1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 (哈囉) 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 (喝光它) 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 (改編自Wondery網台節目 《初創狂人》) 4 00:00:50,342 --> 00:00:54,263 《初創狂人》 5 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 (總是半滿) 6 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 (生活在日本) 7 00:01:54,865 --> 00:01:56,617 (孫正義,WeWork) 8 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 (那是甚麼?) 9 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 (噢,你瘋了) 10 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 - 看到吧? - 看到了 11 00:02:09,922 --> 00:02:12,799 我跟你說過了 你可以求宇宙賜你任何東西 12 00:02:12,883 --> 00:02:15,177 - 沒錯,你是這樣說過 - 你看到吧? 13 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 看到了,沒錯… 14 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 那麼,你想要甚麼? 15 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 我想要太陽 16 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 我們求宇宙賜太陽給我們吧 17 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 科特馬德拉? 18 00:02:46,083 --> 00:02:47,835 加州 19 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 (麗貝卡紐曼,品牌形象總監) 20 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 沒錯,我未必做得到 21 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 你當然做得到,很容易,是董事局會議 22 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 把我們的佳績告訴他們 23 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 你幾時回來? 24 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 - 回來哪裏? - 回來這裏 25 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 我在這裏 26 00:03:04,184 --> 00:03:05,686 (加州,科特馬德拉) 27 00:03:08,188 --> 00:03:11,108 我不明白你的意思 28 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 我正在WeWork 29 00:03:13,902 --> 00:03:17,114 WeWork就在…我們所處的任何地方 30 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 (加倍努力) 31 00:03:29,084 --> 00:03:30,002 嗨 32 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 大家都有水嗎? 33 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 介意我飲一口你的水嗎? 34 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 亞當在哪裏? 35 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 唏 36 00:03:50,898 --> 00:03:53,066 (遊說的靈性藝術,掌握風險投資遊戲) 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,987 (推銷看不見的東西) 38 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 老婆,你在做甚麼? 39 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 做夢 40 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 是嗎? 41 00:04:05,329 --> 00:04:09,082 - 媽媽,你看,我找到蟹腳 - 厲害 42 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 - 給我看 - 不,是海鷗… 43 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 (不要滿足) 44 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 (學習你的接觸點) 45 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 - 我的愛人,你有時間嗎? - 當然有… 46 00:05:31,373 --> 00:05:36,003 是這樣的,我找到你和馬蓋 在綠桌後製作的舊計劃書 47 00:05:36,086 --> 00:05:38,380 於是我開始回想概念生活 48 00:05:38,463 --> 00:05:43,260 和建立真正社交網絡的真正意義 49 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 然後我開始構思,然後… 50 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 (我們生活,我們飛翔,我們存取 我們航海,我們睡覺,我們給予) 51 00:05:50,434 --> 00:05:52,186 (我們連接,我們賺取 我們騎車,我們奉行純素) 52 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 我們改革了工作的意義 53 00:05:54,938 --> 00:05:58,901 現在我們要把WeWork的宗旨 我們的全盤理念 54 00:06:00,110 --> 00:06:05,115 帶到航空公司、健身中心、理財和生活 55 00:06:06,909 --> 00:06:09,244 我們不只是WeWork 56 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 是一種生活態度 57 00:06:20,422 --> 00:06:22,257 那麼,你覺得怎樣? 58 00:06:28,013 --> 00:06:32,267 我覺得…很神奇 59 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 我覺得你很神奇 60 00:06:34,228 --> 00:06:35,395 我超鍾意 61 00:06:36,188 --> 00:06:39,149 - 我有神奇魔力 - 你有神奇魔力 62 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 (我們不只是工作) 63 00:06:44,071 --> 00:06:47,533 我們的宗旨依然如一,提升世界的意識 64 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 但我們不再只是共享工作空間,還有更多 65 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 (WeWork拓展至新業務範疇) 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 你想甚麼都很宏觀,對吧? 67 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 不…我不懂其他思考模式 68 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 你獲選為《財富雜誌》獨角獸 69 00:06:57,584 --> 00:07:01,713 成為其中一間私營企業 估值超過十億美元 70 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 你計劃成為紐約市租用面積最多的承租人 71 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 但世界上一些最偉大的公司曾受挫 72 00:07:07,427 --> 00:07:10,681 當他們的目光轉移到非核心業務 73 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 我們是不會受挫的 74 00:07:14,101 --> 00:07:15,435 我們會飛上天 75 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 他計劃開設WeWork航空公司? 76 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 - 幸會 - 多謝,很高興跟你見面 77 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 你替孩子們辦了退學? 78 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 是這樣的,我們安排孩子在家上學 學習猶太教課程 79 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 他們得到世界上最好的教育 80 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 巨浪至少約2米高 81 00:07:44,256 --> 00:07:45,591 - 布魯斯 - 亞當 82 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 布魯斯 83 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 歡迎光臨我們的新居,歡迎你 84 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 你怎會來了? 