1
00:00:46,338 --> 00:00:48,257
TIRÉ DU PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY
2
00:00:50,342 --> 00:00:54,054
WeCrashed : la chute d'un empire
3
00:02:04,333 --> 00:02:05,417
C'est quoi ?
4
00:02:05,501 --> 00:02:06,585
Vous êtes fou.
5
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
Tu vois ?
6
00:02:09,755 --> 00:02:12,799
Je te l'avais dit. Tu peux tout avoir.
7
00:02:13,175 --> 00:02:15,761
- C'est vrai.
- Tu vois ?
8
00:02:15,844 --> 00:02:17,513
Oui.
9
00:02:22,017 --> 00:02:23,977
Qu'est-ce que tu veux ?
10
00:02:32,152 --> 00:02:34,071
Je veux le soleil.
11
00:02:37,157 --> 00:02:39,660
On n'a qu'à faire apparaître le soleil.
12
00:02:43,956 --> 00:02:45,916
Corte Madera ?
13
00:02:46,416 --> 00:02:47,960
En Californie.
14
00:02:53,173 --> 00:02:54,633
Je vais pas y arriver.
15
00:02:54,716 --> 00:02:57,261
Mais si. C'est qu'une réunion du conseil.
16
00:02:57,344 --> 00:02:59,763
Raconte tout ce qu'on fait de fabuleux.
17
00:02:59,847 --> 00:03:00,722
Tu reviens quand ?
18
00:03:01,181 --> 00:03:02,891
- Où ça ?
- Ici.
19
00:03:02,975 --> 00:03:04,518
Je suis ici.
20
00:03:04,601 --> 00:03:05,686
CORTE MADERA
CALIFORNIE
21
00:03:09,731 --> 00:03:11,525
Je comprends pas.
22
00:03:11,608 --> 00:03:13,861
Je suis à WeWork en ce moment même.
23
00:03:13,944 --> 00:03:17,114
WeWork est partout où on se trouve.
24
00:03:36,592 --> 00:03:37,968
Tout le monde a de l'eau ?
25
00:03:39,928 --> 00:03:41,847
Je peux vous prendre de l'eau ?
26
00:03:43,056 --> 00:03:44,141
Où est Adam ?
27
00:03:50,898 --> 00:03:52,691
L'ART DE LA PERSUASION
28
00:03:58,655 --> 00:04:00,199
Qu'est-ce que tu fais ?
29
00:04:01,742 --> 00:04:02,951
Je rêve.
30
00:04:05,329 --> 00:04:08,373
Regarde, maman.
J'ai trouvé une patte de crabe.
31
00:04:09,458 --> 00:04:10,542
Fais voir.
32
00:05:27,286 --> 00:05:28,704
Tu as deux minutes ?
33
00:05:28,787 --> 00:05:30,372
Bien sûr.
34
00:05:33,125 --> 00:05:36,044
J'ai retrouvé votre brief,
du temps de Green Desk.
35
00:05:36,128 --> 00:05:38,380
Ça m'a fait repenser à Concept Living
36
00:05:38,755 --> 00:05:40,632
et à l'importance de créer
37
00:05:40,716 --> 00:05:43,177
un réseau social physique.
38
00:05:43,260 --> 00:05:46,013
J'ai improvisé à partir de ça et…
39
00:05:52,311 --> 00:05:54,396
On a révolutionné le travail.
40
00:05:54,938 --> 00:05:59,568
On va transposer la mission de WeWork,
toute notre philosophie,
41
00:06:00,152 --> 00:06:01,528
à l'aviation,
42
00:06:01,612 --> 00:06:03,906
aux salles de sport, à la banque,
43
00:06:04,406 --> 00:06:05,616
à la vie.
44
00:06:06,909 --> 00:06:09,328
Nous incarnons plus que WeWork.
45
00:06:09,411 --> 00:06:10,996
Nous incarnons…
46
00:06:11,747 --> 00:06:13,540
un mode de vie.
47
00:06:21,256 --> 00:06:22,841
Qu'est-ce que tu en dis ?
48
00:06:28,055 --> 00:06:29,932
J'en dis
49
00:06:31,350 --> 00:06:32,267
que c'est magique.
50
00:06:32,684 --> 00:06:34,144
Tu as de la magie en toi.
51
00:06:34,478 --> 00:06:35,812
J'adore.
52
00:06:36,480 --> 00:06:39,566
- Je suis une magicienne.
- Tu es une magicienne.
53
00:06:43,278 --> 00:06:45,322
Notre mission reste la même :
54
00:06:45,405 --> 00:06:47,533
éveiller les consciences.
55
00:06:47,616 --> 00:06:50,577
Nous irons encore plus loin
qu'avec le coworking.
56
00:06:50,661 --> 00:06:51,995
Plus loin.
57
00:06:52,079 --> 00:06:53,455
Vous pensez en grand.
58
00:06:53,539 --> 00:06:55,832
Je ne sais penser que comme ça.
59
00:06:55,916 --> 00:06:56,667
Vous figurez
60
00:06:56,750 --> 00:07:01,880
sur la liste de Fortune des licornes
valorisées à plus d'un milliard.
61
00:07:01,964 --> 00:07:04,508
Vous contrôlez une grande superficie
à New York.
62
00:07:04,591 --> 00:07:07,636
Mais certaines grandes sociétés
se sont écroulées
63
00:07:07,719 --> 00:07:09,096
quand elles se sont éloignées
64
00:07:09,179 --> 00:07:11,098
de leur cœur de métier.
65
00:07:11,557 --> 00:07:13,141
On ne va pas s'écrouler.
66
00:07:14,184 --> 00:07:15,435
On va décoller.
67
00:07:16,687 --> 00:07:19,189
Il a annoncé une compagnie aérienne ?
68
00:07:33,287 --> 00:07:35,038
Les enfants ne vont plus à l'école ?
69
00:07:35,122 --> 00:07:37,541
Ils suivent le programme Habad
à la maison.
70
00:07:37,624 --> 00:07:39,793
C'est la meilleure éducation qui soit.
71
00:07:40,586 --> 00:07:41,920
Le swell
72
00:07:42,004 --> 00:07:44,089
faisait quasiment deux mètres.
73
00:07:44,173 --> 00:07:44,923
Bruce !
74
00:07:45,007 --> 00:07:46,049
Adam !
75
00:07:47,009 --> 00:07:49,970
Bienvenue dans notre nouvelle maison.
76
00:07:50,053 --> 00:07:51,597
Qu'est-ce que tu fais là ?
77
00:07:51,680 --> 00:07:54,600
Excusez-moi. C'est l'école d'Harlow.
78
00:07:56,226 --> 00:07:58,145
Bonjour. Rebekah Paltrow Neumann.
79
00:07:58,228 --> 00:07:59,271
Tu veux quelque chose ?
80
00:08:01,023 --> 00:08:02,816
Ils se retournent contre toi.
81
00:08:04,776 --> 00:08:07,279
Comment ça ?
82
00:08:07,362 --> 00:08:10,407
Qui se retourne contre moi ?
83
00:08:11,200 --> 00:08:12,618
Les membres du conseil.
84
00:08:12,993 --> 00:08:16,121
Ils veulent entrer en Bourse.
85
00:08:16,538 --> 00:08:19,833
Ils ont peur que tes excentricités
ne conviennent pas
86
00:08:19,917 --> 00:08:22,002
au PDG d'une société cotée en Bourse.
87
00:08:22,085 --> 00:08:23,712
Mes excentricités ?
88
00:08:24,379 --> 00:08:25,672
Mes excentricités ?
89
00:08:25,756 --> 00:08:29,718
Comme le fait que je bosse
24 h par jour, 7 jours sur 7 ?
