1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
ŽIVIJO!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
SPIJ!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,340
TEMELJI
NA PODKASTU WONDERYJA
4
00:01:22,249 --> 00:01:23,417
VEDNO NA POL POLN
5
00:01:41,435 --> 00:01:43,312
ŽIVETI NA JAPONSKEM
6
00:02:03,665 --> 00:02:05,000
KAJ JE TO?
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,585
OH! NOR SI.
8
00:02:08,169 --> 00:02:09,838
- Vidiš?
- Ja.
9
00:02:09,922 --> 00:02:12,799
Sem ti rekla.
Vse lahko upredmetiš.
10
00:02:12,883 --> 00:02:15,177
- Res si.
- Vidiš to?
11
00:02:15,802 --> 00:02:17,513
Vidim, ja.
12
00:02:22,017 --> 00:02:23,560
In, kaj želiš?
13
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
Hočem sonce.
14
00:02:37,074 --> 00:02:39,159
Torej upredmetiva sonce.
15
00:02:43,914 --> 00:02:45,499
Corte Madera?
16
00:02:46,083 --> 00:02:47,835
Kalifornija.
17
00:02:48,335 --> 00:02:50,087
VODJA TRŽENJA ZNAMKE
18
00:02:53,048 --> 00:02:54,633
Ne vem, ali bom zmogel.
19
00:02:54,716 --> 00:02:57,261
Seveda boš.
Sestanek z odborom je.
20
00:02:57,344 --> 00:02:59,638
Samo povej jim,
kakšne izjemne stvari delamo.
21
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Kdaj se vračaš?
22
00:03:00,806 --> 00:03:02,891
- Kam?
- Sem.
23
00:03:02,975 --> 00:03:04,101
Saj sem tu.
24
00:03:04,184 --> 00:03:05,686
CORTE MADERA, KALIFORNIJA
25
00:03:08,188 --> 00:03:11,108
Ne vem, kaj to pomeni.
26
00:03:11,608 --> 00:03:13,819
V WeWorku sem.
27
00:03:13,902 --> 00:03:17,114
WeWork je povsod, kjer sva midva.
28
00:03:25,205 --> 00:03:26,790
BOLJ BARANTAJ
29
00:03:29,084 --> 00:03:30,002
Hej.
30
00:03:36,508 --> 00:03:37,968
Imate vsi vodo?
31
00:03:39,928 --> 00:03:41,680
Lahko spijem malo tvoje?
32
00:03:42,848 --> 00:03:44,141
Kje je Adam?
33
00:03:47,269 --> 00:03:48,896
Hej!
34
00:03:55,235 --> 00:03:56,987
PRODAJA NEVIDNEGA
35
00:03:58,155 --> 00:03:59,698
Kaj počneš, motek?
36
00:04:01,658 --> 00:04:02,659
Sanjarim.
37
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Ja?
38
00:04:05,329 --> 00:04:09,082
- Mami, našla sem rakove klešče.
- Vau!
39
00:04:09,166 --> 00:04:10,542
- Pokaži.
- Galeb…
40
00:04:36,485 --> 00:04:37,653
NE BODI ZADOVOLJNA
41
00:04:39,154 --> 00:04:40,697
PREUČITE SVOJE KONTAKTE
42
00:05:27,286 --> 00:05:30,122
- Imaš minutko, dragi?
- Seveda.
43
00:05:31,373 --> 00:05:36,003
Našla sem staro predstavitev, ki sta jo
z Miguelom naredila po Greendesku.
44
00:05:36,086 --> 00:05:38,380
Začela sem razmišljati
o konceptnem bivanju
45
00:05:38,463 --> 00:05:43,260
in tem, kaj pomeni ustvariti
fizično družbeno omrežje.
46
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
Ideje so začele leteti in…
47
00:05:52,269 --> 00:05:53,770
Revolucionirali smo delo.
48
00:05:54,938 --> 00:05:58,901
Zdaj prenesimo WeWorkovo poslanstvo,
našo celotno filozofijo,
49
00:06:00,110 --> 00:06:05,115
na letalske družbe,
fitnese, banke, bivanje.
50
00:06:06,909 --> 00:06:09,244
Smo več od WeWorka.
51
00:06:09,328 --> 00:06:12,956
Smo način življenja.
52
00:06:20,422 --> 00:06:22,257
Kaj praviš?
53
00:06:28,013 --> 00:06:32,267
Zdi se mi čarobno.
54
00:06:32,351 --> 00:06:34,144
Ti si čarobna.
55
00:06:34,228 --> 00:06:35,395
Krasno je!
56
00:06:36,188 --> 00:06:39,149
- Čarodejka sem.
- Čarodejka si.
57
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
POČNEMO VEČ OD DELA.
58
00:06:44,071 --> 00:06:47,533
Osnovno poslanstvo ostaja enako:
povečati zavedanje sveta.
59
00:06:47,616 --> 00:06:50,577
Toda ne bomo več
le skupni pisarniški prostori.
60
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
WEWORK SE LOTEVA
NOVIH POSLOV
61
00:06:52,037 --> 00:06:53,455
Vi pa razmišljate na široko.
62
00:06:53,539 --> 00:06:55,832
Ja. Drugače ne znam.
63
00:06:55,916 --> 00:06:57,501
Uvrstili ste se
na Fortunov seznam
64
00:06:57,584 --> 00:07:01,713
zasebnih podjetij z vrednostjo
več kot milijardo dolarjev.
65
00:07:01,797 --> 00:07:04,508
Kot kaže, boste imeli v lasti
največ kvadratov v New Yorku.
66
00:07:04,591 --> 00:07:07,344
Toda nekaj največjih
svetovnih podjetij se je spotaknilo,
67
00:07:07,427 --> 00:07:10,681
ko se je nehalo osredotočati
na glavni cilj.
68
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
Mi se ne spotikamo.
69
00:07:14,101 --> 00:07:15,435
Mi letimo.
70
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
Je to letelo na letalsko družbo?
71
00:07:18,647 --> 00:07:20,566
- Hvala.
- Najlepša hvala.
72
00:07:33,120 --> 00:07:35,038
Sta vzela otroke iz šole?
73
00:07:35,122 --> 00:07:37,541
Doma jih šolava
po judovskem učnem načrtu.
74
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
Deležni so
najboljše izobrazbe na svetu.
75
00:07:40,586 --> 00:07:43,630
Valovi so bili visoki
vsaj dva metra.
76
00:07:44,256 --> 00:07:45,591
- Bruce!
- Adam.
77
00:07:45,674 --> 00:07:46,842
Bruce!
78
00:07:46,925 --> 00:07:49,887
Dobrodošel v našem novem domu.
79
00:07:49,970 --> 00:07:51,638
Kaj delaš tu, madonca?
80
00:07:51,722 --> 00:07:54,057
Oprostita.
Iz Harlowine šole kličejo.
81
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
V redu.
82
00:07:56,226 --> 00:07:58,145
Prosim?
Rebekah Paltrow Neumann.
83
00:07:58,228 --> 00:08:00,105
- Ti lahko kaj ponudim?
- Poslušaj.
84
00:08:01,023 --> 00:08:02,191
Hrbet ti bodo obrnili.
85
00:08:04,568 --> 00:08:07,112
Ne razumem.
86
00:08:07,196 --> 00:08:09,907
Kdo mi bo obrnil hrbet?
87
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Odbor.
88
00:08:12,951 --> 00:08:15,579
Delnice bi ponudili javnosti.
89
00:08:16,455 --> 00:08:19,666
Skrbi jih,
da zaradi svojih ekscentričnosti
90
00:08:19,750 --> 00:08:22,002
- nisi primeren za direktorja.
- Čakaj.
91
00:08:22,085 --> 00:08:23,295
Mojih ekscentričnosti?
92
00:08:24,338 --> 00:08:25,631
Mojih ekscentričnosti?
93
00:08:25,714 --> 00:08:29,635
Govorijo o tem, da delam 24 ur na dan,
sedem dni na teden?
94
00:08:29,718 --> 00:08:33,639
Ali da je moje podjetje zraslo hitreje
od Googla, Alibabe ali Amazona?
95
00:08:33,722 --> 00:08:36,642
Te ekscentričnosti, Bruce?
