1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
BASERAT PÅ PODDEN "WECRASHED" AV WONDERY
2
00:01:04,565 --> 00:01:05,899
Ha en fin dag.
3
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
Tack. Gå ditåt.
4
00:01:09,736 --> 00:01:11,113
God eftermiddag.
5
00:01:11,196 --> 00:01:14,616
- Hej, hur kan jag hjälpa er?
- Jag vill öppna en kreditlinje.
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,411
En av våra personliga bankirer
hjälper er strax.
7
00:01:17,494 --> 00:01:19,580
- Tack så mycket.
- Inga problem.
8
00:01:23,876 --> 00:01:25,878
Varsågod och stick in ert bankkort.
9
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Tryck er pinkod.
10
00:01:31,425 --> 00:01:37,389
Å Chase Banks vägnar vill jag tacka er
för att ni varit en lojal kund i…
11
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
Grattis, mr Neumann,
12
00:01:41,018 --> 00:01:44,563
ni har visst blivit beviljad
vårt Sapphire Preferred-kort.
13
00:01:44,646 --> 00:01:48,567
Ni får dubbla poäng för restaurangköp,
inklusive vissa leveranstjänster.
14
00:01:48,650 --> 00:01:53,405
Det har en årsavgift på 95 dollar
och en kreditgräns på 10 000 dollar.
15
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Tio tusen?
16
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
Jag behöver nog lite mer än så.
17
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
Jag kan absolut hjälpa er med det.
Hur mycket tänkte ni er?
18
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
Femtio miljoner.
19
00:02:05,501 --> 00:02:06,793
Ja, eller hur?
20
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
Ni har 43 000 dollar på ert bankkonto.
21
00:02:16,762 --> 00:02:17,971
Googla mig.
22
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
Var inte blyg.
23
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
En ögonblick, bara. Roger!
24
00:02:37,824 --> 00:02:38,951
Roger?
25
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Adam,
26
00:02:43,121 --> 00:02:49,294
du är nu vad vi i bankbranschen
kallar en UHNWI.
27
00:02:49,378 --> 00:02:51,421
- Vet du vad det betyder?
- Nej.
28
00:02:51,505 --> 00:02:54,091
Det betyder
individ med ultrastor nettoförmögenhet.
29
00:02:54,174 --> 00:02:55,843
Grattis.
30
00:02:55,926 --> 00:02:58,136
Och som styrelseordförande här på JPMC…
31
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
KONCERNKONTOR
32
00:03:00,222 --> 00:03:03,767
…vill jag gärna tro att jag förstår
33
00:03:03,851 --> 00:03:06,854
ultrarika individers intressen
bättre än de flesta.
34
00:03:06,937 --> 00:03:07,938
Ja. Ja.
35
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Jag förstår, tror jag, möjligheterna.
36
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
- Och utmaningarna.
- Utmaningarna?
37
00:03:12,442 --> 00:03:17,489
Ja, i ditt fall är utmaningen
att ditt företag har fått in miljarder,
38
00:03:17,573 --> 00:03:20,617
men du, Adam Neumann,
har fortfarande bara…
39
00:03:20,701 --> 00:03:23,161
Fyrtiotre tusen dollar, ja.
40
00:03:23,245 --> 00:03:24,496
Just det, på ditt bankkonto.
41
00:03:24,580 --> 00:03:29,168
Värdet på dina andelar kan inte kommas åt
utan en likvidationshändelse.
42
00:03:30,419 --> 00:03:34,298
Så din främsta utmaning nu är likviditet.
43
00:03:36,300 --> 00:03:37,926
Gör mig likvid, Jamie.
44
00:03:38,594 --> 00:03:40,637
Gör mig likvid!
45
00:03:40,721 --> 00:03:45,058
Ja. Men en kreditlinje på 50 miljoner…
46
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
Jag tror du behöver 100 miljoner.
47
00:03:53,483 --> 00:03:55,736
Det skulle ge dig fler möjligheter.
48
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
Låter helt rimligt.
49
00:03:58,697 --> 00:03:59,907
Kom in.
50
00:04:01,950 --> 00:04:05,329
Jag ber låneavdelningen ordna det.
51
00:04:05,412 --> 00:04:07,331
Jamie.
52
00:04:07,414 --> 00:04:09,666
Jamie, hur visste du?
53
00:04:09,750 --> 00:04:12,878
- Tack, Cassie.
- Don Julio, min favorit.
54
00:04:12,961 --> 00:04:15,214
Jag vill att du ser mig
som din personliga bankir.
55
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
Ignorera den smöriga musiken.
56
00:04:19,218 --> 00:04:21,803
Det är… Wow. Wow, Rivka.
57
00:04:21,887 --> 00:04:23,847
Jag vet, det är perfekt.
58
00:04:24,681 --> 00:04:27,184
Men jag sa till mäklaren
att jag älskar det.
59
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
Säg aldrig att du älskar det.
60
00:04:28,894 --> 00:04:31,355
Jag vet, Neshama. Men vad vill du…
61
00:04:31,438 --> 00:04:34,024
Jag är inte beräknande.
Jag är uttrycksfull.
62
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
Vad begär de?
63
00:04:35,400 --> 00:04:37,319
13,9, men det finns tre budgivare.
64
00:04:37,402 --> 00:04:42,032
13,9. Erbjud dem 15 miljoner, kontant.
65
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
Hördu, inget tjutande under förhandlingen.
Du måste ha pokeransikte.
66
00:04:47,621 --> 00:04:49,289
Okej, okej, okej. Jag lovar.
67
00:04:49,373 --> 00:04:50,666
På med pokeransiktet.
68
00:04:51,291 --> 00:04:52,584
Mr Neumann.
69
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
Jag måste sluta, men sök efter hus
åt Adi och Savta, okej?
70
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
Hur mycket vill du spendera?
71
00:04:59,216 --> 00:05:02,094
Inget alltför vräkigt.
Håll det under fem miljoner.
72
00:05:02,177 --> 00:05:04,721
Älskar dig. Hej då, hej då, hej då.
73
00:05:07,474 --> 00:05:08,767
Det är ett hårt schema.
74
00:05:10,143 --> 00:05:12,271
Han missade sin brors 60-årsfest.
75
00:05:12,354 --> 00:05:16,650
Säg att det blir värt det. Han bygger nåt
som han kan visa sin bror med stolthet.
76
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
Stor stolthet.
77
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
- Arbetstakten är inte bra. Den leder till…
- Då jobbar vi smartare.
78
00:05:23,782 --> 00:05:27,160
Varför… Var är andra våningen?
79
00:05:31,456 --> 00:05:34,209
Ritningarna inkluderade
ingen andra våning, bara en trappa.
80
00:05:34,293 --> 00:05:36,128
Ingen andra våning…
81
00:05:36,211 --> 00:05:39,464
Vem bygger en trappa utan en andra våning?
82
00:05:39,548 --> 00:05:42,134
Varför? Säg mig varför.
83
00:05:44,303 --> 00:05:48,765
Vi hann inte koppla in toaletterna.
Toaletterna är dekorativa.
84
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
Vi har angripits…
85
00:05:51,602 --> 00:05:52,603
WARSZAWA
86
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
…av möss.
87
00:06:03,614 --> 00:06:08,076
Det finns ett konditori en bit bort.
Gå dit och köp upp allt de har.
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,704
Säg att om nån kommer dit
med ett nyckelkort från WeWork,
89
00:06:10,787 --> 00:06:12,414
så ska de få använda badrummet.
Okej?
90
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
Jag leasade byggnaden tvärsöver gatan.
91
00:06:18,754 --> 00:06:21,006
Jag vill att ni bygger
ett tillfälligt WeWork där.
