1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
OLÁ!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
TOCA A BEBER!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,340
BASEADA NO PODCAST
4
00:01:22,249 --> 00:01:23,417
SEMPRE MEIO CHEIO
5
00:01:41,435 --> 00:01:43,312
VIVER NO JAPÃO
6
00:02:03,665 --> 00:02:05,000
Que é aquilo?
7
00:02:05,083 --> 00:02:06,585
É louco.
8
00:02:08,169 --> 00:02:09,838
- Vês?
- Sim.
9
00:02:09,922 --> 00:02:12,799
Eu disse-te
que podias manifestar qualquer coisa.
10
00:02:12,883 --> 00:02:15,177
- Pois disseste.
- Vês?
11
00:02:15,802 --> 00:02:17,513
Vejo. Sim.
12
00:02:22,017 --> 00:02:23,560
Então, que queres?
13
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
Quero o Sol.
14
00:02:37,074 --> 00:02:39,159
Vamos manifestar o Sol.
15
00:02:43,914 --> 00:02:45,499
Corte Madera?
16
00:02:46,083 --> 00:02:47,835
Na Califórnia.
17
00:02:48,335 --> 00:02:50,087
DIRETORA DE MARCA
18
00:02:53,048 --> 00:02:54,633
Sim, acho que não sou capaz.
19
00:02:54,716 --> 00:02:57,261
Claro que és. É fácil.
É uma reunião da direção.
20
00:02:57,344 --> 00:02:59,638
Só tens de lhes dizer
as coisas incríveis que fazemos.
21
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Quando voltas?
22
00:03:00,806 --> 00:03:02,891
- Para onde?
- Para aqui.
23
00:03:02,975 --> 00:03:04,101
Eu estou aqui.
24
00:03:08,188 --> 00:03:11,108
Não sei o que isso significa.
25
00:03:11,608 --> 00:03:13,819
Eu estou na WeWork.
26
00:03:13,902 --> 00:03:17,114
A WeWork é onde quer que estejamos.
27
00:03:25,205 --> 00:03:26,790
ESFORÇA-TE MAIS
28
00:03:29,084 --> 00:03:30,002
Olá.
29
00:03:36,508 --> 00:03:37,968
Têm todos água?
30
00:03:39,928 --> 00:03:41,680
Posso beber um pouco da sua água?
31
00:03:42,848 --> 00:03:44,141
Onde está o Adam?
32
00:03:58,155 --> 00:03:59,698
Que estás a fazer, motek?
33
00:04:01,658 --> 00:04:02,659
A sonhar.
34
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
Sim?
35
00:04:05,329 --> 00:04:09,082
Mamã, encontrei uma pata de caranguejo.
36
00:04:09,166 --> 00:04:10,542
- Deixa ver.
- A gaivota…
37
00:04:36,485 --> 00:04:37,653
NÃO SE CONTENTAR
38
00:04:39,154 --> 00:04:40,697
ESTUDAR PONTOS DE CONTACTO
39
00:05:27,286 --> 00:05:30,122
- Querido, tens um minuto?
- Claro.
40
00:05:31,373 --> 00:05:36,003
Ora bem, encontrei a apresentação que tu
e o Miguel fizeram depois da Greendesk.
41
00:05:36,086 --> 00:05:38,380
E comecei a pensar outra vez
na Vida Conceptual
42
00:05:38,463 --> 00:05:43,260
e no que significa, verdadeiramente,
criar uma rede social física.
43
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
Fui pensando cada vez mais e…
44
00:05:52,269 --> 00:05:53,770
Revolucionámos o trabalho.
45
00:05:54,938 --> 00:05:58,901
Agora, levamos a missão da WeWork,
toda a nossa filosofia,
46
00:06:00,110 --> 00:06:05,115
a companhias aéreas, ginásios,
bancos, modos de vida.
47
00:06:06,909 --> 00:06:09,244
Nós somos mais do que a WeWork.
48
00:06:09,328 --> 00:06:12,956
Nós somos um estilo de vida.
49
00:06:20,422 --> 00:06:22,257
Que achas?
50
00:06:28,013 --> 00:06:32,267
Acho que… é mágico.
51
00:06:32,351 --> 00:06:34,144
E acho que tu és mágica.
52
00:06:34,228 --> 00:06:35,395
Adoro!
53
00:06:36,188 --> 00:06:39,149
- Eu sou mágica.
- Tu és mágica.
54
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
NÃO TRABALHAMOS APENAS.
55
00:06:44,071 --> 00:06:47,533
A nossa principal missão mantém-se,
elevar a consciência mundial.
56
00:06:47,616 --> 00:06:50,577
Mas seremos ainda mais
do que um local de trabalho. Ainda mais.
57
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
WEWORK VAI EXPANDIR-SE
58
00:06:52,037 --> 00:06:53,455
Não pensa em pequeno, pois não?
59
00:06:53,539 --> 00:06:55,832
Não, não sei pensar de outra forma.
60
00:06:55,916 --> 00:06:57,501
Entraram na Lista de Unicórnios da Fortune
61
00:06:57,584 --> 00:07:01,713
de empresas privadas com avaliações
superiores a mil milhões de dólares.
62
00:07:01,797 --> 00:07:04,508
Estão prestes a controlar
a maior área de Nova Iorque.
63
00:07:04,591 --> 00:07:07,344
Mas algumas das maiores empresas do mundo
tiveram dificuldades
64
00:07:07,427 --> 00:07:10,681
quando desviaram as atenções
da essência do seu negócio.
65
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
Nós não temos dificuldades.
66
00:07:14,101 --> 00:07:15,435
WeFly (nós voamos).
67
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
Ele propôs uma companhia aérea?
68
00:07:18,647 --> 00:07:20,566
- Prazer.
- Obrigado.
69
00:07:33,120 --> 00:07:35,038
Tiraram os miúdos da escola?
70
00:07:35,122 --> 00:07:37,541
Estão a ter aulas em casa
com um currículo Chabad.
71
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
Têm a melhor educação do mundo.
72
00:07:40,586 --> 00:07:43,630
A ondulação
era de, pelo menos, dois metros!
73
00:07:44,256 --> 00:07:45,591
- Bruce!
- Adam.
74
00:07:45,674 --> 00:07:46,842
Bruce!
75
00:07:46,925 --> 00:07:49,887
Bem-vindo à nossa nova casa. Bem-vindo!
76
00:07:49,970 --> 00:07:51,638
Que raio fazes aqui?
77
00:07:51,722 --> 00:07:54,057
Lamento imenso. É da escola da Harlow.
78
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
Está bem.
79
00:07:56,226 --> 00:07:58,145
Olá. Fala a Rebekah Paltrow Neumann.
80
00:07:58,228 --> 00:08:00,105
- Queres alguma coisa?
- Ouve.
81
00:08:01,023 --> 00:08:02,191
Estão a virar-se contra ti.
82
00:08:04,568 --> 00:08:07,112
Que queres dizer?
83
00:08:07,196 --> 00:08:09,907
Quem se está a virar contra mim?
84
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
A direção.
85
00:08:12,951 --> 00:08:15,579
Querem tornar-se uma entidade pública.
86
00:08:16,455 --> 00:08:19,666
E preocupa-lhes que as tuas
excentricidades não se adequem
87
00:08:19,750 --> 00:08:22,002
ao CEO de uma empresa pública.
- Espera.
88
00:08:22,085 --> 00:08:23,295
As minhas excentricidades?
89
00:08:24,338 --> 00:08:25,631
Excentricidades?
90
00:08:25,714 --> 00:08:29,635
Como o quê? Eu trabalhar 24 horas por dia,
sete dias por semana?
91
00:08:29,718 --> 00:08:33,639
Ter feito a empresa crescer mais depressa
do que a Google, a Alibaba ou a Amazon?
92
00:08:33,722 --> 00:08:36,642
Essas excentricidades, Bruce?
Essas excentricidades?
93
00:08:36,725 --> 00:08:38,309
Eu apoio-te.
94
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Estou do teu lado.
95
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Então, devias estar a falar com eles.
Não comigo, Bruce.
96
00:08:44,191 --> 00:08:45,567
Fui ter contigo primeiro.
97
00:08:46,902 --> 00:08:49,279
Quando nos queríamos expandir,
precisei de ti.
98
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
E tu rejeitaste-me.