Te ekscentričnosti?
96
00:08:36,725 --> 00:08:38,309
Jaz te podpiram.
97
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Jaz te podpiram.
98
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Torej bi moral govoriti z njimi,
ne z menoj.
99
00:08:44,191 --> 00:08:45,567
Najprej sem šel k tebi.
100
00:08:46,902 --> 00:08:49,279
Potreboval sem te,
ko smo se skušali širiti.
101
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
Zavrnil si me.
102
00:08:56,453 --> 00:08:58,539
Žal mi je, da tako gledaš na to.
103
00:08:59,665 --> 00:09:04,878
Od začetka ti stojim od strani.
104
00:09:05,879 --> 00:09:07,673
Dal sem ti več milijonov.
105
00:09:08,715 --> 00:09:12,219
- Ti si očitno pozabil.
- Ne, ne, nisem.
106
00:09:13,095 --> 00:09:14,263
Nekaj me zanima.
107
00:09:14,346 --> 00:09:18,350
Se tako pogovarjaš
z direktorjem Uberja?
108
00:09:19,059 --> 00:09:21,520
To me zanima. Rekel bi, da ne.
109
00:09:25,649 --> 00:09:26,859
WeBike?
110
00:09:28,485 --> 00:09:30,237
Sistem izposoje koles.
111
00:09:32,990 --> 00:09:36,410
Ja. Podjetje je tvoje.
Sam se odločaj.
112
00:09:38,662 --> 00:09:42,124
Dokler si direktor,
sprejemaš odločitve.
113
00:09:43,834 --> 00:09:46,336
Naslednjič bom poklical.
114
00:09:56,638 --> 00:09:57,848
Nazaj moramo.
115
00:09:59,808 --> 00:10:02,686
Če vas skrbi,
da najini otroci zaostajajo,
116
00:10:02,769 --> 00:10:05,189
uporabljate napačna merila.
117
00:10:05,272 --> 00:10:08,734
Med odmori poslušajo
Adamove poslovne klice.
118
00:10:08,817 --> 00:10:12,529
Drugi letniki na Harvardu
bi dali vse za takšno izobrazbo.
119
00:10:12,613 --> 00:10:14,948
Morali bi videti, kaj Rivka dela.
120
00:10:15,032 --> 00:10:16,408
- Izjemno je.
- Hvala.
121
00:10:16,491 --> 00:10:19,286
Učimo jih
zavestnega podjetništva.
122
00:10:20,329 --> 00:10:22,998
Verjamemo
v tradicionalen učni program.
123
00:10:23,081 --> 00:10:25,918
Fonetika, seštevanje, odštevanje.
124
00:10:26,001 --> 00:10:28,837
- Takšne stvari.
- Vsega tega so deležni.
125
00:10:28,921 --> 00:10:31,715
Taki učni programi
preprečujejo ustvarjalno razmišljanje.
126
00:10:32,841 --> 00:10:36,345
Potem morda nismo prava šola
za vas in vašo hčer.
127
00:10:37,679 --> 00:10:39,515
Želimo, da je Harlow v šoli.
128
00:10:39,598 --> 00:10:43,018
Toda kaže, da se morate odločiti,
ali je šola ustrezna za vas.
129
00:10:46,146 --> 00:10:49,733
Drugi otroci se mi smilijo. Res.
130
00:10:49,816 --> 00:10:53,862
Želim si, da bi bili deležni
takšne izobrazbe kot Harlow.
131
00:10:53,946 --> 00:10:57,783
Halo, prekini izplačilo
Harlowini šoli.
132
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
Našla bova drugo šolo, kjer bo lahko
slikala s prsti za 42 000 $ na leto.
133
00:11:02,621 --> 00:11:03,664
Ja.
134
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
In skoraj bi vam podarila
meditacijsko sobo.
135
00:11:10,587 --> 00:11:14,216
Učni načrt je fantastičen,
toda kaj pa socializacija?
136
00:11:14,299 --> 00:11:15,759
Pomembna je.
137
00:11:17,678 --> 00:11:20,430
- Spence?
- Predaleč.
138
00:11:20,514 --> 00:11:22,432
- Sacred Heart?
- Preveč katoliško.
139
00:11:22,516 --> 00:11:25,310
- Hackley?
- Ne, ne. Ne.
140
00:11:25,394 --> 00:11:28,480
Nobena od teh šol
ne bo obogatila duše najinih otrok.
141
00:11:33,819 --> 00:11:35,445
Nisi dovolj nora.
142
00:11:36,530 --> 00:11:37,531
Adam.
143
00:12:12,900 --> 00:12:14,484
- Ja.
- Ja.
144
00:12:16,445 --> 00:12:19,114
- Ja.
- Ja.
145
00:12:19,198 --> 00:12:21,200
- Mojbog.
- Hej.
146
00:12:21,283 --> 00:12:23,702
O, ja.
147
00:12:24,828 --> 00:12:27,039
- Šolo bova ustanovila.
- Ja.
148
00:12:27,122 --> 00:12:28,624
Šolo bova…
149
00:12:28,707 --> 00:12:32,002
Naročiti moram knjige o izobraževanju.
Takoj pridem.
150
00:12:32,085 --> 00:12:36,215
Ingrid? Ingrid, kje imam telefon?
151
00:12:38,842 --> 00:12:39,843
Migec!
152
00:12:39,927 --> 00:12:41,136
Prižgi CNBC.
153
00:12:42,763 --> 00:12:45,516
- CNBC? Zakaj?
-Prižgi že.
154
00:12:45,599 --> 00:12:46,975
Uradno je,
155
00:12:47,059 --> 00:12:50,229
Travis Kalanick
ni več direktor Uberja.
156
00:12:50,312 --> 00:12:53,106
Pet največjih vlagateljev
prevozniškega podjetja
157
00:12:53,190 --> 00:12:55,108
je zahtevalo,
da Kalanick takoj odstopi.
158
00:12:55,192 --> 00:12:56,568
USTANOVITELJ UBERJA
NI VEČ DIREKTOR
159
00:12:56,652 --> 00:12:58,445
Med njimi je
Uberjev največji delničar,
160
00:12:58,529 --> 00:13:01,573
družba tveganega kapitala
Benchmark Capital.
161
00:13:01,657 --> 00:13:04,409
Benchmark.
Z njimi smo v dobrih odnosih, ne?
162
00:13:05,536 --> 00:13:06,787
Nazaj te pokličem.
163
00:13:06,870 --> 00:13:08,914
…direktorju.
164
00:13:08,997 --> 00:13:10,457
V nedavni izjavi…
165
00:13:23,595 --> 00:13:26,056
Bjarke Ingels bo oblikoval šolo.
166
00:13:26,139 --> 00:13:28,308
Super. Super.
167
00:13:39,069 --> 00:13:40,070
Bruce je tu.
168
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
- Bruce?
- Bruce.
169
00:13:45,242 --> 00:13:46,243
Namen.
170
00:13:46,785 --> 00:13:48,161
Jasnost.
171
00:13:56,920 --> 00:13:59,214
- Smeva vstopiti?
- Pozdravljena.
172
00:13:59,298 --> 00:14:00,174
Hej.
173
00:14:00,257 --> 00:14:01,508
- Adam.
- Kako hrbet?
174
00:14:01,592 --> 00:14:02,593
- Dobro.
- Dobro.
175
00:14:02,676 --> 00:14:05,012
To je Cameron Lautner.
176
00:14:05,095 --> 00:14:08,557
Cameron,
to je legendarni Adam Neumann.
177
00:14:08,640 --> 00:14:11,894
- Cameron! Najina maserka je Cameron.
- Najina maserka.
178
00:14:11,977 --> 00:14:13,979
- Najina maserka.
- Ja. Praviva ji Cammy.
179
00:14:14,062 --> 00:14:16,732
Ja, ja, Cammy.
Ti si lahko Cammy Dve.
180
00:14:16,815 --> 00:14:17,900
Cam bo v redu.
181
00:14:17,983 --> 00:14:20,819
Cammy si je lažje zapomniti.
Lepo zveni.
182
00:14:20,903 --> 00:14:23,447
Mislil sem,
da imajo samorogi kopita.