92
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
Måla, installera Internet.
Skapa WeWork-känslan.
93
00:06:23,884 --> 00:06:24,885
Ni har 48 timmar.
94
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Vet ni vad ett bollhav är?
95
00:06:36,855 --> 00:06:39,233
Ett bollhav? Det är ett hav av bollar.
96
00:06:39,816 --> 00:06:45,030
Jag vill att ni bygger ett bollhav.
Folk kan hoppa därifrån ner i havet.
97
00:06:45,697 --> 00:06:48,492
Problemet löst. Tack så mycket.
98
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
Vad fan är ett bollhav?
99
00:06:54,915 --> 00:06:56,208
Så var är du?
100
00:06:56,291 --> 00:06:58,794
Jag har ingen aning. Stockholm?
101
00:06:59,545 --> 00:07:02,089
Jaha. Oslo.
102
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
Känner du det?
103
00:07:05,092 --> 00:07:08,220
Känner du all kärlek och energi
som jag skickar till dig?
104
00:07:09,513 --> 00:07:12,724
Ja, jag känner det.
Jag känner det, Rivka.
105
00:07:14,184 --> 00:07:17,229
Tidigare i dag sa Harlow Moon:
106
00:07:17,312 --> 00:07:22,025
"Mamma, om man viskar 'olivjuice'
så ser det ut precis som 'I love you."
107
00:07:22,109 --> 00:07:24,319
Olivjuice.
108
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
Det låter inte som "I love you"
när jag säger det.
109
00:07:27,781 --> 00:07:30,534
Nej, jag tror det är hur munnen ser ut
när man viskar det.
110
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Olivjuice. Juice.
111
00:07:34,037 --> 00:07:35,998
Du, fick du min present?
112
00:07:36,081 --> 00:07:40,294
Ja. Jag har inte öppnat den än.
Jag väntade på dig.
113
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Öppna den. Öppna den, Rivka.
114
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
Öppna den? Okej.
115
00:07:48,093 --> 00:07:50,095
PRENUMERERA OCH SPARA
116
00:07:50,179 --> 00:07:54,183
Jaha, en prenumeration på Time. Tack.
117
00:07:54,266 --> 00:07:56,768
För Time 100-utgåvan.
118
00:07:57,603 --> 00:07:59,062
Kom du med på Time 100-listan?
119
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
Nej, vi gjorde det.
Vi kom med på Time 100-listan.
120
00:08:02,191 --> 00:08:04,026
Det må vara mitt namn som står där,
121
00:08:04,109 --> 00:08:06,403
men inget av det här
hade varit möjligt utan dig.
122
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
Inget av det, Rivka.
123
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Olivjuice.
124
00:08:14,036 --> 00:08:16,747
Jag… Kom hem till oss. Kom hem till mig.
125
00:08:16,830 --> 00:08:19,166
Om jag bara kunde.
Dessa internationella flyg.
126
00:08:19,249 --> 00:08:22,252
Mitt flyg har ställts in tre gånger
den här veckan.
127
00:08:22,336 --> 00:08:25,547
Manifestera förmågan att flyga.
128
00:08:25,631 --> 00:08:27,674
Manifestera förmågan att flyga.
Är det allt?
129
00:08:27,758 --> 00:08:29,259
Ja, det är allt. Ingen stor grej.
130
00:08:37,518 --> 00:08:43,232
Som du ser har planet utrustats
med varenda tänkbar bekvämlighet.
131
00:08:44,942 --> 00:08:49,488
Skedarna är kylda,
så rommen håller sig färsk på höga höjder.
132
00:08:50,906 --> 00:08:55,160
Ni hittar inte ett bättre flygplan
för ert företag, mr Neumann.
133
00:08:57,663 --> 00:09:03,669
Ett specialtillverkat underhållningssystem
med högtalare från Bang & Olufsen.
134
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
Vem är det här?
135
00:09:09,091 --> 00:09:11,426
Katy Perry. "Roar."
136
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
Jag älskar det!
137
00:09:13,846 --> 00:09:15,806
Låten eller planet?
138
00:09:15,889 --> 00:09:18,559
Båda! Och jag tar det!
139
00:09:30,487 --> 00:09:34,616
Tjugo nya lägen!
140
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
Tjugo nya lägen!
141
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
Tretton städer!
142
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Sex länder!
143
00:09:49,006 --> 00:09:51,967
Och efter en kort fördröjning i tullen,
144
00:09:52,050 --> 00:09:55,971
är vi stolta ägare av en splitter ny gong!
145
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
De Fem Familjerna är här.
146
00:10:02,227 --> 00:10:05,564
Du skojar. De Fem Familjerna,
på min första dag tillbaka?
147
00:10:05,647 --> 00:10:08,734
Det har stått på kalendern i en månad,
och din veckorapport, och ditt dagsschema.
148
00:10:08,817 --> 00:10:10,611
- Jag mejlade dig i morse…
- Boka om det.
149
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
- Du kan inte boka om.
- Boka om.
150
00:10:12,321 --> 00:10:13,655
Du har bokat om åtta gånger.
151
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Säg att jag inte är här.
152
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Jamie Hodari tittar rakt på dig.
153
00:10:18,994 --> 00:10:21,371
Åh, helvete. Okej.
154
00:10:21,455 --> 00:10:25,542
De har funnit att ståskrivbord lindrar
muskuloskeletal smärta och utmattning.
155
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
För att inte nämna
den dokumenterade produktivitetsökningen.
156
00:10:29,004 --> 00:10:31,131
Jag vet inte om ni har sett studien
157
00:10:31,215 --> 00:10:35,344
i International Journal
of Workplace Health Management.
158
00:10:35,427 --> 00:10:38,472
Inte? Den var verkligen övertygande.
Undersökningsresultaten var…
159
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Adam, tråkar vi ut dig?
160
00:10:43,519 --> 00:10:46,605
Ja. Ja, men snälla, fortsätt.
161
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
Jag får inte känslan av
162
00:10:52,110 --> 00:10:56,365
att du riktigt uppskattar
hur speciellt det här är.
163
00:10:56,448 --> 00:10:58,367
Konkurrenter är oftast
i luven på varandra.
164
00:10:58,450 --> 00:11:03,330
Nej, nej, nej. Jag uppskattar
hur väldigt speciella ni alla är.
165
00:11:04,164 --> 00:11:09,795
Personerna i det här rummet representerar
89 % av kontorskollektiven i USA.
166
00:11:09,878 --> 00:11:16,510
Jag uppskattar
att WeWork utgör 39,7 % av det,
167
00:11:16,593 --> 00:11:19,888
- men vi äger den andra halvan.
- Du kan bara säga 40.
168
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Jamie är för snäll.
169
00:11:21,265 --> 00:11:22,307
- Är han?
- Ja.
170
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
Kollektivt är vi större än du,
171
00:11:24,142 --> 00:11:26,895
- men du sitter där och skrattar…
- Det ligger i allas intresse
172
00:11:26,979 --> 00:11:29,356
att samarbeta. Okej?
173
00:11:29,439 --> 00:11:31,942
Det finns mycket att tjäna på
att dela god praxis.
174
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
Särskilt för våra kunder.
175
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
Det borde du väl tycka, eller hur?
176
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Okej. Visst.
177
00:11:40,367 --> 00:11:42,202
Vi går vidare.
178
00:11:42,286 --> 00:11:46,498
Jag vill att ni håller utkik
efter en ping från mig. Jag ska skicka…
179
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Jag behöver ett ögonblick.
180
00:11:50,878 --> 00:11:53,505
- Fortsätt tråka ut er själva till döds.
- Ett ögonblick.
181
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
- Hördu!