99
00:08:56,453 --> 00:08:58,539
Lamento que vejas as coisas dessa forma.
100
00:08:59,665 --> 00:09:04,878
Na minha perspetiva,
estou do teu lado desde o início.
101
00:09:05,879 --> 00:09:07,673
Dei-te milhões.
102
00:09:08,715 --> 00:09:12,219
- Mas parece que te esqueceste.
- Não, não me esqueci.
103
00:09:13,095 --> 00:09:14,263
Estou curioso.
104
00:09:14,346 --> 00:09:18,350
Na Benchmark,
falas assim com o CEO da Uber?
105
00:09:19,059 --> 00:09:21,520
É isso que quero saber.
Acho que a resposta é "não".
106
00:09:25,649 --> 00:09:26,859
"WeBike"?
107
00:09:28,485 --> 00:09:30,237
Um serviço de aluguer de bicicletas.
108
00:09:32,990 --> 00:09:36,410
Sim. A empresa é tua, tu é que decides.
109
00:09:38,662 --> 00:09:42,124
Enquanto fores o responsável,
tu é que mandas.
110
00:09:43,834 --> 00:09:46,336
Para a próxima, eu ligo.
111
00:09:56,638 --> 00:09:57,848
Temos de voltar.
112
00:09:59,808 --> 00:10:02,686
Se tem receio de que os nossos filhos
fiquem para trás,
113
00:10:02,769 --> 00:10:05,189
está a ver mal as coisas.
114
00:10:05,272 --> 00:10:08,734
Faço-os ouvir as chamadas de negócios
do Adam entre as aulas.
115
00:10:08,817 --> 00:10:11,236
Os alunos do segundo ano
da Harvard Business School matariam
116
00:10:11,320 --> 00:10:12,529
por este tipo de educação.
117
00:10:12,613 --> 00:10:14,948
Devia ver o que a Rivka faz.
118
00:10:15,032 --> 00:10:16,408
- É maravilhoso.
- Obrigada.
119
00:10:16,491 --> 00:10:19,286
Estamos a ensinar-lhes
empreendedorismo consciente.
120
00:10:20,329 --> 00:10:22,998
Nós acreditamos num currículo tradicional.
121
00:10:23,081 --> 00:10:25,918
Fonética, adição, subtração.
122
00:10:26,001 --> 00:10:28,837
- Coisas assim.
- Estão a aprender isso. Tudo isso!
123
00:10:28,921 --> 00:10:31,715
Currículos tradicionais
geram pensadores tradicionais.
124
00:10:32,841 --> 00:10:36,345
Talvez não sejamos a escola adequada
para vocês nem para a vossa filha.
125
00:10:37,679 --> 00:10:39,515
Nós queremos a Harlow aqui,
126
00:10:39,598 --> 00:10:43,018
mas têm de decidir
se é isso que vocês querem.
127
00:10:46,146 --> 00:10:49,733
Sinto-me mal pelos outros miúdos. A sério.
128
00:10:49,816 --> 00:10:53,862
Quem me dera que eles recebessem
uma educação como a da Harlow.
129
00:10:53,946 --> 00:10:57,783
Olá. Cancela o último pagamento
feito para a escola da Harlow.
130
00:10:57,866 --> 00:11:02,538
Vamos procurar outro sítio para ela pintar
com os dedos por 42 mil dólares por ano.
131
00:11:02,621 --> 00:11:03,664
Sim.
132
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
E íamos nós doar uma sala de meditação.
133
00:11:10,587 --> 00:11:14,216
Não, o currículo é maravilhoso,
mas e a parte da socialização?
134
00:11:14,299 --> 00:11:15,759
Não podemos ignorar isso.
135
00:11:17,678 --> 00:11:20,430
- A Spence?
- É demasiado longe.
136
00:11:20,514 --> 00:11:22,432
- A Sagrado Coração?
- Demasiado católica.
137
00:11:22,516 --> 00:11:25,310
- A Hackley?
- Não, não!
138
00:11:25,394 --> 00:11:28,480
Nenhuma dessas escolas
vai enriquecer as almas dos nossos filhos.
139
00:11:33,819 --> 00:11:35,445
Não és louca que chegue.
140
00:11:36,530 --> 00:11:37,531
Adam…
141
00:12:12,900 --> 00:12:14,484
- Sim.
- Sim.
142
00:12:16,445 --> 00:12:19,114
- Sim.
- Sim!
143
00:12:19,198 --> 00:12:21,200
Meu Deus!
144
00:12:21,283 --> 00:12:23,702
Sim!
145
00:12:24,828 --> 00:12:27,039
- Vamos abrir uma escola.
- Sim.
146
00:12:27,122 --> 00:12:28,624
Vamos abrir uma…
147
00:12:28,707 --> 00:12:32,002
Tenho de encomendar
uns livros sobre educação. Já volto.
148
00:12:32,085 --> 00:12:36,215
Ingrid? Onde está o meu telemóvel?
149
00:12:38,842 --> 00:12:39,843
Miggy-Migs!
150
00:12:39,927 --> 00:12:41,136
Põe na CNBC.
151
00:12:42,763 --> 00:12:45,516
- Na CNBC? Porquê?
- Põe lá.
152
00:12:45,599 --> 00:12:46,975
É oficial.
153
00:12:47,059 --> 00:12:50,229
Travis Kalanick
deixou o cargo de CEO da Uber.
154
00:12:50,312 --> 00:12:53,106
Cinco dos maiores investidores
da gigante de transporte privado
155
00:12:53,190 --> 00:12:55,108
exigiram que Kalanick se demitisse.
156
00:12:55,192 --> 00:12:56,568
FUNDADOR DA UBER DEIXA CARGO
157
00:12:56,652 --> 00:12:58,445
Incluindo a maior acionista da Uber,
158
00:12:58,529 --> 00:13:01,573
a empresa de capital de risco
Benchmark Capital.
159
00:13:01,657 --> 00:13:04,409
A Benchmark.
Estamos bem com a Benchmark, certo?
160
00:13:05,536 --> 00:13:06,787
Já te ligo.
161
00:13:06,870 --> 00:13:08,914
… ao CEO com problemas.
162
00:13:08,997 --> 00:13:10,457
Numa declaração…
163
00:13:23,595 --> 00:13:26,056
Vou pedir ao Bjarke Ingels que a desenhe.
164
00:13:26,139 --> 00:13:28,308
Ótimo!
165
00:13:39,069 --> 00:13:40,070
O Bruce está aqui.
166
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
- O Bruce?
- O Bruce.
167
00:13:45,242 --> 00:13:46,243
Intenção.
168
00:13:46,785 --> 00:13:48,161
Clareza.
169
00:13:56,920 --> 00:13:59,214
- Podemos entrar?
- Olá.
170
00:13:59,298 --> 00:14:00,174
Olá.
171
00:14:00,257 --> 00:14:01,508
- Olá. Adam…
- As costas?
172
00:14:01,592 --> 00:14:02,593
- Estão bem.
- Boa.
173
00:14:02,676 --> 00:14:05,012
Quero apresentar-te o Cameron Lautner.
174
00:14:05,095 --> 00:14:08,557
E, Cameron,
este é o lendário Adam Neumann.
175
00:14:08,640 --> 00:14:11,894
- Cameron! É o nome da nossa massagista.
- Da nossa massagista.
176
00:14:11,977 --> 00:14:13,979
- Da nossa massagista.
- Sim, chamamos-lhe Cammy.
177
00:14:14,062 --> 00:14:16,732
Sim, Cammy.
Podemos chamar-lhe Cammy Número Dois.
178
00:14:16,815 --> 00:14:17,900
Chamem-me Cam.
179
00:14:17,983 --> 00:14:20,819
Cammy é mais fácil de lembrar. Soa bem.
180
00:14:20,903 --> 00:14:23,447
Sim, pensava que os unicórnios
tinham cascos.
181
00:14:23,530 --> 00:14:25,782
- Isso são ténis.
- Também temos chifres.
182
00:14:25,866 --> 00:14:27,993
Cuidadinho.
183
00:14:28,076 --> 00:14:29,912
Eu apanho-o.
184
00:14:29,995 --> 00:14:32,998
E este é o cofundador do Adam, o Miguel.
185
00:14:33,081 --> 00:14:34,416
- Muito prazer.
- Prazer.
