1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
PERUSTUU PODCASTIIN
2
00:01:04,565 --> 00:01:05,899
Mukavaa päivää.
3
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
Kiitos. Mene.
4
00:01:09,736 --> 00:01:11,113
Hyvää iltapäivää.
5
00:01:11,196 --> 00:01:13,073
Hei, miten voin auttaa?
6
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
Haluaisin ottaa luoton.
7
00:01:14,700 --> 00:01:17,411
Hienoa. Henkilökohtainen neuvoja
palvelee sinua pian.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,580
Paljon kiitoksia.
- Eipä kestä.
9
00:01:23,876 --> 00:01:25,878
Laita pankkikorttisi lukijaan.
10
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Anna PIN-koodi.
11
00:01:31,425 --> 00:01:32,634
Chase Bankin puolesta -
12
00:01:32,718 --> 00:01:37,389
haluaisin kiittää, että olet ollut
asiakkaamme seitsemän vuotta.
13
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
Onnittelut, hra Neumann.
14
00:01:41,018 --> 00:01:44,563
Näyttää siltä, että voit saada
Sapphire Preferred -kortin.
15
00:01:44,646 --> 00:01:48,567
Ansaitset illallisista tuplapisteet.
Myös tietyistä tilauspalveluista.
16
00:01:48,650 --> 00:01:53,405
Vuosimaksu on 95 dollaria
ja luottolimiitti 10 000 dollaria.
17
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
Kymmenentuhatta?
18
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
Taidan tarvita hieman enemmän.
19
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
Voin varmasti auttaa.
Millaista summaa ajattelit?
20
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
Viittäkymmentä miljoonaa.
21
00:02:05,501 --> 00:02:06,793
Tiedän kyllä.
22
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
Tililläsi on 43 000 dollaria.
23
00:02:16,762 --> 00:02:17,971
Googlaa minut.
24
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
Tee se. Rohkeasti vain.
25
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
Hetkinen vain. Hei, Roger!
26
00:02:37,824 --> 00:02:38,951
Roger?
27
00:02:40,827 --> 00:02:42,120
Adam,
28
00:02:43,121 --> 00:02:49,294
sinun kaltaisiasi kutsutaan
pankkialalla nimellä UHNWI.
29
00:02:49,378 --> 00:02:51,421
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
- En.
30
00:02:51,505 --> 00:02:54,091
Henkilöä, jolla on
erittäin korkea nettovarallisuus.
31
00:02:54,174 --> 00:02:55,843
Onnittelut.
32
00:02:55,926 --> 00:02:58,136
Olen JPMC:n hallituksen puheenjohtaja.
33
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
JP MORGAN CHASEN PÄÄKONTTORI
34
00:03:00,222 --> 00:03:03,767
Ajattelen mielelläni, että ymmärrän -
35
00:03:03,851 --> 00:03:06,854
kaltaisesi henkilön tarpeet
useimpia muita paremmin.
36
00:03:06,937 --> 00:03:07,938
Aivan.
37
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Uskon ymmärtäväni mahdollisuudet.
38
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
Ymmärrän myös haasteet.
- Haasteetko?
39
00:03:12,442 --> 00:03:17,489
Niin. Sinun tapauksessasi haaste on,
että yrityksesi on saanut miljardeja -
40
00:03:17,573 --> 00:03:20,617
mutta sinulla, Adam Neumann, on yhä vain…
41
00:03:20,701 --> 00:03:23,161
Neljäkymmentäkolmetuhatta dollaria.
42
00:03:23,245 --> 00:03:24,496
Aivan. Pankkitililläsi.
43
00:03:24,580 --> 00:03:29,168
Osakkeidesi arvoon ei päästä käsiksi
ilman likviditeettiin johtavaa tapahtumaa.
44
00:03:30,419 --> 00:03:34,298
Tärkein haasteesi
on tällä hetkellä likviditeetti.
45
00:03:36,300 --> 00:03:37,926
Anna likviditeettiä, Jamie.
46
00:03:38,594 --> 00:03:40,637
Anna sitä!
47
00:03:40,721 --> 00:03:45,058
Aivan, mutta 50 miljoonan dollarin laina…
48
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
Tarvitset sata miljoonaa.
49
00:03:53,483 --> 00:03:55,736
Se toisi joustavuutta.
50
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
Tuossa on järkeä.
51
00:03:58,697 --> 00:03:59,907
Tule.