- Varför…
182
00:11:56,675 --> 00:11:59,803
Hallå! Vad… Vad gör du?
183
00:12:40,260 --> 00:12:41,261
Ja.
184
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Kan vi återgå till affärerna nu?
185
00:12:52,314 --> 00:12:55,150
Jaha, okej. Så du är en varulv nu?
186
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
Okej, Adam.
187
00:12:58,403 --> 00:13:00,239
Sida 12, artikel…
188
00:13:00,322 --> 00:13:03,659
Jag ber om ursäkt, jag måste göra mig klar
för Time 100-galan.
189
00:13:04,660 --> 00:13:09,414
Jag har utnämnts till en av världens
100 mest inflytelserika människor.
190
00:13:10,832 --> 00:13:16,213
Kommer jag att se några av er där i kväll?
Inte? Okej.
191
00:13:16,296 --> 00:13:18,674
Phil! Kör fram bilen.
192
00:13:27,057 --> 00:13:30,727
Stumpan, var försiktig med golven.
193
00:13:30,811 --> 00:13:32,604
Det där är en Hamptons-leksak.
194
00:13:32,688 --> 00:13:35,148
Förlåt, vad sa jag?
195
00:13:35,232 --> 00:13:36,525
Du har gått på röda mattan förut.
196
00:13:36,608 --> 00:13:38,569
Ja, med… Du vet.
197
00:13:40,112 --> 00:13:41,446
Men det här känns…
198
00:13:41,947 --> 00:13:43,115
Det här är annorlunda.
199
00:13:43,699 --> 00:13:45,409
- Ja.
- Det är ditt ögonblick.
200
00:13:48,620 --> 00:13:52,708
Jag tror att du är redo för din närbild.
201
00:13:55,460 --> 00:13:57,171
- Tack.
- Varsågod.
202
00:13:57,921 --> 00:13:59,965
- Förlåt. Jag är så sen.
- Jäklar.
203
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
Vi är så sena.
204
00:14:01,717 --> 00:14:04,553
Du har aldrig varit vackrare.
205
00:14:05,429 --> 00:14:07,514
Åh, tack. Jag fick mycket hjälp.
206
00:14:07,598 --> 00:14:09,725
- Tack så mycket, Margo.
- Visst.
207
00:14:13,187 --> 00:14:14,897
Du ser ut som en filmstjärna.
208
00:14:16,023 --> 00:14:17,733
Tack. Nu går vi.
209
00:14:19,610 --> 00:14:22,029
Och kom ihåg,
när vi går ut, stick ut hakan.
210
00:14:22,779 --> 00:14:24,656
- Som en sköldpadda?
- Ja, som en sköldpadda.
211
00:14:27,743 --> 00:14:32,206
Vi är här i kväll tack vare dig.
Olivjuice.
212
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
Olivjuice.
213
00:14:33,624 --> 00:14:34,625
Adam och Rebekah.
214
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Adam och Rebekah, titta hit.
215
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Hitåt.
216
00:14:43,175 --> 00:14:44,593
Toppen.
217
00:14:44,676 --> 00:14:46,094
Jättefint leende.
218
00:14:46,762 --> 00:14:48,597
Kan jag få en på bara Adam?
219
00:14:52,351 --> 00:14:55,771
Rebekah,
kan du flytta dig lite åt vänster?
220
00:14:55,854 --> 00:14:58,273
- Hon syns i bild.
- Åt vänster.
221
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
Jag kan inte få ett ensamfoto.
222
00:15:00,526 --> 00:15:01,985
Åt vänster, Rebekah.
223
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Åh, förlåt.
224
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
Är du ett av festföremålen?
225
00:15:08,700 --> 00:15:10,953
Alltså, jag menar… Min man är det.
226
00:15:11,036 --> 00:15:12,204
Men jag ska vara här.
227
00:15:12,287 --> 00:15:14,331
Det finns en plats där borta för partners.
228
00:15:14,414 --> 00:15:15,832
Han hämtar dig när han är klar.
229
00:15:15,916 --> 00:15:16,917
Okej.
230
00:15:46,488 --> 00:15:49,074
Och sen öppnade han äntligen lådan.
231
00:15:49,908 --> 00:15:51,660
- Du kan föreställa dig.
- Nej.
232
00:15:51,743 --> 00:15:54,413
Jag vet! Det är det jag säger!
233
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Hej.
234
00:15:59,960 --> 00:16:01,295
- Rebekah.
- Hej.
235
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
Hej.
236
00:16:05,340 --> 00:16:07,134
Vi bokade ditt kontor.
237
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
Bokade ni mitt kontor?
238
00:16:11,305 --> 00:16:14,308
Vi är nästan klara.
Kan du ge oss en sekund?
239
00:16:18,937 --> 00:16:20,689
Va? Jaha, visst.
240
00:16:27,821 --> 00:16:31,283
Varför är det folk i mitt kontor?
Med skor på sig?
241
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
Det är ett eventplaneringsmöte, tror jag.
242
00:16:33,368 --> 00:16:37,539
Okej. Varför hålls det i mitt kontor?
243
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Ibland använder folk ditt kontor
som ett extra konferensrum.
244
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Intressant.
245
00:16:45,839 --> 00:16:47,382
Kan jag hjälpa dig med nåt?
246
00:16:47,466 --> 00:16:50,385
Ja. Vad heter han?
247
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
- Jeff.
- Jeff.
248
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Jeff?
249
00:17:05,858 --> 00:17:06,902
Hej.
250
00:17:08,111 --> 00:17:11,031
Jag vill att du inleder
offboardingprocessen för Jeff Winitsky.
251
00:17:11,114 --> 00:17:12,491
Offboarding?
252
00:17:12,574 --> 00:17:14,535
Vi sparkar honom omedelbart.
253
00:17:14,617 --> 00:17:15,618
Varför?
254
00:17:18,579 --> 00:17:19,915
Dålig energi.
255
00:17:20,832 --> 00:17:23,085
Dålig energi. Uppfattat.
256
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Tack.
257
00:17:29,091 --> 00:17:31,552
Så, din kille har expanderat globalt.
258
00:17:31,635 --> 00:17:34,137
Börja inte. Jag har ett möte på WeWork.
259
00:17:34,221 --> 00:17:39,726
Han vet väl att han inte måste spendera
alla de fyra miljarder dollarna i dag?
260
00:17:39,810 --> 00:17:41,645
Han skalar upp företaget.
261
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
Det här är inte Amazon.
262
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
Jag vet att han inte vet det,
263
00:17:46,859 --> 00:17:49,027
men Bruce, jag måste veta att du vet det.
264
00:17:49,111 --> 00:17:50,362
Tänk om det är Amazon.
265
00:17:50,445 --> 00:17:55,075
Varför skulle en nätbokhandel ge sig på
att sälja gymnastikskor och vinglass?
266
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Bruce, den här expansionen är vansinnig.
267
00:17:58,495 --> 00:17:59,496
Jag blir försenad.
268
00:17:59,580 --> 00:18:00,581
Bruce.
269
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Som ni ser på sidan tre,
270
00:18:05,711 --> 00:18:11,383
med tillägget av 13 nya städer
har vi nu dubblat vår globala närvaro.
271
00:18:15,345 --> 00:18:16,597
Fantastiskt jobbat.
272
00:18:16,680 --> 00:18:18,098
Tack, Bruce.
273
00:18:20,893 --> 00:18:22,269
Masa, är du kvar?
274
00:18:27,399 --> 00:18:28,400
Ja.
275
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Toppen. Perfekt. Och…
276
00:18:32,487 --> 00:18:36,033
Gå till sidan 27, tack.