90
00:08:29,801 --> 00:08:33,639
Que j'aie développé la boîte
plus vite que Google ou Amazon ?
91
00:08:33,722 --> 00:08:36,683
On parle de ces excentricités-là, Bruce ?
92
00:08:36,767 --> 00:08:38,352
Je suis avec toi.
93
00:08:38,434 --> 00:08:39,311
Je suis de ton côté.
94
00:08:39,394 --> 00:08:43,357
Alors c'est à eux que tu devrais parler,
pas à moi.
95
00:08:44,191 --> 00:08:46,151
Je suis venu te voir en priorité.
96
00:08:46,944 --> 00:08:49,947
Quand on se développait,
j'avais besoin de toi.
97
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
Tu m'as tourné le dos.
98
00:08:56,578 --> 00:08:59,289
Je suis désolé que tu le voies comme ça.
99
00:08:59,790 --> 00:09:01,667
De mon point de vue,
100
00:09:01,750 --> 00:09:05,504
je te soutiens depuis le début.
101
00:09:05,963 --> 00:09:08,173
Je t'ai donné des millions.
102
00:09:08,799 --> 00:09:10,717
Tu sembles l'avoir oublié.
103
00:09:10,801 --> 00:09:12,219
J'ai rien oublié.
104
00:09:13,178 --> 00:09:14,304
Je suis curieux.
105
00:09:14,388 --> 00:09:18,350
Chez Benchmark,
vous parlez comme ça au PDG d'Uber ?
106
00:09:19,059 --> 00:09:22,145
Je me pose la question. Je pense que non.
107
00:09:25,899 --> 00:09:27,276
WeBike ?
108
00:09:28,610 --> 00:09:30,237
Un service de garage à vélos.
109
00:09:33,574 --> 00:09:36,410
C'est ta boîte.
C'est toi qui prends les décisions.
110
00:09:38,662 --> 00:09:42,875
Tant que tu es PDG,
tu peux décider de tout.
111
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
La prochaine fois, j'appellerai.
112
00:09:56,638 --> 00:09:58,473
Il faut qu'on rentre.
113
00:09:59,808 --> 00:10:03,187
Si vous avez peur
que nos enfants prennent du retard,
114
00:10:03,270 --> 00:10:05,272
c'est que vous les évaluez mal.
115
00:10:05,355 --> 00:10:08,859
Ils suivent les appels pros d'Adam
entre deux leçons.
116
00:10:08,942 --> 00:10:12,487
Les étudiants en commerce à Harvard
tueraient pour ça.
117
00:10:12,571 --> 00:10:14,948
Il faut voir ce que Rivkah fait.
118
00:10:15,032 --> 00:10:16,408
- C'est formidable.
- Merci.
119
00:10:16,491 --> 00:10:19,286
On leur apprend
l'entrepreneuriat conscient.
120
00:10:20,412 --> 00:10:23,040
Nous croyons en un programme traditionnel.
121
00:10:23,123 --> 00:10:25,918
Méthode syllabique,
addition, soustraction.
122
00:10:26,001 --> 00:10:27,169
Ce genre de choses.
123
00:10:27,252 --> 00:10:28,837
Ils apprennent tout ça !
124
00:10:28,921 --> 00:10:31,715
Le programme traditionnel
mène à une pensée étriquée.
125
00:10:32,841 --> 00:10:36,345
Nous ne sommes peut-être pas
l'école qui vous convient.
126
00:10:38,263 --> 00:10:39,598
Nous voulons Harlow chez nous.
127
00:10:39,681 --> 00:10:43,727
Mais à vous de décider
si nous correspondons à vos attentes.
128
00:10:46,188 --> 00:10:48,565
Je plains les autres enfants.
129
00:10:48,649 --> 00:10:49,858
Vraiment.
130
00:10:49,942 --> 00:10:54,279
J'aimerais qu'ils reçoivent l'éducation
dont bénéficie Harlow.
131
00:10:55,155 --> 00:10:57,783
Annule le dernier chèque
à l'école d'Harlow.
132
00:10:57,866 --> 00:11:00,285
On l'enverra ailleurs
peindre avec les doigts
133
00:11:00,369 --> 00:11:01,745
pour 42 000 dollars l'année.
134
00:11:03,747 --> 00:11:07,000
Dire qu'on allait
vous offrir une salle de méditation !
135
00:11:11,129 --> 00:11:14,258
Le programme est formidable,
mais la sociabilisation ?
136
00:11:14,341 --> 00:11:16,385
On doit également y penser.
137
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Spence ?
138
00:11:19,388 --> 00:11:20,430
Trop loin.
139
00:11:20,514 --> 00:11:22,432
- Sacré-Cœur ?
- Trop catholique.
140
00:11:22,766 --> 00:11:24,268
- Hackley ?
- Non.
141
00:11:25,352 --> 00:11:28,480
Aucune de ces écoles
n'enrichira l'âme de nos enfants.
142
00:11:33,902 --> 00:11:36,071
T'es pas assez dingue.
143
00:11:36,738 --> 00:11:37,823
Adam.
144
00:12:19,072 --> 00:12:21,408
J'en reviens pas !
145
00:12:24,912 --> 00:12:26,955
On va fonder une école.
146
00:12:27,039 --> 00:12:28,749
On va fonder une école.
147
00:12:28,832 --> 00:12:31,293
Je vais commander
des livres sur l'éducation.
148
00:12:32,336 --> 00:12:33,712
Ingrid ?
149
00:12:34,963 --> 00:12:36,715
Où est mon téléphone ?
150
00:12:38,842 --> 00:12:39,801
Miggy-Migs !
151
00:12:39,885 --> 00:12:41,553
Regarde CNBC.
152
00:12:42,804 --> 00:12:45,516
- Pourquoi ?
- Regarde !
153
00:12:45,599 --> 00:12:49,311
C'est officiel,
Travis Kalanick a quitté son poste
154
00:12:49,394 --> 00:12:50,812
à la tête d'Uber.
155
00:12:50,896 --> 00:12:53,106
Cinq de ses plus gros investisseurs
156
00:12:53,190 --> 00:12:56,568
ont réclamé la démission immédiate
de Kalanick,
157
00:12:56,652 --> 00:13:01,698
dont le plus gros actionnaire d'Uber :
la société Benchmark Capital.
158
00:13:01,782 --> 00:13:05,160
Benchmark.
Tout va bien entre Benchmark et nous ?
159
00:13:05,786 --> 00:13:07,412
Je te rappelle.
160
00:13:23,720 --> 00:13:26,098
Je prends Bjarke Ingels comme architecte.
161
00:13:26,181 --> 00:13:28,559
Super. Super.
162
00:13:39,069 --> 00:13:40,362
Bruce est là.
163
00:13:45,284 --> 00:13:46,702
Intention.
164
00:13:46,785 --> 00:13:48,203
Clarté.
165
00:13:56,962 --> 00:13:58,547
On peut entrer ?
166
00:14:00,299 --> 00:14:01,633
Ça va, ton dos ?
167
00:14:01,717 --> 00:14:03,093
- Oui.
- Super.
168
00:14:03,177 --> 00:14:05,512
Je veux te présenter Cameron Lautner.
169
00:14:06,263 --> 00:14:08,849
Cameron, voici le légendaire Adam Neumann.
170
00:14:09,933 --> 00:14:11,894
C'est le nom de notre masseuse.
171
00:14:11,977 --> 00:14:13,979
- Notre masseuse.
- On l'appelle Cammy.
172
00:14:14,062 --> 00:14:16,732
Oui, Cammy. On peut vous appeler Cammy 2.
173
00:14:16,815 --> 00:14:17,900
Cam, ça me va.