85 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 真不好意思,是哈洛的學校打來 86 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 好吧… 87 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 哈囉,我是麗貝卡柏德露紐曼 88 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 - 你想喝些甚麼嗎? - 聽住 89 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 他們對你失去信心 90 00:08:04,568 --> 00:08:07,112 甚麼意思? 91 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 我的意思是誰對我失去信心? 92 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 董事局 93 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 他們想上市 94 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 他們擔心你的怪癖並不合適 95 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 - 不適合做上市公司行政總裁 - 等等… 96 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 我的怪癖? 97 00:08:24,338 --> 00:08:25,631 我的怪癖? 98 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 例如呢?例如我每週工作七天 每天工作24小時? 99 00:08:29,718 --> 00:08:33,639 抑或我令這間公司成長得快過 Google、阿里巴巴或亞馬遜? 100 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 布魯斯,是那些怪癖嗎… 101 00:08:36,725 --> 00:08:38,309 我站你這一邊 102 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 我跟你同一陣線 103 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 那麼你應該跟他們談 而不是跟我談…布魯斯 104 00:08:44,191 --> 00:08:45,567 你是我第一個找的人 105 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 當我們嘗試擴充時,我需要你 106 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 但你拒絕了我 107 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 我很遺憾,你居然這樣想 108 00:08:59,665 --> 00:09:04,878 而我的觀點是,我一開始就支持你 109 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 我給了你幾百萬美元 110 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 - 但你似乎忘記了 - 不是…我沒有忘記 111 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 我很想知道 112 00:09:14,346 --> 00:09:18,350 你在基準會用這種語氣 跟Uber的行政總裁說話嗎? 113 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 我想知道,應該不會吧 114 00:09:25,649 --> 00:09:26,859 “WeBike”? 115 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 出租單車服務 116 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 對,是你的公司,你有權做決定 117 00:09:38,662 --> 00:09:42,124 只要你是話事人,你有權做決定 118 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 下次我會打給你 119 00:09:56,638 --> 00:09:57,848 我們要回去 120 00:09:59,808 --> 00:10:02,686 若你擔心我們的孩子追不上學習進度 121 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 那麼你用錯尺度了 122 00:10:05,272 --> 00:10:07,357 我安排他們聽亞當傾生意的電話 123 00:10:07,441 --> 00:10:08,734 在每堂課之間 124 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 我想說的是,哈佛商學院二年級生 125 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 不知幾想有那種學習機會 126 00:10:12,613 --> 00:10:14,948 你應該明白麗芙卡想做甚麼 127 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 - 是很了不起的 - 謝謝 128 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 我們在教導他們有意識的創業精神 129 00:10:20,329 --> 00:10:22,998 我們相信傳統的學習課程 130 00:10:23,081 --> 00:10:25,918 拼音、加法、減法 131 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 - 諸如此類 - 他們全部都有學,全部都有 132 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 傳統的學習課程只會培育出傳統思維 133 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 那麼這間學校可能不適合你或你的女兒了 134 00:10:37,679 --> 00:10:39,515 聽住,我們想哈洛留在這裏 135 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 但聽起來你們要決定這間學校是否合適 136 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 我為其他孩子而難過,是真的 137 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 我很希望他們得到哈洛擁有的教育 138 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 哈囉,取消哈洛最後一張學費支票 139 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 我們會找另一間學校 每年用四萬二千美元教她畫手指畫 140 00:11:02,621 --> 00:11:03,664 沒錯 141 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 而我們本來還想捐錢興建冥想室 142 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 不是,課程很好,但它的社交方面呢? 143 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 我們不能忽略那一點 144 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 - 史賓莎? - 太遠了 145 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 - 聖心? - 太天主教了 146 00:11:22,516 --> 00:11:25,310 - 哈克利? - 不行… 147 00:11:25,394 --> 00:11:28,480 這些學校都不會滿足我們仔女的靈魂 148 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 你不夠癲 149 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 亞當 150 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 (我們,我們搬屋 我們能量、我們工作室) 151 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 (WeGrow) 152 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 - 沒錯 - 沒錯 153 00:12:16,445 --> 00:12:19,114 - 沒錯 - 沒錯 154 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 - 天啊 - 唏 155 00:12:21,283 --> 00:12:23,702 噢,對了 156 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 - 我們要建立學校 - 沒錯 157 00:12:27,122 --> 00:12:28,624 我們要建立… 158 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 我要訂購一些教育書,很快回來 159 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 英格烈…我的手機在哪裏? 160 00:12:38,842 --> 00:12:39,843 馬仔 161 00:12:39,927 --> 00:12:41,136 扭開有線電視 162 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 - 有線電視?