186
00:14:34,499 --> 00:14:36,710
- E a mulher, a Re…
- Diretora de marca.
187
00:14:36,793 --> 00:14:40,214
- E a diretora de marca, a Rebekah.
- Rebekah Paltrow Neumann.
188
00:14:40,297 --> 00:14:42,341
- Encantado.
- Obrigada.
189
00:14:42,424 --> 00:14:43,383
A minha cara-metade.
190
00:14:44,051 --> 00:14:46,803
O Cameron é um dos meus colegas
na Benchmark.
191
00:14:46,887 --> 00:14:49,473
E veio cá ajudar.
192
00:14:49,556 --> 00:14:54,144
Bem… não sabia
que precisávamos de ajuda, mas…
193
00:14:54,728 --> 00:14:56,772
Toda a gente
precisa de uma ajudinha, não é?
194
00:14:56,855 --> 00:14:58,524
Estamos a sair-nos bem sozinhos.
195
00:14:58,607 --> 00:15:01,860
Ou talvez ainda não consiga ver o chifre.
Está aqui. Consegue ver?
196
00:15:01,944 --> 00:15:04,738
- Sim, tem mesmo um pequeno chifre.
- Pois tenho.
197
00:15:05,280 --> 00:15:10,536
Recomendamos que nos deixes ajudar-te
a preparar uma Oferta Pública Inicial.
198
00:15:10,619 --> 00:15:13,205
Só para não haver erros.
199
00:15:13,288 --> 00:15:16,333
Mas a empresa é tua. Tu é que mandas.
200
00:15:17,584 --> 00:15:18,669
Que achas?
201
00:15:23,757 --> 00:15:27,219
- Acho que toda a gente precisa de ajuda.
- Sim.
202
00:15:27,302 --> 00:15:29,721
- Olá, Bea.
- Isso mesmo. Ótimo.
203
00:15:29,805 --> 00:15:30,931
O Bjarke.
204
00:15:31,014 --> 00:15:33,141
O Bjarke? Vou ter com ele aos elevadores.
205
00:15:33,225 --> 00:15:35,310
Com licença,
vou ter com o nosso arquiteto.
206
00:15:35,894 --> 00:15:37,187
Vamos abrir uma escola.
207
00:15:37,271 --> 00:15:40,023
Até logo. Foi um prazer. Adeus, Bruce.
208
00:15:40,107 --> 00:15:41,900
A diretora de marca.
209
00:15:43,068 --> 00:15:46,822
Sim. Bem, o mercado
não gosta muito de educação.
210
00:15:46,905 --> 00:15:48,907
Não dá dinheiro. Por isso…
211
00:15:50,075 --> 00:15:51,869
Mas já sabe isso. Já sabe.
212
00:15:51,952 --> 00:15:54,413
Com quem tenho de falar
sobre o meu escritório?
213
00:15:57,165 --> 00:15:59,751
- O seu escritório?
- Agora, vivo aqui, amigo.
214
00:16:05,048 --> 00:16:06,341
Imagino nuvens.
215
00:16:09,720 --> 00:16:13,724
Nuvens. De teca birmanesa.
216
00:16:13,807 --> 00:16:16,810
Sim! Sim, Bjarke. E…
217
00:16:20,397 --> 00:16:22,816
Um prado. Certo?
218
00:16:23,650 --> 00:16:24,735
- Sim.
- Sim?
219
00:16:24,818 --> 00:16:26,028
Sim.
220
00:16:26,111 --> 00:16:27,821
Isto é incrível.
221
00:16:27,905 --> 00:16:31,450
Consegue sentir a energia
que estamos a criar aqui?
222
00:16:31,533 --> 00:16:32,743
Sim, consigo.
223
00:16:34,494 --> 00:16:35,746
Estas colunas?
224
00:16:36,663 --> 00:16:38,707
Mas não são colunas.
225
00:16:38,790 --> 00:16:40,709
- Não são?
- São árvores.
226
00:16:40,792 --> 00:16:43,086
São árvores! Fiquei arrepiada.
227
00:16:43,170 --> 00:16:45,380
Meu Deus!
228
00:16:46,507 --> 00:16:47,549
- Sim.
- Sim. Sim?
229
00:16:47,633 --> 00:16:51,512
- Sim.
- Esta energia vai ser cara.
230
00:16:52,304 --> 00:16:57,226
Bjarke, a nossa missão é despertar
os superpoderes de todas as crianças.
231
00:16:57,309 --> 00:16:59,269
Isso não tem preço.
232
00:17:04,858 --> 00:17:07,444
Não percebo.
Pensava que era isto que queríamos.
233
00:17:07,528 --> 00:17:08,529
Tornar-nos públicos.
234
00:17:13,825 --> 00:17:16,244
Miguel, eu e tu crescemos em comunas.
235
00:17:16,828 --> 00:17:20,207
Tivemos de partilhar roupa,
brinquedos, tudo.
236
00:17:20,290 --> 00:17:22,459
Nunca tivemos nada que fosse só nosso.
237
00:17:22,542 --> 00:17:26,046
Agora, a WeWork é nossa. É nossa!
238
00:17:26,672 --> 00:17:30,801
E não deixaremos a nossa empresa
pertencer a outras pessoas. Ainda não.
239
00:17:32,344 --> 00:17:34,429
E os nossos funcionários e as ações deles?
240
00:17:34,513 --> 00:17:36,932
O Cam pediu os dados financeiros
dos últimos dez anos.
241
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
Não lhe dês nada.
242
00:17:41,645 --> 00:17:42,938
Espera, não!
243
00:17:44,273 --> 00:17:45,399
Dá-lhe tudo.
244
00:17:47,317 --> 00:17:48,819
Tudo.
245
00:17:52,406 --> 00:17:56,451
Bem-vindo à WeWork, cabrão.
246
00:18:00,622 --> 00:18:02,708
VALORES A PAGAR
MAIO DE 2011 – AGOSTO DE 2011
247
00:18:09,882 --> 00:18:13,844
Preencham os espaços vazios.
Comecem por trás. Vão empilhando.
248
00:18:15,179 --> 00:18:17,639
Se houver espaços vazios,
ponham lá uma caixa. Obrigado.
249
00:18:19,057 --> 00:18:21,310
Precisa de um estagiário ou…
250
00:18:22,060 --> 00:18:23,562
Não, estou bem assim.
251
00:18:37,659 --> 00:18:40,704
PARA ANALISAR
252
00:18:53,759 --> 00:18:55,052
COMPLETO
253
00:19:05,395 --> 00:19:06,396
FILIAÇÕES E ESPAÇOS
254
00:19:08,565 --> 00:19:09,399
LISTA DE INVESTIDORES
255
00:19:24,289 --> 00:19:26,708
Os óculos…
256
00:19:27,751 --> 00:19:32,965
Certo. Queria só aproveitar para vos
agradecer por terem arranjado tempo.
257
00:19:33,048 --> 00:19:34,508
Sei que estão muito ocupados.
258
00:19:35,384 --> 00:19:37,886
Tinha algumas perguntas.
259
00:19:37,970 --> 00:19:40,556
Que é a Wavegarden?
260
00:19:40,639 --> 00:19:43,350
É uma piscina de ondas que…
261
00:19:43,433 --> 00:19:45,936
Ele sabe o que é. Tem os ficheiros todos.
262
00:19:46,019 --> 00:19:48,313
Sim. Queria só confirmar…
263
00:19:49,147 --> 00:19:51,733
A WeWork não comprou ações
de uma empresa de piscinas de ondas
264
00:19:51,817 --> 00:19:54,444
só porque gosta de surfar, pois não?
265
00:19:54,528 --> 00:19:57,114
Queremos construir
um acampamento de verão permanente.
266
00:19:57,197 --> 00:19:58,198
- Boa.
- Permanente.
267
00:19:58,282 --> 00:20:00,033
E a Laird Superfood?
268
00:20:00,117 --> 00:20:04,538
São natas
com infusão de açafrão e cogumelos.
269
00:20:04,621 --> 00:20:05,455
Deliciosas.
270
00:20:05,539 --> 00:20:07,541
Estou só a tentar perceber as coisas.
271
00:20:07,624 --> 00:20:12,671
Porque haveria uma empresa de espaço
de trabalho partilhado de comprar ações
272
00:20:12,754 --> 00:20:14,339
de uma empresa de natas para café?