174
00:14:17,983 --> 00:14:20,819
Mais Cammy, c'est plus facile,
ça sonne bien.
175
00:14:20,903 --> 00:14:23,572
Les licornes n'ont pas de sabots ?
176
00:14:23,655 --> 00:14:24,698
Je vois des tennis.
177
00:14:24,781 --> 00:14:27,075
On a une corne aussi, attention.
178
00:14:27,159 --> 00:14:29,286
Attention ou je vous embroche.
179
00:14:29,995 --> 00:14:32,998
Et voici son cofondateur, Miguel.
180
00:14:33,081 --> 00:14:34,333
- Enchanté.
- Ravi.
181
00:14:34,416 --> 00:14:37,211
- Et sa femme…
- Brand manager.
182
00:14:37,294 --> 00:14:40,172
- Et la brand manager…
- Rebekah Paltrow Neumann.
183
00:14:40,255 --> 00:14:42,424
- Je suis enchantée.
- Merci.
184
00:14:42,508 --> 00:14:43,383
Ma super moitié.
185
00:14:43,884 --> 00:14:46,803
Cameron est un de mes associés
chez Benchmark.
186
00:14:47,221 --> 00:14:49,473
Il est ici pour nous aider.
187
00:14:52,476 --> 00:14:54,144
On a besoin d'aide ?
188
00:14:54,770 --> 00:14:57,272
Tout le monde a besoin d'un peu d'aide.
189
00:14:57,356 --> 00:15:00,400
On s'en sort pas trop mal.
Vous voyez pas la corne ?
190
00:15:00,484 --> 00:15:01,985
Elle est juste là.
191
00:15:02,069 --> 00:15:05,239
- Oui, vous avez une petite corne.
- Absolument.
192
00:15:05,322 --> 00:15:09,952
Benchmark aimerait vous aider
à préparer une entrée en Bourse.
193
00:15:10,702 --> 00:15:12,996
À vérifier que tout est en ordre.
194
00:15:13,372 --> 00:15:16,333
Mais c'est ton entreprise.
À toi de décider.
195
00:15:17,709 --> 00:15:18,669
Qu'en dis-tu ?
196
00:15:23,799 --> 00:15:27,219
Tout le monde a besoin d'un peu d'aide.
197
00:15:27,302 --> 00:15:28,178
Bien.
198
00:15:28,262 --> 00:15:29,596
Bonjour, Bea.
199
00:15:29,680 --> 00:15:30,430
Bjarke.
200
00:15:30,973 --> 00:15:33,141
Bjarke ? Je le rejoins.
201
00:15:33,225 --> 00:15:35,310
Excusez-moi, notre architecte est là.
202
00:15:35,978 --> 00:15:37,187
On fonde une école.
203
00:15:37,271 --> 00:15:39,439
À plus tard. Enchantée.
204
00:15:40,107 --> 00:15:42,317
La brand manager !
205
00:15:44,695 --> 00:15:48,907
Le marché n'aime pas beaucoup l'éducation.
Ça brasse trop peu d'argent.
206
00:15:50,117 --> 00:15:51,994
Mais vous le savez.
207
00:15:52,077 --> 00:15:54,872
À qui je dois m'adresser pour mon bureau ?
208
00:15:57,207 --> 00:15:58,000
Votre bureau ?
209
00:15:58,083 --> 00:15:59,751
Je vis ici, maintenant.
210
00:16:05,090 --> 00:16:06,758
J'imagine des nuages.
211
00:16:09,720 --> 00:16:11,180
Des nuages.
212
00:16:12,139 --> 00:16:13,682
En teck de Birmanie.
213
00:16:13,765 --> 00:16:15,851
Oui, Bjarke !
214
00:16:20,480 --> 00:16:22,024
Ici, une prairie.
215
00:16:22,399 --> 00:16:23,525
Super, non ?
216
00:16:26,195 --> 00:16:27,863
C'est incroyable.
217
00:16:28,405 --> 00:16:31,450
Vous sentez l'énergie
qu'on est en train de créer ?
218
00:16:31,783 --> 00:16:33,118
Oui.
219
00:16:34,411 --> 00:16:35,746
Ces colonnes ?
220
00:16:36,705 --> 00:16:39,833
- Mais ce ne sont pas des colonnes.
- Ah non ?
221
00:16:39,917 --> 00:16:42,002
- Ce sont des arbres.
- Des arbres !
222
00:16:42,085 --> 00:16:45,380
Ça me donne des frissons.
C'est formidable.
223
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
Cette énergie va être…
224
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
très coûteuse.
225
00:16:53,263 --> 00:16:57,226
Notre mission, c'est de libérer
les superpouvoirs de chaque enfant.
226
00:16:57,309 --> 00:16:59,770
Ça n'a pas de prix.
227
00:17:04,942 --> 00:17:06,568
Je comprends pas.
228
00:17:06,652 --> 00:17:09,363
C'est pas ce qu'on veut,
entrer en Bourse ?
229
00:17:13,867 --> 00:17:16,744
Miguel, on a grandi dans des communautés.
230
00:17:16,828 --> 00:17:18,454
On a partagé nos vêtements,
231
00:17:18,539 --> 00:17:20,290
nos jouets, tout.
232
00:17:20,374 --> 00:17:22,501
On a jamais rien eu à nous.
233
00:17:22,584 --> 00:17:25,462
Aujourd'hui, WeWork est à nous. À nous !
234
00:17:26,839 --> 00:17:29,508
Je veux pas
qu'elle appartienne à d'autres.
235
00:17:29,925 --> 00:17:30,801
Pas tout de suite.
236
00:17:32,386 --> 00:17:34,429
Et les stock options des employés ?
237
00:17:34,513 --> 00:17:36,932
Cam demande les dix derniers bilans.
238
00:17:37,975 --> 00:17:39,935
Ne lui donne rien.
239
00:17:44,356 --> 00:17:45,983
Donne-lui tout.
240
00:17:47,442 --> 00:17:48,819
Tout.
241
00:17:52,406 --> 00:17:54,700
Bienvenue chez WeWork,
242
00:17:54,783 --> 00:17:56,785
enfoiré.
243
00:18:10,132 --> 00:18:14,428
Posez les cartons où vous pourrez.
Empilez-les en commençant dans le fond.
244
00:18:15,220 --> 00:18:18,348
Posez les cartons où vous pourrez. Merci.
245
00:18:19,224 --> 00:18:21,476
Vous avez besoin d'un stagiaire ou…
246
00:18:22,144 --> 00:18:24,271
Non, ça ira.
247
00:19:24,915 --> 00:19:26,834
Les lunettes…
248
00:19:28,877 --> 00:19:30,045
Je voulais
249
00:19:30,712 --> 00:19:32,965
d'abord vous remercier d'être venus.
250
00:19:33,048 --> 00:19:35,300
Je sais que vous êtes très pris.
251
00:19:35,717 --> 00:19:38,011
J'ai quelques questions.
252
00:19:39,304 --> 00:19:41,014
C'est quoi, Wavegarden ?
253
00:19:41,849 --> 00:19:43,308
Une piscine à vagues…
254
00:19:43,392 --> 00:19:45,936
Il sait ce que c'est, il a les dossiers.
255
00:19:46,019 --> 00:19:48,605
Je voulais simplement vérifier…
256
00:19:49,189 --> 00:19:51,733
WeWork n'a pas investi dans les piscines
257
00:19:51,817 --> 00:19:54,444
uniquement parce que vous aimez le surf ?
258
00:19:54,528 --> 00:19:58,198
On prévoit de construire
un camp de vacances permanent.
259
00:19:58,282 --> 00:20:00,033
Et Laird Superfood ?
