:13:10,415 --> 00:13:11,416
Nei.
198
00:13:12,918 --> 00:13:17,798
Nei, jeg føler tristhet for ting jeg har…
199
00:13:19,383 --> 00:13:20,634
Som hva da?
200
00:13:21,260 --> 00:13:22,511
Alle grusomheter.
201
00:13:24,388 --> 00:13:26,014
Dyreplageri.
202
00:13:28,183 --> 00:13:29,351
Barn som lider.
203
00:13:32,354 --> 00:13:34,314
Det vi gjør mot kloden.
204
00:13:34,398 --> 00:13:37,651
Men jeg hater ikke.
205
00:13:37,734 --> 00:13:42,781
Hvis vi kan lære folk å…
Og jeg tar med meg selv her.
206
00:13:42,865 --> 00:13:45,284
Jeg minner meg selv på det hver dag…
207
00:13:45,367 --> 00:13:49,621
…at ved å være bevisste og dele,
208
00:13:50,122 --> 00:13:52,624
vil de bli mer tilfredse.
209
00:13:52,708 --> 00:13:54,418
Finn superengasjementet ditt
210
00:13:55,043 --> 00:13:57,754
og del.
211
00:13:58,547 --> 00:14:02,384
Og da vil de få alt de vil ha,
212
00:14:02,885 --> 00:14:06,722
men de må behandle andre
slik de selv ønsker å bli behandlet.
213
00:14:07,222 --> 00:14:13,187
De må forstå at vi er ett.
214
00:14:22,613 --> 00:14:24,531
Miggy-Migs.
215
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
Min bror fra fem andre mødre.
216
00:14:27,618 --> 00:14:29,077
Kan jeg komme inn?
217
00:14:30,579 --> 00:14:31,580
Ja.
218
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
Du har en Lichtenstein.
219
00:14:38,670 --> 00:14:43,217
Jøss, det er mye mindre
enn jeg trodde det ville være.
220
00:14:43,300 --> 00:14:44,885
Hva ga du for det?
221
00:14:47,179 --> 00:14:49,348
Tjue dollar fra posters.com.
222
00:14:51,433 --> 00:14:53,852
Vi må skaffe deg ekte kunst, min venn.
223
00:14:53,936 --> 00:14:55,062
Litt ekte kunst.
224
00:15:02,444 --> 00:15:03,695
Miguel.
225
00:15:04,655 --> 00:15:05,864
Se der ute.
226
00:15:06,949 --> 00:15:07,950
Se.
227
00:15:09,034 --> 00:15:10,494
Vi skapte dette.
228
00:15:10,577 --> 00:15:13,497
Denne store, vakre tingen.
229
00:15:13,580 --> 00:15:16,917
Vi skapte det,
og de kom og sluttet seg til oss.
230
00:15:20,045 --> 00:15:22,965
Jeg vet at du tror
jeg ikke lytter til deg, men jeg gjør det.
231
00:15:23,757 --> 00:15:24,758
Jeg hører deg.
232
00:15:26,260 --> 00:15:27,344
Hva betyr det?
233
00:15:28,887 --> 00:15:29,888
Det får du se.
234
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
- Det er offisielt.
- Offisielt!
235
00:16:06,967 --> 00:16:08,385
THE WE COMPANY MED BØRSSØKNAD
236
00:16:08,468 --> 00:16:10,888
- Dere søkte!
- Ja. Vi skal på børs.
237
00:16:10,971 --> 00:16:15,142
- WeWork børsnoteres.
- The We Company børsnoteres.
238
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
På tide å kjøpe litt ekte kunst.
239
00:16:30,657 --> 00:16:34,036
- Hva gjorde at dere følte dere klare?
- Vi har alltid vært klare.
240
00:16:34,119 --> 00:16:35,996
Det var bare et spørsmål om timing.
241
00:16:38,790 --> 00:16:41,168
Ok, finn ut hvor mye de er verdt.
242
00:16:41,251 --> 00:16:43,378
Hundre millioner i gebyr til oss.
Sett i gang.
243
00:16:48,091 --> 00:16:49,843
Og nå finansene.
244
00:16:49,927 --> 00:16:53,514
Dere oppgir ingen finansiell informasjon
i søknaden.
245
00:16:53,597 --> 00:16:55,307
I presentasjonen du delte med oss,
246
00:16:55,390 --> 00:17:00,437
ser vi at inntektene steg
til 1,8 milliarder i 2017.
247
00:17:00,521 --> 00:17:03,607
Men med et nettotap på 1,9.
248
00:17:04,148 --> 00:17:11,073
Men vi oppnådde en årliggjort inntekt
på 2,43 milliarder i fjerde kvartal.
249
00:17:12,491 --> 00:17:13,534
Sett i gang.
250
00:17:22,376 --> 00:17:25,170
Medlemstallet gjorde et massivt hopp
251
00:17:25,253 --> 00:17:29,466
fra 186 000 til 401 000.
252
00:17:30,050 --> 00:17:33,804
Uber, Lyft, Pinterest,
Slack og nå WeWork.
253
00:17:33,887 --> 00:17:35,430
The We Company. Ja.
254
00:17:35,514 --> 00:17:37,516
-The We Company.
-Takk.
255
00:17:37,599 --> 00:17:40,853
Beklager det. Alle skal på børs i år.
256
00:17:40,936 --> 00:17:43,605
Og man kaller det "enhjørningsstormløpet".
257
00:17:43,689 --> 00:17:47,317
Vi heier på alle.
Ingen grunn til ikke å gjøre det.
258
00:17:47,401 --> 00:17:51,697
Vi føler oss veldig trygge på
etterspørselen etter børsnoteringen vår.
259
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Ok.
260
00:17:55,492 --> 00:17:56,743
Sett i gang.
261
00:18:01,748 --> 00:18:04,459
Det er den rette tiden
for selskapets oppdrag.
262
00:18:08,255 --> 00:18:11,049
-Som er?
-Å heve verdens bevissthet.
263
00:18:11,675 --> 00:18:14,803
Og å børsnoteres vil hjelpe oss
med å nå det målet.
264
00:18:16,346 --> 00:18:18,557
Herregud. Så spennende.
265
00:18:21,560 --> 00:18:22,603
Kan jeg få en te?
266
00:18:23,228 --> 00:18:24,354
- Ja.
- Takk.
267
00:18:36,533 --> 00:18:37,784
Moder Teresa.
268
00:18:38,702 --> 00:18:39,703
Bob Marley.
269
00:18:40,454 --> 00:18:41,496
Adam Neumann.
270
00:18:42,080 --> 00:18:46,084
Målet deres om å heve verdens bevissthet
minner oss om disse ikonene.
271
00:18:46,168 --> 00:18:49,171
"Elsk det livet du lever.
Lev det livet du elsker."
272
00:18:49,671 --> 00:18:52,424
Bob Marley. "Rest in power."
273
00:18:53,342 --> 00:18:57,846
Den eneste forskjellen mellom dere
og Amazon og Google og Alibaba,
274
00:18:57,930 --> 00:18:59,848
er at dere skalerer raskere.