為甚麼? - 即刻開吧 163 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 已正式宣佈 164 00:12:47,059 --> 00:12:50,229 崔維斯卡蘭尼克辭任Uber行政總裁 165 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 這間共享租車巨頭的五大投資者 166 00:12:53,190 --> 00:12:55,108 要求卡蘭尼克立即離職 167 00:12:55,192 --> 00:12:56,568 (Uber創辦人 崔維斯卡蘭尼克辭任行政總裁) 168 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 當中包括Uber的最大股東 169 00:12:58,529 --> 00:13:01,573 風險投資公司基準資本 170 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 是基準,我們跟基準關係良好,對吧? 171 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 轉頭打給你 172 00:13:06,870 --> 00:13:08,914 …交給處境艱難的行政總裁 173 00:13:08,997 --> 00:13:10,457 在剛發表的聲明… 174 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 我會邀請比亞克英厄爾斯設計 175 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 很好… 176 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 布魯斯來了 177 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 - 布魯斯? - 沒錯 178 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 意圖 179 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 清晰 180 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 - 介意我們進來嗎? - 嗨 181 00:13:59,298 --> 00:14:00,174 唏 182 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 - 唏,亞當… - 背痛如何? 183 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 - 沒事 - 好極 184 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 我想介紹你認識金馬倫諾拿 185 00:14:05,095 --> 00:14:08,557 金馬倫,傳奇人物亞當紐曼 186 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 - 金馬倫,我們按摩技師的名字 - 我們的按摩技師 187 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 - 我們的按摩技師 - 對,我們稱呼她小金 188 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 對…小金,我們可以稱呼你做小金二號 189 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 叫我阿金就可以了 190 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 但小金易記得多,更加好聽 191 00:14:20,903 --> 00:14:23,447 對,我以為獨角獸有蹄的 192 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 - 你在穿運動鞋 - 我們也有角 193 00:14:25,866 --> 00:14:27,993 小心啊… 194 00:14:28,076 --> 00:14:29,912 我會傷到你 195 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 這位是亞當的創辦拍檔馬蓋 196 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 - 很高興認識你 - 幸會 197 00:14:34,499 --> 00:14:36,710 - 和他的妻子,麗… - 品牌形象總監 198 00:14:36,793 --> 00:14:40,214 - 兼品牌形象總監麗貝卡 - 麗貝卡柏德露紐曼 199 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 - 真是迷人 - 過獎了 200 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 我的好老婆 201 00:14:44,051 --> 00:14:46,803 金馬倫是我在基準的拍檔之一 202 00:14:46,887 --> 00:14:49,473 他是來幫手的 203 00:14:49,556 --> 00:14:54,144 好啊,我不知道我們需要幫手,但是… 204 00:14:54,728 --> 00:14:56,772 人人總需要些少幫忙,對吧? 205 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 我們一直獨力做得不錯 206 00:14:58,607 --> 00:15:01,860 或者你還未見到我的角 就在這裏,你見到嗎? 207 00:15:01,944 --> 00:15:04,738 - 沒錯,你確實有隻小角,亞當 - 沒錯 208 00:15:05,280 --> 00:15:10,536 基準的建議是,你讓我們幫你 準備首次公開招股 209 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 確保萬無一失 210 00:15:13,288 --> 00:15:16,333 但這是你的公司,我的意思是,由你話事 211 00:15:17,584 --> 00:15:18,669 你意下如何? 212 00:15:23,757 --> 00:15:27,219 - 我覺得人人都需要一點幫忙 - 沒錯 213 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 - 嗨,阿貝 - 叻仔,太好了 214 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 比亞克 215 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 比亞克?好吧,我會去升降機接他 216 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 失陪,我要跟我們的建築師開會 217 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 我們要興建學校 218 00:15:37,271 --> 00:15:40,023 遲些見,很高興見到你,布魯斯 219 00:15:40,107 --> 00:15:41,900 品牌形象總監 220 00:15:43,068 --> 00:15:46,822 好吧,老實講,市場不太喜歡碰教育 221 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 沒有錢賺,所以… 222 00:15:50,075 --> 00:15:51,869 但你明白的… 223 00:15:51,952 --> 00:15:54,413 聽住,關於我的辦公室 我應該跟誰商量? 224 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 - 你的辦公室? - 現在我在這裏住了,老友 225 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 我見到雲 226 00:16:09,720 --> 00:16:13,724 雲,用緬甸橡木 227 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 沒錯…比亞克,而且… 228 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 一塊草地,對吧? 229 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 - 沒錯 - 是嗎? 230 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 沒錯 231 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 真是難以置信 232 00:16:27,905 --> 00:16:31,450 你感覺得到我們在這裏創造的能量嗎? 233 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 感覺到 234 00:16:34,494 --> 00:16:35,746 這些圓柱? 235 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 但它們不是圓柱 236 00:16:38,790 --> 00:16:40,709 - 它們不是嗎? - 它們是樹 237 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 它們是樹,我毛管戙了 238 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 天啊,嘩 239 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 - 對了 - 對了,是嗎? 240 00:16:47,633 --> 00:16:51,512 - 沒錯 - 這股能量會很貴 241 00:16:52,304 --> 00:16:57,226 比亞克,我們的使命 是釋放每個孩子的超能力 242 00:16:57,309 --> 00:16:59,269 你不能用價錢來衡量的 243 00:17:04,858 --> 00:17:07,444 我不明白,這不是我們想要的嗎? 244 00:17:07,528 --> 00:17:08,529 上市? 245 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 馬蓋,你和我在共同社長大 246 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 我們以前會分享衣服、玩具和一切 247 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 從來沒有東西屬於我們 248 00:17:22,542 --> 00:17:26,046 現在WeWork是屬於我們的,是我們的 249 00:17:26,672 --> 00:17:30,801 我們的公司是不會屬於別人的,還未會… 250 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 那麼我們的員工和他們的股權呢? 251 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 阿金想要過去十年的資產負債表 252 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 甚麼都不要給他 253 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 等等,不要… 254 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 甚麼都給他 255 00:17:47,317 --> 00:17:48,819 甚麼都給他 256 00:17:52,406 --> 00:17:56,451 歡迎光臨WeWork,衰人 257 00:18:00,622 --> 00:18:02,708 (應付賬款,2011年5月至8月) 258 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 好吧,擺滿所有空置地方 從最後排開始,疊起來吧 259 00:18:15,179 --> 00:18:17,639 任何空置地方,用文件箱擺滿它,多謝 260 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 你可能需要實習生幫忙,或者… 261 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 不用了 262 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 (有待審閱) 263 00:18:53,759 --> 00:18:55,052 (已完成) 264 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 (會籍及分支) 265 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 (投資者清單) 266 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 眼鏡… 267 00:19:27,751 --> 00:19:32,965 好,我只是想多謝大家抽時間 268 00:19:33,048 --> 00:19:34,508 我知道你們很忙 269 00:19:35,384 --> 00:19:37,886 我有幾個問題 270 00:19:37,970 --> 00:19:40,556 甚麼是波浪園? 271 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 是一個很好的波浪池,我們… 272 00:19:43,433 --> 00:19:45,936 他知道是甚麼,他有齊所有文件 273 00:19:46,019 --> 00:19:48,313 對,其實我只是查看甚麼… 274 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 WeWork購買波浪池公司的股份 275 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 不是因為你喜歡滑浪,對吧? 276 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 其實我們計劃興建永久的夏令營 277 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 - 非常好 - 永久 278 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 那麼萊爾德超級食品呢? 279 00:20:00,117 --> 00:20:04,538 那是…加入黃薑和菇菌的奶精替代品 280 00:20:04,621 --> 00:20:05,455 很美味 281 00:20:05,539 --> 00:20:07,541 是這樣的,我嘗試搞清楚幾件事 282 00:20:07,624 --> 00:20:12,671 一間共享工作空間公司為何會收購… 283 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 咖啡奶精公司的股份? 284 00:20:14,423 --> 00:20:17,968 - 因為我們的員工飲咖啡 - 只是… 285 00:20:18,051 --> 00:20:19,887 讓他們講完… 286 00:20:19,970 --> 00:20:24,099 這間咖啡奶精公司的擁有人 是萊爾德咸美頓 287 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 我知道這是個很傻的問題 288 00:20:27,269 --> 00:20:29,396 你們收購這公司的股份 289 00:20:29,479 --> 00:20:33,775 是為了跟知名滑浪手混熟嗎? 抑或是甚麼… 290 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 我看得出這是一場小表演 291 00:20:39,031 --> 00:20:41,408 - 而且很有娛樂性 - 多謝 292 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 但請講重點,我還要打理整間公司 293 00:20:44,870 --> 00:20:48,165 這就是他們會做的事,對吧? 294 00:20:48,248 --> 00:20:51,168 你知道嗎?他們會問盡所有嚴苛的問題 295 00:20:51,251 --> 00:20:52,961 他們會調查每個細節 296 00:20:53,045 --> 00:20:57,424 而六個人找到這一點 用了幾多時間?少於一週? 297 00:20:57,508 --> 00:21:00,761 所以這是誠實的問題 我想你們在這裏回答 298 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 你們覺得會發生甚麼事? 299 00:21:02,304 --> 00:21:04,890 當世界上所有分析員審查WeWork的時候 300 00:21:14,733 --> 00:21:18,111 董事局從未反對過任何這些交易 301 00:21:18,195 --> 00:21:22,658 信我吧,我明白的,問題是… 302 00:21:22,741 --> 00:21:24,785 當你是私營企業,你想做甚麼都可以 303 00:21:24,868 --> 00:21:27,621 隨便你買清光所有咖啡奶精 老實講,我才不關心 304 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 但當你要上市 305 00:21:30,666 --> 00:21:33,126 就要顧及證監會的股東,對吧? 306 00:21:33,210 --> 00:21:37,422 年度報告、重大事件報告、季度報告 還有三、四和五號表格 307 00:21:37,506 --> 00:21:41,218 還有股權變動書和…非常悶,我知道 308 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 但我們必須做好這些文件 309 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 所以我們要成熟地處事多一陣 310 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 繼續做好這些工作,可以嗎? 311 00:21:49,226 --> 00:21:50,811 - 繼續吧 - 謝謝 312 00:21:55,148 --> 00:22:00,153 你跟《華爾街日報》講WeWork在賺錢 313 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 你說我們在首次公開招股前 不用再有新投資者 314 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 那根本不是真實 315 00:22:05,534 --> 00:22:08,078 幫我理解一下 紐曼先生,你為何講大話? 316 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 即刻把音樂關掉 317 00:22:29,099 --> 00:22:31,894 繼續吧…我會專心回答你 318 00:22:33,187 --> 00:22:37,983 我覺得適當的合作夥伴 可以印證我們的宗旨 319 00:22:38,066 --> 00:22:40,068 有見及此,我想要亞當白朗加入 320 00:22:40,152 --> 00:22:41,612 (《一支鉛筆的承諾》,亞當白朗著) 321 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 - 史高達白朗的弟弟 - 沒錯 322 00:22:43,322 --> 00:22:45,240 - 我… - 哈囉,你好 323 00:22:45,324 --> 00:22:46,825 沒錯,對不起,打擾了 324 00:22:46,909 --> 00:22:48,118 不會… 325 00:22:48,202 --> 00:22:51,747 我報導過史高達白朗 當時賈斯汀和莎蓮娜剛分手,所以… 326 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 任務大學很成功 327 00:22:53,624 --> 00:22:55,584 - 他絕對不會離開 - 好吧 328 00:22:55,667 --> 00:22:58,128 那麼我們收購任務大學吧 329 00:22:58,212 --> 00:22:59,254 非常好 330 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 - 要幾多錢? - 好彩的話是四百萬 331 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 好吧,好極,所以… 332 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 明天再談吧,謝謝 333 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 - 開會順利嗎? - 非常好 334 00:23:09,515 --> 00:23:10,891 有很多工作要做 335 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 那就好了… 336 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 我們目前不能再收購公司了 337 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 亞當,我不可以慢下來的 338 00:23:24,363 --> 00:23:26,073 WeGrow的使命太重要了 339 00:23:26,156 --> 00:23:29,159 WeGrow的使命要等,明白未? 340 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 不行 341 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 我不會等的,不可以再等了 342 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 你讓負面念頭進來了 343 00:23:44,216 --> 00:23:46,969 對,只是… 344 00:23:47,052 --> 00:23:50,055 我再也不知道怎樣求宇宙賜給我了 我感到被困住 345 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 那就求宇宙賜你自由吧 346 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 好吧 347 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 我會叫律師草擬合約 348 00:24:21,920 --> 00:24:23,213 (孫正義:面積最大的那一幢) 349 00:24:23,297 --> 00:24:24,423 (要跟你談談) 350 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 (墨西哥城) 351 00:24:25,591 --> 00:24:28,927 非常感謝市長,沒錯,是市長 352 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 為我們第100個城市鼓掌 353 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 - We - Work 354 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 - We - Work 355 00:24:40,772 --> 00:24:43,442 - We - Work 356 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 - We - Work 357 00:24:45,903 --> 00:24:49,031 - We - Work 358 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 好嘢 359 00:24:51,325 --> 00:24:52,367 來吧,再來一杯 360 00:24:52,451 --> 00:24:54,745 - 老友,來吧 - 喂,來吧 361 00:24:54,828 --> 00:24:55,913 來吧 362 00:24:55,996 --> 00:24:58,332 - 我要去廁所 - 等等,準備好未? 363 00:24:58,415 --> 00:25:00,209 - 好嘢… - 嘩 364 00:25:00,292 --> 00:25:03,295 - 不要…嘩 - 嘩 365 00:25:04,880 --> 00:25:05,881 孫先生 366 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 “來墨西哥城見我?”,你真癲 367 00:25:11,637 --> 00:25:15,390 - 對吧?沒錯,誰是癲佬?沒錯 - 你到底搞甚麼鬼? 368 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 - 誰是癲佬? - 唏 369 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 誰是癲佬? 370 00:25:27,319 --> 00:25:30,280 我餘生每日都想感覺到 371 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 自由 372 00:25:33,158 --> 00:25:36,411 自由 373 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 自由 374 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 買斷其他人的股份吧 375 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 基準、各間銀行,全部買斷吧 376 00:25:59,810 --> 00:26:03,438 不要首次公開招股,無人對我們指手劃腳 無人監視住我們 377 00:26:03,522 --> 00:26:07,860 我們只向彼此匯報 而且我們要證明給他們看 378 00:26:07,943 --> 00:26:10,988 證明給他們看甚麼才叫癲 379 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 你意下如何? 380 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 我覺得你很堅毅 381 00:26:32,050 --> 00:26:34,595 飲吧… 382 00:26:46,648 --> 00:26:48,901 全場飲一杯,人人有烈酒 383 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 人人有烈酒 384 00:26:52,905 --> 00:26:56,867 - We - Work 385 00:27:00,913 --> 00:27:04,249 (WeWork銀河總部) 386 00:27:27,689 --> 00:27:29,107 (保安) 387 00:27:42,663 --> 00:27:43,789 有拍到嗎? 388 00:27:44,581 --> 00:27:45,791 - 有啊 - 很好 389 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 你有看她的Instagram嗎? 390 00:28:00,097 --> 00:28:03,809 對…做得很好…各位 391 00:28:04,852 --> 00:28:05,978 我要跟你談談 392 00:28:06,061 --> 00:28:08,021 小金二號,你想要甚麼? 393 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 我在開會 394 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 這是甚麼? 395 00:28:13,735 --> 00:28:14,778 WeGrow 396 00:28:14,862 --> 00:28:17,698 - 我們之前討論過,不要學校 - 不是… 397 00:28:17,781 --> 00:28:18,782 是你們討論過 398 00:28:18,866 --> 00:28:21,660 我有聽,並決定不接受你的建議 399 00:28:21,743 --> 00:28:24,955 它是那樣,對吧?建議? 白板上的,我們全部都會做 400 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 - 亞當 - 全部都會,甚麼事? 401 00:28:26,874 --> 00:28:28,458 你想穿甚麼上有線電視? 402 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Prada灰色西裝,白色扣鈕領裇衫 403 00:28:31,128 --> 00:28:33,172 或者Gucci麂皮鞋? 404 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 還有,我要戴你的領帶 405 00:28:35,174 --> 00:28:36,175 你喜歡嗎? 406 00:28:36,258 --> 00:28:39,428 沒錯,但問問達米安條紋是否合適 407 00:28:39,511 --> 00:28:41,263 - 我知道那總是令他抓狂 - 亞當 408 00:28:41,346 --> 00:28:44,016 投資者嘗試理解我們的核心業務 409 00:28:44,099 --> 00:28:47,352 這個業務正在損失天文數字的錢 410 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 我們現在不能開拓新業務 411 00:28:49,313 --> 00:28:55,110 好吧,實在太可惜了 因為我有個絕世好主意 412 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 你一定會鍾意 413 00:28:59,990 --> 00:29:01,450 那是這個了 414 00:29:03,202 --> 00:29:04,369 (WeGo) 415 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 WeGo 416 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 概念是這樣的 417 00:29:08,373 --> 00:29:11,835 我們繼續開工,明白未? 418 00:29:11,919 --> 00:29:15,422 而你可以滾出我的辦公室 419 00:29:16,298 --> 00:29:19,134 - 真好 - 沒錯…很好… 420 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 好吧,剛才在講甚麼? 421 00:29:27,059 --> 00:29:28,101 第幾頁? 422 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 第18頁 423 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 (堅毅計劃) 424 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 繼續… 425 00:29:33,690 --> 00:29:37,194 孫正義用二百億美元 買斷其他投資者的股份 426 00:29:37,277 --> 00:29:40,155 他估計WeWork值四百七十萬美元 427 00:29:40,239 --> 00:29:43,116 但他買斷後想有公司的控制權 428 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 不行…繼續由我控制 429 00:29:47,079 --> 00:29:48,914 無得傾,明白未? 430 00:29:48,997 --> 00:29:49,998 明白 431 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 我們翻查這些吧 432 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 阿金,我們已經翻查過了 433 00:29:58,841 --> 00:30:01,176 那麼我們再翻查一次吧 434 00:30:01,260 --> 00:30:04,137 開工… 435 00:30:15,899 --> 00:30:17,609 WeGrow的宗旨是甚麼? 436 00:30:18,110 --> 00:30:21,029 跟所有We公司一樣 437 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 提升世界的意識 438 00:30:23,073 --> 00:30:24,867 或者要具體一點 439 00:30:25,784 --> 00:30:31,790 WeGrow的宗旨是釋放每個人的超能力 440 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 和擴闊快樂 441 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 - 知道了,好吧 - 好吧 442 00:30:39,673 --> 00:30:41,675 不如這樣吧,我們再簡單一點 443 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 寫新聞稿要講最基本的東西 444 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 當然是這樣 445 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 而我們的基本概念是,WeGrow是間學校 446 00:30:49,349 --> 00:30:52,769 它其實是實踐嶄新的生活方式 447 00:30:54,062 --> 00:30:55,147 - 知道了,好吧 - 好吧 448 00:30:57,441 --> 00:30:59,401 你的教師們是誰? 449 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 達賴喇嘛尊者和大自然 450 00:31:06,074 --> 00:31:08,535 達米安,別再四圍走,過來吧,我需要你 451 00:31:08,619 --> 00:31:10,495 - 來吧… - 亞當… 452 00:31:12,206 --> 00:31:13,624 四、三 453 00:31:15,626 --> 00:31:17,794 你成為紐約最大的承租人未? 454 00:31:17,878 --> 00:31:21,131 我們就快簽定合約,之後我們就是最大了 455 00:31:21,215 --> 00:31:24,134 最近華特艾薩克森 把你比喻為喬布斯,這是否… 456 00:31:24,218 --> 00:31:26,094 (獨家訪問We公司行政總裁亞當紐曼) 457 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 華特很好,我正考慮由他撰寫我的自傳 458 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 那麼你就會榮登高人之列 459 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 達文西、愛因斯坦、基辛格和喬布斯 460 00:31:34,561 --> 00:31:37,314 紐曼屬於那一群嗎? 461 00:31:37,397 --> 00:31:40,108 - 達文西、愛因斯坦…別這樣吧 - 不是…絕對不是 462 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 - 還未是 - 還未是 463 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 還未是 464 00:31:42,694 --> 00:31:46,281 你建立了美國第二最有價值的私營企業 465 00:31:46,865 --> 00:31:49,117 全球第三大,它是名乎其實的獨角獸 466 00:31:49,201 --> 00:31:51,954 去年你的收益增加一倍至十八億美元 467 00:31:52,037 --> 00:31:54,206 但你確實蝕了十九億 468 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 有指你永遠不會賺錢,你有何回應? 469 00:31:57,209 --> 00:32:01,004 亞馬遜花了九年時間才轉虧為盈 470 00:32:01,755 --> 00:32:05,384 我們在第八年已經差不過收支平衡 所以我覺得一切正按計劃順利進行 471 00:32:06,093 --> 00:32:07,886 WeWork是下一間亞馬遜? 472 00:32:07,970 --> 00:32:10,389 - 亞當,你幾時買… - 我們是萬億美元的企業 473 00:32:10,472 --> 00:32:13,225 你知道鑽石要多久才能形成嗎? 474 00:32:13,308 --> 00:32:14,893 我要早點跟你談談 475 00:32:14,977 --> 00:32:16,728 五十萬至四百萬之年 476 00:32:16,812 --> 00:32:19,064 你進來的時候,我正跟達米安工作 477 00:32:19,147 --> 00:32:21,525 你打斷了我們,而且是… 478 00:32:21,608 --> 00:32:23,902 你看我怎樣應付問題,你看 479 00:32:23,986 --> 00:32:26,363 在1999年有三日 480 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 孫正義是全球首富 481 00:32:29,241 --> 00:32:31,869 全因為WeWork,他會再次成為首富 482 00:32:32,578 --> 00:32:35,163 - 紐曼先生,多謝你 - 非常感謝你 483 00:32:35,247 --> 00:32:37,708 去年你的收益增加一倍至十八億美元 484 00:32:37,791 --> 00:32:39,168 (WeWork計劃成為紐約最大的承租人) 485 00:32:39,251 --> 00:32:40,419 但你確實蝕了十九億 486 00:32:40,502 --> 00:32:43,088 有指你永遠不會賺錢,你有何回應? 487 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 他堅持要保留控制權 488 00:32:50,137 --> 00:32:55,726 而且禁止你投資於具競爭性的房地產企業 489 00:32:55,809 --> 00:32:57,978 他以為可以左右我們投資於甚麼? 490 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 他們的花錢速度很嚴重 491 00:33:02,608 --> 00:33:05,611 加上我們的股價承受下行壓力 492 00:33:05,694 --> 00:33:08,614 孫先生,我們不應該簽成這宗交易 493 00:33:08,697 --> 00:33:10,157 條款太不利了 494 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 那就改善條款吧 495 00:33:26,798 --> 00:33:27,799 他到了 496 00:33:34,056 --> 00:33:35,265 大聲點… 497 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 孫正義還價 498 00:33:38,060 --> 00:33:40,646 - 情況如何? - 他們拒絕,而且很強硬 499 00:33:40,729 --> 00:33:42,981 既然如此,我們更強硬地拒絕,知道未? 500 00:33:43,065 --> 00:33:46,026 之後他們拒絕,到我們拒絕 然後他們拒絕 501 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 - 這樣叫做談判 - 他們很認真 502 00:33:49,071 --> 00:33:50,948 因為他們的股價有壓力 503 00:33:51,031 --> 00:33:52,366 我們應該接受 504 00:33:52,449 --> 00:33:53,700 馬修,聽我講 505 00:33:53,784 --> 00:33:58,413 孫正義敬重癲佬,你明白嗎? 是癲佬,拒絕吧 506 00:33:58,497 --> 00:33:59,581 憑甚麼? 507 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 憑一切 508 00:34:02,167 --> 00:34:03,710 我們必須堅毅 509 00:34:05,128 --> 00:34:06,255 大聲點 510 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 波比,把這頭野獸變俊男吧 511 00:34:19,560 --> 00:34:20,561 沒問題 512 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 八百九十萬 513 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 八百九十萬 514 00:34:30,612 --> 00:34:34,157 是八百九十萬 515 00:34:34,241 --> 00:34:38,996 - 唏,噢 - 他媽的八百九十萬 516 00:34:45,835 --> 00:34:47,337 你們看 517 00:34:48,338 --> 00:34:54,094 有了這張租約,我們的總面積 剛超過八百九十萬平方英尺了 518 00:34:57,054 --> 00:35:01,351 現在WeWork控制紐約市最多面積了 519 00:35:01,435 --> 00:35:02,728 - 嘩 - 好嘢 520 00:35:02,811 --> 00:35:06,148 我們要開派對 521 00:35:09,234 --> 00:35:14,072 好嘢… 522 00:35:14,156 --> 00:35:16,909 後面要直得好看,波比 523 00:35:16,992 --> 00:35:18,035 直得好看 524 00:35:18,118 --> 00:35:20,954 亞當,拉斯打電話來,他來自軟銀 525 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 孫正義想你見一個叫哈勒敦穆巴拉克的人 526 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 是阿布扎比主權財富基金的負責人 527 00:35:27,002 --> 00:35:28,212 加入我的行事曆吧 528 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 但阿布扎比不會讓軟銀再投資於WeWork 529 00:35:31,924 --> 00:35:35,010 你要見他,留個好印象,他說事關重大 530 00:35:35,093 --> 00:35:38,805 叫他不用擔心 我會令穆巴拉克大開眼界,你明白未? 531 00:35:38,889 --> 00:35:40,682 我會給他留個好印象 532 00:35:40,766 --> 00:35:43,393 - 好吧 - 唏,我想你籌備派對 533 00:35:44,102 --> 00:35:45,229 - 甚麼? - 派對 534 00:35:45,312 --> 00:35:48,524 慶祝我們成為紐約最大的承租人 535 00:35:48,607 --> 00:35:51,527 - 好吧 - 沒錯,嘗試邀請威廉來表演吧 536 00:35:56,490 --> 00:35:59,576 “紐曼,WeWork救世主般的行政總裁 537 00:35:59,660 --> 00:36:02,454 說零工經濟的勇敢新世界是重塑…” 538 00:36:02,538 --> 00:36:05,374 救世主,即是我是救世主? 539 00:36:06,250 --> 00:36:07,417 沒錯 540 00:36:07,501 --> 00:36:08,460 (應付賬款,2016年12月) 541 00:36:08,544 --> 00:36:10,379 菲爾,你覺得我似救世主嗎? 542 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 - 要老實答 - 似啊,我覺得似 543 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 “現在,紐曼在星期一留在WeWork總部…” 544 00:36:20,472 --> 00:36:21,473 沒錯 545 00:36:22,558 --> 00:36:25,185 “首先跟全體員工飲幾杯龍舌蘭酒” 546 00:36:40,576 --> 00:36:43,036 (應付賬款,2015年1月至3月) 547 00:36:57,009 --> 00:36:59,094 (永不妥協,永遠熱愛) 548 00:37:18,363 --> 00:37:19,740 (我們) 549 00:37:35,797 --> 00:37:39,259 (我) 550 00:37:43,472 --> 00:37:47,059 亞當,你明天要去美世酒店 跟穆巴拉克見面 551 00:37:47,142 --> 00:37:48,227 他是誰? 552 00:37:49,019 --> 00:37:50,979 阿布扎比主權財富基金的負責人 553 00:37:51,063 --> 00:37:52,689 你跟軟銀談過電話討論他的事 554 00:37:53,899 --> 00:37:56,485 穆巴拉克,他是前瞻基金的最大投資者 555 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 他表示對WeWork有質疑 556 00:37:59,696 --> 00:38:02,491 我會成功說服他釋除質疑 557 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 好吧,派對籌備進展如何? 558 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 你邀請了黑眼豆豆樂隊還是威廉,抑或… 559 00:38:07,371 --> 00:38:10,082 繼續打幾個電話,諸如此類 560 00:38:11,750 --> 00:38:13,794 董事局怎會來了? 561 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 若我早知道你們會來,我會準備蛋糕仔 562 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 - 請坐 - 我正打算這樣做 563 00:38:21,635 --> 00:38:23,929 好吧,有甚麼可以為你們效勞? 564 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 亞當 565 00:38:29,434 --> 00:38:33,063 你真的不適合做 上市公司行政總裁,對吧? 566 00:38:35,440 --> 00:38:38,026 是這樣的,WeWork成長了 567 00:38:38,861 --> 00:38:40,279 但亞當沒有成長 568 00:38:40,362 --> 00:38:43,782 老實講,我所指的不是龍舌蘭酒 569 00:38:43,866 --> 00:38:46,410 還有禪園的假陰莖和睪丸 570 00:38:46,493 --> 00:38:48,287 以及所有細路哥無聊玩意 571 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 我所指的是這個 572 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 我指這個 573 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 基斯蒂街55號、利斯彭納德街189號 574 00:38:56,712 --> 00:39:01,758 這些大廈由亞當擁有,並租給WeWork 575 00:39:01,842 --> 00:39:05,262 他怎可以為公司爭取最好的條件 576 00:39:05,345 --> 00:39:08,015 若他是在跟自己談判? 577 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 他註冊了“We”這個字的商標 578 00:39:12,895 --> 00:39:17,524 然後以五百九十萬美元賣給公司 579 00:39:17,608 --> 00:39:19,026 那是你的錢 580 00:39:19,610 --> 00:39:23,197 薑黃咖啡奶精公司和波浪池公司 581 00:39:23,280 --> 00:39:28,327 現在他的妻子開展了瘋狂的名氣計劃 她要興建學校 582 00:39:28,410 --> 00:39:29,953 請找個人舉手話我知 583 00:39:30,037 --> 00:39:34,583 為甚麼共享工作空間公司要興建學校 584 00:39:40,214 --> 00:39:43,133 你們到底在等甚麼? 585 00:39:45,302 --> 00:39:48,972 你們在等震驚的倒抽氣聲嗎? 586 00:39:51,183 --> 00:39:54,770 我跟你說過了 我說過董事局知道每一宗交易 587 00:39:54,853 --> 00:39:56,688 他們沒有提出反對 588 00:39:56,772 --> 00:39:59,733 沒錯,老實講,他們的確給你很多自由 589 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 而你用來作繭自縛 590 00:40:02,694 --> 00:40:04,321 對吧?他很有魅力 591 00:40:04,404 --> 00:40:09,326 但我們有機會蝕或賺幾十億美元 592 00:40:09,409 --> 00:40:11,370 取決於這一刻 593 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 我們根治問題吧 594 00:40:15,541 --> 00:40:16,959 罷免他的行政總裁職務 595 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 我們在十年前安裝辦公檯時,你在哪裏? 596 00:40:24,675 --> 00:40:29,388 或者當我從齋浦爾飛到河內和上海 597 00:40:29,471 --> 00:40:30,889 努力擴展亞洲市場時呢? 598 00:40:30,973 --> 00:40:32,266 你在哪裏? 599 00:40:33,058 --> 00:40:35,435 你想踢走我?好吧… 600 00:40:35,519 --> 00:40:37,229 誰來打理這間公司? 601 00:40:37,855 --> 00:40:40,357 他嗎?馬蓋? 602 00:40:41,608 --> 00:40:42,693 馬蓋? 603 00:40:44,570 --> 00:40:45,571 祝你好運吧 604 00:40:46,154 --> 00:40:49,116 找另一個人有本事行入房間 605 00:40:49,199 --> 00:40:52,619 在12分鐘後拿著四十億美元離開吧 606 00:40:52,703 --> 00:40:56,164 我是生金蛋的金鵝 607 00:40:56,248 --> 00:40:59,209 而且會令在座各位超級富有 608 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 所以我們動手吧… 609 00:41:01,587 --> 00:41:04,464 我們就阿金的動議表決吧 不要…我們動手吧 610 00:41:05,132 --> 00:41:06,425 - 一致贊成 - 好極 611 00:41:06,508 --> 00:41:08,302 一致贊成 612 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 來吧,很好,來吧… 613 00:41:15,392 --> 00:41:17,102 好吧,就這樣決定 614 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 五比四投票支持你走人 615 00:41:20,606 --> 00:41:21,607 會議結束 616 00:41:21,690 --> 00:41:23,025 蛋糕仔馬上到 617 00:41:35,329 --> 00:41:38,207 亞當,你不是金鵝 618 00:41:39,374 --> 00:41:41,043 你只是為人堅毅而已 619 00:42:07,569 --> 00:42:11,865 再來一次… 620 00:42:11,949 --> 00:42:16,328 再來一次… 621 00:42:16,411 --> 00:42:22,125 - 沒錯…再來一次… - WeWork… 622 00:42:22,209 --> 00:42:27,256 - 再來,沒錯… - WeWork… 623 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 好嘢… 624 00:42:35,597 --> 00:42:39,726 沒錯… 625 00:42:45,524 --> 00:42:48,193 WeWork… 626 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 你明天會出現吧? 627 00:43:26,940 --> 00:43:28,150 甚麼事? 628 00:43:30,694 --> 00:43:33,906 明天是WeGrow的開學日 你要跟孩子們發言 629 00:44:08,649 --> 00:44:09,733 亞當 630 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 亞當… 631 00:44:14,154 --> 00:44:15,197 亞當,你要起床了 632 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 - 你是誰? - 是我,雀仔 633 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 現在是11時23分了,你要見穆巴拉克 634 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 孫正義的投資者 635 00:44:22,663 --> 00:44:24,248 - 誰? - 你遲到了,我們要走了 636 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 (未接來電…) 637 00:44:25,415 --> 00:44:27,584 - 弊… - 我們要走了 638 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 酋長,非常對不起 639 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 求求你,原諒我吧 640 00:44:32,422 --> 00:44:34,341 希望他們有好好招待你吧 641 00:44:36,510 --> 00:44:38,262 他遲了45分鐘 642 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 沙地阿拉伯和阿布扎比 不准我們投資更多錢在他的公司 643 00:44:43,141 --> 00:44:46,019 他的談判要求已經很過分了 644 00:44:46,103 --> 00:44:47,437 他像細路一樣 645 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 他被寵壞得太耐了 646 00:44:50,232 --> 00:44:52,734 孫先生,我們要了結這件事 647 00:45:01,201 --> 00:45:04,580 孫先生,是你的契仔 648 00:45:04,663 --> 00:45:09,001 聽住,我跟穆巴拉克 有些少約時間上的問題 649 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 但是回覆我的電話吧 650 00:45:11,461 --> 00:45:14,381 小事一宗,回覆我的電話吧,日夜都可以 651 00:45:15,465 --> 00:45:18,010 同意他們的條款,正式促成交易 652 00:45:20,304 --> 00:45:21,305 孫正義有打來嗎? 653 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 - 沒有,但你要… - 聽住 654 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 我只接孫正義的電話 655 00:45:26,602 --> 00:45:27,978 只要孫正義,就是這樣 656 00:45:30,606 --> 00:45:34,401 在WeGrow這裏,我們平等地重視 657 00:45:34,484 --> 00:45:39,865 你們的精神、體能和靈性上的發展 658 00:45:39,948 --> 00:45:42,618 你們怎樣學習都沒有問題 659 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 再打去亞當的辦公室 660 00:45:53,712 --> 00:45:57,591 好吧,我們還在等一位很特別的嘉賓 661 00:45:58,258 --> 00:46:00,385 不如我們輪流發言 662 00:46:00,469 --> 00:46:02,596 分享自己的超能力吧 663 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 好吧,對,你有甚麼超能力? 664 00:46:11,188 --> 00:46:12,105 孫正義? 665 00:46:12,189 --> 00:46:13,857 你在三分鐘後要去WeGrow 666 00:46:13,941 --> 00:46:15,192 弊 667 00:46:15,275 --> 00:46:16,985 為甚麼不早點告訴我? 668 00:46:18,320 --> 00:46:20,906 記得要追尋你們熱愛的東西 669 00:46:20,989 --> 00:46:23,033 絕不做任何你們不愛的事 670 00:46:23,116 --> 00:46:24,868 還有… 671 00:46:25,619 --> 00:46:29,540 為你所做的一切抗爭 至死方休,明白未? 672 00:46:30,499 --> 00:46:31,333 好吧 673 00:46:35,963 --> 00:46:39,508 好吧…大家都應該覺得 674 00:46:39,591 --> 00:46:43,220 紐曼先生具啟發性的說話 675 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 遲到好過無到 676 00:46:45,055 --> 00:46:48,016 所以各位老師,請召集你的學生 677 00:46:48,100 --> 00:46:49,893 並帶他們到音樂區吧 678 00:46:49,977 --> 00:46:53,981 各位家長,很歡迎你們參與 這個非常特別的日子 679 00:46:54,064 --> 00:46:55,941 非常感謝各位 680 00:46:57,901 --> 00:46:59,528 你可以跟我過來一陣嗎? 681 00:46:59,611 --> 00:47:01,363 當然可以,好啊,當然可以 682 00:47:01,905 --> 00:47:04,575 我可以穿著浴袍出席你的董事局會議嗎? 683 00:47:04,658 --> 00:47:06,743 別這麼大反應,好嗎? 684 00:47:06,827 --> 00:47:08,287 我們不要在這裏爭吵吧? 685 00:47:08,370 --> 00:47:10,247 - 就是這裏不可以 - 好吧… 686 00:47:10,330 --> 00:47:11,874 那麼我們應該幾時爭吵? 687 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 當你半夜回家,飲到很醉的時候? 688 00:47:14,793 --> 00:47:16,920 試過兩次而已,只得兩次 689 00:47:17,004 --> 00:47:18,630 你會摧毀我們建立的一切 690 00:47:18,714 --> 00:47:20,132 - 你不可以… - 我們建立… 691 00:47:20,215 --> 00:47:21,300 你剛才說“我們建立”嗎? 692 00:47:21,383 --> 00:47:23,135 我建立了它,是我 693 00:47:23,218 --> 00:47:26,096 你啊,你只是不斷拿… 694 00:47:26,180 --> 00:47:28,015 你想做演員 695 00:47:28,682 --> 00:47:29,808 我給你劇場 696 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 你想做高層,我給你職位 697 00:47:32,394 --> 00:47:34,062 你想做教育家 698 00:47:34,146 --> 00:47:37,149 我為你興建學校 699 00:47:37,232 --> 00:47:39,318 你啊,你覺得是你建立嗎? 700 00:47:39,401 --> 00:47:41,028 你甚麼都沒有建立 701 00:47:46,783 --> 00:47:48,243 我… 702 00:47:49,161 --> 00:47:50,662 不是 703 00:47:59,171 --> 00:48:02,466 好吧,大家聽住,好吧,各位靚仔靚女 704 00:48:03,008 --> 00:48:08,305 我只想你們為八百九十萬平方英尺飲杯 705 00:48:13,727 --> 00:48:15,562 八百九十萬 706 00:48:15,646 --> 00:48:20,651 八百九十萬… 707 00:48:23,070 --> 00:48:26,240 孫先生,你終於打來了,我一直想聯絡你 708 00:48:26,323 --> 00:48:27,824 聽到你把聲真好 709 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 聽我講 710 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 我跟穆巴拉克在約見時間上有點誤會 711 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 沒甚麼大不了,你可能甚至沒察覺到 712 00:48:35,541 --> 00:48:37,709 - 不用擔心,這… - 亞當 713 00:48:37,793 --> 00:48:41,380 聽住,若他不高興,問題很易解決 714 00:48:41,463 --> 00:48:42,840 我明天即刻跳上飛機 715 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 - 我明天去找他 - 亞當 716 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 我會努力建立好印象,你明白嗎? 717 00:48:45,884 --> 00:48:48,387 我不能讓堅毅計劃進行下去了 718 00:48:48,470 --> 00:48:49,471 對不起 719 00:49:40,063 --> 00:49:45,068 八百九十萬 720 00:49:45,152 --> 00:49:48,197 八百九十萬… 721 00:49:48,280 --> 00:49:53,493 - 好嘢,寶貝,我們愛你 - 好嘢,寶貝,你啊,老友 722 00:49:53,577 --> 00:49:55,454 你啊…老友 723 00:49:55,537 --> 00:50:01,418 八百九十萬 724 00:51:02,187 --> 00:51:03,647 大鑊 725 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 字幕翻譯:尹寶燕