273
00:20:14,423 --> 00:20:17,968
- Os nossos funcionários bebem café.
- Só…
274
00:20:18,051 --> 00:20:19,887
Deixa-os acabar.
275
00:20:19,970 --> 00:20:24,099
Esta empresa de natas para café
pertence ao Laird Hamilton.
276
00:20:24,183 --> 00:20:26,393
Sei que é uma pergunta parva,
277
00:20:27,269 --> 00:20:29,396
mas compraram ações dela
278
00:20:29,479 --> 00:20:33,775
porque se queriam dar
com surfistas famosos ou…
279
00:20:36,862 --> 00:20:38,947
Já percebi que é isto teatro.
280
00:20:39,031 --> 00:20:41,408
- E é muito divertido.
- Obrigado.
281
00:20:41,491 --> 00:20:44,786
Mas, por favor, vá direto ao assunto.
Tenho uma empresa para gerir.
282
00:20:44,870 --> 00:20:48,165
A questão é que é isto
que eles vão fazer, não é?
283
00:20:48,248 --> 00:20:51,168
Vão fazer as perguntas difíceis.
284
00:20:51,251 --> 00:20:52,961
Vão vasculhar tudo.
285
00:20:53,045 --> 00:20:57,424
E seis pessoas descobriram isto em quê,
menos de uma semana?
286
00:20:57,508 --> 00:21:00,761
Uma pergunta sincera.
Quero ouvir a sua resposta.
287
00:21:00,844 --> 00:21:02,221
Que acha que acontecerá
288
00:21:02,304 --> 00:21:04,890
quando todos os analistas do mundo
investigarem a WeWork?
289
00:21:14,733 --> 00:21:18,111
A direção nunca se opôs
a nenhuma destas transações.
290
00:21:18,195 --> 00:21:22,658
Acredite, eu percebo. Acontece que…
291
00:21:22,741 --> 00:21:24,785
Uma empresa privada
pode fazer o que quiser.
292
00:21:24,868 --> 00:21:27,621
Pode comprar as natas que quiser.
A sério, estou-me a lixar.
293
00:21:27,704 --> 00:21:30,582
Mas, quando se torna pública,
294
00:21:30,666 --> 00:21:33,126
temos de considerar
os acionistas da SEC, certo?
295
00:21:33,210 --> 00:21:37,422
Há relatórios, formulários
e mais formulários, documentos
296
00:21:37,506 --> 00:21:41,218
e mais documentos e…
É uma grande seca, eu sei.
297
00:21:41,301 --> 00:21:43,178
Mas é muito importante tratarmos disto.
298
00:21:43,262 --> 00:21:46,098
Por isso, se puderem agir como homenzinhos
durante mais um pouco
299
00:21:46,181 --> 00:21:48,642
e aguentar mais um bocadinho… Pode ser?
300
00:21:49,226 --> 00:21:50,811
- Continue.
- Obrigado.
301
00:21:55,148 --> 00:22:00,153
Disse ao The Wall Street Journal
que a WeWork era lucrativa.
302
00:22:00,737 --> 00:22:03,532
Disse que não precisavam
de mais investimentos antes da OPI.
303
00:22:03,615 --> 00:22:04,992
Isso não é verdade.
304
00:22:05,534 --> 00:22:08,078
Ajude-me a perceber.
Porque está a mentir, Sr. Neumann?
305
00:22:23,927 --> 00:22:25,596
Desliguem a merda da música!
306
00:22:29,099 --> 00:22:31,894
Continue. Tem a minha atenção.
307
00:22:33,187 --> 00:22:37,983
Acho que o parceiro certo
irá autenticar ainda mais a nossa missão.
308
00:22:38,066 --> 00:22:41,612
Por isso,
quero que seja gerida pelo Adam Braun.
309
00:22:41,695 --> 00:22:43,238
- O irmão do Scooter Braun.
- Sim.
310
00:22:43,322 --> 00:22:45,240
- Eu…
- Olá, shalom.
311
00:22:45,324 --> 00:22:46,825
Sim. Desculpem interromper.
312
00:22:46,909 --> 00:22:48,118
Não, não.
313
00:22:48,202 --> 00:22:51,747
Escrevi um artigo sobre o Scooter Braun
quando o Justin e a Selena acabaram.
314
00:22:51,830 --> 00:22:53,540
A MissionU tem muito sucesso.
315
00:22:53,624 --> 00:22:55,584
- Ele não a vai deixar.
- Certo.
316
00:22:55,667 --> 00:22:58,128
Então, compramos a MissionU.
317
00:22:58,212 --> 00:22:59,254
Genial.
318
00:22:59,338 --> 00:23:01,590
- Quanto custa?
- Uns quatro milhões.
319
00:23:01,673 --> 00:23:03,133
Ótimo.
320
00:23:03,217 --> 00:23:04,801
Falamos amanhã. Obrigada.
321
00:23:07,554 --> 00:23:09,431
- A reunião foi boa?
- Ótima.
322
00:23:09,515 --> 00:23:10,891
Há tanto para fazer.
323
00:23:10,974 --> 00:23:12,476
Ótimo.
324
00:23:16,688 --> 00:23:19,066
Não podemos comprar mais empresas,
de momento.
325
00:23:20,484 --> 00:23:24,279
Adam, eu não posso abrandar.
326
00:23:24,363 --> 00:23:26,073
A missão da WeGrow é muito importante.
327
00:23:26,156 --> 00:23:29,159
A missão da WeGrow
vai ter de esperar, está bem?
328
00:23:30,202 --> 00:23:31,495
Não.
329
00:23:32,329 --> 00:23:34,331
Eu não vou esperar. Já não.
330
00:23:38,460 --> 00:23:39,878
Deixaste entrar pensamentos negativos.
331
00:23:44,216 --> 00:23:46,969
Sim. Eu…
332
00:23:47,052 --> 00:23:50,055
Já não sei o que manifestar.
Sinto-me aprisionado.
333
00:23:56,770 --> 00:23:58,146
Então, manifesta a liberdade.
334
00:24:04,987 --> 00:24:05,988
Está bem.
335
00:24:06,071 --> 00:24:08,198
Vou pedir aos advogados
para tratarem dos contratos.
336
00:24:21,920 --> 00:24:23,213
a que tiver mais metros quadrados.
337
00:24:23,297 --> 00:24:24,423
Preciso de falar consigo
338
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
CIDADE DO MÉXICO
339
00:24:25,591 --> 00:24:28,927
Y muchas gracias
ao presidente da câmara. Sim!
340
00:24:31,138 --> 00:24:33,724
E à nossa centésima cidade.
341
00:24:35,601 --> 00:24:38,228
- Nosotros!
- Trabajamos!
342
00:24:38,312 --> 00:24:40,689
- Nosotros!
- Trabajamos!
343
00:24:40,772 --> 00:24:43,442
- Nosotros!
- Trabajamos!
344
00:24:43,525 --> 00:24:45,819
- Nosotros!
- Trabajamos!
345
00:24:45,903 --> 00:24:49,031
- Nosotros!
- Trabajamos!
346
00:24:49,114 --> 00:24:50,115
Sim!
347
00:24:51,325 --> 00:24:52,367
Mais um!
348
00:24:52,451 --> 00:24:54,745
- Vá lá!
- Bora!
349
00:24:54,828 --> 00:24:55,913
Bora lá.
350
00:24:55,996 --> 00:24:58,332
- Tenho de ir ao el baño.
- Esperem. Prontos?
351
00:24:58,415 --> 00:25:00,209
Sim.
352
00:25:00,292 --> 00:25:03,295
Não!
353
00:25:04,880 --> 00:25:05,881
Masa!
354
00:25:07,257 --> 00:25:11,553
"Vá ter comigo à Cidade do México"?
É louco!
355
00:25:11,637 --> 00:25:15,390
- Não é? Sim! Quem é louco? Sim!
- Que raio é isso?
356
00:25:15,474 --> 00:25:17,142
Quem é louco?
357
00:25:17,226 --> 00:25:20,562
Quem é louco?
358
00:25:27,319 --> 00:25:30,280
Quero sentir isto todos os dias
para o resto da minha vida.
359
00:25:30,989 --> 00:25:31,990
Liberdade!
360
00:25:33,158 --> 00:25:36,411
Liberdade!
361
00:25:48,841 --> 00:25:49,842
Liberdade.