275
00:19:00,766 --> 00:19:03,852
Vi er de beste i klassen,
og den beste fortjener det beste.
276
00:19:03,936 --> 00:19:06,813
Jeg føler
jeg vet hva du verdsetter, Adam.
277
00:19:06,897 --> 00:19:08,273
Personlige relasjoner.
278
00:19:08,357 --> 00:19:12,486
Og jeg tror du allerede vet
vi er banken til å lede garantiprosessen.
279
00:19:12,569 --> 00:19:16,114
Jamie, jeg verdsetter deg høyere
enn du er klar over.
280
00:19:16,198 --> 00:19:20,410
Spørsmålet er:
Hvor høyt verdsetter du meg?
281
00:19:28,126 --> 00:19:30,087
Førtiseks milliarder.
282
00:19:31,046 --> 00:19:35,175
Den siste finansieringsrunden vår
verdsatte oss til 47 milliarder.
283
00:19:35,259 --> 00:19:36,760
Du ligger for lavt, min venn.
284
00:19:37,344 --> 00:19:39,179
For lavt. Synd og skam.
285
00:19:40,639 --> 00:19:41,890
Atten til 52.
286
00:19:41,974 --> 00:19:43,016
"Atten til 52"?
287
00:19:43,100 --> 00:19:45,269
Vel, det avhenger av hvor godt vi…
288
00:19:46,144 --> 00:19:47,312
Seksti milliarder?
289
00:19:49,273 --> 00:19:51,859
Spørsmålet er: Hvorfor så lavt?
290
00:19:55,445 --> 00:19:57,197
Vi syns faktisk det er høyt.
291
00:19:59,449 --> 00:20:00,450
Sekstitre.
292
00:20:09,626 --> 00:20:11,211
Legg til 18 cent…
293
00:20:12,504 --> 00:20:13,755
…og du har en avtale.
294
00:20:15,799 --> 00:20:18,760
Det er et rettferdig tall
for våre investorer
295
00:20:18,844 --> 00:20:20,762
og framtidige investorer,
296
00:20:20,846 --> 00:20:22,764
og, viktigst av alt,
297
00:20:24,349 --> 00:20:25,434
for våre ansatte.
298
00:20:26,852 --> 00:20:29,646
Så, la oss tjene dritmye penger.
299
00:20:29,730 --> 00:20:31,857
Ok? Dritmye.
300
00:20:32,524 --> 00:20:33,650
Greit.
301
00:20:34,234 --> 00:20:37,779
Vi setter i gang med S1-prospektet.
302
00:20:37,863 --> 00:20:40,991
Det er WeWorks offisielle introduksjon
til publikum,
303
00:20:41,074 --> 00:20:43,202
en viktig del av prosessen.
304
00:20:43,285 --> 00:20:45,120
- Vi setter i gang.
- Ja, takk.
305
00:20:45,204 --> 00:20:48,874
Skriv det,
og så gir jeg det energi og kraft.
306
00:20:48,957 --> 00:20:51,835
Det er et viktig
juridisk og økonomisk dokument.
307
00:20:51,919 --> 00:20:54,129
- La ekspertene ta det.
- Jeg forstår.
308
00:20:54,213 --> 00:20:55,339
Miguel har rett.
309
00:20:55,422 --> 00:20:59,009
Det er svært teknisk.
Rapporteringskrav, rettslig ansvar.
310
00:20:59,092 --> 00:21:01,595
- Det vil du ikke være med på.
- Hør på meg.
311
00:21:01,678 --> 00:21:05,224
Det er den gamle måten.
Jeg er ikke interessert i den.
312
00:21:05,307 --> 00:21:07,267
Jeg er interessert i framtiden.
313
00:21:07,351 --> 00:21:09,436
Forstår du? Vi skaper en ny verden.
314
00:21:09,520 --> 00:21:11,021
En ny verden, Miguel.
315
00:21:11,104 --> 00:21:15,108
Be folkene dine lage et utkast,
og så tar vi det derfra.
316
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
Ok?
317
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Takk.
318
00:21:23,492 --> 00:21:24,576
Faen.
319
00:21:25,160 --> 00:21:26,370
Hva er det?
320
00:21:26,453 --> 00:21:28,121
Jeg tror vi kunne fått 64.
321
00:21:30,249 --> 00:21:31,458
Gi deg.
322
00:21:31,542 --> 00:21:33,168
- Ja! Det er en god avtale.
- Ja!
323
00:21:33,252 --> 00:21:34,920
- Ja!
- Ja!
324
00:22:02,030 --> 00:22:03,031
Rivka.
325
00:22:03,991 --> 00:22:06,285
Rivka, kom og sett deg her hos meg.
326
00:22:08,996 --> 00:22:11,832
Jeg spør ikke som mannen din,
men som sjefen din.
327
00:22:11,915 --> 00:22:13,834
Dette er forretninger. Kom.
328
00:22:14,710 --> 00:22:15,711
Vær så snill.
329
00:22:19,840 --> 00:22:21,466
Bare en kjapp prat.
330
00:22:26,555 --> 00:22:27,556
Takk skal du ha.
331
00:22:29,433 --> 00:22:30,434
Gulrotjuice.
332
00:22:40,402 --> 00:22:42,487
Vet du hva en S1 er?
333
00:22:43,780 --> 00:22:46,909
Jeg jobbet på Wall Street, Adam.
Jeg vet hva en S1 er.
334
00:22:46,992 --> 00:22:48,827
Et selskaps introduksjon til verden.
335
00:22:48,911 --> 00:22:51,330
Dets eksistenserklæring.
Dets raison d'être.
336
00:22:52,206 --> 00:22:53,290
Nettopp.
337
00:22:53,832 --> 00:22:57,002
Advokatene og bankfolkene tar seg
av detaljene,
338
00:22:57,085 --> 00:23:02,007
men vi må gjøre det til vårt.
Det må være en levende, pustende ting,
339
00:23:02,090 --> 00:23:05,677
og det må fortelle historien om We.
340
00:23:07,721 --> 00:23:11,141
Og We har alltid vært…
341
00:23:13,227 --> 00:23:14,269
…deg og meg.
342
00:23:16,188 --> 00:23:17,648
Skriv den sammen med meg.
343
00:23:27,991 --> 00:23:28,992
Nei.
344
00:23:30,494 --> 00:23:33,664
Du bygde selskapet.
Du kan skrive den selv.
345
00:23:41,004 --> 00:23:43,215
Jeg så podkasten du var med i.
346
00:23:43,298 --> 00:23:45,300
Jeg syntes du var fenomenal.
347
00:23:45,384 --> 00:23:47,511
Det var en podkast. Det teller ikke.
348
00:23:47,594 --> 00:23:50,305
Klart det teller. Det var viktig.
349
00:23:52,266 --> 00:23:56,812
Damian sier at du mener budskapet ditt
ikke når ut til et stort nok publikum.