52
00:04:01,950 --> 00:04:05,329
Pyydän lainatiimiä tutkimaan asiaa.
53
00:04:05,412 --> 00:04:07,331
Jamie.
54
00:04:07,414 --> 00:04:09,666
Mistä sinä tiesit?
55
00:04:09,750 --> 00:04:12,878
Kiitos, Cassie.
- Don Julio on suosikkini.
56
00:04:12,961 --> 00:04:15,214
Haluan olla
henkilökohtainen pankkineuvojasi.
57
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
Älä välitä musiikista.
58
00:04:19,218 --> 00:04:21,803
Se on… Upeaa, Rivka.
59
00:04:21,887 --> 00:04:23,847
Tiedän. Se on täydellinen.
60
00:04:24,681 --> 00:04:27,184
Sanoin sen myös välittäjälle.
61
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
Et saa koskaan sanoa niin.
62
00:04:28,894 --> 00:04:31,355
Tiedän, Neshama. En voi sille mitään.
63
00:04:31,438 --> 00:04:34,024
En ole laskelmoiva vaan ilmaisen tunteeni.
64
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
Paljonko he pyytävät?
65
00:04:35,400 --> 00:04:37,319
13,9 miljoonaa, mutta tarjouksia on kolme.
66
00:04:37,402 --> 00:04:42,032
Tarjoa heille 15 miljoonaa käteisenä.
67
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
Älä vingu neuvottelujen aikana.
Pidä pokerinaama.
68
00:04:47,621 --> 00:04:49,289
Selvä. Lupaan sen.
69
00:04:49,373 --> 00:04:50,666
Naama peruslukemilla.
70
00:04:51,291 --> 00:04:52,584
Hra Neumann.
71
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
Selvä. Täytyy mennä.
Etsi talot Adille ja Savtalle.
72
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
Minkä hintaiset?
73
00:04:59,216 --> 00:05:02,094
Ei hulluja summia. Alle viisi miljoonaa.
74
00:05:02,177 --> 00:05:04,721
Rakastan sinua. Hei.
75
00:05:07,474 --> 00:05:08,767
Aikataulu on hyvin tiukka.
76
00:05:10,143 --> 00:05:12,271
Hän ei päässyt veljensä 60-vuotispäiville.
77
00:05:12,354 --> 00:05:13,772
Sano, että se kannattaa.
78
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
Hän rakentaa jotain,
josta hänen veljensä voi olla ylpeä.
79
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
Hyvin ylpeä.
80
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
Vauhti ei ole hyvä. Se johtaa…
- On työskenneltävä fiksummin, ei kovemmin.
81
00:05:23,782 --> 00:05:27,160
Miksi… Missä toinen kerros on?
82
00:05:31,456 --> 00:05:34,209
Hän sanoi,
että piirroksissa oli vain portaat.
83
00:05:34,293 --> 00:05:36,128
Ei toista ker…
84
00:05:36,211 --> 00:05:39,464
Kuka rakentaa portaat
ilman toista kerrosta?
85
00:05:39,548 --> 00:05:42,134
Miksi? Kerro minulle.
86
00:05:44,303 --> 00:05:45,304
PARIISI
87
00:05:45,387 --> 00:05:47,514
Emme ehtineet yhdistää vessoja putkiin.
88
00:05:47,598 --> 00:05:48,765
Ne ovat vain koriste.
89
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
Täällä on tuholaisongelma.
90
00:05:51,602 --> 00:05:52,603
VARSOVA
91
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
Hiiriä.
92
00:06:03,614 --> 00:06:05,240
Kadulla on konditoria.
93
00:06:05,324 --> 00:06:08,076
Mene sinne ja osta kaikki tuotteet.
94
00:06:08,160 --> 00:06:10,704
Sano, että jos joku tulee
WeWorkin avainkortin kanssa,
95
00:06:10,787 --> 00:06:12,414
hänen on saatava käyttää vessaa.
96
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
Vuokrasin tilan lähistöltä.
97
00:06:18,754 --> 00:06:21,006
Rakenna sinne väliaikainen WeWork.
98
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
Maalaa se ja asenna internet.
Luo sinne WeWorkin tunnelma.
99
00:06:23,884 --> 00:06:24,885
Aikaa on 48 tuntia.
100
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Tiedätkö, mikä pallomeri on?
101
00:06:36,855 --> 00:06:39,233
Pallomerikö? Kuoppa, jossa on palloja.