362
00:25:52,094 --> 00:25:53,971
Vamos comprar a parte dos outros.
363
00:25:54,054 --> 00:25:55,973
Da Benchmark, dos bancos. De todos eles.
364
00:25:59,810 --> 00:26:03,438
Nada de OPI, nada de nos dizerem
o que fazer, ninguém a vigiar-nos.
365
00:26:03,522 --> 00:26:07,860
Só respondemos um ao outro.
E vamos mostrar-lhes.
366
00:26:07,943 --> 00:26:10,988
Vamos mostrar-lhes o que é a loucura.
367
00:26:17,286 --> 00:26:18,287
Que acha?
368
00:26:21,456 --> 00:26:24,543
Acho que tem fortitude.
369
00:26:32,050 --> 00:26:34,595
Bebe!
370
00:26:46,648 --> 00:26:48,901
Mais uma rodada. Shots por todos.
371
00:26:49,610 --> 00:26:52,821
Shots por todos!
372
00:26:52,905 --> 00:26:56,867
- Nosotros!
- Trabajamos!
373
00:27:00,913 --> 00:27:04,249
SEDE DA WEWORK
374
00:27:27,689 --> 00:27:29,107
SEGURANÇA
375
00:27:42,663 --> 00:27:43,789
Apanhaste?
376
00:27:44,581 --> 00:27:45,791
- Sim.
- Ótimo.
377
00:27:45,874 --> 00:27:48,126
Viu o Instagram dela?
378
00:28:00,097 --> 00:28:03,809
Sim, bom trabalho. Ótimo trabalho, equipa.
379
00:28:04,852 --> 00:28:05,978
Tenho de falar consigo.
380
00:28:06,061 --> 00:28:08,021
Cammy Número Dois. Que deseja?
381
00:28:08,105 --> 00:28:09,106
Estou numa reunião.
382
00:28:10,107 --> 00:28:11,275
Que é isto?
383
00:28:13,735 --> 00:28:14,778
A WeGrow.
384
00:28:14,862 --> 00:28:17,698
- Nós falámos disto. Nada de escola.
- Não.
385
00:28:17,781 --> 00:28:18,782
Vocês falaram disso.
386
00:28:18,866 --> 00:28:21,660
Eu ouvi e decidi
não aceitar o vosso conselho.
387
00:28:21,743 --> 00:28:24,955
É só isso, certo? Conselhos?
Vamos fazer tudo o que está no quadro.
388
00:28:25,038 --> 00:28:26,790
- Adam.
- Tudo. Sim?
389
00:28:26,874 --> 00:28:28,458
Que quer vestir para a CNBC?
390
00:28:28,542 --> 00:28:31,044
Fato cinzento da Prada, camisa branca
391
00:28:31,128 --> 00:28:33,172
e talvez os sapatos de camurça da Gucci?
392
00:28:33,255 --> 00:28:35,090
E quero a tua gravata.
393
00:28:35,174 --> 00:28:36,175
Gosta?
394
00:28:36,258 --> 00:28:39,428
Sim, mas pergunta ao Damian
se as riscas ficam bem.
395
00:28:39,511 --> 00:28:41,263
- Sei que dá com ele em doido.
- Adam.
396
00:28:41,346 --> 00:28:44,016
Os investidores estão a tentar
compreender o nosso negócio.
397
00:28:44,099 --> 00:28:47,352
É um negócio que está a perder
quantias astronómicas de dinheiro.
398
00:28:47,436 --> 00:28:49,229
Não podemos começar um novo negócio.
399
00:28:49,313 --> 00:28:55,110
Certo. É pena, porque eu tive
uma ideia maravilhosa.
400
00:28:55,819 --> 00:28:57,696
Vai adorar.
401
00:28:59,990 --> 00:29:01,450
Aqui vai.
402
00:29:04,453 --> 00:29:05,454
WeGo (nós vamos).
403
00:29:06,371 --> 00:29:07,539
Eis o conceito.
404
00:29:08,373 --> 00:29:11,835
Nós vamos voltar ao trabalho, está bem?
405
00:29:11,919 --> 00:29:15,422
Da sua parte,
pode bazar do meu escritório.
406
00:29:16,298 --> 00:29:19,134
- Ótimo.
- Sim, é bom.
407
00:29:21,720 --> 00:29:23,514
Muito bem. Onde é que nós íamos?
408
00:29:27,059 --> 00:29:28,101
Página?
409
00:29:28,185 --> 00:29:29,520
Página 18.
410
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
PROJETO FORTITUDE
411
00:29:31,480 --> 00:29:33,607
Continua.
412
00:29:33,690 --> 00:29:37,194
O Masa compra a parte dos outros
investidores por 20 mil milhões,
413
00:29:37,277 --> 00:29:40,155
avaliando a WeWork
em 47 mil milhões de dólares,
414
00:29:40,239 --> 00:29:43,116
mas quer controlar a empresa
após a aquisição.
415
00:29:43,200 --> 00:29:45,994
Não. Eu fico no controlo.
416
00:29:47,079 --> 00:29:48,914
Não é negociável. Percebes?
417
00:29:48,997 --> 00:29:49,998
Sim.
418
00:29:55,921 --> 00:29:57,381
Vamos analisar estes.
419
00:29:57,464 --> 00:29:58,757
Cam, já os analisámos.
420
00:29:58,841 --> 00:30:01,176
Então, vamos analisá-los outra vez.
421
00:30:01,260 --> 00:30:04,137
Mãos à obra. Vamos lá!
422
00:30:15,899 --> 00:30:17,609
Qual é a missão da WeGrow?
423
00:30:18,110 --> 00:30:21,029
É a mesma de todas as empresas We.
424
00:30:21,113 --> 00:30:22,990
Elevar a consciência mundial.
425
00:30:23,073 --> 00:30:24,867
Tem de ser mais específica.
426
00:30:25,784 --> 00:30:31,790
A missão da WeGrow é despertar
o superpoder de cada pessoa.
427
00:30:34,334 --> 00:30:35,836
E expandir a felicidade.
428
00:30:37,671 --> 00:30:39,590
- Muito bem. Certo.
- Certo.
429
00:30:39,673 --> 00:30:41,675
Sabe que mais? Vamos simplificar um pouco.
430
00:30:41,758 --> 00:30:44,428
Numa conferência de imprensa,
deve cingir-se ao básico.
431
00:30:44,511 --> 00:30:45,804
Obviamente.
432
00:30:45,888 --> 00:30:49,266
Portanto, a ideia básica
é a WeGrow ser uma escola.
433
00:30:49,349 --> 00:30:52,769
É mais uma prática
e uma nova abordagem à vida.
434
00:30:54,062 --> 00:30:55,147
- Muito bem.
- Certo.
435
00:30:57,441 --> 00:30:59,401
Quem foram os seus professores?
436
00:31:01,445 --> 00:31:04,198
Sua Santidade, o dalai-lama,
e a Mãe Natureza.
437
00:31:06,074 --> 00:31:08,535
Damian! Chega de brincadeira.
Anda, preciso de ti.
438
00:31:08,619 --> 00:31:10,495
- Anda, anda.
- Adam…
439
00:31:12,206 --> 00:31:13,624
Quatro, três.
440
00:31:15,626 --> 00:31:17,794
Já são os maiores arrendatários
de Nova Iorque?
441
00:31:17,878 --> 00:31:21,131
Estamos prestes a fechar um negócio
que fará de nós a empresa número um.
442
00:31:21,215 --> 00:31:24,134
O Walter Isaacson comparou-o
recentemente ao Steve Jobs. É…
443
00:31:24,218 --> 00:31:26,094
EXCLUSIVO COM ADAM NEUMANN
CEO DA WE COMPANY
444
00:31:26,178 --> 00:31:29,473
O Walter é incrível. Pensei pedir-lhe
para escrever a minha biografia.
445
00:31:29,556 --> 00:31:31,767
Isso põe-no na companhia
de nomes bem sonantes.
446
00:31:31,850 --> 00:31:34,478
Da Vinci, Einstein, Kissinger, Jobs.
447
00:31:34,561 --> 00:31:37,314
Neumann devia estar entre esses nomes?
448
00:31:37,397 --> 00:31:40,108
- Da Vinci, Einstein… Vá lá.
- Não, não! Nem pensar.
449
00:31:40,192 --> 00:31:41,527
- Ainda não.