350
00:23:56,895 --> 00:23:58,146
Jeg er enig.
351
00:23:58,730 --> 00:24:02,568
Vil du få budskapet ditt ut?
Vil du at skolen din skal vokse?
352
00:24:02,651 --> 00:24:03,694
Vil du bli hørt?
353
00:24:03,777 --> 00:24:05,696
Så skriv S1-en sammen med meg.
354
00:24:06,530 --> 00:24:08,240
Ikke som min kone…
355
00:24:10,033 --> 00:24:11,159
…men som med-gründer.
356
00:24:13,662 --> 00:24:18,584
Det blir vanskelig for dem å overse
med-gründeren av et multimilliard-selskap.
357
00:24:23,380 --> 00:24:25,215
Jeg hørte 100.
358
00:24:25,299 --> 00:24:27,050
Goldman pitchet en billion.
359
00:24:27,134 --> 00:24:29,344
Hør på meg. Kjøp opsjoner nå.
360
00:24:29,428 --> 00:24:32,014
- Glem det. Jeg kjøper en leilighet.
- Jeg betaler ned lån.
361
00:24:32,097 --> 00:24:34,308
Jeg selger og stikker.
362
00:24:34,391 --> 00:24:35,267
Nei, seriøst.
363
00:24:35,350 --> 00:24:38,312
Det reduserer kapitalgevinstskatten
på andelene deres.
364
00:24:38,395 --> 00:24:40,731
Jeg har ikke penger til opsjoner.
365
00:24:41,481 --> 00:24:43,233
Jeg lånte av besteforeldrene mine.
366
00:24:43,734 --> 00:24:44,985
- Selvfølgelig.
- Ja.
367
00:24:45,068 --> 00:24:49,865
Hør etter, mine vakre WeWorkere.
Stammen min. Familien min.
368
00:24:50,449 --> 00:24:53,785
Ta resten av dagen fri. Og i morgen.
369
00:24:53,869 --> 00:24:57,539
Vann plantene dine. Ring mora di.
Gå deg en tur.
370
00:24:57,623 --> 00:24:58,624
Forelsk deg.
371
00:24:58,707 --> 00:25:00,792
Uansett hva du gjør, kom deg ut.
372
00:25:00,876 --> 00:25:02,419
Gå. Ok?
373
00:25:03,003 --> 00:25:04,546
- Gå.
- Mener han det?
374
00:25:04,630 --> 00:25:05,923
Han kødder ikke.
375
00:25:09,676 --> 00:25:11,094
Dette føles som en test.
376
00:25:14,890 --> 00:25:15,891
Ja vel.
377
00:25:36,662 --> 00:25:37,829
Hvor er alle sammen?
378
00:25:39,748 --> 00:25:42,751
Vi ga dem en fridag. To, faktisk.
379
00:25:42,835 --> 00:25:44,920
Dessuten har vi alle vi trenger her.
380
00:25:45,003 --> 00:25:48,131
Ingen forstyrrelser, ikke noe støy.
Bare oss.
381
00:25:57,558 --> 00:26:01,395
Jeg fikk skrevet ut S1-ene fra de
beste børsnoteringene de siste ti årene.
382
00:26:01,478 --> 00:26:02,938
Jeg begynner å lese.
383
00:26:04,857 --> 00:26:06,942
Jeg tror ikke de har noe å lære oss.
384
00:26:07,025 --> 00:26:08,485
Jeg er på kontoret mitt.
385
00:26:09,528 --> 00:26:11,905
Hva med litt yoga først?
386
00:26:12,781 --> 00:26:15,701
Kanskje myke opp litt?
387
00:26:27,337 --> 00:26:28,547
Latte?
388
00:26:31,633 --> 00:26:33,093
Det er en cappuccino.
389
00:26:34,219 --> 00:26:35,429
Tror det er latte.
390
00:26:36,054 --> 00:26:38,098
Det er en cappuccino.
391
00:26:41,435 --> 00:26:43,187
Assistentene mine kaller dem latter.
392
00:26:43,270 --> 00:26:46,481
Fordi du gjør det,
og ingen vil si til deg at du tar feil.
393
00:27:12,007 --> 00:27:13,675
Si meg hva jeg skal gjøre,
394
00:27:13,759 --> 00:27:16,345
for tusen unnskyldninger har ikke virket.
395
00:27:18,222 --> 00:27:19,765
Hvordan kommer vi over det?
396
00:27:24,353 --> 00:27:26,396
Vi gjør ikke det. Det fins for alltid.
397
00:27:29,066 --> 00:27:30,192
Så det var det?
398
00:27:31,443 --> 00:27:34,112
- Dette?
- Tror du at du bygde dette alene?
399
00:27:34,196 --> 00:27:35,322
Virkelig?
400
00:27:35,906 --> 00:27:38,283
Du ga meg et teater, du ga meg en jobb,
401
00:27:38,367 --> 00:27:40,244
du ga meg en skole…
402
00:27:41,954 --> 00:27:43,789
Hva med det du tok?
403
00:27:46,124 --> 00:27:47,918
Du tok min fars penger.
404
00:27:48,001 --> 00:27:51,380
Du tok alt jeg tror på
405
00:27:51,463 --> 00:27:54,675
og gjorde det om
til en lekker innpakning for tøvet ditt.
406
00:27:54,758 --> 00:27:57,469
Du tok til og med ordene mine.
407
00:27:57,553 --> 00:27:59,304
"Å heve verdens bevissthet."
408
00:27:59,388 --> 00:28:01,223
Hvem fant på det? Du?
409
00:28:02,599 --> 00:28:05,936
Du hadde ikke kunnet bygge
en dritt uten meg.
410
00:28:13,735 --> 00:28:14,820
Du har rett.
411
00:28:14,903 --> 00:28:16,488
Det er dine ord.
412
00:28:17,447 --> 00:28:18,991
Men mener du det?
413
00:28:21,869 --> 00:28:25,956
Hvordan kan du heve verdens bevissthet
hvis du ikke er villig til å tilgi?
414
00:28:35,299 --> 00:28:36,800
Der er cappuccinoen din.
415
00:29:01,074 --> 00:29:01,909
- Hei.
- Velkommen.
416
00:29:01,992 --> 00:29:02,826
Takk.
417
00:29:02,910 --> 00:29:04,912
- Flott å ha deg her.
- Takk.
418
00:29:04,995 --> 00:29:05,996
Takk.
419
00:29:08,832 --> 00:29:11,418
Her er verket du etterspurte.
420
00:29:20,177 --> 00:29:24,890
Han utfordrer oss til å spørre:
"Hva er verdt vår tid og oppmerksomhet?"
421
00:29:28,101 --> 00:29:29,102
Ja, det er fett.
422
00:29:32,773 --> 00:29:35,150
Jeg føler at han ser rett på meg.
423
00:29:36,860 --> 00:29:38,111
Så hva koster det?
424
00:29:39,571 --> 00:29:41,740
Adam og Rebekah er gamle kunder,
425
00:29:41,823 --> 00:29:44,034
så vi utvider rabatten deres til deg.