260
00:20:00,492 --> 00:20:04,538
Ce sont des crèmes pour café
infusées au curcuma et aux champignons.
261
00:20:04,621 --> 00:20:05,372
C'est délicieux.
262
00:20:05,455 --> 00:20:07,583
Je cherche à comprendre.
263
00:20:07,666 --> 00:20:11,628
Pourquoi une entreprise
de bureaux partagés
264
00:20:11,712 --> 00:20:14,840
achète des parts
dans une entreprise de crèmes ?
265
00:20:14,923 --> 00:20:17,843
Nos employés boivent du café.
266
00:20:17,926 --> 00:20:19,887
Laisse-le finir.
267
00:20:19,970 --> 00:20:24,183
Cette entreprise de crèmes pour café
appartient à Laird Hamilton.
268
00:20:24,266 --> 00:20:26,393
C'est bête comme question, je sais,
269
00:20:27,269 --> 00:20:29,479
mais vous n'auriez pas investi
270
00:20:29,563 --> 00:20:33,984
dans l'espoir de traîner
avec des surfeurs célèbres, par hasard ?
271
00:20:36,904 --> 00:20:39,072
Vous avez préparé votre petite scène.
272
00:20:39,156 --> 00:20:40,782
C'est très divertissant.
273
00:20:40,866 --> 00:20:42,284
- Merci.
- S'il vous plaît,
274
00:20:42,367 --> 00:20:44,870
venez-en au but, j'ai du travail.
275
00:20:44,953 --> 00:20:48,332
C'est exactement ce qu'ils vont faire,
vous savez ?
276
00:20:48,415 --> 00:20:51,168
Ils vont poser des questions difficiles.
277
00:20:51,251 --> 00:20:53,754
Ils vont tout passer au crible.
278
00:20:54,171 --> 00:20:55,797
À nous six, on a découvert ça
279
00:20:55,881 --> 00:20:57,466
en moins d'une semaine.
280
00:20:57,549 --> 00:21:00,886
C'est une vraie question,
j'aimerais avoir votre réponse.
281
00:21:00,969 --> 00:21:04,890
Qu'arrivera-t-il quand vous aurez
tous les analystes sur le dos ?
282
00:21:14,691 --> 00:21:18,111
Le conseil s'est opposé
à aucune de ces transactions.
283
00:21:18,195 --> 00:21:19,947
Je comprends tout à fait.
284
00:21:20,030 --> 00:21:21,532
Seulement voilà,
285
00:21:21,615 --> 00:21:24,743
quand on est une entreprise privée,
on fait ce qu'on veut.
286
00:21:24,826 --> 00:21:27,621
On peut acheter des tonnes de crèmes.
Je m'en cogne.
287
00:21:28,038 --> 00:21:30,707
Mais quand on entre en Bourse,
288
00:21:30,791 --> 00:21:33,210
il faut penser à la SEC,
289
00:21:33,293 --> 00:21:37,422
et aux rapports 10-K, 8-K, 8-Q,
et aux formulaires 3, 4, 5,
290
00:21:37,506 --> 00:21:39,258
et aux annexes 13 et…
291
00:21:39,341 --> 00:21:41,760
C'est d'un ennui mortel, je sais.
292
00:21:41,844 --> 00:21:43,262
Mais c'est important.
293
00:21:43,345 --> 00:21:46,098
On peut se tenir sages encore un peu
294
00:21:46,682 --> 00:21:49,142
et boucler tout ça ? C'est possible ?
295
00:21:49,226 --> 00:21:51,103
- Continuez.
- Merci.
296
00:21:55,190 --> 00:22:00,153
Vous avez dit au Wall Street Journal
que WeWork était rentable,
297
00:22:00,737 --> 00:22:03,615
qu'on avait assez de fonds
jusqu'à l'entrée en Bourse.
298
00:22:03,699 --> 00:22:06,451
Ce n'est pas vrai. Aidez-moi à comprendre.
299
00:22:06,535 --> 00:22:08,078
Pourquoi vous mentez ?
300
00:22:23,927 --> 00:22:25,596
Coupez la musique, putain !
301
00:22:29,266 --> 00:22:30,309
Continuez.
302
00:22:30,392 --> 00:22:32,644
Continuez. Vous avez toute mon attention.
303
00:22:33,312 --> 00:22:36,773
L'associé idéal donnera de l'authenticité
304
00:22:36,857 --> 00:22:38,859
à notre mission.
305
00:22:38,942 --> 00:22:41,695
Je veux donc
qu'Adam Braun soit notre directeur.
306
00:22:41,778 --> 00:22:43,238
Le frère de Scooter Braun.
307
00:22:45,407 --> 00:22:47,409
Pardon pour l'interruption.
308
00:22:48,202 --> 00:22:49,286
J'ai écrit sur Scooter
309
00:22:49,369 --> 00:22:50,913
quand Justin et Selena ont rompu.
310
00:22:51,872 --> 00:22:53,540
MissionU a du succès.
311
00:22:53,624 --> 00:22:55,083
Il ne partira pas.
312
00:22:55,584 --> 00:22:58,128
On n'a qu'à acheter MissionU.
313
00:22:58,504 --> 00:22:59,254
Formidable.
314
00:22:59,338 --> 00:23:01,590
- Ça fera combien ?
- Je dirais 4 millions.
315
00:23:01,673 --> 00:23:03,133
Super.
316
00:23:03,217 --> 00:23:04,801
On se voit demain. Merci.
317
00:23:08,055 --> 00:23:09,598
- C'était bien ?
- C'était génial.
318
00:23:09,681 --> 00:23:12,601
- Il y a tant de choses à faire.
- Super.
319
00:23:16,772 --> 00:23:19,733
On peut pas acheter de sociétés
pour le moment.
320
00:23:22,194 --> 00:23:24,488
Je peux pas ralentir maintenant.
321
00:23:24,571 --> 00:23:26,698
WeGrow, c'est trop important.
322
00:23:26,782 --> 00:23:29,159
Ça va devoir attendre.
323
00:23:30,244 --> 00:23:31,495
Non.
324
00:23:32,454 --> 00:23:35,040
Je refuse d'attendre, c'est fini.
325
00:23:38,585 --> 00:23:39,878
Tu te laisses atteindre.
326
00:23:45,968 --> 00:23:50,722
Je sais plus quoi imaginer.
Je me sens pris au piège.
327
00:23:56,979 --> 00:23:58,689
Alors imagine la liberté.
328
00:24:06,154 --> 00:24:09,032
Je dis aux avocats d'établir les contrats.
329
00:24:23,213 --> 00:24:24,423
Je dois vous parler
330
00:24:24,840 --> 00:24:28,218
Merci beaucoup au maire.
331
00:24:31,138 --> 00:24:33,724
Et à notre 100e ville.
332
00:24:51,867 --> 00:24:53,202
Voilà, encore un.
333
00:24:53,285 --> 00:24:54,745
Allez.
334
00:24:56,038 --> 00:24:57,831
Je dois aller aux toilettes.
335
00:25:04,963 --> 00:25:06,340
Masa !
336
00:25:07,466 --> 00:25:09,968
"Rendez-vous à Mexico" ?
337
00:25:10,511 --> 00:25:11,553
Vous êtes dingue.
338
00:25:13,388 --> 00:25:15,140
- Qui est dingue ?
- C'est quoi, ça ?
339
00:25:15,224 --> 00:25:16,934
Qui est dingue ?
340
00:25:27,402 --> 00:25:30,906
Je veux ressentir ça
tous les jours de ma vie.
341
00:25:30,989 --> 00:25:31,990
La liberté !
342
00:25:33,158 --> 00:25:35,160
La liberté !
343
00:25:48,841 --> 00:25:50,175
La liberté.