277
00:18:36,116 --> 00:18:41,997
Den här veckan välkomnade vi IBM
som vår allra första företagskund.
278
00:18:42,080 --> 00:18:48,879
Vi ska designa, bygga och förvalta
6 500 kvadratmeter åt dem. 6 500.
279
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Ja.
280
00:19:00,557 --> 00:19:01,767
Det måste vara en fördröjning.
281
00:19:02,267 --> 00:19:03,852
Masa, vi har nog en fördröjning.
282
00:19:03,936 --> 00:19:08,190
Jag vill bara försäkra mig om att du
hörde det där sista innan vi går vidare.
283
00:19:12,236 --> 00:19:15,113
- Ja.
- Toppen, toppen, toppen.
284
00:19:15,822 --> 00:19:19,284
Vi har sparat det bästa till sist.
285
00:19:19,368 --> 00:19:23,789
Det här är stora och speciella nyheter
som jag är ivrig att dela med er alla.
286
00:19:23,872 --> 00:19:26,708
Vi närmar oss…
287
00:19:28,544 --> 00:19:34,341
…en projicerad intäkt
på 1,8 miljarder dollar i år.
288
00:19:34,424 --> 00:19:36,176
1,8 miljarder dollar.
289
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
Ja.
290
00:19:50,732 --> 00:19:52,234
Masa, är du kvar?
291
00:19:56,572 --> 00:19:58,782
- Ja.
- Okej…
292
00:19:58,866 --> 00:20:02,953
Hans investering på 20 miljoner dollar
i Alibaba växte till 150 miljarder.
293
00:20:03,036 --> 00:20:06,498
150 miljarder, okej?
Hur stor kapitalavkastning är det?
294
00:20:06,582 --> 00:20:08,542
Det är 8 000.
295
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
Och 8 000 gånger 4,4 miljarder?
296
00:20:12,588 --> 00:20:16,216
Om han förväntar sig en avkastning
på 8 000 gånger 4,4 miljarder,
297
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
så är det vad jag måste ge honom.
298
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
Han tittade aldrig på våra räkenskaper.
299
00:20:23,557 --> 00:20:26,435
Han investerade säkert
utan att titta på våra räkenskaper,
300
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
och nu är han besviken.
301
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
Ärligt talat investerade han inte
i företaget som sådant,
302
00:20:30,898 --> 00:20:35,444
han investerade i mig, så…
Du vet vad jag menar.
303
00:20:35,527 --> 00:20:38,947
Ja, han kanske vet
att våra 1,8 miljarder i intäkter
304
00:20:39,031 --> 00:20:41,658
motsvarar 1,9 miljarder i förluster.
305
00:20:45,495 --> 00:20:48,999
Vi spenderar för att växa, Miguel!
Spenderar för att växa!
306
00:20:56,757 --> 00:20:57,758
Helvete.
307
00:21:03,931 --> 00:21:05,307
Jag vill göra WeWork veganskt.
308
00:21:06,934 --> 00:21:10,062
Vi kan inte bara prata om
att höja världens medvetenhet.
309
00:21:10,145 --> 00:21:12,147
Vi måste faktiskt göra nåt åt det.
310
00:21:17,319 --> 00:21:19,696
Ja… Det är mycket på gång just nu, Rivka.
311
00:21:19,780 --> 00:21:22,658
Ja, det är mycket på gång.
Läste du Times-artikeln jag skickade?
312
00:21:22,741 --> 00:21:28,163
Vi har högst 15 år på oss
att vända på klimatkrisen.
313
00:21:28,247 --> 00:21:31,750
Och köttkonsumtion är den främsta orsaken
till klimatförändringen.
314
00:21:32,626 --> 00:21:34,753
Efter planet måste vi
sänka vårt koldioxidavtryck.
315
00:21:34,837 --> 00:21:36,880
Jag ska läsa artikeln.
316
00:21:36,964 --> 00:21:39,424
- Du vet att det tar mig ett tag.
- Strunt i artikeln.
317
00:21:39,508 --> 00:21:41,009
Jag vill bara att du gör nåt.
318
00:21:41,093 --> 00:21:44,137
Jag vill att vi gör nåt
för att rädda våra barns planet.
319
00:21:44,805 --> 00:21:49,393
Okej, inget kött i våra kök,
inget kött i våra affärsmiddagar.
320
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
- Inget kött.
- Det är inte…
321
00:21:51,270 --> 00:21:55,190
Nej, nej, nej. Vi kan inte säga
att vi vill förändra världen,
322
00:21:55,274 --> 00:21:57,651
och sen förbli delaktiga
i djurindustrikomplexet.
323
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
Tills vi helt utesluter kött,
så är WeWork ett jävla skämt!
324
00:22:00,821 --> 00:22:03,448
- Skämt? Okej, jag ska fundera på det.
- Ja!
325
00:22:03,532 --> 00:22:04,908
Jag har redan funderat på det.
326
00:22:10,205 --> 00:22:11,206
Hallå?
327
00:22:12,207 --> 00:22:13,584
Vänta, vad? När då?
328
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
Helvete.
329
00:22:21,133 --> 00:22:22,843
Jag måste åka till Tokyo.
330
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
Nej, Adam, vi är mitt i en konversation.
331
00:22:25,596 --> 00:22:27,139
- Du kan inte…
- Gör företaget veganskt.
332
00:22:27,222 --> 00:22:29,600
Gör det veganskt. Okej? Gör det veganskt.
333
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
Veganskt. WeWork är veganskt.
334
00:22:37,441 --> 00:22:38,775
De skulle ju lägga in alla.
335
00:22:39,776 --> 00:22:43,197
Olympus has fallen,
London has fallen, Angel has fallen.
336
00:22:43,280 --> 00:22:45,199
Det finns inte en enda jävla Fallen här.
337
00:22:46,742 --> 00:22:47,993
Vad är det med dig?
338
00:22:48,076 --> 00:22:54,166
Du verkar… obekväm, skakig, nervös.
339
00:22:55,834 --> 00:22:59,254
Vill du kanske ha lite…
340
00:23:09,723 --> 00:23:11,391
Inte? Okej, då.
341
00:23:16,855 --> 00:23:17,856
Vad är det här?
342
00:23:17,940 --> 00:23:21,276
7 500 gånger 4,4 miljarder. Det…
343
00:23:21,985 --> 00:23:24,404
Det är avkastningen
som Masa förväntar sig av oss.
344
00:23:27,699 --> 00:23:28,867
Därför är jag spänd.
345
00:23:31,995 --> 00:23:32,996
Miguel…
346
00:23:35,249 --> 00:23:36,708
…du missade en nolla.
347
00:23:38,710 --> 00:23:40,838
Trettiotre biljoner.
348
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
JAG ÄR INGEN BIFF
349
00:23:45,175 --> 00:23:47,094
Här kommer det.
350
00:23:48,637 --> 00:23:50,806
Vänta. Vänta. Här kommer det.
351
00:23:51,431 --> 00:23:52,891
Vänta. Jag lovar, det är bra.
352
00:23:52,975 --> 00:23:54,393
- Fortsätt. Och…
- Nörd.
353
00:24:00,858 --> 00:24:02,776
Varenda gång.
354
00:24:02,860 --> 00:24:04,736
Det är så bra.
355
00:24:06,488 --> 00:24:07,531
Beredda?
356
00:24:11,952 --> 00:24:14,413
Åh, han är lyrisk.
357
00:24:17,749 --> 00:24:18,750
Hej.
358
00:24:21,420 --> 00:24:22,963
Jag beklagar verkligen.
359
00:24:23,046 --> 00:24:25,799
Jag önskar att jag hade mer information,
men det kom uppifrån…
360
00:24:25,883 --> 00:24:27,843
Nej. Nej, nej.