426
00:29:44,826 --> 00:29:46,203
Kult, takk.
427
00:29:46,286 --> 00:29:48,121
Ja, så 48 millioner.
428
00:29:51,792 --> 00:29:53,335
Er det med rabatt?
429
00:29:53,418 --> 00:29:58,841
Jeg hørte du snart vil ha råd til det.
Adam nevnte børsnoteringen. Gratulerer.
430
00:30:05,222 --> 00:30:06,390
Hva med det der?
431
00:30:09,059 --> 00:30:10,602
Er du interessert i det?
432
00:30:42,217 --> 00:30:43,260
Du hadde rett.
433
00:30:48,265 --> 00:30:49,433
De er ubrukelige.
434
00:30:50,225 --> 00:30:51,226
Uten liv.
435
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Døde ting.
436
00:30:53,395 --> 00:30:56,064
Minnet meg på
hvorfor jeg hatet å jobbe på Wall Street.
437
00:31:00,569 --> 00:31:01,737
Hva er det?
438
00:31:02,905 --> 00:31:05,949
Disse? Flere døde ting fra advokatene.
439
00:31:06,909 --> 00:31:07,951
Ta en titt.
440
00:31:09,578 --> 00:31:10,787
Risikofaktorer?
441
00:31:12,289 --> 00:31:15,876
"Én, den raske veksten er
kanskje ikke bærekraftig.
442
00:31:15,959 --> 00:31:18,587
To, vi har en historie med tap,
443
00:31:18,670 --> 00:31:21,548
og hvis vi fortsetter å vokse
i et økt tempo,
444
00:31:21,632 --> 00:31:25,636
blir vi kanskje ikke i stand til å oppnå
lønnsomhet i overskuelig framtid."
445
00:31:25,719 --> 00:31:27,262
Og nummer tre:
446
00:31:27,346 --> 00:31:32,935
Små menn handler ut fra frykt!
447
00:31:39,441 --> 00:31:43,862
Og vi er ikke små!
448
00:31:45,113 --> 00:31:47,157
Nei, og vi handler ut fra håp,
449
00:31:47,658 --> 00:31:50,536
fra kreativitet, forestillingsevne og…
450
00:31:51,578 --> 00:31:54,248
…og kjærlighet.
451
00:31:56,416 --> 00:32:00,212
Ok. Så hvordan formidler vi det?
452
00:32:04,299 --> 00:32:07,261
Skapelsen begynte med ordet, ikke sant?
453
00:32:08,262 --> 00:32:09,888
Så hva er ordene våre?
454
00:32:12,391 --> 00:32:13,392
Kom.
455
00:32:14,560 --> 00:32:16,061
Kom.
456
00:32:29,116 --> 00:32:30,158
Ordet.
457
00:32:38,917 --> 00:32:40,252
Fellesskap.
458
00:32:48,135 --> 00:32:49,887
Bevissthet.
459
00:32:52,431 --> 00:32:53,724
Vekst.
460
00:32:55,684 --> 00:32:57,477
Åndelig vekst!
461
00:32:59,771 --> 00:33:01,940
Intensjon!
462
00:33:02,649 --> 00:33:04,234
- Positivitet.
- Mening.
463
00:33:04,318 --> 00:33:05,444
Håp!
464
00:33:07,029 --> 00:33:08,655
-"We."
-"We!"
465
00:33:16,747 --> 00:33:18,832
Jeg er ingenting uten deg.
466
00:33:30,677 --> 00:33:31,678
Adam, Bruce her.
467
00:33:31,762 --> 00:33:35,891
Hva er dette tullet jeg hører
om at du og Rebekah omskriver S1-en?
468
00:33:36,475 --> 00:33:39,061
Det er et veldig teknisk dokument og…
469
00:33:39,144 --> 00:33:41,647
Vet du hva? Jeg kommer bort.
470
00:33:54,284 --> 00:33:55,369
Hallo!
471
00:33:59,873 --> 00:34:01,583
Hvor mange sider har vi?
472
00:34:02,251 --> 00:34:04,127
Vi har…
473
00:34:04,211 --> 00:34:06,588
-…ni ord.
- Ni ord?
474
00:34:06,672 --> 00:34:07,840
Ni ord!
475
00:34:08,924 --> 00:34:10,342
Det kan ikke stemme.
476
00:34:13,428 --> 00:34:16,389
Ok.
477
00:34:17,516 --> 00:34:18,600
Vi har ordene.
478
00:34:18,684 --> 00:34:21,562
Og nå trenger vi tall.
479
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
Heldigvis er de eneste tallene
Wall Street bryr seg om, bokstaver.
480
00:34:26,358 --> 00:34:29,319
E-B-I-T-D-A, EBITDA.
481
00:34:29,402 --> 00:34:30,612
EBITDA.
482
00:34:30,696 --> 00:34:35,242
Inntjening før renter, skatt,
avskrivninger og nedskrivninger.
483
00:34:35,324 --> 00:34:38,161
EBITDA er en måte
å måle et selskaps ytelse på
484
00:34:38,245 --> 00:34:40,246
og sammenligne det med andre.
485
00:34:40,330 --> 00:34:43,876
Dens styrke er at alle bruker den.
486
00:34:43,958 --> 00:34:45,085
GODKJENT
487
00:34:45,168 --> 00:34:48,797
Og fordi alle bruker den,
kan du sammenligne epler med epler.
488
00:34:51,632 --> 00:34:54,636
- Drit i EBITDA!
- Hvorfor det?
489
00:34:54,719 --> 00:34:56,263
Vi taper for mye penger.
490
00:34:56,346 --> 00:34:58,807
Vi kan bli lønnsomme i morgen om vi vil,
491
00:34:58,891 --> 00:35:01,143
men vi bruker penger på vekst.
492
00:35:01,852 --> 00:35:02,936
Så?
493
00:35:03,687 --> 00:35:06,899
Det er bare bokstaver.
La oss bruke andre. Omdefinere det.
494
00:35:07,566 --> 00:35:09,776
Vi lar oss ikke definere av det gamle.
495
00:35:09,860 --> 00:35:12,654
Passer ikke bokstavene deres,
finner vi noen nye.
496
00:35:15,824 --> 00:35:17,201
Hva sa du nå?
497
00:35:17,284 --> 00:35:18,410
Vi bruker noen nye.
498
00:35:18,994 --> 00:35:21,955
- Hvor er S1-en?
- Her.
499
00:35:26,001 --> 00:35:28,587
Vi bruker S1-en som advokatene ga oss,
500
00:35:28,670 --> 00:35:33,133
og så trekker vi fra
leieavgifter og utleieutgifter,
501
00:35:33,217 --> 00:35:35,594
utgifter til personale og design,
502
00:35:35,677 --> 00:35:38,263
markedsføring og administrasjon.
503
00:35:38,347 --> 00:35:39,765
Da får vi profitt.
504
00:35:39,848 --> 00:35:42,684
Vi kaller det fellesskapstilpasset EBITDA.