344
00:25:52,135 --> 00:25:53,887
Rachetez les autres.
345
00:25:54,221 --> 00:25:56,598
Benchmark et les banques. Tous les autres.
346
00:25:59,935 --> 00:26:03,480
Pas d'entrée en Bourse,
personne pour nous dire quoi faire.
347
00:26:03,564 --> 00:26:05,482
On rend de comptes qu'à nous-mêmes.
348
00:26:05,566 --> 00:26:08,026
On va leur montrer.
349
00:26:08,110 --> 00:26:10,988
On va leur montrer
à quoi ressemble la folie.
350
00:26:17,369 --> 00:26:18,787
Vous en dites quoi ?
351
00:26:21,498 --> 00:26:23,667
J'en dis que vous avez du cran.
352
00:26:46,815 --> 00:26:48,901
Tournée générale. Des shots por todos.
353
00:26:49,610 --> 00:26:52,821
Des shots por todos !
354
00:27:42,829 --> 00:27:44,164
Tu l'as eue ?
355
00:27:44,665 --> 00:27:45,791
- Oui.
- Super.
356
00:27:45,874 --> 00:27:48,669
Vous avez vu son Instagram ?
357
00:28:01,682 --> 00:28:04,434
Très beau travail, tout le monde.
358
00:28:04,935 --> 00:28:05,936
Il faut qu'on parle.
359
00:28:06,019 --> 00:28:08,021
Cammy 2. Vous voulez quoi ?
360
00:28:08,105 --> 00:28:09,606
Je suis en réunion.
361
00:28:10,190 --> 00:28:11,275
C'est quoi, ça ?
362
00:28:13,944 --> 00:28:14,778
C'est WeGrow.
363
00:28:15,237 --> 00:28:17,698
On en avait parlé. Pas d'école.
364
00:28:17,781 --> 00:28:20,909
Vous en avez parlé. J'ai écouté et choisi
365
00:28:20,993 --> 00:28:22,786
d'ignorer votre conseil.
366
00:28:22,870 --> 00:28:24,955
On fait tout le tableau.
367
00:28:25,372 --> 00:28:26,498
- Adam.
- Tout.
368
00:28:26,582 --> 00:28:28,458
Tu portes quoi pour CNBC ?
369
00:28:28,542 --> 00:28:31,044
Le Prada gris, une chemise blanche,
370
00:28:31,128 --> 00:28:33,672
les chaussures Gucci en daim
371
00:28:33,755 --> 00:28:35,090
et je prends ta cravate.
372
00:28:35,591 --> 00:28:36,967
Elle te plaît ?
373
00:28:37,050 --> 00:28:38,927
Demande à Damian pour les rayures.
374
00:28:39,344 --> 00:28:41,263
Ça peut le rendre dingue.
375
00:28:41,346 --> 00:28:43,974
Les investisseurs
veulent comprendre notre activité.
376
00:28:44,057 --> 00:28:46,518
Une activité qui perd
377
00:28:46,602 --> 00:28:50,189
des sommes folles.
C'est pas le moment de se diversifier.
378
00:28:50,272 --> 00:28:55,110
C'est dommage,
je viens d'avoir une idée géniale.
379
00:28:56,945 --> 00:28:58,405
Vous allez adorer.
380
00:29:00,073 --> 00:29:01,825
Voilà.
381
00:29:04,453 --> 00:29:05,787
WeGo.
382
00:29:06,496 --> 00:29:08,081
Voici le concept.
383
00:29:08,498 --> 00:29:11,919
Nous, on se remet au travail.
384
00:29:12,002 --> 00:29:15,422
Et vous,
vous pouvez dégager de mon bureau.
385
00:29:16,381 --> 00:29:19,426
- Super.
- Oui, c'est bien.
386
00:29:22,888 --> 00:29:24,181
Où on en était ?
387
00:29:27,142 --> 00:29:28,477
Page combien ?
388
00:29:29,019 --> 00:29:30,229
18.
389
00:29:31,355 --> 00:29:32,105
Continue.
390
00:29:32,814 --> 00:29:33,732
Continue.
391
00:29:33,815 --> 00:29:37,319
Masa rachète les autres investisseurs
pour 20 milliards,
392
00:29:37,402 --> 00:29:38,612
ce qui porte la valorisation
393
00:29:38,695 --> 00:29:40,155
à 47 milliards de dollars.
394
00:29:40,489 --> 00:29:43,742
Mais il veut le contrôle de l'entreprise
post-acquisition.
395
00:29:44,159 --> 00:29:46,620
Je garde le contrôle.
396
00:29:47,120 --> 00:29:48,038
C'est pas négociable.
397
00:29:48,121 --> 00:29:49,998
- C'est compris ?
- Oui.
398
00:29:55,963 --> 00:29:57,381
On épluche ces dossiers.
399
00:29:57,464 --> 00:29:58,757
On l'a déjà fait.
400
00:29:58,841 --> 00:30:01,969
Alors on recommence. Tout le monde debout.
401
00:30:02,344 --> 00:30:04,596
Allez, debout !
402
00:30:16,066 --> 00:30:18,110
Quelle est la mission de WeGrow ?
403
00:30:18,193 --> 00:30:21,280
C'est la même
que pour toutes nos déclinaisons.
404
00:30:21,363 --> 00:30:23,490
Éveiller les consciences.
405
00:30:23,574 --> 00:30:24,867
Mais plus précisément ?
406
00:30:25,868 --> 00:30:27,494
La mission de WeGrow,
407
00:30:27,578 --> 00:30:32,374
c'est de libérer
le superpouvoir de chacun.
408
00:30:34,459 --> 00:30:36,211
Et de développer le bonheur.
409
00:30:38,881 --> 00:30:40,090
D'accord.
410
00:30:40,507 --> 00:30:42,259
Simplifions un peu.
411
00:30:42,342 --> 00:30:44,469
Il faut présenter les fondamentaux.
412
00:30:44,553 --> 00:30:45,804
Évidemment.
413
00:30:45,888 --> 00:30:49,266
L'idée fondamentale,
c'est que WeGrow est une école.
414
00:30:49,349 --> 00:30:51,143
C'est plutôt un apprentissage
415
00:30:51,226 --> 00:30:53,395
et une nouvelle approche de la vie.
416
00:30:57,649 --> 00:30:59,401
Qui sont tes enseignants ?
417
00:31:01,570 --> 00:31:04,198
Sa Sainteté le dalaï-lama et dame Nature.
418
00:31:06,200 --> 00:31:06,950
Damian !
419
00:31:07,034 --> 00:31:08,035
Arrête de déconner. Viens.
420
00:31:08,619 --> 00:31:09,912
Viens !
421
00:31:12,331 --> 00:31:14,249
Quatre, trois…
422
00:31:15,834 --> 00:31:17,878
Vous êtes le locataire n°1 de New York ?
423
00:31:17,961 --> 00:31:20,005
On va bientôt signer un contrat
424
00:31:20,088 --> 00:31:21,215
et passer en tête.
425
00:31:21,298 --> 00:31:23,634
Walter Isaacson vous a récemment comparé
426
00:31:24,009 --> 00:31:25,469
à Steve Jobs.
427
00:31:25,802 --> 00:31:29,556
Walter est super.
J'aimerais qu'il écrive ma biographie.
428
00:31:29,640 --> 00:31:31,767
Ça vous ferait rejoindre un club select.
429
00:31:31,850 --> 00:31:34,478
De Vinci, Einstein, Kissinger, Jobs.
430
00:31:34,561 --> 00:31:38,106
Neumann a sa place parmi ces grands noms ?
431
00:31:38,190 --> 00:31:39,608
Absolument pas.
432
00:31:40,150 --> 00:31:41,527
- Pas encore.