183
00:14:23,530 --> 00:14:25,782
- Ti imaš superge.
- Tudi rogove imamo.
184
00:14:25,866 --> 00:14:27,993
Pazi se.
185
00:14:28,076 --> 00:14:29,912
Ti bom že pokazal.
186
00:14:29,995 --> 00:14:32,998
To je Adamov soustanovitelj Miguel.
187
00:14:33,081 --> 00:14:34,416
- Me veseli.
- Enako.
188
00:14:34,499 --> 00:14:36,710
- In njegova žena.
- Vodja trženja znamke.
189
00:14:36,793 --> 00:14:40,214
- Rebekah, vodja trženja znamke.
- Rebekah Paltrow Neumann.
190
00:14:40,297 --> 00:14:42,341
- V čast mi je.
- Hvala.
191
00:14:42,424 --> 00:14:43,383
Moja boljša polovica.
192
00:14:44,051 --> 00:14:46,803
Cameron je eden mojih partnerjev
v Benchmarku.
193
00:14:46,887 --> 00:14:49,473
Prišel je pomagat.
194
00:14:49,556 --> 00:14:54,144
Nisem vedel,
da potrebujemo pomoč.
195
00:14:54,728 --> 00:14:56,772
Malo pomoči
vedno prav pride, kajne?
196
00:14:56,855 --> 00:14:58,524
Kar dobro nam gre brez nje.
197
00:14:58,607 --> 00:15:01,860
Mogoče še vedno ne vidiš roga.
Točno tu je. Vidiš?
198
00:15:01,944 --> 00:15:04,738
- Ja, res imaš rogec, Adam.
- Ja.
199
00:15:05,280 --> 00:15:10,536
Dovolite, da vas pripravimo
za prvo ponudbo delnic javnosti.
200
00:15:10,619 --> 00:15:13,205
Da bo vse urejeno.
201
00:15:13,288 --> 00:15:16,333
Toda podjetje je tvoje. Ti odločaš.
202
00:15:17,584 --> 00:15:18,669
Kaj praviš?
203
00:15:23,757 --> 00:15:27,219
- Malo pomoči vedno pride prav.
- Ja.
204
00:15:27,302 --> 00:15:29,721
- Živijo, Bea.
- Priden. Super.
205
00:15:29,805 --> 00:15:30,931
Bjarke.
206
00:15:31,014 --> 00:15:33,141
Bjarke?
K dvigalom ga grem počakat.
207
00:15:33,225 --> 00:15:35,310
Oprostite,
z arhitektom sem zmenjena.
208
00:15:35,894 --> 00:15:37,187
Šolo bova ustanovila.
209
00:15:37,271 --> 00:15:40,023
Se vidiva.
Veselilo me je. Bruce.
210
00:15:40,107 --> 00:15:41,900
Vodja trženja znamke.
211
00:15:43,068 --> 00:15:46,822
Trg ni navdušen
nad izobraževalno industrijo.
212
00:15:46,905 --> 00:15:48,907
V njej ni denarja.
213
00:15:50,075 --> 00:15:51,869
Pa saj to veš. To veš.
214
00:15:51,952 --> 00:15:54,413
Katera pisarna bo moja?
215
00:15:57,165 --> 00:15:59,751
- Tvoja?
- Od zdaj naprej živim tu.
216
00:16:05,048 --> 00:16:06,341
Vidim oblake.
217
00:16:09,720 --> 00:16:13,724
Oblake. Burmanski tik.
218
00:16:13,807 --> 00:16:16,810
Ja. Ja, Bjarke. In…
219
00:16:20,397 --> 00:16:22,816
Livado. Ne?
220
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
- Ja.
- Ne?
221
00:16:24,818 --> 00:16:26,028
Ja.
222
00:16:26,111 --> 00:16:31,450
To je neverjetno.
Čutiš energijo, ki jo ustvarjava?
223
00:16:31,533 --> 00:16:32,743
Čutim.
224
00:16:34,494 --> 00:16:35,746
Ti stebri?
225
00:16:36,663 --> 00:16:38,707
Niso stebri.
226
00:16:38,790 --> 00:16:40,709
- Niso?
- Drevesa so.
227
00:16:40,792 --> 00:16:43,086
Drevesa so. Zmrazilo me je.
228
00:16:43,170 --> 00:16:45,380
Marička. Pravkar.
229
00:16:46,507 --> 00:16:47,549
- Ja.
- Ja. Ja?
230
00:16:47,633 --> 00:16:51,512
- Ja.
- Ta energija bo draga.
231
00:16:52,304 --> 00:16:59,269
Naše poslanstvo je sprostiti
supermoči otrok. To nima cene.
232
00:17:04,858 --> 00:17:08,529
Ne razumem.
Nisva hotela javne prodaje delnic?
233
00:17:13,825 --> 00:17:16,244
Miguel, midva sva odraščala
v komunah.
234
00:17:16,828 --> 00:17:20,207
Morala sva si deliti oblačila,
igrače, vse.
235
00:17:20,290 --> 00:17:22,459
Nikoli nisva imela česa svojega.
236
00:17:22,542 --> 00:17:26,046
WeWork je najin. Najin je!
237
00:17:26,672 --> 00:17:30,801
Nočeva, da najino podjetje
pripada drugim. Ne še. Ne še.
238
00:17:32,344 --> 00:17:34,429
Kaj pa zaposleni
in njihove delnice?
239
00:17:34,513 --> 00:17:36,932
Cam hoče bilance stanja
za zadnjih deset let.
240
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
Ničesar mu ne daj.
241
00:17:41,645 --> 00:17:42,938
Čakaj, ne!
242
00:17:44,273 --> 00:17:45,399
Vse mu daj.
243
00:17:47,317 --> 00:17:48,819
Vse.
244
00:17:52,406 --> 00:17:56,451
Dobrodošel v WeWorku, pezde.
245
00:18:00,622 --> 00:18:02,708
ZAPADLI RAČUNI
MAJ 2011–AVGUST 2011
246
00:18:09,882 --> 00:18:13,844
Zapolnite prostor,
začnite zadaj. Naložite jih na kup.
247
00:18:15,179 --> 00:18:17,639
Vse zapolnite s škatlami. Hvala.
248
00:18:19,057 --> 00:18:21,310
Vam damo pripravnika,
da vam pomaga?
249
00:18:22,060 --> 00:18:23,562
Ni treba.
250
00:18:37,659 --> 00:18:40,704
ZA PREGLEDAT
251
00:18:53,759 --> 00:18:55,052
PREGLEDANO
252
00:19:05,395 --> 00:19:06,396
ČLANSTVA IN LOKACIJE
253
00:19:08,565 --> 00:19:09,399
NALOŽBENIKI
254
00:19:24,289 --> 00:19:26,708
Očala…
255
00:19:27,751 --> 00:19:34,508
V redu. Hvala, da sta si vzela čas.
Vem, da imata ogromno dela.
256
00:19:35,384 --> 00:19:37,886
Imam nekaj vprašanj.
257
00:19:37,970 --> 00:19:40,556
Kaj je Wavegarden?
258
00:19:40,639 --> 00:19:43,350
Zelo dober bazen z valovi.
259
00:19:43,433 --> 00:19:45,936
Ve, kaj je to. Vse papirje ima.
260
00:19:46,019 --> 00:19:48,313
Samo nekaj bi rad preveril.
261
00:19:49,147 --> 00:19:51,733
WeWork ni kupil
deleža Wavegardna
262
00:19:51,817 --> 00:19:54,444
samo zato,
ker ti rad deskaš, ne?
263
00:19:54,528 --> 00:19:57,114
Hoteli smo zgraditi
stalni poletni tabor.
264
00:19:57,197 --> 00:19:58,198
- Sijajno.
- Stalni.
265
00:19:58,282 --> 00:20:00,033
Kaj pa Laird Superfood?
266
00:20:00,117 --> 00:20:04,538
In sicer smetana v prahu
s kurkumo in gobami.
267
00:20:04,621 --> 00:20:07,541
- Slastno je.
- Le nejasnosti bi rad odpravil.