361
00:24:27,926 --> 00:24:32,806
Du har fortfarande inte förklarat
vad fan "dålig energi" betyder.
362
00:24:32,890 --> 00:24:35,392
Låt oss bara ta ett andetag.
363
00:24:35,475 --> 00:24:38,228
- Det här är dumheter, okej?
- Jag förstår.
364
00:24:38,312 --> 00:24:41,565
Jag försöker bara göra mitt jobb,
och du kommer till mig med dålig…
365
00:24:43,317 --> 00:24:45,235
Jag vet, det är väldigt frustrerande.
366
00:24:45,319 --> 00:24:46,361
- REBEKAH: FORTFARANDE KÖRIGT. NÄSTA VECKA?
367
00:24:46,445 --> 00:24:47,571
VECKAN SPRANG IVÄG. HÖR AV MIG SNART
368
00:24:47,654 --> 00:24:48,488
DRINKAR?
369
00:24:48,572 --> 00:24:49,656
Jävla skit.
370
00:24:53,410 --> 00:24:55,454
Jag har velat göra det här ett tag.
371
00:24:55,537 --> 00:24:59,333
- Det körde bara ihop sig med övergången…
- Ja, självklart. Hur går det?
372
00:24:59,416 --> 00:25:01,335
Bra. Toppen.
373
00:25:01,418 --> 00:25:05,005
Ärligt talat, toppen.
Mestadels tack vare Adams stöd,
374
00:25:05,088 --> 00:25:09,051
och det fantastiska teamet
som ni har satt ihop.
375
00:25:09,134 --> 00:25:11,220
Åh, vad gulligt. Tack.
376
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
Nämnde Adam
att vi ska plåtas för Vanity Fair?
377
00:25:14,973 --> 00:25:19,311
"När gemenskapsbyggare kolliderar."
Jag hoppas de ändrar det.
378
00:25:19,394 --> 00:25:22,356
Fantastiskt. Oj. Otroligt.
379
00:25:22,439 --> 00:25:24,107
- Tack.
- Ja. Oj.
380
00:25:29,029 --> 00:25:30,364
Är du arg på mig?
381
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
Vad? Nej.
382
00:25:34,701 --> 00:25:37,371
För om du är det, så kan du bara säga det.
383
00:25:37,454 --> 00:25:41,875
Ja. Nej. Jag är inte arg.
Det skulle jag säga.
384
00:25:54,221 --> 00:25:57,140
Blev du vän med mig
för att WeWork försökte rekrytera dig?
385
00:26:06,191 --> 00:26:12,030
Rebekah, vi är nya vänner,
så jag säger bara det här en gång.
386
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
Jag är inte en sån person.
387
00:26:17,911 --> 00:26:21,790
Jag kom till WeWork på grund av dig.
Inte tvärtom.
388
00:26:21,874 --> 00:26:25,460
Förlåt. Jag vet inte vad det är med mig.
389
00:26:25,544 --> 00:26:27,838
Jag har släppt in
negativa känslor på sistone.
390
00:26:27,921 --> 00:26:32,301
Ingen fara. Det händer.
Med vanliga dödliga som vi andra.
391
00:26:35,721 --> 00:26:39,266
En vis och väldigt blå kvinna…
392
00:26:40,100 --> 00:26:44,813
…sa en gång till mig
att olycka är ett val.
393
00:26:48,525 --> 00:26:50,235
Jag…
394
00:27:02,831 --> 00:27:07,961
Ibland känns det som om jag bara står
vid sidan om. Som åskådare.
395
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Det får mig att känna mig… osynlig.
396
00:27:14,718 --> 00:27:18,972
Oviktig. Liten.
397
00:27:19,556 --> 00:27:21,725
För det är så vi är betingade att vara.
398
00:27:23,143 --> 00:27:25,103
- Hur då?
- Små.
399
00:27:27,689 --> 00:27:32,569
Det är inte biologi. Det är sociologi.
400
00:27:33,195 --> 00:27:35,072
Kanske. Kanske.
401
00:27:36,240 --> 00:27:38,909
Jag vill att du träffar
Jonathan Mildenhall.
402
00:27:38,992 --> 00:27:42,788
Tack, men jag har redan en terapeut.
Flera, faktiskt.
403
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
Nej, han är ingen terapeut.
Han är varumärkeskonsult.
404
00:27:47,084 --> 00:27:48,210
Okej?
405
00:27:48,293 --> 00:27:52,464
Varumärkesbyggande hjälper folk
att bli sedda så som de vill bli sedda.
406
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
Och du förtjänar att bli sedd.
407
00:27:58,554 --> 00:28:02,307
Världens första fullskaliga robot
som erbjuds till konsumenter.
408
00:28:02,391 --> 00:28:04,184
SOFTBANKS KONCERNKONTOR
409
00:28:04,268 --> 00:28:07,020
Vi gav dem bara tre månader
att bygga en prototyp.
410
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
Krävde en demonstration
varannan månad efter det.
411
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
Hon är resultatet.
412
00:28:16,280 --> 00:28:19,116
Innovation måste drivas på.
413
00:28:21,451 --> 00:28:23,787
Vad kan den göra?
414
00:28:24,746 --> 00:28:26,123
Den gjorde den här pizzan.
415
00:28:37,259 --> 00:28:39,011
Okej…
416
00:28:39,761 --> 00:28:43,599
Jag lät vårt finansteam
sammanställa några projiceringar…
417
00:28:45,100 --> 00:28:47,519
Jag kallade inte hit er
för att prata siffror.
418
00:28:51,899 --> 00:28:56,069
Om det är möjligt att uppnå en dröm
som ett specifikt mål,
419
00:28:57,613 --> 00:29:00,282
är den så gott som halvt uppnådd redan.
420
00:29:03,827 --> 00:29:09,208
Vem vinner i en fajt,
den smarta killen eller den galna killen?
421
00:29:12,961 --> 00:29:14,213
Den galna killen.
422
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
Du är inte galen nog.
423
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
Förstår du, min pojke?
424
00:29:30,771 --> 00:29:32,940
- Teet är väl inte för varmt? Det kan…
- Nej, då.
425
00:29:33,023 --> 00:29:35,400
- …vara svårt att få rätt temperatur.
- Det är perfekt.
426
00:29:35,484 --> 00:29:37,486
Jag borde nog koka det själv.
427
00:29:37,569 --> 00:29:41,198
- Allt är bra.
- Okej, bra. Och du nöjer dig
428
00:29:41,281 --> 00:29:43,408
- med te? Säkert? Inget kaffe?
- Te blir jättebra. Nej.
429
00:29:43,492 --> 00:29:46,119
Tack så mycket
för att du hittade tid att komma hit.
430
00:29:46,203 --> 00:29:48,622
- Tack själv.
- Jag är glad att våra scheman tillät det
431
00:29:48,705 --> 00:29:50,749
- och att Elishia rekommenderade det.
- Jag också.
432
00:29:50,832 --> 00:29:51,834
Okej, ja.
433
00:29:58,382 --> 00:30:00,926
Uppenbarligen måste vi jobba på min stil.
434
00:30:01,009 --> 00:30:04,179
Jag menar, jag har känt mig så vilse
sen tvillingarna föddes.
435
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Rebekah, jag är inte här
för att hjälpa dig med din garderob.
436
00:30:07,891 --> 00:30:11,895
Jag är här för att fråga dig
en enda väldigt viktig fråga:
437
00:30:13,146 --> 00:30:17,109
Är du en magiker, en rebell,
eller en musa?
438
00:30:21,029 --> 00:30:22,239
Jag är en musa.