- Voilà.
433
00:31:41,610 --> 00:31:42,694
Pas encore.
434
00:31:42,778 --> 00:31:46,281
Vous avez la 2e entreprise privée
la mieux valorisée du pays,
435
00:31:46,949 --> 00:31:49,868
la 3e du monde, une vraie licorne.
L'an passé,
436
00:31:49,952 --> 00:31:54,206
vos profits ont atteint 1,8 milliard,
mais vous avez perdu 1,9 milliard.
437
00:31:54,790 --> 00:31:57,125
Serez-vous rentables un jour ?
438
00:31:57,459 --> 00:32:01,004
Amazon a mis 9 ans à dégager un bénéfice.
439
00:32:01,839 --> 00:32:05,384
On a 8 ans et on frôle l'équilibre.
On a de l'avance.
440
00:32:06,134 --> 00:32:08,345
WeWork a l'étoffe d'Amazon ?
441
00:32:08,428 --> 00:32:10,389
On vise les mille milliards.
442
00:32:10,472 --> 00:32:12,683
Les diamants ne se créent pas en un jour.
443
00:32:13,350 --> 00:32:14,893
Je dois te parler.
444
00:32:14,977 --> 00:32:16,687
Ils mettent un demi-million…
445
00:32:16,770 --> 00:32:21,400
Je travaillais avec Damian
et tu nous as interrompus.
446
00:32:21,483 --> 00:32:24,486
Regarde comment je gère cette question.
447
00:32:24,570 --> 00:32:26,363
Pendant trois jours en 1999,
448
00:32:26,446 --> 00:32:29,157
Masayoshi Son a été
la première fortune mondiale.
449
00:32:29,241 --> 00:32:31,285
Il le redeviendra
450
00:32:31,368 --> 00:32:32,619
grâce à WeWork.
451
00:32:32,703 --> 00:32:35,163
- Merci, M. Neumann.
- Merci beaucoup.
452
00:32:35,247 --> 00:32:38,333
L'an passé,
vos profits ont atteint 1,8 milliard,
453
00:32:38,417 --> 00:32:40,878
mais vous avez perdu 1,9 milliard.
454
00:32:40,961 --> 00:32:43,797
Serez-vous rentables un jour ?
455
00:32:47,593 --> 00:32:49,678
Il insiste pour avoir le contrôle.
456
00:32:50,095 --> 00:32:52,931
Il voudrait vous empêcher d'investir
457
00:32:53,015 --> 00:32:55,893
dans des entreprises concurrentes.
458
00:32:56,310 --> 00:32:57,978
Il veut nous dicter notre conduite ?
459
00:32:58,687 --> 00:33:02,191
Ils dépensent à un rythme inquiétant.
460
00:33:02,608 --> 00:33:05,360
Et avec la pression baissière
sur nos actions…
461
00:33:05,444 --> 00:33:06,195
Monsieur Son,
462
00:33:06,820 --> 00:33:10,490
on ne devrait pas passer cet accord,
il n'est pas à notre avantage.
463
00:33:11,783 --> 00:33:14,494
On va en améliorer les clauses.
464
00:33:27,049 --> 00:33:27,799
Il arrive.
465
00:33:34,139 --> 00:33:35,390
Plus fort.
466
00:33:35,474 --> 00:33:36,892
La contre-proposition de Masa.
467
00:33:38,018 --> 00:33:40,812
- Ça donne quoi ?
- Ils ripostent fort.
468
00:33:40,896 --> 00:33:43,065
Alors on riposte encore plus fort.
469
00:33:43,148 --> 00:33:46,026
Ils ripostent, nous aussi
et ils ripostent à leur tour.
470
00:33:46,109 --> 00:33:49,029
- C'est ça, une négociation.
- Ils font pas semblant.
471
00:33:49,112 --> 00:33:51,031
Leur action est sous pression.
472
00:33:51,114 --> 00:33:52,491
On devrait accepter.
473
00:33:52,574 --> 00:33:53,784
Écoute-moi, Matthew.
474
00:33:53,867 --> 00:33:57,287
Masa respecte la folie. Tu comprends ?
La folie.
475
00:33:57,371 --> 00:33:58,455
Riposte !
476
00:33:58,539 --> 00:34:00,082
Sur quoi ?
477
00:34:00,791 --> 00:34:02,334
Sur tout.
478
00:34:02,668 --> 00:34:04,419
On doit avoir du cran.
479
00:34:05,254 --> 00:34:06,755
Plus fort !
480
00:34:16,639 --> 00:34:18,891
Transforme la bête en bel homme.
481
00:34:19,768 --> 00:34:21,061
Ça marche.
482
00:34:23,772 --> 00:34:25,940
820 000.
483
00:34:27,109 --> 00:34:29,902
820 000.
484
00:34:36,118 --> 00:34:39,746
820 000, putain !
485
00:34:45,960 --> 00:34:47,337
Contemplez !
486
00:34:48,338 --> 00:34:50,047
Avec ce bail,
487
00:34:50,132 --> 00:34:54,094
on dépasse les 820 000 mètres carrés !
488
00:34:57,181 --> 00:35:01,852
WeWork est l'entreprise qui contrôle
la plus grande surface à New York.
489
00:35:02,811 --> 00:35:07,107
On va fêter ça !
490
00:35:14,448 --> 00:35:18,118
Bien lisse sur la nuque, Bobby.
Bien lisse.
491
00:35:18,202 --> 00:35:20,954
Adam, Lars de SoftBank a appelé.
492
00:35:21,038 --> 00:35:24,708
Masa veut que tu voies
un certain Khaldoon Khalifa Al Mubarak,
493
00:35:24,791 --> 00:35:26,919
directeur du fonds souverain d'Abu Dhabi.
494
00:35:27,002 --> 00:35:28,795
Mets-le dans mon planning.
495
00:35:28,879 --> 00:35:31,840
Abu Dhabi veut pas
que SoftBank investisse davantage.
496
00:35:31,924 --> 00:35:35,135
Tu dois l'impressionner.
Il dit que c'est important.
497
00:35:35,219 --> 00:35:36,595
Dis-lui de pas s'inquiéter.
498
00:35:36,678 --> 00:35:38,805
Je vais épater Mubarak comme personne.
499
00:35:38,889 --> 00:35:41,141
Il va en perdre son agal.
500
00:35:41,225 --> 00:35:43,602
Organise une fête.
501
00:35:44,186 --> 00:35:46,188
- Une quoi ?
- Une fête.
502
00:35:46,271 --> 00:35:49,066
On est les plus grands locataires
new-yorkais.
503
00:35:49,149 --> 00:35:51,527
Essaie de booker will.i.am.
504
00:35:56,740 --> 00:35:59,576
"Pour Neumann,
le PDG messianique de WeWork,
505
00:35:59,660 --> 00:36:02,412
"le nouveau monde
de l'économie à la tâche…"
506
00:36:02,496 --> 00:36:05,374
Messianique… Comme le messie ?
507
00:36:06,291 --> 00:36:07,417
Oui.
508
00:36:08,210 --> 00:36:11,255
Phil, tu me trouves messianique ?
509
00:36:11,338 --> 00:36:12,381
Parle franchement.
510
00:36:13,090 --> 00:36:14,591
Oui, absolument.
511
00:36:14,675 --> 00:36:18,345
"Actuellement, Neumann passe ses lundis
au QG de WeWork…"
512
00:36:20,639 --> 00:36:21,890
C'est vrai.
513
00:36:22,808 --> 00:36:26,144
"Avec des shots de téquila
pour tous les employés."
514
00:37:18,113 --> 00:37:19,740
NOUS
515
00:37:36,423 --> 00:37:37,925
MOI
516
00:37:43,472 --> 00:37:46,350
Tu as rendez-vous demain avec Al Mubarak.