268
00:20:07,624 --> 00:20:12,671
Zakaj bi podjetje s skupnimi pisarniškimi
prostori kupilo delež podjetja,
269
00:20:12,754 --> 00:20:14,339
ki izdeluje smetano v prahu?
270
00:20:14,423 --> 00:20:17,968
- Ker naši zaposleni pijejo kavo.
- Toda…
271
00:20:18,051 --> 00:20:19,887
Naj pove do konca.
272
00:20:19,970 --> 00:20:24,099
To podjetje je v lasti
Lairda Hamiltona.
273
00:20:24,183 --> 00:20:26,393
Vem, da je vprašanje trapasto,
274
00:20:27,269 --> 00:20:29,396
toda ali ste kupili delež podjetja,
275
00:20:29,479 --> 00:20:33,775
ker ste se hoteli družiti
z znanimi deskarji ali…
276
00:20:36,862 --> 00:20:38,947
Očitno si priredil predstavo.
277
00:20:39,031 --> 00:20:41,408
- Zelo je zabavna.
- Hvala.
278
00:20:41,491 --> 00:20:44,786
Toda preidi k bistvu, prosim.
Podjetje moram voditi.
279
00:20:44,870 --> 00:20:48,165
Gre za to,
da bodo oni to delali.
280
00:20:48,248 --> 00:20:52,961
Postavljali bodo težka vprašanja,
vse bodo temeljito pregledali.
281
00:20:53,045 --> 00:20:57,424
Šest ljudi je to odkrilo
v manj kot enem tednu.
282
00:20:57,508 --> 00:21:00,761
Iskreno vprašanje.
Odgovorita mi.
283
00:21:00,844 --> 00:21:02,221
Kaj mislita, se bo zgodilo,
284
00:21:02,304 --> 00:21:04,890
ko bodo vsi svetovni analitiki
vzeli WeWork pod drobnogled?
285
00:21:14,733 --> 00:21:18,111
Odbor ni nasprotoval
nobeni transakciji.
286
00:21:18,195 --> 00:21:22,658
Saj razumem.
Gre za to…
287
00:21:22,741 --> 00:21:24,785
Zasebno podjetje lahko dela,
kar hoče.
288
00:21:24,868 --> 00:21:27,621
Lahko pokupiš čisto vso
smetano v prahu. Dol mi visi.
289
00:21:27,704 --> 00:21:30,582
Ko pa delnice ponudiš javnosti,
290
00:21:30,666 --> 00:21:33,126
moraš upoštevati
zakonske pravice delničarjev.
291
00:21:33,210 --> 00:21:37,422
Letna poročila, obrazci za naložbenike,
holdinge, spremembe lastništva delnic,
292
00:21:37,506 --> 00:21:41,218
nakupe delnic in tako naprej.
Dolgočasno, vem.
293
00:21:41,301 --> 00:21:43,178
Toda to moramo nujno narediti.
294
00:21:43,262 --> 00:21:46,098
Prosim, da se še malo vedemo
kot odrasli ljudje,
295
00:21:46,181 --> 00:21:48,642
dokler to ne bo urejeno. Bo šlo?
296
00:21:49,226 --> 00:21:50,811
- Nadaljuj.
- Hvala.
297
00:21:55,148 --> 00:22:00,153
Wall Street Journalu si rekel,
da je WeWork dobičkonosen.
298
00:22:00,737 --> 00:22:03,532
Rekel si, da ne bomo potrebovali
več naložb pred IPO-jem.
299
00:22:03,615 --> 00:22:04,992
To preprosto ne drži.
300
00:22:05,534 --> 00:22:08,078
Pomagaj mi.
Zakaj lažeš, g. Neumann?
301
00:22:23,927 --> 00:22:25,596
Ugasnite jebeno glasbo!
302
00:22:29,099 --> 00:22:31,894
Nadaljuj. Imaš mojo pozornost.
303
00:22:33,187 --> 00:22:37,983
Mislim, da bi pravi poslovni partner
še bolj potrdil naše poslanstvo.
304
00:22:38,066 --> 00:22:41,612
Zato hočem,
da jo vodi Adam Braun.
305
00:22:41,695 --> 00:22:43,238
- Brat Scooterja Brauna.
- Ja.
306
00:22:43,322 --> 00:22:45,240
- Jaz…
- Živijo.
307
00:22:45,324 --> 00:22:46,825
Oprostite, ker motim.
308
00:22:46,909 --> 00:22:48,118
Ne, ne.
309
00:22:48,202 --> 00:22:51,747
Napisal sem članek o Scooterju,
ko sta se Justin in Selena razšla.
310
00:22:51,830 --> 00:22:53,540
MissionU je zelo uspešen.
311
00:22:53,624 --> 00:22:55,584
- Ne bo odšel od tam.
- V redu.
312
00:22:55,667 --> 00:22:58,128
Torej kupimo MissionU.
313
00:22:58,212 --> 00:22:59,254
Genialno.
314
00:22:59,338 --> 00:23:01,590
- Koliko?
- Štiri milijone.
315
00:23:01,673 --> 00:23:03,133
Super.
316
00:23:03,217 --> 00:23:04,801
Se jutri slišimo. Hvala.
317
00:23:07,554 --> 00:23:09,431
- Dober sestanek?
- Odličen.
318
00:23:09,515 --> 00:23:10,891
Ogromno dela je.
319
00:23:10,974 --> 00:23:12,476
Super, super.
320
00:23:16,688 --> 00:23:19,066
Trenutno ne moremo
kupovati podjetij.
321
00:23:20,484 --> 00:23:24,279
Adam, ne morem upočasniti.
322
00:23:24,363 --> 00:23:29,159
- Poslanstvo WeGrowa je preveč pomembno.
- Moralo bo počakati. Ja?
323
00:23:30,202 --> 00:23:31,495
Ne.
324
00:23:32,329 --> 00:23:34,331
Ne bom čakala. Nič več.
325
00:23:38,460 --> 00:23:39,878
Negativne misli so te obdale.
326
00:23:44,216 --> 00:23:46,969
No, ja.
327
00:23:47,052 --> 00:23:50,055
Ne vem več, kaj bi upredmetil.
Počutim se ujeto.
328
00:23:56,770 --> 00:23:58,146
Pa upredmeti svobodo.
329
00:24:04,987 --> 00:24:05,988
Dobro.
330
00:24:06,071 --> 00:24:08,198
Odvetnikom bom rekla,
naj sestavijo pogodbe.
331
00:24:21,920 --> 00:24:23,213
MASA:
TISTI Z NAJVEČ KVADRATI
332
00:24:23,297 --> 00:24:24,423
GOVORITI MORAVA
333
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
CIUDAD DE MEXICO
334
00:24:25,591 --> 00:24:28,927
Y muchas gracias županu.
Ja, županu.
335
00:24:31,138 --> 00:24:33,724
In našemu stotemu mestu.
336
00:24:35,601 --> 00:24:38,228
-Nosotros!
- Trabajamos!
337
00:24:38,312 --> 00:24:40,689
- Nosotros!
- Trabajamos!
338
00:24:40,772 --> 00:24:43,442
- Nosotros!
- Trabajamos!
339
00:24:43,525 --> 00:24:45,819
- Nosotros!
- Trabajamos!
340
00:24:45,903 --> 00:24:49,031
-Nosotros!
- Trabajamos!
341
00:24:49,114 --> 00:24:50,115
To!
342
00:24:51,325 --> 00:24:52,367
Tako. Še enega.
343
00:24:52,451 --> 00:24:55,913
- Daj.
- Tako. Pa dajmo.
344
00:24:55,996 --> 00:24:58,332
- Na WC moram.
- Smo?
345
00:24:58,415 --> 00:25:00,209
Ja.
346
00:25:00,292 --> 00:25:03,295
- Ne, ne!
- Opa!
347
00:25:04,880 --> 00:25:05,881
Masa!
348
00:25:07,257 --> 00:25:11,553
"Dobiva se v Ciudadu de Mexicu?"
Nor si.
349
00:25:11,637 --> 00:25:15,390
- Ne? Ja! Kdo je nor?
- Kaj je to, hudiča?
350
00:25:15,474 --> 00:25:17,142
- Kdo je nor?
- Hej!
351
00:25:17,226 --> 00:25:20,562
Kdo je nor?