439
00:30:22,865 --> 00:30:24,491
- Bra.
- Jaså, bra?
440
00:30:24,575 --> 00:30:25,742
Nu kan vi sätta igång.
441
00:30:26,618 --> 00:30:27,619
Berätta om dina mål?
442
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
Just nu fokuserar vi på tillväxt…
443
00:30:32,291 --> 00:30:35,210
- "Vi"?
- Ja, Adam och jag. Vi är fokuserade.
444
00:30:37,963 --> 00:30:41,717
Adam är en magiker.
445
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
Och en rebell. Han är båda.
Han är… Kan man vara båda?
446
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Man kan vara vad man vill.
447
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Rebekah.
448
00:30:54,104 --> 00:30:59,860
Jag frågade om dina mål
och du sa "Adam". Tre gånger.
449
00:31:02,112 --> 00:31:04,323
Vill du vara en musa?
450
00:31:09,578 --> 00:31:13,957
Jag… Jag måste säga,
jag vill vara med i Vanity Fair.
451
00:31:17,002 --> 00:31:18,795
Vanity Fair är inte för muser.
452
00:31:20,797 --> 00:31:23,217
Det är för rebeller och magiker.
453
00:31:26,845 --> 00:31:28,472
Då vill jag ändra mitt svar.
454
00:31:43,362 --> 00:31:49,243
Adam, du sa inget på hela flygresan.
Vad är det som händer?
455
00:31:49,326 --> 00:31:52,329
- Vi har 40 % av kontorskollektivmarknaden.
- Ja.
456
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Jag vill ha resten.
457
00:32:00,504 --> 00:32:01,505
Rebekah.
458
00:32:02,130 --> 00:32:03,882
- Hur gick det?
- Han är ett geni.
459
00:32:03,966 --> 00:32:07,761
- Eller hur? Han förändrar allt.
- Allt.
460
00:32:07,845 --> 00:32:11,515
Frågade han om du var magiker,
rebell eller musa?
461
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
- Ja.
- Och?
462
00:32:13,183 --> 00:32:15,727
- Det är lite lustigt, för…
- Oj, titta här.
463
00:32:15,811 --> 00:32:18,063
- Det är en WeWork-kändis.
- Hej.
464
00:32:18,146 --> 00:32:22,276
Det här är Elishia Kennedy,
vår helt nya varumärkeschef.
465
00:32:22,359 --> 00:32:25,320
Elishia kommer från Raw Revival,
som hon var med och grundade.
466
00:32:25,404 --> 00:32:27,489
Och hon är nu den andliga vägledaren
467
00:32:27,573 --> 00:32:30,325
- för företagets övergripande vision.
- Åh, snälla.
468
00:32:30,409 --> 00:32:34,705
- Elishia, det här är den berömda Q-Tip.
- Q-tip. Jag vet. Stort fan.
469
00:32:34,788 --> 00:32:37,875
Jag råkar vara på jakt
efter en andlig vägledare.
470
00:32:37,958 --> 00:32:40,002
Då har du kommit till rätt plats.
471
00:32:40,085 --> 00:32:42,212
Du har en universalguru till din tjänst.
472
00:32:42,880 --> 00:32:44,798
Hur länge har du "guruat"?
473
00:32:44,882 --> 00:32:49,011
Sen college. Det var mitt huvudämne.
Med nedåtgående hunden som biämne.
474
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
Jag läste Buddhism på Cornell.
475
00:32:51,138 --> 00:32:53,515
Och det här är Adams fru Rebekah.
476
00:32:53,599 --> 00:32:55,684
- Hej. En sån ära.
- Hej. Trevligt att träffas.
477
00:32:55,767 --> 00:32:56,768
Tack.
478
00:32:56,852 --> 00:32:59,771
Ja, Rebekah är en avgörande del
av företaget här.
479
00:32:59,855 --> 00:33:01,231
- Tack.
- Det var hennes passion
480
00:33:01,315 --> 00:33:02,983
som fick mig att ta steget.
481
00:33:03,066 --> 00:33:07,154
Din man har åstadkommit
nåt fantastiskt här. Du borde vara stolt.
482
00:33:07,237 --> 00:33:08,906
- Tack så mycket.
- Grattis.
483
00:33:08,989 --> 00:33:10,532
Jag visar runt dig själv.
484
00:33:10,616 --> 00:33:12,034
- Okej. Går det bra?
- Ja.
485
00:33:12,117 --> 00:33:13,410
Jag har tid, så…
486
00:33:13,493 --> 00:33:15,370
- Säkert?
- Rebekah, jag ringer senare.
487
00:33:15,454 --> 00:33:16,622
Alltså…
488
00:33:22,085 --> 00:33:23,086
Vad heter du?
489
00:33:25,464 --> 00:33:28,634
Nej, nej, nej.
Det måste vara glas. Förstår du?
490
00:33:28,717 --> 00:33:30,928
Glas. Jag måste kunna se in.
491
00:33:31,512 --> 00:33:33,931
Jag är här för att prata
om microtargeting.
492
00:33:35,474 --> 00:33:38,352
Vad är det här?
Det står nog inte på min kalender.
493
00:33:38,435 --> 00:33:43,190
Vänta. Fortsätt du med microtargeting.
Låt mig göra det jag gör bäst, okej?
494
00:33:43,273 --> 00:33:44,608
Som är vad?
495
00:33:44,691 --> 00:33:45,943
Att vara galningen.
496
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Okej, men involverar det planritningar,
så involverar det mig.
497
00:33:50,197 --> 00:33:53,909
Miguel, du är en godsinnad person.
498
00:33:53,992 --> 00:33:56,578
Och vi älskar dig för det, men…
499
00:33:56,662 --> 00:33:58,539
Adam, vill du se porträttbilder?
500
00:33:58,622 --> 00:34:01,583
Nej, det var därför
jag anställde rollsättaren.
501
00:34:02,584 --> 00:34:03,877
- Miguel.
- Din rollsättare…
502
00:34:03,961 --> 00:34:07,673
Nej, nej, nej. Bara gå, gå, gå.
Kör din microtargeting.
503
00:34:07,756 --> 00:34:11,301
- Vi älskar dig. Kör din microtargeting.
- Vad pratar de om där inne?
504
00:34:13,094 --> 00:34:16,431
Det står inte i hans offentliga kalender.
505
00:34:19,810 --> 00:34:21,520
Varför har jag inte hans privata kalender?
506
00:34:23,856 --> 00:34:25,023
- Hej.
- Hej.
507
00:34:25,107 --> 00:34:26,984
- Kom in. Skorna.
- Förlåt.
508
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
Bea, ursäktar du oss?
509
00:34:30,445 --> 00:34:34,533
Så? Jag fick aldrig svaret.
Magiker, rebell eller musa?
510
00:34:36,034 --> 00:34:37,159
Vet du,
511
00:34:37,744 --> 00:34:42,708
jag har beslutat tills vidare
att medvetet förvara mitt svar i en puppa.
512
00:34:46,879 --> 00:34:52,050
Okej. Då får jag väl supa dig full
i morgon kväll och tvinga ur dig det då.
513
00:34:53,092 --> 00:34:54,511
Vad händer i morgon kväll?
514
00:34:54,594 --> 00:34:56,096
Drinkgrejen.
515
00:34:56,179 --> 00:34:58,765
Vi ska ha ett litet drinksamkväm
efter Vanity Fair.
516
00:34:58,849 --> 00:35:01,393
- Visst, ja.
- Ja. Kommer du dit?
517
00:35:02,102 --> 00:35:04,646
Kom dit.
Du vet hur pojkarna är med sin tequila.