517
00:37:47,267 --> 00:37:48,227
C'est qui ?
518
00:37:49,144 --> 00:37:52,689
Le directeur du fonds d'Abu Dhabi,
SoftBank t'avait appelé.
519
00:37:54,024 --> 00:37:56,485
C'est un des investisseurs de Vision Fund.
520
00:37:56,568 --> 00:37:59,404
Il a des doutes sur WeWork.
521
00:37:59,780 --> 00:38:02,491
Il n'en aura plus après notre discussion.
522
00:38:03,158 --> 00:38:05,369
Comment ça avance, la fête ?
523
00:38:05,452 --> 00:38:07,287
Tu as booké les Black Eyed Peas ?
524
00:38:08,288 --> 00:38:10,082
On en est aux premiers contacts.
525
00:38:12,000 --> 00:38:14,378
Pourquoi le conseil d'administration
est là ?
526
00:38:16,547 --> 00:38:19,424
Si j'avais su,
je vous aurais prévu des muffins.
527
00:38:19,508 --> 00:38:21,552
- Assieds-toi.
- J'y comptais bien.
528
00:38:22,052 --> 00:38:24,137
En quoi je peux vous aider ?
529
00:38:26,431 --> 00:38:27,307
Adam,
530
00:38:29,518 --> 00:38:33,063
vous n'êtes pas capable
de diriger une entreprise cotée, si ?
531
00:38:35,941 --> 00:38:38,026
WeWork a grandi,
532
00:38:38,902 --> 00:38:40,279
mais pas Adam.
533
00:38:40,654 --> 00:38:43,073
Je ne parle même pas
534
00:38:43,156 --> 00:38:46,451
de la téquila
ou de la bite dans le jardin zen
535
00:38:46,535 --> 00:38:48,412
et de toutes ces gamineries.
536
00:38:48,495 --> 00:38:51,123
Non, je parle de ça.
537
00:38:52,499 --> 00:38:53,625
Ça.
538
00:38:53,709 --> 00:38:55,127
55 Chrystie Street,
539
00:38:55,210 --> 00:38:57,129
189 Lispenard.
540
00:38:57,212 --> 00:38:59,047
Adam possède ces immeubles
541
00:38:59,131 --> 00:39:01,758
et les loue à WeWork.
542
00:39:02,092 --> 00:39:05,762
Comment négocie-t-il
de bons termes pour l'entreprise
543
00:39:05,846 --> 00:39:08,015
s'il négocie contre lui-même ?
544
00:39:08,682 --> 00:39:12,186
Il a déposé la marque WE,
545
00:39:12,978 --> 00:39:17,649
puis l'a revendue à l'entreprise
pour 5,9 millions de dollars.
546
00:39:17,733 --> 00:39:19,026
C'est votre argent.
547
00:39:19,568 --> 00:39:21,528
Une boîte de crèmes pour café,
548
00:39:21,612 --> 00:39:23,780
une boîte de piscines à vagues
549
00:39:23,864 --> 00:39:26,325
et maintenant,
sa femme a un projet farfelu
550
00:39:26,408 --> 00:39:28,410
d'école pour flatter son ego.
551
00:39:28,493 --> 00:39:32,831
Qui ici peut me dire
pourquoi une entreprise de coworking
552
00:39:32,915 --> 00:39:35,334
construit une école ?
553
00:39:40,297 --> 00:39:43,175
Qu'est-ce que vous attendez ?
554
00:39:45,344 --> 00:39:49,097
Vous attendez des cris de surprise ?
555
00:39:51,183 --> 00:39:52,559
Je vous l'ai dit,
556
00:39:52,643 --> 00:39:54,770
le conseil est au courant de tout.
557
00:39:54,853 --> 00:39:57,272
Il s'est opposé à aucune transaction.
558
00:39:57,356 --> 00:39:59,733
Ils vous ont laissé les coudées franches
559
00:39:59,816 --> 00:40:02,611
et vous avez tout fait pour vous ramasser.
560
00:40:03,070 --> 00:40:04,404
Il est certes charmant,
561
00:40:04,488 --> 00:40:09,368
mais on peut perdre ou gagner
des milliards
562
00:40:09,451 --> 00:40:11,954
sur ce qui se décidera aujourd'hui.
563
00:40:13,038 --> 00:40:15,582
Débarrassons-nous
du cadavre en décomposition.
564
00:40:15,666 --> 00:40:17,793
Renvoyons-le du poste de PDG.
565
00:40:20,212 --> 00:40:23,507
Vous étiez où quand on montait les meubles
il y a dix ans ?
566
00:40:25,467 --> 00:40:29,471
Ou quand j'allais
de Jaipur à Hanoï à Shanghai,
567
00:40:29,555 --> 00:40:30,889
pour nous implanter en Asie ?
568
00:40:30,973 --> 00:40:33,016
Vous étiez où ?
569
00:40:33,100 --> 00:40:35,519
Vous voulez pas de moi ici ? D'accord.
570
00:40:35,602 --> 00:40:37,938
Qui va diriger l'entreprise ?
571
00:40:38,021 --> 00:40:40,357
Lui ? Miguel ?
572
00:40:41,608 --> 00:40:43,068
Miguel ?
573
00:40:44,486 --> 00:40:46,071
Bonne chance.
574
00:40:46,530 --> 00:40:48,615
Qui est capable d'entrer quelque part
575
00:40:48,699 --> 00:40:52,619
et de ressortir 12 minutes plus tard
avec 4 milliards ?
576
00:40:52,703 --> 00:40:54,538
Je suis la poule aux œufs d'or,
577
00:40:54,621 --> 00:40:56,248
je vous ponds de l'or.
578
00:40:56,331 --> 00:40:59,209
Je vais tous vous rendre
monstrueusement riches.
579
00:40:59,293 --> 00:41:00,836
Alors allons-y.
580
00:41:01,628 --> 00:41:04,464
On va voter la proposition de Cam.
Allons-y.
581
00:41:05,090 --> 00:41:06,550
Tous ceux qui sont pour !
582
00:41:06,633 --> 00:41:08,302
Ceux qui sont pour !
583
00:41:08,385 --> 00:41:10,554
On y va. Bien. Allez.
584
00:41:15,475 --> 00:41:17,102
Oui. Bon, voilà.
585
00:41:17,186 --> 00:41:19,563
À 5 contre 4, allez vous faire mettre.
586
00:41:20,731 --> 00:41:21,607
La séance est levée.
587
00:41:21,940 --> 00:41:23,650
Les muffins arrivent.
588
00:41:36,580 --> 00:41:38,999
Tu n'es pas la poule aux œufs d'or.
589
00:41:39,541 --> 00:41:41,043
Tu as du cran, c'est tout.
590
00:42:07,569 --> 00:42:08,529
Encore.
591
00:42:09,530 --> 00:42:10,739
Encore !
592
00:43:22,436 --> 00:43:24,646
Tu seras bien là demain ?
593
00:43:27,065 --> 00:43:28,483
Pourquoi ?
594
00:43:30,819 --> 00:43:33,906
C'est l'inauguration de WeGrow.
Tu parles aux enfants.
595
00:44:08,732 --> 00:44:10,025
Adam.
596
00:44:14,279 --> 00:44:15,197
Réveille-toi.
597
00:44:15,781 --> 00:44:18,033
- C'est qui ?
- C'est Birdie.
598
00:44:18,408 --> 00:44:21,119
Il est 11h23.
Tu as un rendez-vous avec Al Mubarak.
599
00:44:21,203 --> 00:44:22,579
L'investisseur de Masa.