352
00:25:27,319 --> 00:25:30,280
To želim čutiti vsak dan,
dokler ne umrem.
353
00:25:30,989 --> 00:25:31,990
Svobodo!
354
00:25:33,158 --> 00:25:36,411
Svobodo!
355
00:25:48,841 --> 00:25:49,842
Svoboda.
356
00:25:52,094 --> 00:25:53,971
Odkupi ostale.
357
00:25:54,054 --> 00:25:55,973
Benchmark, banke, vse.
358
00:25:59,810 --> 00:26:03,438
Brez IPO-ja. Nihče nama ne bo govoril,
kaj naj delava. Brez nadzora.
359
00:26:03,522 --> 00:26:07,860
Drug drugemu bova odgovarjala.
Bodo že videli.
360
00:26:07,943 --> 00:26:10,988
Bodo videli, kaj je norost.
361
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Kaj praviš?
362
00:26:21,456 --> 00:26:24,543
Mislim, da si odločen.
363
00:26:32,050 --> 00:26:34,595
Pij, pij!
364
00:26:46,648 --> 00:26:48,901
Runda za vse. Kratke por todos.
365
00:26:49,610 --> 00:26:52,821
Kratke por todos!
366
00:26:52,905 --> 00:26:56,867
- Nosotros!
- Trabajamos!
367
00:27:00,913 --> 00:27:04,249
GALAKTIČNI SEDEŽ WEWORKA
368
00:27:27,689 --> 00:27:29,107
VARNOSTNIK
369
00:27:42,663 --> 00:27:43,789
Si posnela?
370
00:27:44,581 --> 00:27:45,791
- Ja.
- Super.
371
00:27:45,874 --> 00:27:48,126
Si videl njen Instagram?
372
00:28:00,097 --> 00:28:03,809
Ja, je, zelo dobro.
Bravo, ekipa.
373
00:28:04,852 --> 00:28:05,978
Pogovoriti se morava.
374
00:28:06,061 --> 00:28:08,021
Cammy Dve. Kaj hočeš?
375
00:28:08,105 --> 00:28:09,106
Na sestanku sem.
376
00:28:10,107 --> 00:28:11,275
Kaj je to?
377
00:28:13,735 --> 00:28:14,778
WeGrow.
378
00:28:14,862 --> 00:28:17,698
- Dogovorila sva se. Nobene šole.
- Ne, ne.
379
00:28:17,781 --> 00:28:18,782
Ti si govoril.
380
00:28:18,866 --> 00:28:21,660
Odločil sem se,
da ne bom upošteval tvojega nasveta.
381
00:28:21,743 --> 00:28:24,955
Saj je samo nasvet, ne?
Delamo vse, kar je na tabli.
382
00:28:25,038 --> 00:28:26,790
- Adam.
- Vse. Ja?
383
00:28:26,874 --> 00:28:28,458
Kaj boš oblekel za CNBC?
384
00:28:28,542 --> 00:28:31,044
Sivo Pradino obleko,
belo srajco z gumbi
385
00:28:31,128 --> 00:28:33,172
morda Guccijeve semiš čevlje.
386
00:28:33,255 --> 00:28:35,090
In tvojo kravato.
387
00:28:35,174 --> 00:28:36,175
Ti je všeč?
388
00:28:36,258 --> 00:28:39,428
Ja, toda vprašaj Damiana
glede črt.
389
00:28:39,511 --> 00:28:41,263
- Ob živce ga spravljajo.
- Adam.
390
00:28:41,346 --> 00:28:44,016
Naložbeniki se trudijo razumeti
osnovno podjetje,
391
00:28:44,099 --> 00:28:47,352
ki izgublja
ogromne količine denarja.
392
00:28:47,436 --> 00:28:49,229
Ne moremo ustanoviti
novega podjetja.
393
00:28:49,313 --> 00:28:55,110
Škoda,
ker se mi je utrnila odlična zamisel.
394
00:28:55,819 --> 00:28:57,696
Všeč ti bo.
395
00:28:59,990 --> 00:29:01,450
Poglej.
396
00:29:04,453 --> 00:29:05,454
WeGo.
397
00:29:06,371 --> 00:29:07,539
Pojasnil ti bom koncept.
398
00:29:08,373 --> 00:29:11,835
Mi gremo nazaj delat,
399
00:29:11,919 --> 00:29:15,422
ti pa se poberi iz moje pisarne.
400
00:29:16,298 --> 00:29:19,134
- Super.
- Ja. Ja, dobro je.
401
00:29:21,720 --> 00:29:23,514
Kje smo ostali?
402
00:29:27,059 --> 00:29:28,101
Stran?
403
00:29:28,185 --> 00:29:29,520
Osemnajst.
404
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
PROJEKT ODLOČNOST
405
00:29:31,480 --> 00:29:33,607
Nadaljuj.
406
00:29:33,690 --> 00:29:37,194
Masa odkupi
druge naložbenike za 20 milijard
407
00:29:37,277 --> 00:29:40,155
in WeWork je vreden 47 milijard $.
408
00:29:40,239 --> 00:29:43,116
Toda hoče nadzor
nad notranjimi odkupi podjetja.
409
00:29:43,200 --> 00:29:45,994
Ne, ne, ne. Jaz imam nadzor.
410
00:29:47,079 --> 00:29:48,914
O tem se ne bomo pogajali.
Razumeš?
411
00:29:48,997 --> 00:29:49,998
Ja.
412
00:29:55,921 --> 00:29:57,381
Preglejmo te dokumente.
413
00:29:57,464 --> 00:29:58,757
Smo že, Cam.
414
00:29:58,841 --> 00:30:01,176
Potem pa jih preglejmo še enkrat.
415
00:30:01,260 --> 00:30:04,137
Dajmo, dajmo. Dajmo, dajmo.
416
00:30:15,899 --> 00:30:17,609
Kakšno je poslanstvo WeGrowa?
417
00:30:18,110 --> 00:30:22,990
Enako kot pri vseh We-jevih podjetjih.
Povečati zavedanje sveta.
418
00:30:23,073 --> 00:30:24,867
Si lahko bolj natančna?
419
00:30:25,784 --> 00:30:31,790
Poslanstvo WeGrowa je
sprostiti supermoč posameznika.
420
00:30:34,334 --> 00:30:35,836
In širiti srečo.
421
00:30:37,671 --> 00:30:39,590
- V redu. Dobro.
- V redu.
422
00:30:39,673 --> 00:30:41,675
Dajva poenostavit zadevo.
423
00:30:41,758 --> 00:30:44,428
Med tiskovno konferenco
se drži osnov.
424
00:30:44,511 --> 00:30:45,804
Normalno.
425
00:30:45,888 --> 00:30:49,266
Osnovna zamisel je,
da je WeGrow šola.
426
00:30:49,349 --> 00:30:52,769
Pravzaprav je bolj praksa
in nov pogled na življenje.
427
00:30:54,062 --> 00:30:55,147
- V redu. Dobro.
- V redu.
428
00:30:57,441 --> 00:30:59,401
Kdo so bili tvoji učitelji?
429
00:31:01,445 --> 00:31:04,198
Njegova svetost dalajlama
in mati narava.
430
00:31:06,074 --> 00:31:08,535
Damian, nehaj se zajebavati.
Potrebujem te.
431
00:31:08,619 --> 00:31:10,495
- Pridi, pridi.
- Adam.
432
00:31:12,206 --> 00:31:13,624
Štiri, tri.
433
00:31:15,626 --> 00:31:17,794
Ste največji newyorški zakupnik?
434
00:31:17,878 --> 00:31:21,131
Zaključujemo posel,
zaradi katerega se bomo zavihteli na vrh.
435
00:31:21,215 --> 00:31:24,134
Walter Isaacson vas je primerjal
s Stevom Jobsom.
436
00:31:24,218 --> 00:31:26,094
POGOVOR Z ADAMOM NEUMANNOM
437
00:31:26,178 --> 00:31:29,473
Walter je super. Morda ga bom prosil,
da mi napiše biografijo.
438
00:31:29,556 --> 00:31:31,767
Znašli se boste
v ezoterični družbi.
439
00:31:31,850 --> 00:31:34,478
Da Vinci. Einstein.