- Ainda não.
450
00:31:41,610 --> 00:31:42,611
Ainda não.
451
00:31:42,694 --> 00:31:46,281
Construíram a segunda empresa privada
mais valiosa dos EUA.
452
00:31:46,865 --> 00:31:49,117
A terceira mais valiosa do mundo.
É um autêntico unicórnio.
453
00:31:49,201 --> 00:31:51,954
No ano passado, faturaram 1,8 mil milhões.
454
00:31:52,037 --> 00:31:54,206
Mas perderam 1,9 mil milhões.
455
00:31:54,790 --> 00:31:57,125
Que responde a quem diz
que nunca terão lucro?
456
00:31:57,209 --> 00:32:01,004
A Amazon demorou nove anos a gerar lucro.
457
00:32:01,755 --> 00:32:05,384
No oitavo ano, já quase nivelámos.
Por isso, diria que estamos adiantados.
458
00:32:06,093 --> 00:32:07,886
A WeWork é a próxima Amazon?
459
00:32:07,970 --> 00:32:10,389
- Adam? Quando…
- Somos uma empresa bilionária.
460
00:32:10,472 --> 00:32:13,225
Sabe quanto tempo demora
um diamante a ser criado?
461
00:32:13,308 --> 00:32:14,893
Tenho de falar contigo sobre há bocado.
462
00:32:14,977 --> 00:32:16,728
Entre meio milhão
a quatro milhões de anos.
463
00:32:16,812 --> 00:32:19,064
Estava a trabalhar com o Damian
quando apareceste
464
00:32:19,147 --> 00:32:21,525
e tu interrompeste-nos e…
465
00:32:21,608 --> 00:32:23,902
Vê como respondi a isto. Vê.
466
00:32:23,986 --> 00:32:26,363
Durante três dias, em 1999,
467
00:32:26,446 --> 00:32:29,157
o Masayoshi Son
foi o homem mais rico do mundo
468
00:32:29,241 --> 00:32:31,869
e voltará a sê-lo graças à WeWork.
469
00:32:32,578 --> 00:32:35,163
- Obrigado, Sr. Neumann.
- Muito obrigado.
470
00:32:35,247 --> 00:32:37,708
No ano passado, faturaram 1,8 mil milhões.
471
00:32:37,791 --> 00:32:39,168
SERÁ A MAIOR ARRENDATÁRIA DE NOVA IORQUE
472
00:32:39,251 --> 00:32:40,419
Mas perderam 1,9 mil milhões.
473
00:32:40,502 --> 00:32:43,088
Que responde a quem diz
que nunca terão lucro?
474
00:32:47,593 --> 00:32:49,511
Ele insiste em ter o controlo.
475
00:32:50,137 --> 00:32:55,726
E iria proibi-lo de investir
em negócios imobiliários rivais.
476
00:32:55,809 --> 00:32:57,978
Ele quer dizer-nos no que investir?
477
00:32:58,687 --> 00:33:02,191
Estão a gastar dinheiro
a um ritmo alarmante.
478
00:33:02,608 --> 00:33:05,611
E com a pressão no preço das nossas ações…
479
00:33:05,694 --> 00:33:08,614
Son-san, não devíamos fazer este acordo.
480
00:33:08,697 --> 00:33:10,157
Os termos são desfavoráveis.
481
00:33:11,783 --> 00:33:13,619
Então, vamos melhorá-los.
482
00:33:26,798 --> 00:33:27,799
Ele vem aí!
483
00:33:34,056 --> 00:33:35,265
Mais alto!
484
00:33:35,349 --> 00:33:36,350
A contraproposta do Masa.
485
00:33:38,060 --> 00:33:40,646
- Que tal é?
- Foram duros. Muito duros.
486
00:33:40,729 --> 00:33:42,981
Então, somos ainda mais duros, está bem?
487
00:33:43,065 --> 00:33:46,026
Depois, são eles duros
e depois nós e eles outra vez.
488
00:33:46,109 --> 00:33:48,987
- É por isso que se chama negociação.
- Eles não estão a brincar.
489
00:33:49,071 --> 00:33:50,948
Não com esta pressão
no preço das ações deles.
490
00:33:51,031 --> 00:33:52,366
Devíamos aceitar.
491
00:33:52,449 --> 00:33:53,700
Ouve-me, Matthew.
492
00:33:53,784 --> 00:33:58,413
O Masa respeita a loucura. Percebes?
A loucura. Responde de forma dura!
493
00:33:58,497 --> 00:33:59,581
A quê?
494
00:34:00,499 --> 00:34:02,084
A tudo.
495
00:34:02,167 --> 00:34:03,710
Temos de ter fortitude.
496
00:34:05,128 --> 00:34:06,255
Mais alto!
497
00:34:16,556 --> 00:34:19,476
Transforma o monstro
num lindo homem, Bobby.
498
00:34:19,560 --> 00:34:20,561
É para já.
499
00:34:23,605 --> 00:34:25,315
827.
500
00:34:27,025 --> 00:34:29,902
827!
501
00:34:30,612 --> 00:34:34,157
827!
502
00:34:34,241 --> 00:34:38,996
827, porra!
503
00:34:45,835 --> 00:34:47,337
Contemplem!
504
00:34:48,338 --> 00:34:54,094
Com este arrendamento,
ultrapassámos os 827 mil metros quadrados!
505
00:34:57,054 --> 00:35:01,351
A WeWork já detém o maior número
de metros quadrados de Nova Iorque!
506
00:35:01,435 --> 00:35:02,728
Sim!
507
00:35:02,811 --> 00:35:06,148
E vamos festejar!
508
00:35:09,234 --> 00:35:14,072
Sim!
509
00:35:14,156 --> 00:35:16,909
Quero que fique bem esticado atrás, Bobby.
510
00:35:16,992 --> 00:35:18,035
Bem esticado.
511
00:35:18,118 --> 00:35:20,954
Adam, o Lars ligou, da SoftBank.
512
00:35:21,038 --> 00:35:24,583
O Masa quer que se encontre com alguém
chamado Khaldoon Khalifa Al Mubarak.
513
00:35:24,666 --> 00:35:26,919
É o diretor do fundo soberano
de Abu Dhabi.
514
00:35:27,002 --> 00:35:28,212
Põe na minha agenda.
515
00:35:28,295 --> 00:35:31,840
Mas Abu Dhabi não vai deixar a SoftBank
investir mais dinheiro na WeWork.
516
00:35:31,924 --> 00:35:35,010
Tem de se encontrar com ele
e de o impressionar. É muito importante.
517
00:35:35,093 --> 00:35:38,805
Ele que não se preocupe.
Vou deixar o Mubarak de boca aberta, sim?
518
00:35:38,889 --> 00:35:40,682
Até vai ficar a ver estrelas.
519
00:35:40,766 --> 00:35:43,393
- Certo.
- Quero que organizes uma festa.
520
00:35:44,102 --> 00:35:45,229
- Uma quê?
- Uma festa!
521
00:35:45,312 --> 00:35:48,524
Uma festa por sermos
os maiores arrendatários de Nova Iorque!
522
00:35:48,607 --> 00:35:51,527
- Está bem.
- Sim. Vê se consegues o will.i.am.
523
00:35:56,490 --> 00:35:59,576
"Neumann, o CEO messiânico da WeWork,
524
00:35:59,660 --> 00:36:02,454
diz que o admirável mundo novo
da economia está a evoluir…"
525
00:36:02,538 --> 00:36:05,374
"Messiânico", tipo de "Messias"?
526
00:36:06,250 --> 00:36:07,417
Sim.
527
00:36:07,501 --> 00:36:08,460
VALORES A PAGAR
DEZEMBRO DE 2016
528
00:36:08,544 --> 00:36:10,379
Phil, achas que eu sou messiânico?
529
00:36:11,213 --> 00:36:13,715
- Sê sincero.
- Sim. Sim, acho.
530
00:36:14,591 --> 00:36:18,011
"Agora, Neumann passa
as segundas-feiras na sede da WeWork…"
531
00:36:20,472 --> 00:36:21,473
Verdade.
532
00:36:22,558 --> 00:36:25,185
"Com shots de tequila
para todos os funcionários."