505
00:35:42,768 --> 00:35:46,355
Og viser dem
den sanne verdien av fellesskapet vårt!
506
00:35:46,438 --> 00:35:49,066
Ok. Kan du si det en gang til?
507
00:35:53,487 --> 00:35:54,571
Jepp.
508
00:35:56,323 --> 00:35:57,491
Litt til høyre.
509
00:35:57,574 --> 00:36:00,160
Høyre. Fint. Flott, folkens.
510
00:36:00,244 --> 00:36:02,079
Supert. La oss ta et bilde.
511
00:36:02,162 --> 00:36:04,039
Dere kan være i det.
512
00:36:06,458 --> 00:36:09,127
Hei, min bror fra en annen mor.
513
00:36:11,380 --> 00:36:13,715
Jeg kjøpte ikke Lichtensteinen,
514
00:36:13,799 --> 00:36:16,677
men jeg kjøpte noe enda bedre.
515
00:36:21,223 --> 00:36:27,521
Og hvis du trenger hjelp med S1-en,
er jeg her.
516
00:36:27,604 --> 00:36:29,898
Yo! Her er det.
517
00:36:30,732 --> 00:36:33,610
Dette er hjemmet vårt for i kveld.
518
00:36:34,152 --> 00:36:37,197
- Ta en titt. Kom igjen.
- Skal jeg ta av meg skoene?
519
00:36:37,281 --> 00:36:39,324
Nei, ikke ta av deg skoene.
520
00:36:39,408 --> 00:36:44,454
- Skulle vi ikke bare hente post?
- Kom hit. Ta på denne. Hold den.
521
00:36:44,538 --> 00:36:47,165
- Sett den ned.
- Hold den. Ellers slipper jeg.
522
00:36:47,875 --> 00:36:48,876
Hvordan kjennes det?
523
00:36:50,419 --> 00:36:52,254
- Kjennes greit.
- Kjennes flott.
524
00:36:52,337 --> 00:36:53,589
Vi drikker den.
525
00:36:54,089 --> 00:36:56,049
Hva om de kommer tilbake?
526
00:36:56,133 --> 00:36:58,760
- Ja, jeg er ikke sikker på dette.
- Slapp av.
527
00:36:58,844 --> 00:36:59,845
Adam bryr seg ikke.
528
00:36:59,928 --> 00:37:04,099
Og ungene og barnepikene dro til Hamptons
med helikopter.
529
00:37:04,183 --> 00:37:05,184
Så dette går bra.
530
00:37:05,267 --> 00:37:06,310
Helikopter?
531
00:37:06,393 --> 00:37:08,145
- Hva ellers?
- Jøss.
532
00:37:08,228 --> 00:37:09,563
La oss se hva vi har.
533
00:37:10,480 --> 00:37:12,065
Vegansk snacks.
534
00:37:12,149 --> 00:37:15,777
Pappa merket flaskene for å se
om jeg eller søsteren min drakk noe.
535
00:37:15,861 --> 00:37:19,072
Vi er ikke tenåringer.
Du er voksen, snart millionær.
536
00:37:19,156 --> 00:37:20,824
- Oppfør deg som en.
- Ja, Mikey.
537
00:37:20,908 --> 00:37:24,703
En gang fant jeg en sjekk på 85 000 dollar
i lomma til Adam.
538
00:37:24,786 --> 00:37:27,831
Noe sier meg at han ikke måler alkohol.
539
00:37:28,540 --> 00:37:29,833
Ok, ta et.
540
00:37:30,751 --> 00:37:31,960
Hva skåler vi for?
541
00:37:33,795 --> 00:37:34,838
Børsnoteringen.
542
00:37:34,922 --> 00:37:36,840
- Den jævla børsnoteringen.
- Ja.
543
00:37:36,924 --> 00:37:38,050
- Skål.
- Skål.
544
00:37:38,133 --> 00:37:39,843
- Skål.
- Skål. Ja.
545
00:37:44,264 --> 00:37:45,265
- Oi.
- Oi.
546
00:37:45,349 --> 00:37:46,767
Ok, så…
547
00:37:46,850 --> 00:37:50,938
Chloe, hva skal du bruke
den første millionen på?
548
00:37:51,021 --> 00:37:55,484
Og ikke kom med studielån
eller noe av det sludderet der.
549
00:37:55,567 --> 00:37:58,737
- Du vet at jeg ikke trenger noe.
- Ja, ingen trenger noe.
550
00:37:58,820 --> 00:38:00,239
Men, Chloe…
551
00:38:00,948 --> 00:38:02,241
Chloe…
552
00:38:02,324 --> 00:38:04,910
- Gi deg.
- Hva vil du ha, Chloe?
553
00:38:04,993 --> 00:38:06,078
Hva vil du ha?
554
00:38:06,161 --> 00:38:08,330
- Du plager meg…
- Se inn i min sjel.
555
00:38:08,413 --> 00:38:10,749
Vil du ha pene ting, må du ha intensjon.
556
00:38:11,625 --> 00:38:12,793
Intensjon.
557
00:38:12,876 --> 00:38:15,629
Og suksess og lykke vil følge.
558
00:38:15,712 --> 00:38:18,841
Chloe, vil du ikke utvide
verdens bevissthet, Chloe?
559
00:38:18,924 --> 00:38:21,426
- Hev, Chloe! Tenk på "we".
- Nei!
560
00:38:21,510 --> 00:38:23,011
- Chlo-We.
- Chlo-We!
561
00:38:23,095 --> 00:38:25,013
Det er Chlo-We.
562
00:38:27,182 --> 00:38:28,517
Jøss.
563
00:38:29,226 --> 00:38:32,437
Hei. Ikke vri deg unna spørsmålet.
564
00:38:33,522 --> 00:38:35,023
Hva skal du kjøpe?
565
00:38:41,822 --> 00:38:43,365
Vet du at du har blitt til Adam?
566
00:38:43,448 --> 00:38:44,783
- Ikke si det.
- Jo.
567
00:38:44,867 --> 00:38:47,744
- Har jeg blitt til Adam?
- Syns ikke jeg.
568
00:38:56,545 --> 00:38:57,546
- Salt?
- Ja.
569
00:38:57,629 --> 00:38:58,463
Drikk.
570
00:38:58,547 --> 00:39:00,674
- Ja.
-Én, to, tre, gå.
571
00:39:07,181 --> 00:39:09,474
- Skal vi kline?
- Nei.
572
00:39:09,558 --> 00:39:12,186
- Ikke litt engang?
- Nei.
573
00:39:12,895 --> 00:39:14,271
Vi har funnet gull.
574
00:39:17,858 --> 00:39:21,361
Gjør det!
575
00:39:21,445 --> 00:39:25,073
Gjør det!
576
00:39:25,157 --> 00:39:27,451
Kom igjen, du kan betale i avdrag.
577
00:39:27,534 --> 00:39:31,997
- Det er mer enn det jeg tjente i fjor.
- Men vi gikk ikke på børsen i fjor.