Kissinger. Jobs.
440
00:31:34,561 --> 00:31:37,314
Ali Neumann sodi
med takšna imena?
441
00:31:37,397 --> 00:31:40,108
- Da Vinci, Einstein.
- Ne, ne. Nikakor ne.
442
00:31:40,192 --> 00:31:41,527
- Ne še.
- Ne še.
443
00:31:41,610 --> 00:31:42,611
Ne še.
444
00:31:42,694 --> 00:31:46,281
Zgradili ste drugo najvrednejše
zasebno podjetje v Ameriki.
445
00:31:46,865 --> 00:31:49,117
Tretje na svetu.
Čisto pravi samorog je.
446
00:31:49,201 --> 00:31:51,954
Lani ste podvojili prihodek
na 1,8 milijarde.
447
00:31:52,037 --> 00:31:54,206
Ste pa izgubili 1,9.
448
00:31:54,790 --> 00:31:57,125
Pravijo,
da ne boste nikoli dobičkonosni.
449
00:31:57,209 --> 00:32:01,004
Amazon je potreboval devet let,
da je ustvaril dobiček.
450
00:32:01,755 --> 00:32:05,384
V osmem letu smo skoraj na nuli.
Rekel bi, da smo v prednosti.
451
00:32:06,093 --> 00:32:07,886
Je WeWork naslednji Amazon?
452
00:32:07,970 --> 00:32:10,389
- Adam? Kdaj…
- Vredni smo trilijon $.
453
00:32:10,472 --> 00:32:13,225
Veste, kako dolgo traja,
da nastane diamant?
454
00:32:13,308 --> 00:32:16,728
- Pogovoriti se morava.
-Pol milijona do štiri milijone let.
455
00:32:16,812 --> 00:32:21,525
Delala sem z Damianom,
ko si naju prekinil in…
456
00:32:21,608 --> 00:32:23,902
Glej zdaj to. Glej.
457
00:32:23,986 --> 00:32:26,363
Tri dni leta 1999
458
00:32:26,446 --> 00:32:29,157
je bil Masajoši Son
najbogatejši moški na svetu,
459
00:32:29,241 --> 00:32:31,869
in spet bo, po zaslugi WeWorka.
460
00:32:32,578 --> 00:32:35,163
- Hvala, g. Neumann.
- Hvala.
461
00:32:35,247 --> 00:32:37,708
Lani ste podvojili prihodek
na 1,8 milijarde.
462
00:32:37,791 --> 00:32:39,168
WEWORK BO NAJVEČJI ZAKUPNIK
463
00:32:39,251 --> 00:32:40,419
Ste pa izgubili 1,9.
464
00:32:40,502 --> 00:32:43,088
Pravijo,
da ne boste nikoli dobičkonosni.
465
00:32:47,593 --> 00:32:49,511
Vztraja pri nadzoru.
466
00:32:50,137 --> 00:32:55,726
Prepovedal bi vam naložbe
v konkurenčna nepremičninska podjetja.
467
00:32:55,809 --> 00:32:57,978
On nam bo govoril,
kam naj vlagamo?
468
00:32:58,687 --> 00:33:02,191
Denar trošijo zaskrbljujoče hitro.
469
00:33:02,608 --> 00:33:05,611
Glede na pritisk
na ceno naše delnice
470
00:33:05,694 --> 00:33:08,614
ne bi smeli skleniti te kupčije.
471
00:33:08,697 --> 00:33:10,157
Pogoji niso ugodni.
472
00:33:11,783 --> 00:33:13,619
Torej jih moramo izboljšati.
473
00:33:26,798 --> 00:33:27,799
Prihaja!
474
00:33:34,056 --> 00:33:35,265
Glasneje. Glasneje.
475
00:33:35,349 --> 00:33:36,350
Masova protiponudba.
476
00:33:38,060 --> 00:33:40,646
- Kakšna je?
- Upirajo se. Močno.
477
00:33:40,729 --> 00:33:42,981
Pa se dajmo mi še bolj.
478
00:33:43,065 --> 00:33:46,026
Nato se bodo oni uprli,
nato mi in spet oni.
479
00:33:46,109 --> 00:33:48,987
- Zato se temu reče pogajanje.
- Ne zafrkavajo se.
480
00:33:49,071 --> 00:33:52,366
Ne s tem pritiskom na ceno delnice.
Sprejeti bi morali.
481
00:33:52,449 --> 00:33:53,700
Poslušaj me, Matthew.
482
00:33:53,784 --> 00:33:58,413
Masa spoštuje noro.
Razumeš? Noro. Upri se!
483
00:33:58,497 --> 00:33:59,581
Glede česa?
484
00:34:00,499 --> 00:34:02,084
Vsega.
485
00:34:02,167 --> 00:34:03,710
Moramo biti odločni.
486
00:34:05,128 --> 00:34:06,255
Glasneje!
487
00:34:16,556 --> 00:34:19,476
Polepšaj to zver, Bobby.
488
00:34:19,560 --> 00:34:20,561
Velja.
489
00:34:23,605 --> 00:34:25,315
826 000.
490
00:34:27,025 --> 00:34:29,902
826 000.
491
00:34:30,612 --> 00:34:34,157
826 000!
492
00:34:34,241 --> 00:34:38,996
- Hej!
- 826 000, pizda!
493
00:34:45,835 --> 00:34:47,337
Pozor!
494
00:34:48,338 --> 00:34:54,094
S tem zakupom smo prešli
826 000 kvadratnih metrov!
495
00:34:57,054 --> 00:35:01,351
WeWork nadzoruje največ kvadratnih metrov
v vsem New Yorku!
496
00:35:01,435 --> 00:35:02,728
- Vau!
- To!
497
00:35:02,811 --> 00:35:06,148
Žurali bomo!
498
00:35:09,234 --> 00:35:14,072
To! To!
499
00:35:14,156 --> 00:35:16,909
Zadaj naj bo ravno, Bobby.
500
00:35:16,992 --> 00:35:18,035
Lepo ravno.
501
00:35:18,118 --> 00:35:20,954
Adam, klical je Lars
iz SoftBanka.
502
00:35:21,038 --> 00:35:24,583
Masa hoče, da se dobiš z nekim
Khaldoonom Khalifo Al Mubarakom.
503
00:35:24,666 --> 00:35:26,919
Upravlja državni
premoženjski sklad v Abu Dabiju.
504
00:35:27,002 --> 00:35:28,212
V koledar mi zapiši.
505
00:35:28,295 --> 00:35:31,840
Abu Dabi ne bo dovolil Softbanku,
da bi vložil še kaj v WeWork.
506
00:35:31,924 --> 00:35:35,010
Moraš se dobiti z njim in ga navdušiti.
Rekel je, da je zelo pomembno.
507
00:35:35,093 --> 00:35:38,805
Povej mu, naj ne skrbi.
Očaral bom Mubaraka, razumeš?
508
00:35:38,889 --> 00:35:40,682
Ne bo se mi mogel upreti.
509
00:35:40,766 --> 00:35:43,393
- Prav.
- Hočem, da organiziraš zabavo.
510
00:35:44,102 --> 00:35:45,229
- Kaj?
- Zabavo.
511
00:35:45,312 --> 00:35:48,524
Ker smo največji
newyorški zakupnik.
512
00:35:48,607 --> 00:35:51,527
- V redu.
- Poskusi dobiti will.i.ama.
513
00:35:56,490 --> 00:35:59,576
"Neumann,
WeWorkov mesijanski direktor,
514
00:35:59,660 --> 00:36:02,454
pravi, da je pogumni novi svet
ekonomije na poziv…"
515
00:36:02,538 --> 00:36:05,374
Mesijanski kot mesija?
516
00:36:06,250 --> 00:36:07,417
Ja.
517
00:36:07,501 --> 00:36:08,460
ZAPADLI RAČUNI
518
00:36:08,544 --> 00:36:10,379
Phil, misliš, da sem mesijanski?
519
00:36:11,213 --> 00:36:13,715
- Bodi iskren.
- Ja. Mislim.
520
00:36:14,591 --> 00:36:18,011
"Neumann ponedeljke preživlja
na sedežu WeWorka…"
521
00:36:20,472 --> 00:36:21,473
Drži.