533
00:36:40,576 --> 00:36:43,036
VALORES A PAGAR
JANEIRO DE 2015 – MARÇO DE 2015
534
00:36:57,009 --> 00:36:59,094
NUNCA TE ACOMODES
AMA SEMPRE
535
00:37:18,363 --> 00:37:19,740
WE (nós)
536
00:37:35,797 --> 00:37:39,259
ME (eu)
537
00:37:43,472 --> 00:37:47,059
Adam, a reunião com o Al Mubarak
vai ser amanhã, no The Mercer.
538
00:37:47,142 --> 00:37:48,227
Quem é esse?
539
00:37:49,019 --> 00:37:50,979
O diretor do fundo soberano de Abu Dhabi.
540
00:37:51,063 --> 00:37:52,689
Falou com a SoftBank sobre ele.
541
00:37:53,899 --> 00:37:56,485
Al Mubarak. Um dos maiores investidores
do Fundo de Visão.
542
00:37:56,568 --> 00:37:58,820
Disse que tinha dúvidas sobre a WeWork.
543
00:37:59,696 --> 00:38:02,491
E deixará de as ter
quando eu falar com ele.
544
00:38:02,574 --> 00:38:04,868
Muito bem.
Como vão os planos para a festa?
545
00:38:04,952 --> 00:38:07,287
Conseguiste os Black Eyed Peas
ou o will.i.am ou…
546
00:38:07,371 --> 00:38:10,082
Estou em telefonemas. Coisas dessas.
547
00:38:11,750 --> 00:38:13,794
Que faz a direção aqui?
548
00:38:16,547 --> 00:38:19,424
Se soubesse que vinham,
teria arranjado bolinhos.
549
00:38:19,508 --> 00:38:21,552
- Sente-se.
- É o que ia fazer.
550
00:38:21,635 --> 00:38:23,929
Então, em que vos posso ajudar?
551
00:38:26,306 --> 00:38:27,307
Adam…
552
00:38:29,434 --> 00:38:33,063
… não se enquadra como CEO
de uma empresa pública, pois não?
553
00:38:35,440 --> 00:38:38,026
Sabe? A WeWork evoluiu
554
00:38:38,861 --> 00:38:40,279
e o Adam, não.
555
00:38:40,362 --> 00:38:43,782
Não estou a falar da tequila
556
00:38:43,866 --> 00:38:46,410
nem da pila com tomates no jardim zen
557
00:38:46,493 --> 00:38:48,287
e dessas tretas de adolescentes.
558
00:38:48,370 --> 00:38:50,497
Não, estou a falar disto.
559
00:38:52,291 --> 00:38:53,500
Disto.
560
00:38:53,584 --> 00:38:56,628
O espaço de Chrystie Street, n.º 55,
e o de Lispenard, n.º 189.
561
00:38:56,712 --> 00:39:01,758
São edifícios pertencentes ao Adam
e que são arrendados à WeWork.
562
00:39:01,842 --> 00:39:05,262
Como pode ele negociar
o melhor para a empresa
563
00:39:05,345 --> 00:39:08,015
se está a negociar contra ele mesmo?
564
00:39:08,599 --> 00:39:11,476
Ele registou a palavra "we"
565
00:39:12,895 --> 00:39:17,524
e vendeu-a à empresa
por 5,9 milhões de dólares.
566
00:39:17,608 --> 00:39:19,026
É dinheiro vosso.
567
00:39:19,610 --> 00:39:23,197
Empresas de natas de açafrão para café
e de piscinas de ondas
568
00:39:23,280 --> 00:39:28,327
e, agora, o projeto absurdo
e vaidoso da mulher, uma escola.
569
00:39:28,410 --> 00:39:29,953
Alguém me sabe dizer
570
00:39:30,037 --> 00:39:34,583
porque uma empresa de espaço de trabalho
partilhado está a construir uma escola?
571
00:39:40,214 --> 00:39:43,133
De que estão à espera?
572
00:39:45,302 --> 00:39:48,972
Estão à espera de sons de choque?
573
00:39:51,183 --> 00:39:54,770
Eu avisei. Disse que a direção
sabia de todas as transações.
574
00:39:54,853 --> 00:39:56,688
Ninguém se opôs a nenhuma delas.
575
00:39:56,772 --> 00:39:59,733
Sim, eles deram-lhe muita corda
576
00:39:59,816 --> 00:40:02,611
e o Adam enforcou-se com ela.
577
00:40:02,694 --> 00:40:04,321
Certo? Ele é encantador,
578
00:40:04,404 --> 00:40:09,326
mas arriscamos ganhar ou perder
milhares de milhões de dólares
579
00:40:09,409 --> 00:40:11,370
a partir deste momento.
580
00:40:12,996 --> 00:40:14,998
Livremo-nos da raiz do problema.
581
00:40:15,541 --> 00:40:16,959
Vamos tirar-lhe o cargo de CEO.
582
00:40:20,045 --> 00:40:23,507
Onde estava quando andámos
a montar secretárias há dez anos?
583
00:40:24,675 --> 00:40:29,388
Ou quando eu andei a voar
entre Jaipur, Hanói e Xangai,
584
00:40:29,471 --> 00:40:30,889
a tentar expandir para a Ásia?
585
00:40:30,973 --> 00:40:32,266
Onde estava?
586
00:40:33,058 --> 00:40:35,435
Não me quer aqui? Está bem.
587
00:40:35,519 --> 00:40:37,229
Quem vai gerir esta empresa?
588
00:40:37,855 --> 00:40:40,357
É ele? O Miguel?
589
00:40:41,608 --> 00:40:42,693
O Miguel?
590
00:40:44,570 --> 00:40:45,571
Boa sorte.
591
00:40:46,154 --> 00:40:49,116
Encontrem outra pessoa
que consiga entrar numa sala
592
00:40:49,199 --> 00:40:52,619
e sair, passados 12 minutos,
com quatro mil milhões de dólares.
593
00:40:52,703 --> 00:40:56,164
Sou a merda de uma galinha
de ovos de ouro, porra.
594
00:40:56,248 --> 00:40:59,209
E vou tornar cada um de vocês
podre de rico.
595
00:40:59,293 --> 00:41:00,836
Por isso, vamos a isso.
596
00:41:01,587 --> 00:41:04,464
Vamos votar na proposta do Cam.
Não, vamos lá!
597
00:41:05,132 --> 00:41:06,425
- Todos a favor!
- Ótimo.
598
00:41:06,508 --> 00:41:08,302
Todos a favor!
599
00:41:08,385 --> 00:41:10,554
Vamos. Boa. Vá lá!
600
00:41:15,392 --> 00:41:17,102
Sim, aí está.
601
00:41:17,186 --> 00:41:19,563
Cinco votos contra quatro
a favor de te ires lixar.
602
00:41:20,606 --> 00:41:21,607
Reunião encerrada.
603
00:41:21,690 --> 00:41:23,025
Vou buscar os bolinhos.
604
00:41:35,329 --> 00:41:38,207
Adam, não és uma galinha de ovos de ouro.
605
00:41:39,374 --> 00:41:41,043
Só tens fortitude.
606
00:42:07,569 --> 00:42:11,865
Outra vez!
607
00:42:11,949 --> 00:42:16,328
Outra vez!
608
00:42:16,411 --> 00:42:22,125
- Sim! Outra vez!
- WeWork!
609
00:42:22,209 --> 00:42:27,256
- Outra vez! Sim!
- WeWork!
610
00:42:30,384 --> 00:42:32,094
Sim!
611
00:42:35,597 --> 00:42:39,726
Sim!
612
00:42:45,524 --> 00:42:48,193
WeWork!
613
00:43:22,352 --> 00:43:24,396
Vais lá estar amanhã, certo?
614
00:43:26,940 --> 00:43:28,150
Onde?
615
00:43:30,694 --> 00:43:33,906
Amanhã, é o primeiro dia da WeGrow.
Vais falar para as crianças.
616
00:44:08,649 --> 00:44:09,733
Adam.
617
00:44:10,692 --> 00:44:12,653
Adam.
618
00:44:14,154 --> 00:44:15,197
Adam, tem de acordar.
619
00:44:15,781 --> 00:44:18,033
- Quem é?
- Sou eu, a Birdie.
620
00:44:18,116 --> 00:44:21,119
São 11h23. Tem a reunião com o Al Mubarak.
621
00:44:21,203 --> 00:44:22,579
O investidor do Masa.
622
00:44:22,663 --> 00:44:24,248
- Quem?
- Vai chegar tarde. Temos de ir.
623
00:44:24,331 --> 00:44:25,332
CHAMADAS NÃO ATENDIDAS
624
00:44:25,415 --> 00:44:27,584
- M…
- Temos de ir.
625
00:44:27,668 --> 00:44:30,045
Xeque, peço imensa desculpa.
626
00:44:30,128 --> 00:44:32,339
Por favor, desculpe-me.
627
00:44:32,422 --> 00:44:34,341
Espero que o estejam a tratar bem.
628
00:44:36,510 --> 00:44:38,262
Chegou 45 minutos atrasado.
629
00:44:38,345 --> 00:44:43,058
A Arábia Saudita e agora Abu Dhabi
recusam que invistamos mais dinheiro nele.
630
00:44:43,141 --> 00:44:46,019
As exigências dele na negociação
foram exasperantes.
631
00:44:46,103 --> 00:44:47,437
Parece uma criança.
632
00:44:47,521 --> 00:44:50,148
Já foi mimado que chegue.
633
00:44:50,232 --> 00:44:52,734
Son-san, temos de acabar com isto.
634
00:45:01,201 --> 00:45:04,580
Masa! Fala o seu filho pródigo.
635
00:45:04,663 --> 00:45:09,001
Ouça, tive um problema de agendamento
com o Mubarak,
636
00:45:09,084 --> 00:45:11,378
mas ligue-me de volta.
637
00:45:11,461 --> 00:45:14,381
Não foi nada de especial.
Ligue-me de volta. De dia ou de noite.
638
00:45:15,465 --> 00:45:18,010
Concorda com os termos deles.
Fecha o negócio.
639
00:45:20,304 --> 00:45:21,305
O Masa ligou?
640
00:45:21,388 --> 00:45:23,682
- Não, não ligou. Mas tem…
- Ouçam.
641
00:45:23,765 --> 00:45:26,059
Chamem-me só pelo Masa.
642
00:45:26,602 --> 00:45:27,978
Pelo Masa. Mais nada!
643
00:45:30,606 --> 00:45:34,401
Aqui na WeGrow, damos a mesma prioridade
644
00:45:34,484 --> 00:45:39,865
ao vosso desenvolvimento mental,
físico e espiritual.
645
00:45:39,948 --> 00:45:42,618
Aprendam como aprenderem, tudo está bem.
646
00:45:50,542 --> 00:45:51,543
Liga-lhe outra vez.
647
00:45:53,712 --> 00:45:57,591
Muito bem. Enquanto esperamos
pelo nosso convidado muito especial,
648
00:45:58,258 --> 00:46:00,385
porque não damos uma volta ao círculo
649
00:46:00,469 --> 00:46:02,596
e todos podem dizer
qual é o seu superpoder?
650
00:46:02,679 --> 00:46:04,515
Muito bem. Qual é o teu superpoder?
651
00:46:11,188 --> 00:46:12,105
O Masa?
652
00:46:12,189 --> 00:46:13,857
Tem de estar na WeGrow em três minutos.
653
00:46:13,941 --> 00:46:15,192
Merda!
654
00:46:15,275 --> 00:46:16,985
Porque não me avisaste?
655
00:46:18,320 --> 00:46:20,906
Lembrem-se de seguir sempre
as vossas paixões,
656
00:46:20,989 --> 00:46:23,033
de nunca fazerem nada de que não gostam
657
00:46:23,116 --> 00:46:24,868
e…
658
00:46:25,619 --> 00:46:29,540
… de lutarem até à morte
por tudo aquilo que fazem, percebem?
659
00:46:30,499 --> 00:46:31,333
Muito bem.
660
00:46:35,963 --> 00:46:39,508
Certo. Bem, todos concordamos
661
00:46:39,591 --> 00:46:43,220
que estas palavras inspiradoras
do Sr. Neumann
662
00:46:43,303 --> 00:46:44,972
vieram tarde, mas foram certeiras.
663
00:46:45,055 --> 00:46:48,016
Professores, reúnam os vossos alunos
664
00:46:48,100 --> 00:46:49,893
e levem-nos para o canto da música.
665
00:46:49,977 --> 00:46:53,981
Pais, são mais do que bem-vindos
para fazer parte deste dia muito especial.
666
00:46:54,064 --> 00:46:55,941
Muito obrigada.
667
00:46:57,901 --> 00:46:59,528
Podes vir comigo, por favor?
668
00:46:59,611 --> 00:47:01,363
Claro. Sim, claro.
669
00:47:01,905 --> 00:47:04,575
Que tal eu ir
a uma das tuas reuniões de robe?
670
00:47:04,658 --> 00:47:06,743
Não sejas dramática.
671
00:47:06,827 --> 00:47:08,287
Podemos não fazer isto aqui?
672
00:47:08,370 --> 00:47:10,247
- Aqui, ainda por cima.
- Está bem.
673
00:47:10,330 --> 00:47:11,874
Então, quando o queres fazer?
674
00:47:11,957 --> 00:47:14,710
Quando chegas a casa,
a meio da noite, podre de bêbedo?
675
00:47:14,793 --> 00:47:16,920
Isso aconteceu duas vezes. Duas!
676
00:47:17,004 --> 00:47:18,630
Vais destruir tudo o que nós construímos.
677
00:47:18,714 --> 00:47:20,132
- Não…
- Que nós construímos?
678
00:47:20,215 --> 00:47:21,300
Disseste "nós"?
679
00:47:21,383 --> 00:47:23,135
Eu construí isto. Eu!
680
00:47:23,218 --> 00:47:26,096
Tu só tiras, tiras e tiras.
681
00:47:26,180 --> 00:47:28,015
Querias ser atriz.
682
00:47:28,682 --> 00:47:29,808
Eu dei-te um teatro.
683
00:47:29,892 --> 00:47:32,311
Querias ser executiva.
Eu dei-te um emprego.
684
00:47:32,394 --> 00:47:34,062
Querias ser educadora.
685
00:47:34,146 --> 00:47:37,149
Eu construí-te a merda de uma escola.
686
00:47:37,232 --> 00:47:39,318
Achas que construíste isto?
687
00:47:39,401 --> 00:47:41,028
Não construíste merda nenhuma.
688
00:47:46,783 --> 00:47:48,243
Eu…
689
00:47:49,161 --> 00:47:50,662
Não.
690
00:47:59,171 --> 00:48:02,466
Prestem atenção! Muito bem, gente gira.
691
00:48:03,008 --> 00:48:08,305
Quero fazer um brinde
aos 827 mil metros quadrados!
692
00:48:13,727 --> 00:48:15,562
827!
693
00:48:15,646 --> 00:48:20,651
827!
694
00:48:23,070 --> 00:48:26,240
Masa! Finalmente!
Ando a tentar contactá-lo.
695
00:48:26,323 --> 00:48:27,824
É bom ouvir a sua voz.
696
00:48:27,908 --> 00:48:28,909
Ouça.
697
00:48:28,992 --> 00:48:32,287
Houve um pequeno erro de agendamento
com o Al Mubarak.
698
00:48:32,371 --> 00:48:35,040
Nada de especial.
Nem sequer deve saber disso.
699
00:48:35,541 --> 00:48:37,709
- Não tem de se preocupar.
- Adam.
700
00:48:37,793 --> 00:48:41,380
Ouça. Se ele ficou zangado,
é fácil de corrigir.
701
00:48:41,463 --> 00:48:42,840
Apanho o avião amanhã.
702
00:48:42,923 --> 00:48:43,924
- Estou lá amanhã.
- Adam.
703
00:48:44,007 --> 00:48:45,801
Até lhe vai cair o queixo, percebe?
704
00:48:45,884 --> 00:48:48,387
Não posso avançar com o Projeto Fortitude.
705
00:48:48,470 --> 00:48:49,471
Peço desculpa.
706
00:49:40,063 --> 00:49:45,068
827!
707
00:49:45,152 --> 00:49:48,197
827!
708
00:49:48,280 --> 00:49:53,493
- Sim! Adoramo-lo!
- Sim! É o maior!
709
00:49:53,577 --> 00:49:55,454
É o maior!
710
00:49:55,537 --> 00:50:01,418
827!
711
00:51:02,187 --> 00:51:03,647
Merda.
712
00:52:57,511 --> 00:52:59,513
Legendas: Diogo Grácio