578
00:39:32,080 --> 00:39:34,875
Hei, sjekk her. Dette stedet er enormt.
579
00:39:34,958 --> 00:39:37,377
De har lagt til en hel etasje.
580
00:39:37,461 --> 00:39:40,797
Ja. Og huset i San Francisco har et rom
med gitarform.
581
00:39:40,881 --> 00:39:42,633
De har sikkert orgier der.
582
00:39:42,716 --> 00:39:44,635
Nei. De har ikke sex.
583
00:39:44,718 --> 00:39:47,721
De bare leviterer,
og så forenes sjelene deres.
584
00:39:50,057 --> 00:39:51,099
Kjøpte du den?
585
00:39:51,767 --> 00:39:53,519
Nei, jeg bare stirrer på den.
586
00:39:58,482 --> 00:39:59,816
Det er Adam.
587
00:39:59,900 --> 00:40:01,527
- Hvorfor facetimer han?
- Hva?
588
00:40:01,610 --> 00:40:03,028
- Hvorfor facetimer han?
- Nei.
589
00:40:03,111 --> 00:40:04,112
Ikke svar.
590
00:40:04,196 --> 00:40:07,241
- Han vet ikke at vi er her.
- Drittsekk. Jeg må svare.
591
00:40:07,324 --> 00:40:08,700
- Knus mobilen!
- Du må ikke det.
592
00:40:08,784 --> 00:40:11,161
- Jeg må svare.
- Ikke svar.
593
00:40:11,745 --> 00:40:12,871
Slå av musikken.
594
00:40:12,955 --> 00:40:15,832
- Hei. Hva skjer?
-Skriveren virker ikke.
595
00:40:15,916 --> 00:40:19,294
Prøv å tilbakestille den.
Husker du det jeg viste deg?
596
00:40:19,378 --> 00:40:20,212
Ses snart.
597
00:40:20,921 --> 00:40:23,090
Hva faen betyr det? "Ses snart"?
598
00:40:24,508 --> 00:40:26,885
- Rydd opp og stikk!
- Kom an, tuller du?
599
00:40:27,386 --> 00:40:29,096
Kjøp veska.
600
00:40:29,179 --> 00:40:30,514
- Ja, ja.
- Ses!
601
00:40:30,597 --> 00:40:32,975
- Glad i dere. Ses i morgen.
- Nei!
602
00:40:33,058 --> 00:40:35,686
- Nei. Kom an. For pokker.
- Glad i deg, bro.
603
00:40:41,525 --> 00:40:43,235
Hei!
604
00:40:43,318 --> 00:40:45,404
Noen tråkket på overspenningsvernet.
605
00:40:45,487 --> 00:40:47,281
Mikey, du er et geni.
606
00:40:48,448 --> 00:40:49,700
Du er en god gutt.
607
00:40:50,450 --> 00:40:53,245
Du har vært hos oss fra begynnelsen.
608
00:40:53,328 --> 00:40:55,330
- Ja.
- Helt fra begynnelsen.
609
00:40:55,414 --> 00:40:57,165
Hva, er det ti år?
610
00:40:57,249 --> 00:40:59,042
- Ja.
- Ja.
611
00:41:06,925 --> 00:41:07,926
Mikey.
612
00:41:08,510 --> 00:41:10,804
Mikey.
613
00:41:12,055 --> 00:41:13,599
Har du drukket?
614
00:41:16,059 --> 00:41:17,728
Jeg tok en drink med noen venner.
615
00:41:19,771 --> 00:41:22,149
En drink med venner?
616
00:41:24,985 --> 00:41:26,361
Jeg kjenner igjen lukten.
617
00:41:27,404 --> 00:41:28,405
Tequila.
618
00:41:29,781 --> 00:41:30,782
Tequila.
619
00:41:32,117 --> 00:41:34,077
- Har jeg rett, eller har jeg rett?
- Ja.
620
00:41:35,954 --> 00:41:36,997
Liker du tequila?
621
00:41:37,789 --> 00:41:38,790
- Ja?
- Ja.
622
00:41:38,874 --> 00:41:41,543
Ja. Vel, jeg klandrer deg ikke.
623
00:41:43,462 --> 00:41:45,255
Du må prøve de gode sakene.
624
00:41:46,215 --> 00:41:48,175
Bli med meg. Kom.
625
00:41:48,675 --> 00:41:49,968
Kom, Mikey.
626
00:41:51,678 --> 00:41:56,767
Skulle gjerne drukket med deg,
men jeg gjør en renselse.
627
00:41:56,850 --> 00:41:58,143
En renselse. Kult.
628
00:41:58,977 --> 00:42:00,103
Vel…
629
00:42:01,188 --> 00:42:02,648
Du er 21, ikke sant?
630
00:42:03,232 --> 00:42:06,026
- Jeg er nesten 26.
- Ok, du ser ut som en unge.
631
00:42:11,823 --> 00:42:14,326
Nyt den.
632
00:42:14,409 --> 00:42:15,619
- Her.
- Unnskyld.
633
00:42:15,702 --> 00:42:17,538
- Ta en til.
- Gammel vane.
634
00:42:20,165 --> 00:42:21,208
Nå.
635
00:42:21,291 --> 00:42:23,752
Nipp til den, langsomt.
636
00:42:23,836 --> 00:42:25,003
Nyt den.
637
00:42:26,588 --> 00:42:27,756
Si hva du smaker.
638
00:42:32,135 --> 00:42:33,512
Det er et hint av…
639
00:42:35,514 --> 00:42:36,723
…kull?
640
00:42:37,224 --> 00:42:40,769
Mikey. Den smaker som penger.
641
00:42:46,024 --> 00:42:47,276
Hvor mange andeler har du?
642
00:42:48,068 --> 00:42:49,903
Bortimot 80 000.
643
00:42:49,987 --> 00:42:51,154
Åtti tusen?
644
00:42:51,238 --> 00:42:54,283
Vel, Mikey, når vi blir børsnotert,
645
00:42:55,367 --> 00:42:58,203
vil du være verdt 30 millioner, minimum.
646
00:43:00,289 --> 00:43:02,916
På tide å bli vant
til de gode tingene i livet.
647
00:43:03,000 --> 00:43:04,126
Her, den er din.
648
00:43:04,209 --> 00:43:06,795
Ta den. Kos deg. Den er din.
649
00:43:07,379 --> 00:43:08,380
Et minne.
650
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
Rivka!
651
00:43:13,302 --> 00:43:14,595
Namaste.
652
00:43:14,678 --> 00:43:17,598
Mikey har vært hos oss
helt fra starten, som du vet.
653
00:43:17,681 --> 00:43:19,057
Ti år?
654
00:43:19,141 --> 00:43:20,142
- Ti år!
- Ja.
655
00:43:20,225 --> 00:43:22,019
-Å ja? Så flott.
- Ti år.
656
00:43:22,102 --> 00:43:23,937
Ja.
657
00:43:24,021 --> 00:43:27,733
- Vi bør fortsette.