600
00:44:22,663 --> 00:44:24,957
On va le rater, il faut y aller.
601
00:44:26,834 --> 00:44:27,584
Il faut y aller.
602
00:44:27,668 --> 00:44:30,045
Cheik, toutes mes excuses.
603
00:44:30,379 --> 00:44:32,339
Je vous demande pardon.
604
00:44:32,422 --> 00:44:33,674
On s'occupe bien de vous ?
605
00:44:36,468 --> 00:44:38,262
Il avait 45 minutes de retard.
606
00:44:38,345 --> 00:44:43,058
L'Arabie saoudite et Abu Dhabi
refusent qu'on investisse davantage.
607
00:44:43,141 --> 00:44:47,437
Ses exigences sont exaspérantes.
Il se comporte comme un enfant.
608
00:44:47,521 --> 00:44:50,190
On a assez cédé à ses caprices.
609
00:44:50,274 --> 00:44:53,443
M. Son,
il faut mettre un terme à cette histoire.
610
00:45:01,326 --> 00:45:04,580
Masa ! C'est le fils prodigue.
611
00:45:04,663 --> 00:45:09,042
J'ai eu un petit souci de planning
avec Mubarak,
612
00:45:09,126 --> 00:45:11,461
mais rappelez-moi.
613
00:45:11,545 --> 00:45:15,007
C'est rien de grave.
Rappelez-moi, peu importe l'heure.
614
00:45:15,507 --> 00:45:18,635
Accepte leurs conditions.
Conclus le deal, conclus !
615
00:45:20,429 --> 00:45:21,263
Masa a appelé ?
616
00:45:21,346 --> 00:45:23,765
- Non, mais…
- Écoute-moi.
617
00:45:23,849 --> 00:45:26,518
Ne me dérange que pour Masa.
618
00:45:26,602 --> 00:45:28,687
Pour Masa et pour rien d'autre.
619
00:45:30,606 --> 00:45:31,523
Ici,
620
00:45:31,607 --> 00:45:34,401
à WeGrow, on accorde la même importance
621
00:45:34,484 --> 00:45:35,903
à votre développement mental,
622
00:45:36,528 --> 00:45:38,071
physique
623
00:45:38,155 --> 00:45:39,990
et spirituel.
624
00:45:40,073 --> 00:45:43,202
Toutes les façons d'apprendre
sont valables.
625
00:45:50,542 --> 00:45:51,543
Rappelle Adam.
626
00:45:53,754 --> 00:45:55,923
Bon, pendant qu'on attend
627
00:45:56,006 --> 00:45:57,591
notre invité de marque,
628
00:45:58,300 --> 00:46:00,469
on va faire un tour de parole
629
00:46:00,552 --> 00:46:02,596
et chacun dit son superpouvoir.
630
00:46:02,679 --> 00:46:04,515
Oui, quel est ton superpouvoir ?
631
00:46:11,355 --> 00:46:12,105
Masa ?
632
00:46:12,189 --> 00:46:13,357
Tu dois aller à WeGrow.
633
00:46:13,440 --> 00:46:15,192
Merde.
634
00:46:15,275 --> 00:46:16,985
Pourquoi tu m'as rien dit ?
635
00:46:18,529 --> 00:46:20,906
Suivez toujours vos passions
636
00:46:20,989 --> 00:46:23,534
et évitez ce que vous n'aimez pas.
637
00:46:24,117 --> 00:46:25,619
Et…
638
00:46:25,702 --> 00:46:27,329
battez-vous jusqu'à la mort
639
00:46:27,412 --> 00:46:29,540
pour tout ce que vous aimez !
640
00:46:30,582 --> 00:46:31,333
Bien.
641
00:46:36,088 --> 00:46:39,550
Très bien. On sera tous d'accord pour dire
642
00:46:39,633 --> 00:46:42,803
que ces paroles pleines d'inspiration
de M. Neumann
643
00:46:42,886 --> 00:46:44,972
sont appréciées, bien que tardives.
644
00:46:45,055 --> 00:46:46,515
Chers enseignants,
645
00:46:46,598 --> 00:46:49,393
réunissez vos élèves dans le coin musique.
646
00:46:49,893 --> 00:46:54,106
Chers parents, vous pouvez
vous joindre à eux pour ce premier jour.
647
00:46:54,189 --> 00:46:56,149
Merci infiniment.
648
00:46:58,068 --> 00:46:59,570
Tu peux me suivre ?
649
00:46:59,653 --> 00:47:01,113
Bien sûr.
650
00:47:01,905 --> 00:47:04,867
Tu aimerais
que je débarque au bureau en peignoir ?
651
00:47:04,950 --> 00:47:08,287
N'en fais pas tout un drame.
On peut ne pas faire ça ici ?
652
00:47:08,370 --> 00:47:10,247
Ici, franchement…
653
00:47:10,330 --> 00:47:11,874
On fait ça quand, alors ?
654
00:47:11,957 --> 00:47:14,710
Quand tu rentres à pas d'heure
et défoncé ?
655
00:47:14,793 --> 00:47:16,920
C'est arrivé deux fois. Deux fois !
656
00:47:17,004 --> 00:47:18,630
Tu vas détruire ce qu'on a bâti.
657
00:47:18,714 --> 00:47:20,048
Ce qu'on a bâti ?
658
00:47:20,132 --> 00:47:21,300
Tu as dit "on" ?
659
00:47:21,383 --> 00:47:22,217
J'ai tout bâti.
660
00:47:22,301 --> 00:47:26,096
C'est moi !
Toi, tu ne fais que prendre et prendre.
661
00:47:26,430 --> 00:47:28,599
Tu voulais être actrice.
662
00:47:28,682 --> 00:47:29,933
Je t'ai donné un théâtre.
663
00:47:30,017 --> 00:47:32,311
Tu voulais être cadre.
Je t'ai donné un poste.
664
00:47:32,686 --> 00:47:35,105
Tu voulais éduquer. Je t'ai construit
665
00:47:35,189 --> 00:47:37,107
une putain d'école.
666
00:47:37,191 --> 00:47:38,775
Tu crois avoir bâti tout ça ?
667
00:47:39,359 --> 00:47:41,236
T'as bâti que dalle.
668
00:47:59,004 --> 00:47:59,755
Écoutez-moi !
669
00:48:00,881 --> 00:48:02,925
Bon, mes beautés…
670
00:48:03,008 --> 00:48:04,134
Je veux porter un toast
671
00:48:04,551 --> 00:48:08,305
aux 820 000 mètres carrés !
672
00:48:14,019 --> 00:48:15,771
820 000 !
673
00:48:23,320 --> 00:48:26,323
Masa, enfin ! J'ai essayé de vous joindre.
674
00:48:26,406 --> 00:48:28,909
Content de vous entendre. Écoutez…
675
00:48:28,992 --> 00:48:32,287
Il y a eu un couac d'emploi du temps
avec Al Mubarak.
676
00:48:32,371 --> 00:48:35,541
Rien de grave.
Vous devez même pas être au courant.
677
00:48:35,624 --> 00:48:37,709
- Pas d'inquiétude à avoir.
- Adam.
678
00:48:37,793 --> 00:48:41,421
S'il est contrarié, c'est facile à régler.
679
00:48:41,505 --> 00:48:43,924
Je prends l'avion et je vais le voir.
680
00:48:44,007 --> 00:48:45,717
Je vais l'épater.
681
00:48:45,801 --> 00:48:49,471
Je dois renoncer au Projet Fortitude.
Je regrette.
682
00:49:52,576 --> 00:49:54,786
C'est ta réussite !
683
00:52:30,567 --> 00:52:33,987
Adaptation : Clotilde Maville
684
00:52:34,071 --> 00:52:36,990
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS