1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
PODĽA PODCASTU
„WECRASHED“ OD WONDERY
2
00:01:04,565 --> 00:01:05,899
Krásny deň.
3
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
Vďaka. Choď.
4
00:01:09,736 --> 00:01:11,113
Dobrý deň.
5
00:01:11,196 --> 00:01:13,073
Dobrý, ako vám pomôžem?
6
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
Chcem nekrytý úver.
7
00:01:14,700 --> 00:01:17,411
Skvelé. Hneď vám pomôže
jeden z našich osobných bankárov.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,580
- Ďakujem pekne.
- Za málo.
9
00:01:23,876 --> 00:01:25,878
Nech sa páči, vložte kreditku.
10
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Nech sa páči, zadajte PIN kód.
11
00:01:31,425 --> 00:01:32,634
V mene Chase Bank
12
00:01:32,718 --> 00:01:37,389
by som vám chcel poďakovať
za vernosť po dobu… siedmich rokov.
13
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
Gratulujem, pán Neumann,
14
00:01:41,018 --> 00:01:44,563
zdá sa, že máte predschválenú
našu prémiovú zafírovú kartu.
15
00:01:44,646 --> 00:01:48,567
Získate dvojnásobok bodov za reštaurácie
vrátane niektorých doručovacích služieb.
16
00:01:48,650 --> 00:01:53,405
Je tu ročný poplatok 95 dolárov
a kreditný limit 10-tisíc.
17
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Desaťtisíc?
18
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
Asi budem potrebovať trochu viac.
19
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
S tým vám rád pomôžem. Koľko asi?
20
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
50 miliónov.
21
00:02:05,501 --> 00:02:06,793
Jasné, že?
22
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
Na bankovom účte máte 43-tisíc.
23
00:02:16,762 --> 00:02:17,971
Vygúglite si ma.
24
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
To nič. Nehanbite sa.
25
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
Chvíľočku. Hej, Roger!
26
00:02:37,824 --> 00:02:38,951
Roger?
27
00:02:40,786 --> 00:02:42,120
Adam,
28
00:02:43,121 --> 00:02:49,294
ste niekto, na koho máme v bankovníctve
špeciálne pomenovanie.
29
00:02:49,378 --> 00:02:51,421
- Viete aké?
- Nie.
30
00:02:51,505 --> 00:02:54,091
Jednotlivec s ultravysokou
hodnotou čistého majetku.
31
00:02:54,174 --> 00:02:55,843
Gratulujem.
32
00:02:55,926 --> 00:02:58,136
A ako predseda tu v JPMC, ja…
33
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
JP MORGAN CHASE
FIREMNÁ CENTRÁLA
34
00:03:00,222 --> 00:03:03,767
No, verím, že najlepšie rozumiem obavám
35
00:03:03,851 --> 00:03:06,854
jednotlivca s ultravysokou
hodnotou čistého majetku, všakže?
36
00:03:06,937 --> 00:03:07,938
Áno. Hej.
37
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Myslím, že rozumiem možnostiam.
38
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
- Rozumiem výzvam.
- Výzvam?
39
00:03:12,442 --> 00:03:17,489
Áno, vo vašom prípade je výzvou to,
že vaša firma dostala miliardy,
40
00:03:17,573 --> 00:03:20,617
ale vy, Adam Neumann, máte stále len…
41
00:03:20,701 --> 00:03:23,161
43-tisíc, áno.
42
00:03:23,245 --> 00:03:24,496
Áno, na bankovom účte.
43
00:03:24,580 --> 00:03:29,168
K hodnote vašich akcií sa nedostanete
bez hotovostnej transakcie.
44
00:03:30,419 --> 00:03:34,298
Takže vaša hlavná výzva, Adam,
je momentálne likvidita.
45
00:03:36,300 --> 00:03:37,926
Chcem byť likvidný, Jamie.
46
00:03:38,594 --> 00:03:40,637
Chcem byť likvidný!
47
00:03:40,721 --> 00:03:45,058
Áno. Ale 50-miliónový úver…
48
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
Podľa mňa potrebujete 100 miliónov.
49
00:03:53,483 --> 00:03:55,736
Dá vám to vyššiu hodnotu
investičných možností.
50
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
To úplne dáva zmysel.
51
00:03:58,697 --> 00:03:59,907
Ďalej.
52
00:04:01,950 --> 00:04:05,329
Zadám to pôžičkárom.
53
00:04:05,412 --> 00:04:07,331
Jamie.
54
00:04:07,414 --> 00:04:09,666
Jamie, ako ste to vedeli?
55
00:04:09,750 --> 00:04:12,878
- Vďaka, Cassie.
- Don Julio, moja obľúbená.
56
00:04:12,961 --> 00:04:15,214
Považujte ma za svojho osobného bankára.
57
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
Tú lacnú hudbu si nevšímaj.
58
00:04:19,218 --> 00:04:21,803
To je… Fíha. Fíha, Rivka.
59
00:04:21,887 --> 00:04:23,847
Viem je dokonalý.
60
00:04:24,681 --> 00:04:27,184
Ale maklérovi som povedala, že sa mi páči.
61
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
Rivka, to nikdy nehovor.
62
00:04:28,894 --> 00:04:31,355
Viem, viem, Nešama. Ale čo chceš…
63
00:04:31,438 --> 00:04:34,024
Nie som vypočítavá osoba. Som výrečná.
64
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
Čo zaň pýtajú?
65
00:04:35,400 --> 00:04:37,319
13,9 ale sú tam traja záujemcovia.
66
00:04:37,402 --> 00:04:42,032
13,9. Ponúkni im 15 miliónov, v hotovosti.
67
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
Žiadne jačanie počas vyjednávania.
Treba udržať serióznu tvár.
68
00:04:47,621 --> 00:04:49,289
Dobre, dobre, sľubujem.
69
00:04:49,373 --> 00:04:50,666
Udrž serióznu tvár.
70
00:04:51,291 --> 00:04:52,584
Pán Neumann.
71
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
Dobre, musím ísť,
ale hľadaj domy pre Adi a Savtu, dobre?
72
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
Dobre, koľko chceš minúť?
73
00:04:59,216 --> 00:05:02,094
Nič bláznivé.
Nech je to pod päť miliónov.
74
00:05:02,177 --> 00:05:04,721
Ľúbim ťa. Ahoj, ahoj. Áno, ahoj.
75
00:05:04,805 --> 00:05:07,391
ŠANGHAJ
76
00:05:07,474 --> 00:05:08,767
Je to veľmi nemilosrdný plán.
77
00:05:10,143 --> 00:05:12,271
Zmeškal bratovu oslavu 60. narodenín.
78
00:05:12,354 --> 00:05:13,772
Bude to stáť za to.
79
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
Stavia niečo, čo s hrdosťou ukáže bratovi.
80
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
S veľkou hrdosťou.
81
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
- Tempo je zlé. Vedie to k…
- Tak robme múdrejšie, nielen tvrdšie.
82
00:05:23,782 --> 00:05:27,160
Prečo… Kde je druhé poschodie?
83
00:05:31,456 --> 00:05:34,209
Vraví, že plány neobsahovali
ďalšie poschodie, iba schodisko.
84
00:05:34,293 --> 00:05:36,128
Neobsahovali ďalšie pos…
85
00:05:36,211 --> 00:05:39,464
Kto postaví schodisko bez poschodia?
86
00:05:39,548 --> 00:05:42,134
Prečo? Povedzte mi prečo.
87
00:05:44,303 --> 00:05:45,304
PARÍŽ
88
00:05:45,387 --> 00:05:47,514
Nebol čas pripojiť toalety k potrubiam.
89
00:05:47,598 --> 00:05:48,765
Toalety sú okrasné.
90
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
Je to tu zamorené…
91
00:05:51,602 --> 00:05:52,603
VARŠAVA
92
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
…myšami.
93
00:06:03,614 --> 00:06:05,240
Na ulici je pekáreň.
94
00:06:05,324 --> 00:06:08,076
Choďte tam. Vykúpte všetko, čo majú.
95
00:06:08,160 --> 00:06:10,704
Povedzte im, že ak príde niekto
s kartou WeWork,
96
00:06:10,787 --> 00:06:12,414
môže použiť záchod. Jasné?
97
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
Prenajal som budovu oproti.
98
00:06:18,754 --> 00:06:21,006
Urobte z toho dočasný WeWork.
99
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
Namaľujte to. Zaveďte tam internet.
Dajte tomu čaro WeWorku.
100
00:06:23,884 --> 00:06:24,885
Máte 48 hodín.
101
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Viete, čo je bazén s guličkami?
102
00:06:36,855 --> 00:06:39,233
Bazén s guličkami?
Bazén plný guličiek.
103
00:06:39,816 --> 00:06:45,030
Postavte bazén s guličkami.
Ľudia budú odtiaľ skákať.
104
00:06:45,697 --> 00:06:48,492
Vyriešené. Ďakujem pekne.
105
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
Doriti, aký bazén?
106
00:06:54,915 --> 00:06:56,208
Takže, kde si?
107
00:06:56,291 --> 00:06:58,794
Netuším. Štokholm?
108
00:06:59,545 --> 00:07:02,089
Oslo.
109
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
Cítiš to?
110
00:07:05,092 --> 00:07:08,220
Cítiš všetku tú lásku a energiu,
čo ti posielam?
111
00:07:09,513 --> 00:07:12,724
Áno, cítim to. Cítim, Rivka.
112
00:07:14,184 --> 00:07:17,229
Harlow Moon sa dnes na mňa otočila
a hovorí:
113
00:07:17,312 --> 00:07:22,025
„Mami, keď zašepkáš ‚krupica‘,
vyzerá to ako ‚ľúbim ťa‘.“
114
00:07:22,109 --> 00:07:24,319
Krupica.
115
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
Neznie to ako ‚ľúbim ťa‘,
keď to poviem ja.
116
00:07:27,781 --> 00:07:30,534
Asi tak len vyzerajú tvoje ústa,
keď to zašepkáš.
117
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Krupica. Ca.
118
00:07:34,037 --> 00:07:35,998
Hej, prišiel ti odo mňa darček?
119
00:07:36,081 --> 00:07:40,294
Áno, prišiel. Ešte som ho neotvorila.
Čakala som na teba.
120
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Otvor ho. Otvor ho, Rivka.
121
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
Mám ho otvoriť? Dobre.
122
00:07:50,179 --> 00:07:54,183
Dal si mi predplatné časopisu Time.
Ďakujem.
123
00:07:54,266 --> 00:07:56,768
Pre číslo
so 100 najvplyvnejšími ľuďmi na svete.
124
00:07:57,603 --> 00:07:59,062
Si v zozname Time 100?
125
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
Nie, nie, my sme tam.
My sme v zozname Time 100.
126
00:08:02,191 --> 00:08:04,026
Možno je tam moje meno,
127
00:08:04,109 --> 00:08:06,403
ale bez teba by nič z tohto nebolo možné.
128
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
Nič, Rivka.
129
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Krupica.
130
00:08:14,036 --> 00:08:16,747
Príď sem k nám. Príď ku mne domov.
131
00:08:16,830 --> 00:08:19,166
Kiežby. Tieto medzinárodné lety.
132
00:08:19,249 --> 00:08:22,252
Tento týždeň mi trikrát zrušili let.
133
00:08:22,336 --> 00:08:25,547
No, tak použi manifestáciu a vzlietni.
134
00:08:25,631 --> 00:08:27,674
Manifestáciou vzlietni. To je všetko?
135
00:08:27,758 --> 00:08:29,259
Hej, to je všetko. Maličkosť.
136
00:08:37,518 --> 00:08:39,977
Ako vidíte, lietadlo navrhli
137
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
s každým výdobytkom,
čo si dokážete predstaviť.
138
00:08:44,942 --> 00:08:46,610
Lyžičky sú chladené,
139
00:08:46,693 --> 00:08:49,488
aby sa pri vysokej nadmorskej výške
nepoškodili ikry.
140
00:08:50,906 --> 00:08:55,160
Pre svoju spoločnosť nenájdete
lepšie lietadlo, pán Neumann.
141
00:08:57,663 --> 00:09:03,669
Systém zábavy počas letu na mieru
s reproduktormi Bang & Olufsen.
142
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
Kto to spieva?
143
00:09:09,091 --> 00:09:11,426
Katy Perry. „Roar“.
144
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
Je super!
145
00:09:13,846 --> 00:09:15,806
Pieseň či lietadlo?
146
00:09:15,889 --> 00:09:18,559
Oboje! A beriem ho!
147
00:09:30,487 --> 00:09:34,616
Dvadsať nových priestorov!
148
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
Dvadsať nových priestorov!
149
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
Trinásť miest!
150
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Šesť krajín!
151
00:09:49,006 --> 00:09:51,967
A po menšom zdržaní na colnici
152
00:09:52,050 --> 00:09:55,971
sme hrdí majitelia úplne nového gongu!
153
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
Adam, je tu Päť rodín.
154
00:10:02,227 --> 00:10:05,564
To snáď žartuješ.
Päť rodín v prvý deň, keď som späť?
155
00:10:05,647 --> 00:10:07,024
V kalendári to máš mesiac.
156
00:10:07,107 --> 00:10:08,734
V týždennom ozname. A v dennom.
157
00:10:08,817 --> 00:10:10,611
- Ráno si dostal mail.
- Prelož to.
158
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
- To nemôžeš.
- Prelož to.
159
00:10:12,321 --> 00:10:13,655
Presunul si to už osemkrát.
160
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Povedz, že tu nie som.
161
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Jamie Hodari sa pozerá
doslova priamo na teba.
162
00:10:18,994 --> 00:10:21,371
Oj, doriti. Dobre.
163
00:10:21,455 --> 00:10:25,542
Zistili, že výškovo nastaviteľný stôl
zmierňuje bolesti svalov a únavu.
164
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
A to nehovorím o zaznamenaných
nárastoch produktivity.
165
00:10:29,004 --> 00:10:31,131
Neviem, či ste čítali štúdiu,
166
00:10:31,215 --> 00:10:35,344
v Medzinárodnom časopise
riadenia zdravia na pracovisku.
167
00:10:35,427 --> 00:10:38,472
Nie? Lebo bola naozaj podmanivá.
Teda, zistili, že…
168
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Adam, nudíme ťa?
169
00:10:43,519 --> 00:10:46,605
Áno. Áno, ale, prosím, pokračujte.
170
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
Hej, nemám dojem,
171
00:10:52,110 --> 00:10:56,365
že skutočne oceňuješ,
aké je toto mimoriadne.
172
00:10:56,448 --> 00:10:58,367
Konkurenti si väčšinou idú po krku.
173
00:10:58,450 --> 00:10:59,451
Nie, nie.
174
00:10:59,535 --> 00:11:03,330
Ja si cením, akí ste všetci mimoriadni.
175
00:11:04,164 --> 00:11:07,960
Fajn, no, ľudia v tejto miestnosti
predstavujú 89 %
176
00:11:08,043 --> 00:11:09,795
zdieľaného pracovného priestoru v USA.
177
00:11:09,878 --> 00:11:16,510
A uvedomujem si,
že WeWork tvorí 39,7 % z toho,
178
00:11:16,593 --> 00:11:19,888
- ale my vlastníme druhú polovicu.
- Môžeš rovno povedať 40.
179
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Jamie je príliš milý.
180
00:11:21,265 --> 00:11:22,307
- Naozaj?
- Hej.
181
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
Spolu sme väčší než ty,
182
00:11:24,142 --> 00:11:26,895
- ale ty si tam sedíš a smeješ sa…
- V záujme všetkých
183
00:11:26,979 --> 00:11:29,356
je spolupracovať. Jasné?
184
00:11:29,439 --> 00:11:31,942
Získame mnoho, keď sa podelíme
o osvedčené postupy.
185
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
A to hlavne naši zákazníci.
186
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
Súhlasíš, nie?
187
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Dobre. Jasné, jasné. Fajn.
188
00:11:40,367 --> 00:11:42,202
Pokračujeme. Pokračujeme.
189
00:11:42,286 --> 00:11:44,288
Pozrite sa, či máte odo mňa upozornenie.
190
00:11:44,371 --> 00:11:46,498
- Je to tu.
- Pošlem vám…
191
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Chvíľku. Len chvíľku.
192
00:11:50,878 --> 00:11:53,505
- Pokračujte, znuďte sa k smrti.
- Len chvíľku.
193
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
- Hej! Hej!
- Prečo…
194
00:11:56,675 --> 00:11:59,803
Čo to robíš? Ha?
195
00:12:40,260 --> 00:12:41,261
Hej.
196
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Už sa môžeme vrátiť k obchodu?
197
00:12:52,314 --> 00:12:55,150
Dobre. Takže si teraz vlkolak?
198
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
Dobre, Adam.
199
00:12:58,403 --> 00:13:00,239
Strana 12, oddiel…
200
00:13:00,322 --> 00:13:03,659
Prepáčte, musím sa pripraviť
na galavečer Time 100.
201
00:13:04,660 --> 00:13:09,414
Dostal som sa do rebríčka 100
najvplyvnejších ľudí na svete.
202
00:13:10,832 --> 00:13:16,213
Budete tam dnes večer? Nie? Nuž, dobre.
203
00:13:16,296 --> 00:13:18,674
Hej, Phil! Pristav auto.
204
00:13:27,057 --> 00:13:30,727
Hej, zlatko,
len dávaj pozor na zemi, dobre?
205
00:13:30,811 --> 00:13:32,604
Nezabudni, že to je hračka do Hamptons.
206
00:13:32,688 --> 00:13:35,148
Á, prepáč, čo som vravela?
207
00:13:35,232 --> 00:13:36,525
Červené koberce poznáš.
208
00:13:36,608 --> 00:13:38,569
Hej. Lebo… Vieš.
209
00:13:40,112 --> 00:13:41,446
Ale toto je…
210
00:13:41,947 --> 00:13:43,115
Je to iné.
211
00:13:43,699 --> 00:13:45,409
- Je.
- Je to tvoja chvíľa.
212
00:13:48,620 --> 00:13:52,708
No, myslím, že si pripravená na fotenie.
213
00:13:55,460 --> 00:13:57,171
- Ďakujem.
- Nie je zač.
214
00:13:57,921 --> 00:13:59,965
- Prepáč. Meškáme.
- No, doriti.
215
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
Fakt meškáme.
216
00:14:01,717 --> 00:14:04,553
Nikdy si nevyzerala nádhernejšie.
217
00:14:05,429 --> 00:14:07,514
Nuž, ďakujem. Veľmi mi pomohla.
218
00:14:07,598 --> 00:14:09,725
- Ďakujem pekne, Margot. Ďakujem.
- Iste.
219
00:14:13,187 --> 00:14:14,897
Vyzeráš ako filmová hviezda.
220
00:14:16,023 --> 00:14:17,733
Ďakujem. Poďme.
221
00:14:19,610 --> 00:14:22,029
A nezabudni, keď tam pôjdeš,
vystrč bradu.
222
00:14:22,779 --> 00:14:24,656
- Ako korytnačka?
- Áno, ako korytnačka.
223
00:14:27,743 --> 00:14:32,206
Dnes večer sme tu vďaka tebe.
Krupica.
224
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
Krupica.
225
00:14:33,624 --> 00:14:34,625
Adam a Rebekah.
226
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Adam, Rebekah, tu. Tu.
227
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Tu.
228
00:14:43,175 --> 00:14:44,593
Super. Super.
229
00:14:44,676 --> 00:14:46,094
Krásny úsmev.
230
00:14:46,762 --> 00:14:48,597
Sám Adam?
231
00:14:52,351 --> 00:14:55,771
Rebekah. Rebekah, môžete ísť kúsok doľava?
232
00:14:55,854 --> 00:14:58,273
- Je v zábere.
- Doľava.
233
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
Nemám záber osamote.
234
00:15:00,526 --> 00:15:01,985
Doľava, Rebekah.
235
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Ach, prepáčte. Mrzí ma to.
236
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
Umiestnili ste sa na rebríčku?
237
00:15:08,700 --> 00:15:10,953
No, som… Môj manžel áno.
238
00:15:11,036 --> 00:15:12,204
Ale mám byť tu.
239
00:15:12,287 --> 00:15:14,331
Tam máme miesto pre partnerov a partnerky.
240
00:15:14,414 --> 00:15:15,832
Príde za vami, keď skončí.
241
00:15:15,916 --> 00:15:16,917
Dobre.
242
00:15:46,488 --> 00:15:49,074
A potom, konečne, otvoril škatuľu.
243
00:15:49,908 --> 00:15:51,660
- Nie.
- Vieš si to predstaviť.
244
00:15:51,743 --> 00:15:54,413
Viem! Presne o tom hovorím!
245
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Zdravím.
246
00:15:59,960 --> 00:16:01,295
- Rebekah.
- Ahoj.
247
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
Ahoj.
248
00:16:05,340 --> 00:16:07,134
Rezervovali sme si tvoju kanceláriu.
249
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
Rezervovali ste si moju kanceláriu?
250
00:16:11,305 --> 00:16:14,308
Budeme končiť. Dáš nám chvíľku?
251
00:16:18,937 --> 00:16:20,689
Ha? Iste.
252
00:16:27,821 --> 00:16:31,283
Prečo mám v kancelárii ľudí?
V topánkach?
253
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
Myslím, že je to porada o podujatiach.
254
00:16:33,368 --> 00:16:37,539
Dobre. Prečo je v mojej kancelárii?
255
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Niekedy ju ľudia používajú
ako náhradnú zasadačku.
256
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Zaujímavé.
257
00:16:45,839 --> 00:16:47,382
Môžem nejako pomôcť?
258
00:16:47,466 --> 00:16:50,385
Áno. Ako sa volá?
259
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
- Jeff.
- Jeff.
260
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Jeff?
261
00:17:03,524 --> 00:17:04,525
PERSONÁLNE
262
00:17:05,858 --> 00:17:06,902
Zdravím.
263
00:17:08,111 --> 00:17:11,031
Začnite s výpoveďou
pre „Jeffa Winitskeho“.
264
00:17:11,114 --> 00:17:12,491
Výpoveďou?
265
00:17:12,574 --> 00:17:14,535
Okamžite ho prepúšťame.
266
00:17:14,617 --> 00:17:15,618
Prečo?
267
00:17:18,579 --> 00:17:19,915
Zlá energia.
268
00:17:20,832 --> 00:17:23,085
Zlá energia. Chápem.
269
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Vďaka.
270
00:17:29,091 --> 00:17:31,552
Takže, tvoj chlapec je celosvetový.
271
00:17:31,635 --> 00:17:34,137
Ani nezačínaj. Mám stretnutie vo WeWorku.
272
00:17:34,221 --> 00:17:38,559
A vie, že nemusí
minúť všetky 4 miliardy
273
00:17:38,642 --> 00:17:39,726
ešte pred polnocou, že?
274
00:17:39,810 --> 00:17:41,645
Škálovito rastie.
275
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
Toto nie je Amazon.
276
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
Pozri, viem, že to nevie, ale Bruce,
277
00:17:46,859 --> 00:17:49,027
fakt potrebujem vedieť,
že to vieš ty.
278
00:17:49,111 --> 00:17:50,362
A čo ak to je Amazon?
279
00:17:50,445 --> 00:17:55,075
Aké právo malo online kníhkupectvo
predávať tenisky a poháre na víno?
280
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Bruce, táto expanzia je šialená a…
281
00:17:58,495 --> 00:17:59,496
Budem meškať.
282
00:17:59,580 --> 00:18:00,581
Bruce.
283
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Ako vidíte na tretej strane,
284
00:18:05,711 --> 00:18:11,383
s ďalšími 13 novými mestami sme tak
zdvojnásobili našu celosvetovú prítomnosť!
285
00:18:15,345 --> 00:18:16,597
Ohromná práca, ľudia.
286
00:18:16,680 --> 00:18:18,098
Vďaka, Bruce.
287
00:18:20,893 --> 00:18:22,269
Masa, si ešte tam?
288
00:18:27,399 --> 00:18:28,400
Áno.
289
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Super. Skvelé. Skvelé. A…
290
00:18:32,487 --> 00:18:36,033
Nalistujte si stranu 27, prosím.
Dvadsaťsedem.
291
00:18:36,116 --> 00:18:41,997
Práve tento týždeň sme privítali IBM,
čo je náš prvý firemný zákazník.
292
00:18:42,080 --> 00:18:47,586
Navrhneme, postavíme a budeme pre nich
spravovať 6500 metrov štvorcových.
293
00:18:47,669 --> 00:18:48,879
Šesťtisícpäťsto.
294
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Áno.
295
00:19:00,557 --> 00:19:01,767
Asi oneskorenie.
296
00:19:02,267 --> 00:19:03,852
Masa, asi máme oneskorenie.
297
00:19:03,936 --> 00:19:08,190
Chcem sa len uistiť, že si počul
tú poslednú časť, kým pôjdeme ďalej.
298
00:19:12,236 --> 00:19:15,113
- Áno.
- Skvelé, skvelé.
299
00:19:15,822 --> 00:19:19,284
To najlepšie sme si nechali na koniec.
300
00:19:19,368 --> 00:19:23,789
Máme veľké, veľmi špeciálne novinky.
Teším sa, že sa o to môžem s vami podeliť.
301
00:19:23,872 --> 00:19:26,708
Máme našliapnuté… našliapnuté…
302
00:19:28,544 --> 00:19:34,341
na odhadovaný ročný zisk
vo výške 1,8 miliardy dolárov.
303
00:19:34,424 --> 00:19:36,176
1,8 miliardy dolárov.
304
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
Áno.
305
00:19:50,732 --> 00:19:52,234
Masa, si tam ešte?
306
00:19:56,572 --> 00:19:58,782
- Áno.
- Dobre.
307
00:19:58,866 --> 00:20:02,953
Investovaných 20 miliónov do Alibaby
premenil na 150 miliárd.
308
00:20:03,036 --> 00:20:06,498
150 miliárd, jasné?
Aká je to návratnosť investície?
309
00:20:06,582 --> 00:20:08,542
8-tisíc krát x.
310
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
A koľko je 8-tisíc krát 4,4 miliardy?
311
00:20:12,588 --> 00:20:16,216
Ak očakáva 8-tisícovú návratnosť
zo 4,4 miliardy
312
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
tak mu ju musím dať.
313
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
Nikdy si neprezrel naše financie.
314
00:20:23,557 --> 00:20:26,435
Stavím sa, že do nás investoval
a nikdy sa nepozrel na financie.
315
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
A teraz je sklamaný.
316
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
No popravde,
neinvestoval vyslovene do spoločnosti.
317
00:20:30,898 --> 00:20:35,444
Investoval do mňa, čiže, vieš…
Vieš, ako to myslím.
318
00:20:35,527 --> 00:20:38,947
Hej, no, možno vie,
že náš 1,8-miliardový zisk
319
00:20:39,031 --> 00:20:41,658
je v rozpore
s našimi 1,9-miliardovými stratami.
320
00:20:45,495 --> 00:20:48,999
Míňame, aby sme rástli, Miguel!
Míňame, aby sme rástli!
321
00:20:56,757 --> 00:20:57,758
Doriti.
322
00:21:03,931 --> 00:21:05,307
Nech je WeWork vegánsky.
323
00:21:06,934 --> 00:21:10,062
Nemôžeme len hovoriť
o pozdvihnutí vedomia sveta.
324
00:21:10,145 --> 00:21:12,147
Musíme sa o to aj nejako pričiniť.
325
00:21:17,319 --> 00:21:19,696
Teraz sa toho deje veľa, Rivka. Veľa.
326
00:21:19,780 --> 00:21:22,658
Áno, deje sa toho veľa.
Čítal si článok v Times, čo som poslala?
327
00:21:22,741 --> 00:21:28,163
Zlatko, máme nanajvýš 15 rokov,
aby sme klimatickú krízu zvrátili.
328
00:21:28,247 --> 00:21:31,750
A konzumácia mäsa
je hlavnou príčinou klimatickej zmeny.
329
00:21:32,626 --> 00:21:34,753
Kvôli lietadlu musíme vyrovnať
uhlíkovú stopu.
330
00:21:34,837 --> 00:21:36,880
Prečítam si ho. Dobre? Prečítam.
331
00:21:36,964 --> 00:21:39,424
- Vieš, že to trvá.
- Článok mi je ukradnutý.
332
00:21:39,508 --> 00:21:41,009
Len chcem, aby si niečo urobil.
333
00:21:41,093 --> 00:21:44,137
Jasné? Chcem, aby sme urobili niečo
pre záchranu planéty detí.
334
00:21:44,805 --> 00:21:49,393
Jasné, žiadne mäso v kuchyniach,
žiadne mäso na pracovné obedy.
335
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
- Žiadne mäso.
- To nie je…
336
00:21:51,270 --> 00:21:55,190
Nie, nie. Vieš, nemôžeme povedať,
že chceme zmeniť svet
337
00:21:55,274 --> 00:21:57,651
a tiež naďalej sa podieľať
na živočíšnom priemysle.
338
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
Kým úplne neodstránime mäso,
WeWork je skurvený vtip!
339
00:22:00,821 --> 00:22:01,655
- Vtip?
- Áno!
340
00:22:01,738 --> 00:22:03,448
Dobre, popremýšľam o tom.
341
00:22:03,532 --> 00:22:04,908
Už som to premyslela.
342
00:22:10,205 --> 00:22:11,206
Haló?
343
00:22:12,207 --> 00:22:13,584
Počkať, čo? Kedy?
344
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
Doriti.
345
00:22:21,133 --> 00:22:22,843
Musím ísť do Tokia.
346
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
Nie, Adam, veď sa rozprávame.
347
00:22:25,596 --> 00:22:27,139
- Nemôžeš len…
- Dobre, vegánstvo.
348
00:22:27,222 --> 00:22:29,600
Nech je vegánsky. Dobre?
Nech je vegánsky.
349
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
Vegánsky. WeWork je vegánsky.
350
00:22:33,604 --> 00:22:35,230
KRVAVÝ ŠPORT
351
00:22:37,441 --> 00:22:38,775
Vravel som, nech sú načítané.
352
00:22:39,776 --> 00:22:43,197
Pád Bieleho domu,
Londýn v plameňoch, Pád anjela.
353
00:22:43,280 --> 00:22:45,199
Nie je tu ani jeden prekliaty Pád.
354
00:22:46,742 --> 00:22:47,993
Čo ti je?
355
00:22:48,076 --> 00:22:54,166
Zdá sa, že si
znepokojivo strémovaný, nervózny.
356
00:22:55,834 --> 00:22:59,254
Chceš možno malé…
357
00:23:09,723 --> 00:23:11,391
Nie? Dobre, tak…
358
00:23:16,855 --> 00:23:17,856
Čo je to?
359
00:23:17,940 --> 00:23:21,276
7500 krát 4,4 miliardy. Takú...
360
00:23:21,985 --> 00:23:24,404
Takú návratnosť od nás Masa čaká.
361
00:23:27,699 --> 00:23:28,867
Preto som napätý.
362
00:23:31,995 --> 00:23:32,996
Miguel…
363
00:23:35,249 --> 00:23:36,708
ušla ti jedna nula.
364
00:23:38,710 --> 00:23:40,838
Tridsaťtri biliónov.
365
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
NIE SOM STEAK
366
00:23:45,175 --> 00:23:47,094
Ide. A je to tu.
367
00:23:48,637 --> 00:23:50,806
Počkaj si. Počkaj si. A je to tu.
368
00:23:51,431 --> 00:23:52,891
Nie, počkaj. Vravím, super.
369
00:23:52,975 --> 00:23:54,393
- Dohrá.
- Kocka.
370
00:24:00,858 --> 00:24:02,776
Vravím, kámo, zakaždým.
371
00:24:02,860 --> 00:24:04,736
Je to fakt dobré.
372
00:24:06,488 --> 00:24:07,531
Pripravení?
373
00:24:11,952 --> 00:24:14,413
Á, je v nebi.
374
00:24:17,749 --> 00:24:18,750
Zdravím.
375
00:24:21,420 --> 00:24:22,963
Pozri, veľmi ma to mrzí.
376
00:24:23,046 --> 00:24:25,799
Kiežby som ti vedela povedať viac,
ale prišlo to zhora.
377
00:24:25,883 --> 00:24:27,843
Nie. Nie, nie.
378
00:24:27,926 --> 00:24:32,806
Pozri, stále si mi nevysvetlila, čo to,
kurva, znamená „zlá energia“, jasné?
379
00:24:32,890 --> 00:24:35,392
Dobre, tak sa len nadýchnime, hej?
380
00:24:35,475 --> 00:24:38,228
- Sú to sračky, jasné?
- Chápem.
381
00:24:38,312 --> 00:24:41,565
Hej, snažím sa len robiť si prácu
a ty sem prídeš so zlou…
382
00:24:43,317 --> 00:24:45,861
Viem, je to veľmi frustrujúce.
383
00:24:47,654 --> 00:24:48,488
NA POHÁRIK?
384
00:24:48,572 --> 00:24:49,656
Srať na to.
385
00:24:53,410 --> 00:24:55,454
Vieš, už nejaký čas som to chcela urobiť.
386
00:24:55,537 --> 00:24:57,831
Len… Spustilo sa šialenstvo
s celou tou zmenou.
387
00:24:57,915 --> 00:24:59,333
Áno, iste. Ide to?
388
00:24:59,416 --> 00:25:01,335
Hej. Skvelo.
389
00:25:01,418 --> 00:25:05,005
Popravde, skvelo.
Teda, hlavne vďaka Adamovej podpore
390
00:25:05,088 --> 00:25:09,051
a úžasnému tímu, ktorý ste poskladali.
391
00:25:09,134 --> 00:25:11,220
Ach, to je milé. Vďaka.
392
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
Spomínal Adam, že robíme
fotenie pre Vanity Fair?
393
00:25:14,973 --> 00:25:19,311
„Keď sa stretnú budovatelia komunít“.
Trochu dúfam, že to zmenia.
394
00:25:19,394 --> 00:25:22,356
Fantastické. Páni. Úžasné.
395
00:25:22,439 --> 00:25:24,107
- Ďakujem.
- Hej. Fíha.
396
00:25:29,029 --> 00:25:30,364
Hneváš sa na mňa?
397
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
Čože? Nie.
398
00:25:34,701 --> 00:25:37,371
Lebo ak sa hneváš, vieš,
môžeš mi to skrátka povedať.
399
00:25:37,454 --> 00:25:41,875
Hej. Nie, to nič. Nie, povedala by som.
400
00:25:54,221 --> 00:25:57,140
Spriatelila si sa so mnou,
pretože ťa chcel najať WeWork?
401
00:26:06,191 --> 00:26:12,030
Rebekah, sme čerstvé kamarátky,
tak to poviem iba raz.
402
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
Ja taká nie som.
403
00:26:17,911 --> 00:26:21,790
Do WeWorku som prišla kvôli tebe.
Nie naopak.
404
00:26:21,874 --> 00:26:23,125
Prepáč.
405
00:26:24,042 --> 00:26:25,460
Neviem, čo sa so mnou deje.
406
00:26:25,544 --> 00:26:27,838
Nedávno som vpustila
pár negatívnych pocitov.
407
00:26:27,921 --> 00:26:32,301
To nič. To sa stáva.
Aj smrteľníkom ako sme my.
408
00:26:35,721 --> 00:26:39,266
Múdra a veľmi modrá žena
409
00:26:40,100 --> 00:26:44,813
mi raz povedala, že trápenie je voľbou.
410
00:26:48,525 --> 00:26:50,235
Ja…
411
00:27:02,831 --> 00:27:07,961
Niekedy mám pocit,
že len tak stojím vedľa. Sledujem.
412
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Cítim sa… neviditeľná.
413
00:27:14,718 --> 00:27:16,345
Bezvýznamná.
414
00:27:17,804 --> 00:27:18,972
Malá.
415
00:27:19,556 --> 00:27:21,725
Pretože tak sme formované.
416
00:27:23,143 --> 00:27:25,103
- Čože?
- Malé.
417
00:27:27,689 --> 00:27:32,569
Žiadna biológia. Ale sociológia, zlatko.
418
00:27:33,195 --> 00:27:35,072
Možno. Možno.
419
00:27:36,240 --> 00:27:38,909
Vieš, fakt by som ťa chcela spojiť
s Jonathanom Mildenhallom.
420
00:27:38,992 --> 00:27:42,788
Ďakujem pekne. Ale už mám terapeuta.
Vlastne niekoľkých.
421
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
Nie, nie je terapeut.
Je to konzultant značky.
422
00:27:47,084 --> 00:27:48,210
Dobre?
423
00:27:48,293 --> 00:27:52,464
Značka pomáha ľuďom vytvoriť obraz,
ako chcú, aby ich ľudia videli.
424
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
A ty si zaslúžiť byť videná.
425
00:27:58,554 --> 00:28:02,307
Prvý robot v životnej veľkosti na svete
ponúkaný zákazníkom.
426
00:28:02,391 --> 00:28:04,184
CENTRÁLA SOFTBANK
TOKIO
427
00:28:04,268 --> 00:28:07,020
Dali sme im len tri mesiace
na postavenie prototypu.
428
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
A požadovali sme ukážku
každé dva mesiace potom.
429
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
Ona je výsledok.
430
00:28:16,280 --> 00:28:19,116
Inovácie musíte povzbudzovať.
431
00:28:21,451 --> 00:28:23,787
Čo vlastne robí?
432
00:28:24,746 --> 00:28:26,123
Upiekla túto pizzu.
433
00:28:37,259 --> 00:28:39,011
Dobre…
434
00:28:39,761 --> 00:28:43,599
náš finančný tím zostavil, nuž,
nejaké odhady…
435
00:28:45,100 --> 00:28:47,519
Nepozval som vás sem,
aby sme hovorili o číslach.
436
00:28:51,899 --> 00:28:56,069
Ak je možné dosiahnuť sen
v podobe konkrétneho cieľa,
437
00:28:57,613 --> 00:29:00,282
tak už ste na polceste.
438
00:29:03,827 --> 00:29:09,208
Kto vyhrá v bitke, múdry či šialený?
439
00:29:12,961 --> 00:29:14,213
Šialený.
440
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
Nie si dosť šialený.
441
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
Rozumieš, synu?
442
00:29:30,771 --> 00:29:32,940
- Čaj nie je príliš horúci? Môžu ho…
- Ach, nie.
443
00:29:33,023 --> 00:29:35,400
- …je ťažké trafiť správnu teplotu.
- Je super.
444
00:29:35,484 --> 00:29:37,486
Mala by som ho variť sama.
445
00:29:37,569 --> 00:29:41,198
- Je fajn. Je fajn. Je to fajn.
- Dobre. A môže byť čaj?
446
00:29:41,281 --> 00:29:43,408
- Určite? Nie kávu?
- Čaj je skvelý. Nie.
447
00:29:43,492 --> 00:29:46,119
Ďakujem veľmi pekne,
že si si našiel čas na návštevu.
448
00:29:46,203 --> 00:29:48,622
- Ďakujem za pozvanie.
- Som rada, že sme sa zladili
449
00:29:48,705 --> 00:29:50,749
- a že to Elishia odporučila.
- Aj ja.
450
00:29:50,832 --> 00:29:51,834
Dobre, áno.
451
00:29:58,382 --> 00:30:00,926
Nuž, očividne,
musíme popracovať na mojom štýle.
452
00:30:01,009 --> 00:30:04,179
Teda, skrátka som sa cítila
veľmi stratená od pôrodu dvojičiek.
453
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Rebekah, nie som tu,
aby som ti pomohol so šatníkom.
454
00:30:07,891 --> 00:30:11,895
Som tu, aby som sa ťa spýtal
jednu, veľmi dôležitú otázku:
455
00:30:13,146 --> 00:30:17,109
Si kúzelníčka, individualistka alebo múza?
456
00:30:21,029 --> 00:30:22,239
Múza.
457
00:30:22,865 --> 00:30:24,491
- Dobre.
- Ach, dobre?
458
00:30:24,575 --> 00:30:25,742
Môžeme sa pustiť do práce.
459
00:30:26,618 --> 00:30:27,619
Aké máš ciele?
460
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
Nuž, teraz sa sústredíme na rast…
461
00:30:32,291 --> 00:30:35,210
- „Sústredíme“?
- Áno, s Adamom. Sústredíme sa.
462
00:30:37,963 --> 00:30:41,717
Adam je kúzelník.
463
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
A individualista. Oboje. Môžeš byť oboje?
464
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Môžeš byť, čím chceš.
465
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Rebekah.
466
00:30:54,104 --> 00:30:59,860
Spýtal som sa ťa na tvoje ciele
a povedala si „Adam“. Trikrát.
467
00:31:02,112 --> 00:31:04,323
Chceš byť múza?
468
00:31:09,578 --> 00:31:12,164
Musím povedať…
469
00:31:12,247 --> 00:31:13,957
chcem byť vo Vanity Fair.
470
00:31:17,002 --> 00:31:18,795
Vanity Fair nie je pre múzy.
471
00:31:20,797 --> 00:31:23,217
Je pre individualistov a kúzelníkov.
472
00:31:26,845 --> 00:31:28,472
Tak chcem zmeniť svoju odpoveď.
473
00:31:43,362 --> 00:31:49,243
Adam. Adam, celý let si nič nepovedal.
Čo sa deje?
474
00:31:49,326 --> 00:31:52,329
- Máme 40 % coworkingového trhu.
- Áno.
475
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Chcem zvyšok.
476
00:32:00,504 --> 00:32:01,505
Rebekah.
477
00:32:02,130 --> 00:32:03,882
- Ako to išlo?
- Je génius.
478
00:32:03,966 --> 00:32:07,761
- Teda, že? Všetko zmení.
- Všetko.
479
00:32:07,845 --> 00:32:11,515
Spýtal sa ťa tú otázku
s kúzelníkom, individualistom a múzou?
480
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
- Áno.
- A?
481
00:32:13,183 --> 00:32:15,727
- No, je to zvláštne lebo…
- Fíha, pozri.
482
00:32:15,811 --> 00:32:18,063
- Celebrita z WeWorku.
- Ahoj.
483
00:32:18,146 --> 00:32:22,276
Toto je Elisha Kennedyová
naša úplne nová šéfka značky.
484
00:32:22,359 --> 00:32:25,320
Elishia prišla z Raw Revival,
ktoré spoluzaložila.
485
00:32:25,404 --> 00:32:27,489
- Áno.
- A teraz je duchovnou poradkyňou
486
00:32:27,573 --> 00:32:30,325
- ústrednej vízie spoločnosti.
- No tak.
487
00:32:30,409 --> 00:32:34,705
- Elishia, toto je jedinečný Q-Tip.
- Q-Tip. Viem. Som veľká fanúšička.
488
00:32:34,788 --> 00:32:37,875
Práve zháňam duchovnú sprievodkyňu.
489
00:32:37,958 --> 00:32:40,002
No, prišiel si na správne miesto.
490
00:32:40,085 --> 00:32:42,212
Máš k dispozícii všestranného guru.
491
00:32:42,880 --> 00:32:44,798
Fajn, ako dlho už „guruješ“?
492
00:32:44,882 --> 00:32:49,011
Už od výšky. Bol to môj odbor.
S menším zameraním na pozíciu psa.
493
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
Ja som sa špecializovala na budhizmus.
494
00:32:51,138 --> 00:32:53,515
A toto je Adamova manželka, Rebekah.
495
00:32:53,599 --> 00:32:55,684
- Ahoj. Veľká česť.
- Ahoj. Teší ma.
496
00:32:55,767 --> 00:32:56,768
Ďakujem.
497
00:32:56,852 --> 00:32:59,771
Áno, Rebekah je životne dôležitou
súčasťou spoločnosti.
498
00:32:59,855 --> 00:33:01,231
- Ďakujem.
- To jej zápal
499
00:33:01,315 --> 00:33:02,983
ma prinútil k zmene.
500
00:33:03,066 --> 00:33:07,154
Nuž, tvoj manžel tu urobil niečo úžasné.
Mala by si byť hrdá.
501
00:33:07,237 --> 00:33:08,906
- Ďakujem pekne.
- Gratulujem.
502
00:33:08,989 --> 00:33:10,532
Sama ti to tu ukážem.
503
00:33:10,616 --> 00:33:12,034
- Dobre. V pohode?
- Áno.
504
00:33:12,117 --> 00:33:13,410
- Á, áno.
- Mám čas.
505
00:33:13,493 --> 00:33:15,370
- Áno? Dobre.
- Rebekah, ozvem sa.
506
00:33:15,454 --> 00:33:16,622
Ach, nuž…
507
00:33:22,085 --> 00:33:23,086
Ako sa voláš?
508
00:33:25,464 --> 00:33:28,634
Nie, nie. Musí to byť zo skla. Chápeš?
509
00:33:28,717 --> 00:33:30,928
Sklo. Musím vidieť dnu.
510
00:33:31,512 --> 00:33:33,931
Čau, pohovorme si o mikrozacielení.
511
00:33:35,474 --> 00:33:38,352
Čo to tu je? Nemyslím,
že to mám v kalendári.
512
00:33:38,435 --> 00:33:43,190
Počkaj, počkaj. Rob mikrozacielenie.
Nechaj ma robiť, čo viem najlepšie, hej?
513
00:33:43,273 --> 00:33:44,608
A to je?
514
00:33:44,691 --> 00:33:45,943
Byť šialený.
515
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Dobre, ale ak to zahŕňa plány,
zahŕňa to mňa.
516
00:33:50,197 --> 00:33:53,909
Miguel, si citlivá duša. Citlivá duša.
517
00:33:53,992 --> 00:33:56,578
A máme ťa preto radi, ale, vieš…
518
00:33:56,662 --> 00:33:58,539
Adam, chceš vidieť portréty?
519
00:33:58,622 --> 00:34:01,583
Nechcem vidieť portréty…
Najal som kastingového režiséra.
520
00:34:02,584 --> 00:34:03,877
- Miguel.
- Kastingového…
521
00:34:03,961 --> 00:34:07,673
Nie, nie. Len choď, choď. Mikrozacieľuj.
522
00:34:07,756 --> 00:34:11,301
- Fajn, máme ťa radi. Mikrozacieľuj.
- O čom to tam hovoria?
523
00:34:13,094 --> 00:34:16,431
Nemá to vo verejnom kalendári.
524
00:34:19,810 --> 00:34:21,520
Prečo nemám jeho súkromný kalendár?
525
00:34:23,856 --> 00:34:25,023
- Á, čau.
- Ahoj.
526
00:34:25,107 --> 00:34:26,984
- Poď. Topánky.
- Pardon.
527
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
Bea, dáš nám chvíľku?
528
00:34:30,445 --> 00:34:34,533
Čiže? Neodpovedala si.
Kúzelníčka, individualistka alebo múza?
529
00:34:36,034 --> 00:34:37,159
Vieš,
530
00:34:37,744 --> 00:34:42,708
zatiaľ som sa vedome rozhodla
ponechať odpoveď v rúšku tajomstva.
531
00:34:46,879 --> 00:34:50,632
Dobre. No, tak to ťa asi
budem musieť zajtra večer opiť
532
00:34:50,716 --> 00:34:52,050
a povieš mi to potom.
533
00:34:53,092 --> 00:34:54,511
Prepáč, čo je zajtra večer?
534
00:34:54,594 --> 00:34:56,096
Veď pohárik.
535
00:34:56,179 --> 00:34:58,765
Potom ideme.
Dáme si pohárik po Vanity Fair.
536
00:34:58,849 --> 00:35:01,393
- Ach, jasné.
- Hej. Prídeš?
537
00:35:02,102 --> 00:35:04,646
Príď. Vieš, akí sú chlapci s tequilou.
538
00:35:04,730 --> 00:35:08,066
A chcú mi ukázať nejakú opileckú hru.
539
00:35:08,150 --> 00:35:10,444
Bolo by príjemné
byť tam s ďalším dospelým.
540
00:35:11,278 --> 00:35:12,487
Dobre, nuž…
541
00:35:12,571 --> 00:35:15,157
- Kým som tu…
- Áno.
542
00:35:15,240 --> 00:35:18,035
…chcela som s tebou prebrať
poslanie spoločnosti.
543
00:35:18,785 --> 00:35:20,412
- „Pozdvihnutie vedomia sveta“?
- No.
544
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
- Je to trochu príliš abstraktné.
- Abstraktné?
545
00:35:23,957 --> 00:35:26,585
Hej, myslím, že potrebujeme niečo
trochu priamejšie,
546
00:35:26,668 --> 00:35:28,879
čo hovorí o činnosti spoločnosti.
547
00:35:28,962 --> 00:35:32,925
A je to tvoje dieťa
a je to veľmi pôsobivé.
548
00:35:33,008 --> 00:35:35,969
No obávam sa, veď vieš,
že priemerný zákazník…
549
00:35:36,053 --> 00:35:37,638
Akože, naozaj to pochopí?
550
00:35:37,721 --> 00:35:41,642
A vieš si predstaviť, ako sa na to snažia
prísť právnici a bankári…
551
00:35:43,435 --> 00:35:47,231
Fajn, nuž, musím ísť.
Uvidíme sa zajtra večer.
552
00:35:48,232 --> 00:35:50,943
A varovanie, budem super sexy,
553
00:35:51,026 --> 00:35:54,279
lebo ku mne príde tím maskérok
kvôli Vanity Fair.
554
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
Takže, vieš, nahoď sa.
555
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Dobre.
556
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Krupica.
557
00:36:17,427 --> 00:36:20,097
Šalom, baba ganuš.
558
00:36:20,180 --> 00:36:21,181
Ahoj, Nešama.
559
00:36:21,723 --> 00:36:23,225
Čau.
560
00:36:23,308 --> 00:36:25,811
- Ahoj.
- Piješ čajíček?
561
00:36:25,894 --> 00:36:27,062
- Hej.
- Áno?
562
00:36:28,146 --> 00:36:31,441
- Taká stiahnutá.
- Hej.
563
00:36:31,525 --> 00:36:33,193
- Si napätá.
- Viem.
564
00:36:33,777 --> 00:36:36,905
A musím povedať,
že teraz sa hrbíš v pleciach.
565
00:36:36,989 --> 00:36:38,699
- Dobre, postav sa.
- Viem.
566
00:36:38,782 --> 00:36:40,284
- Nie, prosím… Áno.
- Nie, Adam.
567
00:36:40,367 --> 00:36:42,995
Prosím, prosím. Poď, poď.
568
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
Poď, poď. Musíme uvoľniť telo.
569
00:36:46,665 --> 00:36:50,627
V námorníctve ma naučili malé tajomstvo.
570
00:36:51,336 --> 00:36:56,175
Dobre? Všetko je to o držaní tela, jasné?
Takže, vypnúť hruď.
571
00:36:56,258 --> 00:36:58,719
- To je vážna vec.
- Učíš ma držanie tela?
572
00:36:58,802 --> 00:37:01,555
- Vážna vec. Vypnúť hruď.
- Dobre.
573
00:37:01,638 --> 00:37:04,725
Plecia dozadu. Brada dnu. Silno.
574
00:37:04,808 --> 00:37:07,186
- Nemám z toho dobrý pocit.
- Nie, nie. Veľmi dobre.
575
00:37:07,269 --> 00:37:12,691
Kľúčom je brada. Brada dnu,
vypnúť hruď, pevné plecia.
576
00:37:12,774 --> 00:37:15,527
- Ale potom krúžime.
- Dobre.
577
00:37:15,611 --> 00:37:16,945
Krúžime.
578
00:37:17,029 --> 00:37:20,324
Veľké, pekné kruhy.
579
00:37:20,407 --> 00:37:22,409
- Áno!
- Dobre.
580
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
A teraz hore. A dole.
581
00:37:25,204 --> 00:37:27,372
A hore a dolu a hore a dolu.
582
00:37:30,459 --> 00:37:33,921
Dobre. Lepšie? Vidíš, vždy to funguje.
583
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Nie?
584
00:37:36,173 --> 00:37:37,341
Drahý.
585
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
Bojím sa o dušu spoločnosti.
586
00:37:47,017 --> 00:37:48,018
Je tam?
587
00:37:56,235 --> 00:37:58,487
Hej!
588
00:37:58,570 --> 00:38:01,490
Jamie! Áno, áno!
589
00:38:01,573 --> 00:38:02,950
Som rád, že si tu.
590
00:38:04,701 --> 00:38:08,413
Keď si povedal „centrum“, myslel som,
že myslíš v New Yorku, nie v Atlante.
591
00:38:08,497 --> 00:38:09,373
Nuž…
592
00:38:09,456 --> 00:38:11,166
Ak si chcel preberať činnosti,
593
00:38:11,250 --> 00:38:14,545
naše priestory sú
od seba jeden a pol ulice.
594
00:38:14,628 --> 00:38:17,840
Pravda. Hej, Juliana. Poď, poď.
595
00:38:19,466 --> 00:38:21,802
Máme dary. Na zdravie.
596
00:38:22,636 --> 00:38:23,804
Áno.
597
00:38:27,266 --> 00:38:29,226
- Ach, nie, nie.
- Nie.
598
00:38:29,309 --> 00:38:31,270
- Nie, nie.
- Teda…
599
00:38:31,854 --> 00:38:32,729
…trochu.
600
00:38:32,813 --> 00:38:35,315
- Nie.
- Trochu. Možno.
601
00:38:35,399 --> 00:38:37,693
Veľký darebák. Darebák.
602
00:38:37,776 --> 00:38:40,237
Nie, ale pamätám si,
keď som vošiel do Greendesku,
603
00:38:40,320 --> 00:38:41,446
keď ste prvýkrát otvorili.
604
00:38:41,530 --> 00:38:43,574
Greendesk. Áno, začiatok.
605
00:38:43,657 --> 00:38:44,867
- Hej.
- Hej, áno.
606
00:38:44,950 --> 00:38:48,287
A pamätám si, ako som vošiel
do Greendesku a pomyslel si:
607
00:38:48,370 --> 00:38:51,999
„Bože. Títo chlapíci vedia, čo robia.
Doriti, radšej sa zlepším.“ Však?
608
00:38:52,082 --> 00:38:55,878
A to si urobil. Zlepšil si sa.
Máš fantastické čísla.
609
00:38:58,005 --> 00:38:59,798
Ozaj, fantastické.
610
00:39:01,717 --> 00:39:03,051
Ako vieš o mojich číslach?
611
00:39:03,135 --> 00:39:06,555
Jamie, to čo si dokázal,
je úžasné, jasné?
612
00:39:06,638 --> 00:39:09,975
Vzhľadom na to,
že si to dokázal s jedným zvyšovaním.
613
00:39:10,058 --> 00:39:12,269
Jedno zvyšovanie, Jamie. Fíha.
614
00:39:14,354 --> 00:39:16,982
Chceš nás kúpiť.
615
00:39:17,816 --> 00:39:21,528
Urobíme to spolu.
A môžeme všetko zmeniť.
616
00:39:22,279 --> 00:39:24,156
Chápeš. My dvaja spolu,
617
00:39:25,032 --> 00:39:27,701
s tým, čo si zatiaľ vybudoval a dosiahol.
618
00:39:27,784 --> 00:39:33,165
Príde WeWork,
všetko dáme dokopy a keď to spojíme,
619
00:39:33,665 --> 00:39:37,669
postavíme väčší a lepší zajtrajšok
pre svet.
620
00:39:38,420 --> 00:39:40,797
Nielen pre nás. Chápeš?
621
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
Adam, ja nechcem zmeniť svet.
622
00:39:48,805 --> 00:39:51,934
Chcem len poskytnúť
dobrú službu za fér cenu
623
00:39:52,017 --> 00:39:55,771
a poznať mená svojich zamestnancov.
624
00:39:58,774 --> 00:40:01,235
Rozumiem. Hej.
625
00:40:07,032 --> 00:40:09,701
Povedal som si,
že si zaslúžiš upozornenie.
626
00:40:11,036 --> 00:40:12,663
Ako to myslíš „upozornenie“?
627
00:40:26,718 --> 00:40:28,220
Zničím ťa.
628
00:40:32,516 --> 00:40:37,646
Zničím tvoju firmu a tvoju dušu.
629
00:41:01,295 --> 00:41:03,005
Hej, hej.
630
00:41:07,885 --> 00:41:10,304
- Môžeš, kurva, vypadnúť?
- Čože?
631
00:41:10,387 --> 00:41:12,389
- Okamžite, kurva, vypadni.
- Mám prácu.
632
00:41:14,516 --> 00:41:17,060
- Myslíš, že blafujem?
- No tak. Nie.
633
00:41:17,853 --> 00:41:19,730
- Čo robíš?
- Poď sem. Poď sem!
634
00:41:19,813 --> 00:41:22,482
Je to práca. Práca. Dobre. Dobre.
635
00:41:23,817 --> 00:41:24,818
Bum!
636
00:41:26,195 --> 00:41:29,531
A hádaj, kto odfotil dochádzku v Commune.
637
00:41:29,615 --> 00:41:30,908
Skvelé. Skvelé.
638
00:41:30,991 --> 00:41:33,285
Chcem, aby si každému členovi ponúkol
639
00:41:33,368 --> 00:41:35,162
- šesť mesiacov zadarmo. Šesť.
- Hej.
640
00:41:35,245 --> 00:41:40,209
Adam, to neurobíme. To je šialené.
641
00:41:41,251 --> 00:41:44,755
A šialenými vecami
to dosiahneme, chápeš?
642
00:41:46,256 --> 00:41:47,257
Toto…
643
00:41:48,717 --> 00:41:49,718
Chvíľku.
644
00:41:51,386 --> 00:41:57,392
Toto očakáva Masa
od svojej investície do nás.
645
00:41:59,978 --> 00:42:02,105
- Toto!
- Korunu?
646
00:42:02,189 --> 00:42:07,361
Tri, tri, nula, nula, nula,
nula, nula, nula,
647
00:42:07,861 --> 00:42:13,534
nula, nula, nula, nula, nula, nula.
648
00:42:14,076 --> 00:42:18,455
33 biliónov… biliónov.
649
00:42:18,539 --> 00:42:19,873
Chápeš?
650
00:42:22,626 --> 00:42:24,253
Šesť mesiacov im nedáme.
651
00:42:26,630 --> 00:42:30,425
Lebo to nebude stačiť. Ponúkni im rok.
652
00:42:31,385 --> 00:42:33,345
Ďakujem veľmi pekne. Áno.
653
00:42:33,428 --> 00:42:36,139
Adam, musíš ísť.
O 20 minút je fotenie pre Vanity Fair.
654
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
Jemu úplne kvapká na karbid, že?
655
00:42:38,851 --> 00:42:42,437
O to ide.
Masa mu povedal, že nie je dosť šialený.
656
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
Lebo presne to potrebuje
Adam Neumann počuť.
657
00:42:45,315 --> 00:42:48,819
Snaží sa eliminovať konkurenciu
a prevziať coworkingový trh.
658
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
Aha.
659
00:42:53,282 --> 00:42:57,244
4,4 miliardy dolárov je to najhoršie,
čo sa tomu čurákovi stalo.
660
00:42:57,327 --> 00:42:59,204
ELISHIA KENNEDYOVÁ
ŠÉFKA ZNAČKY
661
00:43:00,581 --> 00:43:02,499
Veľmi pekné. Ďakujem.
662
00:43:02,583 --> 00:43:03,667
- Ahoj.
- Ahoj.
663
00:43:03,750 --> 00:43:04,877
Môžeš na slovíčko?
664
00:43:04,960 --> 00:43:08,422
Pripravujem sa
na fotenie Vanity Fair, takže musím…
665
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
Ide o fotenie.
666
00:43:16,597 --> 00:43:18,223
Čo to s tebou, kurva, je?
667
00:43:18,807 --> 00:43:21,185
- Dáš nám chvíľku?
- Bola som k tebe milá.
668
00:43:21,685 --> 00:43:23,896
Radila som ti. Spojila som ťa s ľuďmi,
669
00:43:23,979 --> 00:43:26,899
- aby si sa dostala, kde si.
- Elishia. Elishia, počuj.
670
00:43:26,982 --> 00:43:29,151
Neustále sa tu menia pozície.
671
00:43:29,234 --> 00:43:31,403
Než ťa prijali,
bola som šéfkou značky ja.
672
00:43:31,486 --> 00:43:33,655
Tak načo si ma, kurva, najala
673
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
- ako šéfku značky?
- Ja nie. Ja nie.
674
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
Kvôli tejto práci som odišla
zo svojej firmy.
675
00:43:38,076 --> 00:43:40,287
Nerozumieš poslaniu spoločnosti.
676
00:43:40,370 --> 00:43:42,664
Skutočne ide o pozdvihnutie
vedomia sveta.
677
00:43:42,748 --> 00:43:46,502
A šéfka značky by to mala vedieť.
678
00:43:47,127 --> 00:43:50,881
Jasné? Mojou prácou
je chrániť dušu tejto spoločnosti.
679
00:43:54,051 --> 00:43:56,762
- Radi by sme si ťa nechali v tíme.
- Bože.
680
00:43:56,845 --> 00:43:59,431
Ak teda existuje pozícia,
s ktorou by si bola spokojná…
681
00:43:59,515 --> 00:44:01,225
- Už… Rebekah.
- Čo?
682
00:44:02,059 --> 00:44:05,729
Prestaň. Už prestaň. Doriti.
683
00:44:09,316 --> 00:44:12,736
Necítiš sa malá kvôli Adamovi.
Ale kvôli sebe.
684
00:44:13,403 --> 00:44:14,404
Si malá.
685
00:44:15,656 --> 00:44:19,076
Bojíš sa, že ťa zatieni, lebo je to tak.
686
00:44:21,245 --> 00:44:23,247
Nemáš vlastné svetlo.
687
00:45:04,288 --> 00:45:05,998
Dobre, len poďte za mnou.
688
00:45:07,875 --> 00:45:08,959
Poďte. Tadiaľto.
689
00:45:09,042 --> 00:45:10,169
Á, tu je.
690
00:45:11,336 --> 00:45:12,838
Kde je Elisha Kennedyová?
691
00:45:12,921 --> 00:45:15,799
Myslela som, že robíme rozhovor
s novou šéfkou značky.
692
00:45:16,383 --> 00:45:18,719
A to aj robíte. Robíte.
693
00:45:18,802 --> 00:45:21,263
Začnime. Všetci preč zo scény, prosím.
694
00:45:21,346 --> 00:45:24,474
Ďakujem. Začnime pohľadom
priamo do foťáka. Zopár úsmevov.
695
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
- Čo sa deje?
- Netuším.
696
00:45:30,063 --> 00:45:31,064
Krásne.
697
00:45:31,148 --> 00:45:33,108
Rebekah, pozri sa na Adama, prosím.
698
00:45:47,164 --> 00:45:48,290
Bez grcania.
699
00:45:48,916 --> 00:45:50,125
Robte to ako ja.
700
00:45:51,251 --> 00:45:52,419
Moja pesnička.
701
00:45:56,757 --> 00:45:59,801
Na našu novú šéfku značky!
702
00:46:05,599 --> 00:46:08,977
Áno. Áno!
703
00:46:09,061 --> 00:46:11,688
Ako zviera, zlatko! Ako zviera!
704
00:46:18,820 --> 00:46:20,280
Nie. Choď preč.
705
00:46:37,506 --> 00:46:39,925
Nie, choď preč. Preč.
Neznášam módu.
706
00:46:40,008 --> 00:46:41,260
Ok.
707
00:46:53,814 --> 00:46:54,982
Bože, nie!
708
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
Preklad titulkov: Jozef Ferencz