518
00:35:04,730 --> 00:35:08,066
Och de vill visa mig
nåt spel som heter Edward Fortyhands.
519
00:35:08,150 --> 00:35:10,444
Det vore så skönt
520
00:35:11,278 --> 00:35:12,487
Okej.
521
00:35:12,571 --> 00:35:15,157
- Just det, medan jag har dig här…
- Ja.
522
00:35:15,240 --> 00:35:18,035
…så ville jag prata med dig
om företagets verksamhetsidé.
523
00:35:18,785 --> 00:35:20,412
- "Höja världens medvetenhet"?
- Ja.
524
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
- Det är lite för abstrakt.
- Abstrakt?
525
00:35:23,957 --> 00:35:26,585
Ja, jag tror vi behöver nåt
som förmedlar lite tydligare
526
00:35:26,668 --> 00:35:28,879
vad företaget egentligen gör.
527
00:35:28,962 --> 00:35:32,925
Jag vet att det var din idé,
och det är så mäktigt.
528
00:35:33,008 --> 00:35:35,969
Men jag är bara orolig
att medelkonsumenten…
529
00:35:36,053 --> 00:35:37,638
Kommer de verkligen att fatta det?
530
00:35:37,721 --> 00:35:41,642
Kan du föreställa dig när juristerna
eller bankirerna ska försöka begripa det?
531
00:35:43,435 --> 00:35:47,231
Okej, jag måste gå. Vi ses i morgon kväll.
532
00:35:48,232 --> 00:35:50,943
Och bara så du vet,
jag kommer att se supersexig ut
533
00:35:51,026 --> 00:35:54,279
för jag har ett glamteam
som kommer för Vanity Fair.
534
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
Så bara se snygg ut.
535
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Okej.
536
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Olivjuice.
537
00:36:17,427 --> 00:36:20,097
Shalom, baba ghanoush.
538
00:36:20,180 --> 00:36:21,181
Hej, Neshama.
539
00:36:21,723 --> 00:36:23,225
Hej.
540
00:36:23,308 --> 00:36:25,811
- Hej.
- Dricker du lite te?
541
00:36:25,894 --> 00:36:27,062
- Ja.
- Ja?
542
00:36:28,146 --> 00:36:31,441
- Oj, så spänd. Du är…
- Ja.
543
00:36:31,525 --> 00:36:33,193
- Du är spänd.
- Jag vet.
544
00:36:33,777 --> 00:36:36,905
Och jag måste säga,
du slokar med axlarna nu.
545
00:36:36,989 --> 00:36:38,699
- Stå upp.
- Jag vet.
546
00:36:38,782 --> 00:36:40,284
- Snälla… Jo.
- Nej, Adam.
547
00:36:40,367 --> 00:36:42,995
Snälla, snälla, snälla. Kom, kom, kom.
548
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
Kom, kom. Vi måste mjuka upp kroppen.
549
00:36:46,665 --> 00:36:50,627
I flottan lärde de mig en liten hemlighet.
550
00:36:51,336 --> 00:36:56,175
Okej. Du måste…
551
00:36:56,258 --> 00:36:58,719
- Det här är allvarliga saker.
- Lär du mig om hållning?
552
00:36:58,802 --> 00:37:01,555
- Allvarliga saker. Ut med bröstet.
- Okej.
553
00:37:01,638 --> 00:37:04,725
Bak med axlarna, in med hakan. Stark.
554
00:37:04,808 --> 00:37:07,186
- Det här känns inte rätt.
- Nej. Det är väldigt bra.
555
00:37:07,269 --> 00:37:12,691
Hakan in är viktigast. In med hakan,
ut med bröstet, spända axlar.
556
00:37:12,774 --> 00:37:15,527
- Men sen rullar vi.
- Okej.
557
00:37:15,611 --> 00:37:20,324
- Vi rullar.
- Stora, fina rullningar.
558
00:37:20,407 --> 00:37:22,409
- Okej.
- Ja!
559
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
Och nu upp. Och ner.
560
00:37:25,204 --> 00:37:27,372
Och upp och ner, och upp och ner.
561
00:37:30,459 --> 00:37:33,921
Känns det bättre?
Se, det funkar varje gång.
562
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Inte?
563
00:37:36,173 --> 00:37:37,341
Min älskade.
564
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
Jag oroar mig för företagets själ.
565
00:37:47,017 --> 00:37:48,018
Är han där uppe?
566
00:37:56,235 --> 00:38:01,490
Halloj! Jamie! Ja, ja, ja!
567
00:38:01,573 --> 00:38:02,950
Kul att ha dig här.
568
00:38:04,701 --> 00:38:08,413
När du sa "Midtown" trodde jag
att du menade Manhattan, inte Atlanta.
569
00:38:08,497 --> 00:38:09,373
Tja…
570
00:38:09,456 --> 00:38:11,166
Om du ville besöka varandras verksamheter,
571
00:38:11,250 --> 00:38:14,545
så har vi lägen precis här
inom ett och halvt kvarter från varandra.
572
00:38:14,628 --> 00:38:17,840
Uppfattat. Juliana. Kom, kom, kom.
573
00:38:19,466 --> 00:38:21,802
Hon kommer med gåvor. Skål.
574
00:38:22,636 --> 00:38:23,804
Ja.
575
00:38:27,266 --> 00:38:29,226
- Åh, nej, nej, nej.
- Nej.
576
00:38:29,309 --> 00:38:32,729
- Nej, nej, nej.
- Jag menar…
577
00:38:32,813 --> 00:38:35,315
- Nej.
- Lite. Kanske.
578
00:38:35,399 --> 00:38:37,693
Väldigt stygg pojke. Stygg pojke.
579
00:38:37,776 --> 00:38:40,237
Jag minns att jag gick in på en Greendesk
580
00:38:40,320 --> 00:38:43,574
- när ni först öppnade.
- Greendesk. Ja, där allt började.
581
00:38:43,657 --> 00:38:44,867
- Ja.
- Ja.
582
00:38:44,950 --> 00:38:48,287
Jag minns att jag gick in
på Greendesk och tänkte:
583
00:38:48,370 --> 00:38:51,999
"Herregud. De vet vad de sysslar med.
Jäklar, jag får lägga manken till.
584
00:38:52,082 --> 00:38:55,878
Och det gjorde du.
Dina siffror är fantastiska.
585
00:38:58,005 --> 00:38:59,798
Ärligt talat, fantastiska.
586
00:39:01,717 --> 00:39:03,051
Hur känner du till mina siffror?
587
00:39:03,135 --> 00:39:06,555
Jamie, det du har åstadkommit
är fantastiskt.
588
00:39:06,638 --> 00:39:09,975
Med tanke på att du har gjort det
på en enda löneökning.
589
00:39:10,058 --> 00:39:12,269
En enda löneökning, Jamie. Wow.
590
00:39:14,354 --> 00:39:16,982
Du vill köpa oss.
591
00:39:17,816 --> 00:39:21,528
Gör vi det här tillsammans,
så kan vi förändra allt.
592
00:39:22,279 --> 00:39:27,701
Förstår du? Du och jag, med det du
har byggt och åstadkommit hittills,
593
00:39:27,784 --> 00:39:33,165
och WeWork som kommer in
och tar allt och gör en sammanslagning
594
00:39:33,665 --> 00:39:37,669
och bygger en större, bättre morgondag
åt världen.
595
00:39:38,420 --> 00:39:40,797
Inte bara åt oss själva. Förstår du?
596
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
Adam, jag är inte ute efter
att förändra världen.
597
00:39:48,805 --> 00:39:51,934
Jag vill bara erbjuda en bra tjänst
till ett rättvist pris,
598
00:39:52,017 --> 00:39:55,771
och kunna namnen på mina anställda.