- Husker du den første kvelden?
658
00:43:27,816 --> 00:43:32,112
-Åpningen av det første lokalet?
- Ja. Hvordan kan jeg glemme det?
659
00:43:32,196 --> 00:43:36,241
Vi løp rundt, skrudde sammen pulter,
prøvde å koble til internett.
660
00:43:36,742 --> 00:43:38,994
Det var vanvittig, men gøy.
661
00:43:39,077 --> 00:43:40,454
Gøy, Mikey, gøy.
662
00:43:40,537 --> 00:43:42,706
- Jeg savner det.
- Ja, jeg òg.
663
00:43:42,789 --> 00:43:47,085
Det føltes ikke som jobb, vet du?
Som forretninger.
664
00:43:47,836 --> 00:43:54,259
Det føltes
som en vill Red Bull og adrenalin…
665
00:43:55,177 --> 00:43:57,596
og le seg skakk og få ting gjort.
666
00:43:58,680 --> 00:44:03,685
Det føltes som å være en del av noe.
667
00:44:04,269 --> 00:44:05,270
Jeg er enig.
668
00:44:06,772 --> 00:44:07,940
Han har rett.
669
00:44:11,235 --> 00:44:13,654
WeWork er ikke forretninger.
Det er en følelse.
670
00:44:14,446 --> 00:44:16,698
Vi må gi folk den følelsen.
671
00:44:16,782 --> 00:44:20,327
Det kan ikke gjøres
med tabeller og grafer og akronymer.
672
00:44:20,410 --> 00:44:23,705
Selv ikke med de rette ordene.
Vi trenger…
673
00:44:24,498 --> 00:44:25,874
Vi trenger bilder.
674
00:44:25,958 --> 00:44:28,001
- Bilder.
- Bilder.
675
00:44:28,085 --> 00:44:29,503
Er det vanlig for en S1?
676
00:44:29,586 --> 00:44:31,588
Vi må dra folk inn.
677
00:44:31,672 --> 00:44:35,968
Vi må gi folk den følelsen
vi alle hadde den første kvelden.
678
00:44:36,051 --> 00:44:40,013
Vent, var du der den kvelden?
Jeg kan ikke huske at du var der.
679
00:44:40,597 --> 00:44:43,559
- Det var meg, Jacob…
- Klart jeg var der.
680
00:44:43,642 --> 00:44:46,436
- Jeg har alltid vært her.
- Alltid.
681
00:44:46,520 --> 00:44:47,521
Takk for at du kom.
682
00:44:49,064 --> 00:44:51,400
Takk, Mikey.
683
00:44:54,152 --> 00:44:55,362
Ok, Mikey.
684
00:44:56,029 --> 00:44:57,948
Ok, du kjører vel ikke?
685
00:44:58,615 --> 00:45:00,075
- Nei.
- Bra.
686
00:45:02,870 --> 00:45:05,956
- Vi var barn.
- Så flott.
687
00:45:06,039 --> 00:45:08,584
Den første sommerleiren vår.
688
00:45:09,918 --> 00:45:12,546
Se de hengivne ansiktene.
689
00:45:15,215 --> 00:45:16,758
De elsker deg.
690
00:45:16,842 --> 00:45:19,636
- Nei, de elsker oss.
- Det gjør jeg òg.
691
00:45:19,720 --> 00:45:21,471
- Oss begge.
- Nei.
692
00:45:22,389 --> 00:45:23,390
Det er deg.
693
00:45:24,600 --> 00:45:25,976
- Nei.
- De elsker deg.
694
00:45:28,312 --> 00:45:29,521
De avskyr meg.
695
00:45:32,482 --> 00:45:33,942
- De håner meg.
- Nei.
696
00:45:34,026 --> 00:45:37,029
- De snakker dritt om meg bak ryggen min.
- Nei.
697
00:45:37,112 --> 00:45:39,990
De tror skolen er
et forfengelighetsprosjekt.
698
00:45:40,073 --> 00:45:42,409
De tror ikke jeg hører det,
men det gjør jeg.
699
00:45:42,492 --> 00:45:44,328
Selv når jeg ikke gjør det, føler jeg det.
700
00:45:45,245 --> 00:45:48,540
Hvem er "de"?
701
00:45:48,624 --> 00:45:50,876
Gi meg navn, og de er ute.
702
00:45:50,959 --> 00:45:51,960
Ute.
703
00:45:53,253 --> 00:45:55,214
Du kan ikke sparke hele selskapet.
704
00:45:55,297 --> 00:45:57,174
Jo, det kan jeg. Prøv meg.
705
00:45:57,257 --> 00:46:00,385
- Jeg skal dra dem ut etter…
- Det spiller ingen rolle.
706
00:46:03,430 --> 00:46:06,058
Jeg har vokst forbi alt det der.
707
00:46:07,100 --> 00:46:08,727
Jeg vet endelig…
708
00:46:11,271 --> 00:46:12,481
…hva jeg er.
709
00:46:14,608 --> 00:46:17,861
Jeg er ikke en nyskaper
eller en magiker eller en muse.
710
00:46:17,945 --> 00:46:20,781
Jeg er ikke Chief Branding Officer engang.
711
00:46:20,864 --> 00:46:22,115
Ikke egentlig.
712
00:46:24,535 --> 00:46:31,166
Jeg trodde at jobben min var
å ivareta selskapets sjel,
713
00:46:31,250 --> 00:46:33,627
men selv ikke det er sant.
714
00:46:40,300 --> 00:46:43,554
Jeg er selskapets sjel.
715
00:46:51,228 --> 00:46:52,938
Ja, det er du.
716
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Det er du.
717
00:46:54,648 --> 00:46:57,568
Du er i hvert eneste atom
av tre og murstein og stål
718
00:46:57,651 --> 00:46:59,570
i hvert eneste WeWork i verden.
719
00:47:01,280 --> 00:47:02,364
Det er vi begge.
720
00:47:02,447 --> 00:47:03,448
Ja.
721
00:47:05,367 --> 00:47:09,162
Og det vi har skapt,
er større enn oss begge.
722
00:47:18,297 --> 00:47:19,298
Ja.
723
00:47:20,799 --> 00:47:21,842
Ja?
724
00:47:23,760 --> 00:47:25,220
Jeg må skrive.
725
00:47:25,804 --> 00:47:29,516
WeWork er et fellesskapsselskap
726
00:47:29,600 --> 00:47:32,352
som vier seg
til maksimal global innvirkning.
727
00:47:33,437 --> 00:47:37,065
Vi dedikerer dette til energien "vi".
728
00:47:37,149 --> 00:47:38,901
Større enn noen av oss,
729
00:47:38,984 --> 00:47:41,653
men inni hver og en av oss.
730
00:47:42,779 --> 00:47:47,618
Vi mener selskapet vårt har evnen
til å heve hvordan folk jobber…
731
00:47:49,536 --> 00:47:50,621
…lever…
732
00:47:52,873 --> 00:47:54,249
…og vokser.
733
00:47:58,670 --> 00:48:04,968
"The We Company forplikter seg til
å være fritt for kjøtt, plast og karbon."
734
00:48:06,136 --> 00:48:12,226
"Oppdraget vårt er intet mindre
enn å heve verdens bevissthet.
735
00:48:12,309 --> 00:48:17,981
Vi inviterer deg til å bli med
og skape en bedre verden,
736
00:48:18,065 --> 00:48:21,860
for 'we' har bare så vidt begynt."
737
00:48:31,954 --> 00:48:33,956
Hva faen var det der?
738
00:48:35,707 --> 00:48:37,584
Jeg visste at han ikke ville forstå det.
739
00:48:39,419 --> 00:48:42,172
Det var S1-en vår.
740
00:48:43,131 --> 00:48:47,219
Men slapp av, Cammy nummer to.
Alt advokatene ville ha, er der.
741
00:48:47,302 --> 00:48:49,513
- Vi bare fjernet gamle konvensjoner.
- Ja.
742
00:48:49,596 --> 00:48:53,559
Disse bildene… Gode gud.
743
00:48:53,642 --> 00:48:55,435
Den introduksjonen…
744
00:48:55,519 --> 00:48:58,480
Dere har gjort S1 til en barnebok.
745
00:48:58,564 --> 00:48:59,940
- Cam.
- Ok? Bruce.
746
00:49:00,023 --> 00:49:02,442
Har du noen gang sett en S1?
747
00:49:02,526 --> 00:49:05,195
Faktisk, Cam,
så har jeg jobbet på Wall Street.
748
00:49:05,279 --> 00:49:07,698
Så ja, jeg vet hva en S1 er.
749
00:49:07,781 --> 00:49:08,782
Skjønner.
750
00:49:09,366 --> 00:49:11,076
Jeg har et spørsmål til deg.
751
00:49:11,159 --> 00:49:13,036
Vet du hva en mandarin er?
752
00:49:14,121 --> 00:49:15,873
Ikke det? Vel, nå skal du høre.
753
00:49:16,498 --> 00:49:20,294
Da jeg var i Kina
for å åpne Shanghai-lokalet vårt,
754
00:49:20,794 --> 00:49:23,672
måtte jeg forholde meg
til inspektører og byråkrater
755
00:49:23,755 --> 00:49:25,591
og flere inspektører og byråkrater.
756
00:49:25,674 --> 00:49:28,427
De kinesiske vennene mine lærte meg
ordet "mandarin".
757
00:49:30,179 --> 00:49:34,850
En mandarin var en embetsmann
758
00:49:35,726 --> 00:49:39,479
i det keiserlige systemet
i Kina på 1400-tallet.
759
00:49:40,063 --> 00:49:41,481
De trodde de var noe
760
00:49:41,565 --> 00:49:45,444
fordi de ble valgt
ved en streng utvelgelsesprosess.
761
00:49:45,527 --> 00:49:48,780
Keiseren ville at de skulle tro det,
for ved å tro det,
762
00:49:48,864 --> 00:49:51,783
førte de seg
med stor verdighet og autoritet,
763
00:49:51,867 --> 00:49:54,661
og alle hørte på hva de hadde å si.
764
00:49:54,745 --> 00:50:00,834
Men det de hadde å si, var simpelthen
det keiseren ville de skulle si.
765
00:50:01,585 --> 00:50:06,590
De hadde ingen reell oppgave eller visjon
766
00:50:09,218 --> 00:50:10,260
eller makt.
767
00:50:11,929 --> 00:50:17,559
Så på tross av arrogansen og svadaen,
var de rett og slett byråkrater.
768
00:50:18,143 --> 00:50:19,561
Offentlige tjenestemenn.
769
00:50:20,312 --> 00:50:21,522
Talerør.
770
00:50:22,940 --> 00:50:24,066
Du er en mandarin.
771
00:50:26,902 --> 00:50:27,903
Og jeg…
772
00:50:29,404 --> 00:50:30,822
Jeg er en keiser.
773
00:50:35,577 --> 00:50:36,828
Send den inn, Bruce.
774
00:50:39,081 --> 00:50:41,500
Du skal vel ikke støtte dette?
775
00:50:42,668 --> 00:50:45,754
Kanskje han har rett.
Kanskje på tide med en ny tilnærming.
776
00:50:46,338 --> 00:50:48,090
Har du tenkt å tillate dette?
777
00:50:48,173 --> 00:50:50,968
Vi kommer til å bli latterliggjort.
778
00:50:51,927 --> 00:50:55,097
De kommer til å knuse oss, for faen.
779
00:50:57,099 --> 00:50:58,934
Og én ting til.
780
00:50:59,017 --> 00:51:00,143
Mandarinene
781
00:51:01,019 --> 00:51:02,646
var for det meste evnukker.
782
00:51:13,156 --> 00:51:15,075
- Min dronning.
- Ja, min konge.
783
00:51:17,202 --> 00:51:18,662
- Takk.
- Alt i orden.
784
00:51:20,247 --> 00:51:21,915
Hun jobbet på Wall Street.
785
00:51:22,875 --> 00:51:24,042
I tre uker.
786
00:51:44,855 --> 00:51:46,481
- Her er vi.
- Her er vi!
787
00:51:46,565 --> 00:51:48,108
Hamptons, her kommer vi.
788
00:51:48,775 --> 00:51:50,444
Dude, utrolig.
789
00:51:50,527 --> 00:51:52,946
- Sånn kommer man seg til Hamptons.
- Hamptons!
790
00:51:59,203 --> 00:52:00,662
FUNNET PÅ 169 SIDER
791
00:52:02,789 --> 00:52:04,458
FUNNET PÅ 20 SIDER
792
00:52:07,878 --> 00:52:09,713
FUNNET PÅ 6 SIDER
793
00:52:31,985 --> 00:52:33,695
TA EN TITT PÅ S1-EN FRA WEWORK
794
00:52:35,906 --> 00:52:38,659
Ærlig talt.
Hvor mye tjener du på denne avtalen?
795
00:52:39,159 --> 00:52:41,537
I verste fall, kanskje 20, 30 millioner.
796
00:52:41,620 --> 00:52:43,747
- Tjue, tretti millioner? Hva faen?
- Ja.
797
00:52:43,830 --> 00:52:47,042
Men hvis det går slik man forventer,
kan det bli 50.
798
00:52:47,125 --> 00:52:50,629
- Dæven. Femti millioner!
- Ja, jeg vet det!
799
00:53:02,975 --> 00:53:04,643
NYTT INNLEGG
WE… HVA FAEN
800
00:53:06,979 --> 00:53:08,480
Du må bare lese dette.
801
00:53:08,564 --> 00:53:11,066
Galloway knuser WeWork i bloggen sin.
802
00:53:11,692 --> 00:53:13,068
Har du lest S1-en deres?
803
00:53:54,234 --> 00:53:56,486
KJØP DEN NÅ
804
00:55:00,342 --> 00:55:02,344
Tekst: Sissel Drag