102
00:06:39,816 --> 00:06:45,030
Rakenna pallomeri.
Ihmiset voivat hypätä sinne.
103
00:06:45,697 --> 00:06:48,492
Ongelma ratkaistu. Kiitos paljon.
104
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
Mikä vittu pallomeri on?
105
00:06:54,915 --> 00:06:56,208
Missä olet?
106
00:06:56,291 --> 00:06:58,794
Ei aavistustakaan. Tukholmassa?
107
00:06:59,545 --> 00:07:02,089
Oslossa.
108
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
Tunnetko sen?
109
00:07:05,092 --> 00:07:08,220
Tunnetko lähettämäni
rakkauden ja energian?
110
00:07:09,513 --> 00:07:12,724
Tunnen kyllä.
111
00:07:14,184 --> 00:07:17,229
Aiemmin tänään Harlow Moon sanoi minulle,
112
00:07:17,312 --> 00:07:22,025
että jos kuiskaa sanan oliivimehu,
se muistuttaa sanoja "olet ihana".
113
00:07:22,109 --> 00:07:24,319
Olet ihana.
114
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
Se ei kuulosta samalta minun sanomanani.
115
00:07:27,781 --> 00:07:30,534
Huulet näyttävät samalta,
kun kuiskaat sen.
116
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Oliivimehu.
117
00:07:34,037 --> 00:07:35,998
Hei, saitko lahjani?
118
00:07:36,081 --> 00:07:40,294
Sain kyllä.
En ole avannut sitä vielä. Odotin sinua.
119
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Avaa se.
120
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
Niinkö? Selvä.
121
00:07:48,093 --> 00:07:50,095
TILAA JA SÄÄSTÄ
122
00:07:50,179 --> 00:07:54,183
Hankit minulle Time-lehden tilauksen.
Kiitos.
123
00:07:54,266 --> 00:07:56,768
Time 100 -numeroa varten.
124
00:07:57,603 --> 00:07:59,062
Pääsitkö Time 100 -listalle?
125
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
En, vaan me pääsimme.
126
00:08:02,191 --> 00:08:04,026
Siinä saattaa lukea minun nimeni,
127
00:08:04,109 --> 00:08:06,403
mutta mikään
ei olisi onnistunut ilman sinua.
128
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
Ei mikään.
129
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Oliivimehu.
130
00:08:14,036 --> 00:08:16,747
Tule kotiin meidän luoksemme.
Minun luokseni.
131
00:08:16,830 --> 00:08:19,166
Haluaisin tulla. Lennot ovat ongelma.
132
00:08:19,249 --> 00:08:22,252
Lentoni peruttiin kolmesti tällä viikolla.
133
00:08:22,336 --> 00:08:25,547
Yritä päästä ilmaan.
134
00:08:25,631 --> 00:08:27,674
Siinäkö kaikki?
135
00:08:27,758 --> 00:08:29,259
Kyllä. Pikkujuttu.
136
00:08:37,518 --> 00:08:39,977
Kuten näette, lentokone on suunniteltu -
137
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
täydellisen mukavaksi.
138
00:08:44,942 --> 00:08:46,610
Lusikat ovat viileitä,
139
00:08:46,693 --> 00:08:49,488
ja mäti säilyy täydellisesti
myös lentokorkeudessa.
140
00:08:50,906 --> 00:08:55,160
Ette voi löytää yrityksellenne
hienompaa lentokonetta.
141
00:08:57,663 --> 00:09:03,669
Räätälöity viihdejärjestelmä
ja Bang & Olufsen -kaiuttimet.
142
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
Kuka hän on?
143
00:09:09,091 --> 00:09:11,426
Katy Perry. "Roar."
144
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
Pidän tästä!
145
00:09:13,846 --> 00:09:15,806
Kappaleesta vai lentokoneesta?
146
00:09:15,889 --> 00:09:18,559
Molemmista! Otan tämän!
147
00:09:30,487 --> 00:09:34,616
Kaksikymmentä uutta toimitilaa!
148
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
Kaksikymmentä uutta toimitilaa!
149
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
Kolmetoista kaupunkia!
150
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Kuusi maata!
151
00:09:49,006 --> 00:09:51,967
Tullin aiheuttaman viivästyksen jälkeen -
152
00:09:52,050 --> 00:09:55,971
olemme myös
uuden gongin ylpeitä omistajia!
153
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
Viisi perhettä on täällä.
154
00:10:02,227 --> 00:10:05,564
Et voi olla tosissasi.
Heti palattuani toimistoon?
155
00:10:05,647 --> 00:10:07,024
Se oli merkitty kalenteriisi.
156
00:10:07,107 --> 00:10:08,734
Viikkomuistioon ja päiväohjelmaan.
157
00:10:08,817 --> 00:10:10,611
Lähetin aamulla sähköpostia.
- Siirrä se.
158
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
Ei onnistu.
- Siirrä se.
159
00:10:12,321 --> 00:10:13,655
Tämä on jo yhdeksäs kerta.
160
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Sano, etten ole täällä.
161
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Jamie Hodari näkee sinut.
162
00:10:18,994 --> 00:10:21,371
Voi paska. Selvä.
163
00:10:21,455 --> 00:10:25,542
He ovat huomanneet, että seisomapöydät
helpottavat lihaskipuja ja väsymystä.
164
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
Puhumattakaan
tuottavuuden lisääntymisestä.
165
00:10:29,004 --> 00:10:31,131
En tiedä, näittekö tutkimuksen -
166
00:10:31,215 --> 00:10:35,344
International Journal of
Workplace Health Managementissa.
167
00:10:35,427 --> 00:10:38,472
Ettekö? Se oli hyvin kiinnostava.
Tulokset olivat…
168
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Adam, onko sinulla tylsää?
169
00:10:43,519 --> 00:10:46,605
On, mutta jatka vain.
170
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
Ei näytä siltä,
171
00:10:52,110 --> 00:10:56,365
että arvostat tätä tai tajuat,
miten erityistä tämä on.
172
00:10:56,448 --> 00:10:58,367
Kilpailijat ovat yleensä vihamiehiä.
173
00:10:58,450 --> 00:10:59,451
Eikä.
174
00:10:59,535 --> 00:11:03,330
Arvostan kyllä,
miten erityisiä te kaikki olette.
175
00:11:04,164 --> 00:11:07,960
Huoneessa olevat edustavat
89:ää prosenttia -
176
00:11:08,043 --> 00:11:09,795
maamme yhteisöllisistä työtiloista.
177
00:11:09,878 --> 00:11:16,510
Arvostan, että
WeWorkin osuus on 39,7 prosenttia,
178
00:11:16,593 --> 00:11:19,888
mutta me omistamme loput.
- Voit sanoa 40.
179
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Jamie on liian kiltti.
180
00:11:21,265 --> 00:11:22,307
Onko?
- On.
181
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
Olemme yhdessä teitä suurempia,
182
00:11:24,142 --> 00:11:26,895
mutta vähättelet tätä…
- On kaikkien edun mukaista -
183
00:11:26,979 --> 00:11:29,356
tehdä yhteistyötä. Onko selvä?
184
00:11:29,439 --> 00:11:31,942
Voimme oppia hyvistä toimintatavoista.
185
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
Siitä hyötyvät erityisesti asiakkaamme.
186
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
Mieti sitä.
187
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Selvä. Hyvä on.
188
00:11:40,367 --> 00:11:42,202
Minä jatkan.
189
00:11:42,286 --> 00:11:44,288
Odottakaa viestiäni.
190
00:11:44,371 --> 00:11:46,498
No niin.
- Lähetän teille…
191
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Hetkinen vain. Pikku hetki.
192
00:11:50,878 --> 00:11:53,505
Jatkakaa tylsyydessä vellomista.
- Hetki vain.
193
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
Hei!
- Miksi…
194
00:11:56,675 --> 00:11:59,803
Mitä teet?
195
00:12:40,260 --> 00:12:41,261
Niin.
196
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Voimmeko jatkaa keskustelua?
197
00:12:52,314 --> 00:12:55,150
Selvä. Oletko nyt ihmissusi?
198
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
Hyvä on.
199
00:12:58,403 --> 00:13:00,239
Sivu 12, alakohta…
- Anteeksi,
200
00:13:00,322 --> 00:13:03,659
mutta täytyy valmistautua
Time 100 -gaalaan.
201
00:13:04,660 --> 00:13:09,414
Olen yksi sadasta maailman
vaikutusvaltaisimmista henkilöstä.
202
00:13:10,832 --> 00:13:16,213
Oletteko te mukana illalla? Ettekö? Selvä.
203
00:13:16,296 --> 00:13:18,674
Hei, Phil! Auto oven eteen.