522
00:36:22,558 --> 00:36:25,185
"Z osebjem pije tekilo."
523
00:36:40,576 --> 00:36:43,036
ZAPADLI RAČUNI
JANUAR–MAREC 2015
524
00:36:57,009 --> 00:36:59,094
NIKOLI NE BODI ZADOVOLJEN,
VEDNO LJUBI
525
00:37:18,363 --> 00:37:19,740
MI
526
00:37:35,797 --> 00:37:39,259
JAZ
527
00:37:43,472 --> 00:37:47,059
Adam, jutri si zmenjen
z Al Mubarakom v Mercerju.
528
00:37:47,142 --> 00:37:48,227
S kom?
529
00:37:49,019 --> 00:37:50,979
Vodjo državnega
premoženjskega sklada.
530
00:37:51,063 --> 00:37:52,689
S SoftBankom si govoril o njem.
531
00:37:53,899 --> 00:37:56,485
Al Mubarak.
Eden največjih vlagateljev Vision Funda.
532
00:37:56,568 --> 00:37:58,820
Dvomi o WeWorku.
533
00:37:59,696 --> 00:38:02,491
Ko bom končal z njim, ne bo več.
534
00:38:02,574 --> 00:38:04,868
Kako kaže z žurko?
535
00:38:04,952 --> 00:38:07,287
Si dobil Black Eyed Peas
ali will.i.ama?
536
00:38:07,371 --> 00:38:10,082
Dogovarjam se še.
537
00:38:11,750 --> 00:38:13,794
Zakaj je odbor tu?
538
00:38:16,547 --> 00:38:19,424
Če bi vedel, da boste prišli,
bi pripravil kolačke.
539
00:38:19,508 --> 00:38:21,552
- Usedi se.
- Saj sem se hotel.
540
00:38:21,635 --> 00:38:23,929
Kako vam lahko pomagam?
541
00:38:26,306 --> 00:38:27,307
Adam…
542
00:38:29,434 --> 00:38:33,063
nisi primeren za direktorja
delniške družbe, ni res?
543
00:38:35,440 --> 00:38:38,026
WeWork je zrasel,
544
00:38:38,861 --> 00:38:40,279
Adam pa ni.
545
00:38:40,362 --> 00:38:43,782
Ne govorim o tekili,
546
00:38:43,866 --> 00:38:48,287
tiču, jajcih, zenovskem vrtu
in podobnem otročjem sranju.
547
00:38:48,370 --> 00:38:50,497
Ne. O tem govorim.
548
00:38:52,291 --> 00:38:53,500
O tem.
549
00:38:53,584 --> 00:38:56,628
Chrystie Street 55, Lispenard 189.
550
00:38:56,712 --> 00:39:01,758
Ti zgradbi sta v Adamovi lasti.
Dal ju je v najem WeWorku.
551
00:39:01,842 --> 00:39:05,262
Kako lahko izpogaja
najboljše pogoje za podjetje,
552
00:39:05,345 --> 00:39:08,015
če se pogaja proti sebi?
553
00:39:08,599 --> 00:39:11,476
Zaščitil je besedo "we",
554
00:39:12,895 --> 00:39:17,524
nato pa jo je prodal podjetju
za 5,9 milijona $.
555
00:39:17,608 --> 00:39:19,026
To je vaš denar.
556
00:39:19,610 --> 00:39:23,197
Podjetje, ki izdeluje smetano v prahu,
podjetje, ki izdeluje bazene,
557
00:39:23,280 --> 00:39:28,327
in zdaj šola, nor in prevzeten
projekt njegove žene.
558
00:39:28,410 --> 00:39:29,953
Ali kdo ve,
559
00:39:30,037 --> 00:39:34,583
zakaj podjetje s skupnimi
pisarniškimi prostori odpira šolo?
560
00:39:40,214 --> 00:39:43,133
Kaj čakate?
561
00:39:45,302 --> 00:39:48,972
Čakate vzdihe zaradi šoka?
562
00:39:51,183 --> 00:39:54,770
Saj sem ti že rekel, da je odbor vedel
za čisto vse transakcije.
563
00:39:54,853 --> 00:39:56,688
Nihče jim ni nasprotoval.
564
00:39:56,772 --> 00:39:59,733
Res so ti dali proste roke,
565
00:39:59,816 --> 00:40:02,611
a si pljunil v lastno skledo.
566
00:40:02,694 --> 00:40:04,321
Ni tako? Zelo je očarljiv,
567
00:40:04,404 --> 00:40:09,326
toda od tega trenutka je odvisno,
568
00:40:09,409 --> 00:40:11,370
ali bomo več milijard izgubili
ali dobili.
569
00:40:12,996 --> 00:40:14,998
Znebimo se težave.
570
00:40:15,541 --> 00:40:16,959
Umaknimo ga
z mesta direktorja.
571
00:40:20,045 --> 00:40:23,507
Kje ste bili pred desetimi leti,
ko smo sestavljali mize?
572
00:40:24,675 --> 00:40:29,388
Ali ko sem letel iz Džajpurja
v Hanoj in Šanghaj,
573
00:40:29,471 --> 00:40:32,266
da bi razširil podjetje v Azijo?
Kje ste bili?
574
00:40:33,058 --> 00:40:35,435
Nočete me tu? Tudi prav.
575
00:40:35,519 --> 00:40:37,229
Kdo bo vodil to podjetje?
576
00:40:37,855 --> 00:40:40,357
On? Miguel?
577
00:40:41,608 --> 00:40:42,693
Miguel?
578
00:40:44,570 --> 00:40:45,571
Srečno.
579
00:40:46,154 --> 00:40:49,116
Najdite še eno osebo,
ki vstopi v sobo
580
00:40:49,199 --> 00:40:52,619
in čez 12 minut pride iz nje
bogatejša za 4,4 milijarde $.
581
00:40:52,703 --> 00:40:56,164
Sem jebena zlata goska,
ki leže jebena zlata jajca.
582
00:40:56,248 --> 00:40:59,209
Zaradi mene boste
čisto vsi tu noro obogateli.
583
00:40:59,293 --> 00:41:00,836
Pa dajmo. Naredimo to.
584
00:41:01,587 --> 00:41:04,464
Glasujmo o Camovem predlogu.
Ne, ne. Dajmo.
585
00:41:05,132 --> 00:41:06,425
- Kdo je za?
- Super.
586
00:41:06,508 --> 00:41:08,302
Kdo je za?
587
00:41:08,385 --> 00:41:10,554
Dajmo. Dobro. Dajmo, dajmo.
588
00:41:15,392 --> 00:41:17,102
Ja, pa imaš.
589
00:41:17,186 --> 00:41:19,563
Pet proti štiri za to,
da ti odjebeš.
590
00:41:20,606 --> 00:41:21,607
Sestanek je končan.
591
00:41:21,690 --> 00:41:23,025
Kolački še pridejo.
592
00:41:35,329 --> 00:41:38,207
Adam, nisi zlata goska.
593
00:41:39,374 --> 00:41:41,043
Samo odločen si.
594
00:42:07,569 --> 00:42:11,865
Še enkrat! Še enkrat! Še enkrat!
595
00:42:11,949 --> 00:42:16,328
Še enkrat! Še enkrat!
596
00:42:16,411 --> 00:42:22,125
- Ja! Ja! Še enkrat! Še enkrat!
- WeWork! WeWork!
597
00:42:22,209 --> 00:42:27,256
- Še enkrat! Ja!
- WeWork! WeWork!
598
00:42:30,384 --> 00:42:32,094
Ja! Ja!
599
00:42:35,597 --> 00:42:39,726
Ja! Ja! Ja!
600
00:42:45,524 --> 00:42:48,193
WeWork! WeWork!
601
00:43:22,352 --> 00:43:24,396
Saj boš prišel jutri, ne?
602
00:43:26,940 --> 00:43:28,150
Kam?
603
00:43:30,694 --> 00:43:33,906
Jutri je prvi dan WeGrowa.
Otrokom boš povedal par besed.
604
00:44:08,649 --> 00:44:09,733
Adam.
605
00:44:10,692 --> 00:44:12,653
Adam. Adam.