599
00:39:58,774 --> 00:40:01,235
Jag förstår. Ja.
600
00:40:07,032 --> 00:40:09,701
Jag tyckte att du förtjänade en varning.
601
00:40:11,036 --> 00:40:12,663
Vad menar du med "varning"?
602
00:40:26,718 --> 00:40:28,220
Jag kommer att krossa dig.
603
00:40:32,516 --> 00:40:37,646
Jag kommer att krossa ditt företag
och din själ.
604
00:41:01,295 --> 00:41:03,005
Hördu! Hördu!
605
00:41:07,885 --> 00:41:10,304
Kan du sticka härifrån?
606
00:41:10,387 --> 00:41:12,389
- Bara stick nu meddetsamma.
- Jag har arbete att sköta.
607
00:41:14,516 --> 00:41:17,060
- Tror du att jag skojar? Jag skojar inte.
- Jag skojar inte.
608
00:41:17,853 --> 00:41:19,730
- Vad gör du?
- Kom hit!
609
00:41:19,813 --> 00:41:22,482
Det är ett jobb. Okej.
610
00:41:23,817 --> 00:41:24,818
Pang!
611
00:41:26,195 --> 00:41:29,531
Och gissa vem som tog ett foto
på inloggningsbladet på Commune.
612
00:41:29,615 --> 00:41:30,908
Perfekt.
613
00:41:30,991 --> 00:41:35,162
Jag vill att du erbjuder var och en
av deras medlemmar sex månader gratis.
614
00:41:35,245 --> 00:41:40,209
Adam, det kommer vi inte att göra.
Det är vansinnigt.
615
00:41:41,251 --> 00:41:44,755
Och det är med vansinne
som vi lyckas, förstår du?
616
00:41:46,256 --> 00:41:47,257
Det här…
617
00:41:48,717 --> 00:41:49,718
För ett ögonblick.
618
00:41:51,386 --> 00:41:57,392
Det här är vad Masa förväntar sig
av sin investering i oss.
619
00:41:59,978 --> 00:42:02,105
- Det här!
- En krona?
620
00:42:02,189 --> 00:42:07,361
Tre, tre, noll, noll, noll,
noll, noll, noll,
621
00:42:07,861 --> 00:42:13,534
noll, noll, noll, noll, noll, noll.
622
00:42:14,076 --> 00:42:19,873
Trettiotre biljoner dollar. Förstår du?
623
00:42:22,626 --> 00:42:24,253
Vi ger dem inte sex månader.
624
00:42:26,630 --> 00:42:30,425
För det räcker inte. Erbjud dem ett år.
625
00:42:31,385 --> 00:42:33,345
Tack så mycket. Ja.
626
00:42:33,428 --> 00:42:36,139
Adam, du måste göra dig klar.
Du har Vanity Fair-plåtningen om 20.
627
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
Han är helt galen, eller hur?
628
00:42:38,851 --> 00:42:42,437
Det är poängen.
Masa sa att han inte var galen nog.
629
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
För det är exakt
vad Adam Neumann behöver höra.
630
00:42:45,315 --> 00:42:48,819
Han försöker utplåna konkurrenterna
och ta över kontorskollektivmarknaden.
631
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
Jaha.
632
00:42:53,282 --> 00:42:57,244
4,4 miljarder dollar är det värsta
som har hänt den där idioten.
633
00:42:57,327 --> 00:42:59,204
VARUMÄRKESCHEF
634
00:43:00,581 --> 00:43:02,499
Så fint. Tack.
635
00:43:02,583 --> 00:43:04,877
- Hej.
- Hej. Kan vi prata?
636
00:43:04,960 --> 00:43:08,422
Jag förbereder mig
för Vanity Fair-plåtningen, så jag måste…
637
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
Det gäller plåtningen.
638
00:43:16,597 --> 00:43:18,223
Vad fan är det för fel på dig?
639
00:43:18,807 --> 00:43:21,185
- Kan du ge oss en minut, tack?
- Jag var snäll mot dig.
640
00:43:21,685 --> 00:43:23,896
Jag gav dig råd.
Jag sammanförde dig med folk
641
00:43:23,979 --> 00:43:26,899
- för att hjälpa dig få din position.
- Elishia. Lyssna.
642
00:43:26,982 --> 00:43:29,151
Folk byter titlar här jämt.
643
00:43:29,234 --> 00:43:31,403
Innan du blev anställd,
var jag varumärkeschef.
644
00:43:31,486 --> 00:43:33,655
Varför i helvete anställde ni mig då
645
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
- som varumärkeschef?
- Det gjorde jag inte.
646
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
För jag lämnade mitt företag
för det här jobbet.
647
00:43:38,076 --> 00:43:40,287
Du förstår inte företagets mission.
648
00:43:40,370 --> 00:43:42,664
Det är verkligen
att höja världens medvetenhet.
649
00:43:42,748 --> 00:43:46,502
Och det borde varumärkeschefen veta.
650
00:43:47,127 --> 00:43:50,881
Det är mitt jobb
att skydda företagets själ.
651
00:43:54,051 --> 00:43:56,762
- Vi vill gärna ha kvar dig i teamet.
- Herregud.
652
00:43:56,845 --> 00:43:59,431
Så om det finns en jobbtitel
som skulle göra dig nöjd,
653
00:43:59,515 --> 00:44:01,225
- så skulle vi…
- Rebekah.
654
00:44:02,059 --> 00:44:05,729
Sluta. Bara sluta. Helvete.
655
00:44:09,316 --> 00:44:12,736
Det är inte Adam som får dig
att känna dig liten, det är du.
656
00:44:13,403 --> 00:44:14,404
Du är liten.
657
00:44:15,656 --> 00:44:19,076
Och du är orolig att han överglänser dig
för att han gör det.
658
00:44:21,245 --> 00:44:23,247
Du har inget eget ljus.
659
00:45:04,288 --> 00:45:05,998
Okej, följ bara med här.
660
00:45:07,875 --> 00:45:08,959
Kom. Den här vägen.
661
00:45:09,042 --> 00:45:10,169
Där är hon.
662
00:45:11,336 --> 00:45:12,838
Var är Elishia Kennedy?
663
00:45:12,921 --> 00:45:15,799
Jag trodde vi skulle intervjua
er nya varumärkeschef.
664
00:45:16,383 --> 00:45:18,719
Det ska ni. Det ska ni.
665
00:45:18,802 --> 00:45:21,263
Då sätter vi igång. Ur bilden, allihop.
666
00:45:21,346 --> 00:45:24,474
Tack. Börja med att titta
rakt mot kameran. Le lite.
667
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
- Vad händer?
- Ingen aning.
668
00:45:30,063 --> 00:45:31,064
Jättefint.
669
00:45:31,148 --> 00:45:33,108
Rebekah, titta på Adam, tack.
670
00:45:47,164 --> 00:45:48,290
Ingen spyr.
671
00:45:48,916 --> 00:45:50,125
Gör bara som jag.
672
00:45:51,251 --> 00:45:52,419
Det här är min låt.
673
00:45:56,757 --> 00:45:59,801
För vår nya varumärkeschef!
674
00:46:05,599 --> 00:46:08,977
Ja. Ja!
675
00:46:09,061 --> 00:46:11,688
Släpp fram besten!
676
00:46:18,820 --> 00:46:20,280
Nej. Bort med dig.
677
00:46:37,506 --> 00:46:39,925
Nej, gå bort. Jag hatar mode.
678
00:46:40,008 --> 00:46:41,260
Okej.
679
00:46:53,814 --> 00:46:54,982
Gud, nej.
680
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
Undertexter: Kristina Donnellan