606
00:44:14,154 --> 00:44:15,197
Adam, zbudi se.
607
00:44:15,781 --> 00:44:18,033
- Kdo je?
- Jaz, Birdie.
608
00:44:18,116 --> 00:44:21,119
Ura je 11.23.
Al Mubarak te čaka.
609
00:44:21,203 --> 00:44:22,579
Masov vlagatelj.
610
00:44:22,663 --> 00:44:24,248
- Kdo?
- Zamudil boš. Iti morava.
611
00:44:24,331 --> 00:44:25,332
ZGREŠENI KLICI
612
00:44:25,415 --> 00:44:27,584
Iti morava.
613
00:44:27,668 --> 00:44:30,045
Spoštovani, prejmite
moje iskreno opravičilo.
614
00:44:30,128 --> 00:44:32,339
Prosim, oprostite mi.
615
00:44:32,422 --> 00:44:34,341
Upam, da lepo ravnajo z vami.
616
00:44:36,510 --> 00:44:38,262
Zamudil je 45 minut.
617
00:44:38,345 --> 00:44:43,058
Saudova Arabija in Abu Dabi
ne dovolita, da mu še kaj damo.
618
00:44:43,141 --> 00:44:47,437
Njegove zahteve pri pogajanju
so obupne. Kot otrok je.
619
00:44:47,521 --> 00:44:50,148
Dovolj dolgo smo ga razvajali.
620
00:44:50,232 --> 00:44:52,734
Temu moramo narediti konec.
621
00:45:01,201 --> 00:45:04,580
Masa! Kliče tvoj izgubljeni sin.
622
00:45:04,663 --> 00:45:09,001
Imel sem manjšo težavico
z Mubarakom,
623
00:45:09,084 --> 00:45:11,378
toda… Pokliči me. Nič takega ni.
624
00:45:11,461 --> 00:45:14,381
Pokliči me. Kadarkoli.
625
00:45:15,465 --> 00:45:18,010
Sprejmi njihove pogoje.
Skleni posel.
626
00:45:20,304 --> 00:45:21,305
Je Masa klical?
627
00:45:21,388 --> 00:45:23,682
- Ne, toda imaš…
- Poslušaj.
628
00:45:23,765 --> 00:45:26,059
Zmotiš me lahko samo,
če kliče Masa.
629
00:45:26,602 --> 00:45:27,978
Samo Masa. Nič drugega.
630
00:45:30,606 --> 00:45:34,401
V WeGrowu smo enako pozorni
631
00:45:34,484 --> 00:45:39,865
na vaš duševni, telesni
in duhovni razvoj.
632
00:45:39,948 --> 00:45:42,618
Ni važno, kako se učite.
633
00:45:50,542 --> 00:45:51,543
Spet pokliči Adama.
634
00:45:53,712 --> 00:45:57,591
Medtem ko čakamo
prav posebnega gosta,
635
00:45:58,258 --> 00:46:02,596
boste po vrsti povedali,
kakšno supermoč imate.
636
00:46:02,679 --> 00:46:04,515
Dobro. Kakšna je tvoja supermoč?
637
00:46:11,188 --> 00:46:12,105
Masa?
638
00:46:12,189 --> 00:46:13,857
Čez tri minute
moraš biti v WeGrowu.
639
00:46:13,941 --> 00:46:16,985
Drek. Zakaj mi nisi povedal?
640
00:46:18,320 --> 00:46:20,906
Vedno sledite svoji strasti
641
00:46:20,989 --> 00:46:24,868
in nikoli ne delajte tistega,
česar ne ljubite. In…
642
00:46:25,619 --> 00:46:29,540
Do smrti se borite za vse,
kar delate. Razumete?
643
00:46:30,499 --> 00:46:31,333
Dobro.
644
00:46:35,963 --> 00:46:39,508
Dobro, dobro.
Gotovo se vsi strinjamo,
645
00:46:39,591 --> 00:46:43,220
da smo bili veseli
teh vzpodbudnih besed g. Neumanna.
646
00:46:43,303 --> 00:46:44,972
Bolje pozno kot nikoli.
647
00:46:45,055 --> 00:46:49,893
Učitelji, odpeljite svoje učence
v glasbeni kotiček.
648
00:46:49,977 --> 00:46:53,981
Starši, lahko se jim pridružite
na ta prav poseben dan.
649
00:46:54,064 --> 00:46:55,941
Najlepša hvala.
650
00:46:57,901 --> 00:46:59,528
Stopiš za hipec z menoj?
651
00:46:59,611 --> 00:47:01,363
Seveda. Ja, seveda.
652
00:47:01,905 --> 00:47:04,575
Kaj, če bi jaz prišla
na tvoj sestanek v jutranjki?
653
00:47:04,658 --> 00:47:06,743
Ne pretiravaj.
654
00:47:06,827 --> 00:47:08,287
Se morava tu pogovarjati?
655
00:47:08,370 --> 00:47:11,874
- Nikjer drugje?
- Kdaj pa?
656
00:47:11,957 --> 00:47:14,710
Ko prideš pijan domov
sredi noči?
657
00:47:14,793 --> 00:47:18,630
- Dvakrat se je zgodilo. Dvakrat.
- Uničil boš vse, kar sva zgradila.
658
00:47:18,714 --> 00:47:21,300
- Ne moreš…
- Midva? Kar sva midva zgradila?
659
00:47:21,383 --> 00:47:23,135
Jaz sem to zgradil. Jaz.
660
00:47:23,218 --> 00:47:26,096
Ti samo jemlješ in jemlješ.
661
00:47:26,180 --> 00:47:29,808
Hotela si biti igralka,
pa sem ti dal gledališče.
662
00:47:29,892 --> 00:47:32,311
Hotela si biti direktorica.
Dal sem ti službo.
663
00:47:32,394 --> 00:47:37,149
Hotela si biti učiteljica.
Klinčevo šolo sem ti zgradil.
664
00:47:37,232 --> 00:47:39,318
Misliš, da si ti to zgradila?
665
00:47:39,401 --> 00:47:41,028
Drek si zgradila.
666
00:47:46,783 --> 00:47:48,243
O…
667
00:47:49,161 --> 00:47:50,662
Ne.
668
00:47:59,171 --> 00:48:02,466
Posluh, lepi ljudje!
669
00:48:03,008 --> 00:48:08,305
Rad bi nazdravil
na 826 000 kvadratnih metrov!
670
00:48:13,727 --> 00:48:15,562
826 000!
671
00:48:15,646 --> 00:48:20,651
826 000! 826 000!
672
00:48:23,070 --> 00:48:26,240
Masa! Končno! Klical sem te.
673
00:48:26,323 --> 00:48:27,824
Lepo te je slišati.
674
00:48:27,908 --> 00:48:28,909
Poslušaj me.
675
00:48:28,992 --> 00:48:32,287
Zaradi napakice v urniku
sem zamudil sestanek z Al Mubarakom.
676
00:48:32,371 --> 00:48:35,040
Nič takega ni.
Najbrž niti ne veš za to.
677
00:48:35,541 --> 00:48:37,709
- Ni razloga za skrb.
- Adam.
678
00:48:37,793 --> 00:48:41,380
Če je bil jezen,
bom uredil zadevo.
679
00:48:41,463 --> 00:48:42,840
Jutri se bom usedel na letalo.
680
00:48:42,923 --> 00:48:43,924
- Jutri bom tam.
- Adam.
681
00:48:44,007 --> 00:48:45,801
Navdušil ga bom.
682
00:48:45,884 --> 00:48:48,387
Nič ne bo s projektom.
683
00:48:48,470 --> 00:48:49,471
Žal mi je.
684
00:49:40,063 --> 00:49:45,068
826 000! 826 000!
685
00:49:45,152 --> 00:49:48,197
826 000! 826 000!
686
00:49:48,280 --> 00:49:53,493
- To, srči! Obožujemo te.
- To! Ti.
687
00:49:53,577 --> 00:49:55,454
Ti! Ti!
688
00:49:55,537 --> 00:50:01,418
826 000! 826 000!
689
00:51:02,187 --> 00:51:03,647
Jebenti.
690
00:52:57,511 --> 00:52:59,513
Prevedla Nena Lubej Artnak