204
00:13:27,057 --> 00:13:30,727
Hei, kulta. Varo lattioita.
205
00:13:30,811 --> 00:13:32,604
Muista, että se on Hamptonsin lelu.
206
00:13:32,688 --> 00:13:35,148
Anteeksi. Mitä sanoinkaan?
207
00:13:35,232 --> 00:13:36,525
Tunnet punaiset matot.
208
00:13:36,608 --> 00:13:38,569
Aivan. Koska… Tiedät kyllä.
209
00:13:40,112 --> 00:13:41,446
Tämä tuntuu…
210
00:13:41,947 --> 00:13:43,115
Tämä on erilaista.
211
00:13:43,699 --> 00:13:45,409
Oikeasti.
- On sinun hetkeksi.
212
00:13:48,620 --> 00:13:52,708
Olet valmis lähikuvaan.
213
00:13:55,460 --> 00:13:57,171
Kiitos.
- Ole hyvä.
214
00:13:57,921 --> 00:13:59,965
Anteeksi. Olen myöhässä.
- Jukoliste.
215
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
Olemme kovasti myöhässä.
216
00:14:01,717 --> 00:14:04,553
Olet kauniimpi kuin koskaan.
217
00:14:05,429 --> 00:14:07,514
Kiitos. Sain apua…
218
00:14:07,598 --> 00:14:09,725
Paljon kiitoksia, Margot.
- Eipä kestä.
219
00:14:13,187 --> 00:14:14,897
Näytät elokuvatähdeltä.
220
00:14:16,023 --> 00:14:17,733
Kiitos. Mennään.
221
00:14:19,610 --> 00:14:22,029
Muista työntää leuka esiin,
kun menemme tuonne.
222
00:14:22,779 --> 00:14:24,656
Kuin kilpikonna?
- Kyllä vain.
223
00:14:27,743 --> 00:14:32,206
Olemme täällä sinun ansiostasi.
Oliivimehu.
224
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
Oliivimehu.
225
00:14:33,624 --> 00:14:34,625
Adam ja Rebekah.
226
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Adam ja Rebekah. Tulkaa tänne.
227
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Tänne.
228
00:14:43,175 --> 00:14:44,593
Hienoa.
229
00:14:44,676 --> 00:14:46,094
Kaunis hymy.
230
00:14:46,762 --> 00:14:48,597
Saanko kuvan Adamista?
231
00:14:52,351 --> 00:14:55,771
Rebekah,
siirrytkö puoli metriä vasemmalle?
232
00:14:55,854 --> 00:14:58,273
Hän on tiellä.
- Vasemmalle.
233
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
En saa kuvaa.
234
00:15:00,526 --> 00:15:01,985
Vasemmalle.
235
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Anteeksi.
236
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
Oletko kunniavieras?
237
00:15:08,700 --> 00:15:10,953
Me… Minä… Mieheni on.
238
00:15:11,036 --> 00:15:12,204
Minun on oltava tässä.
239
00:15:12,287 --> 00:15:14,331
Tuolla on paikka puolisoille.
240
00:15:14,414 --> 00:15:15,832
Hän tulee sinne pian.
241
00:15:15,916 --> 00:15:16,917
Selvä.
242
00:15:46,488 --> 00:15:49,074
Hän avasi vihdoin laatikon.
243
00:15:49,908 --> 00:15:51,660
Kuvittele.
- Eikä.
244
00:15:51,743 --> 00:15:54,413
Tiedän! Tarkoitan juuri sitä!
245
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Hei.
246
00:15:59,960 --> 00:16:01,295
Rebekah.
- Hei.
247
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
Hei.
248
00:16:05,340 --> 00:16:07,134
Varasimme toimistosi.
249
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
Niinkö?
250
00:16:11,305 --> 00:16:14,308
Olemme melkein valmiita.
Voitko odottaa hetken?
251
00:16:18,937 --> 00:16:20,689
Mitä? Toki.
252
00:16:27,821 --> 00:16:31,283
Miksi toimistossani on ihmisiä
kengät jalassa?
253
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
He suunnittelevat tapahtumia.
254
00:16:33,368 --> 00:16:37,539
Selvä. Miksi he ovat toimistossani?
255
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Toimistoasi käytetään joskus
ylimääräisenä kokoustilana.
256
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Mielenkiintoista.
257
00:16:45,839 --> 00:16:47,382
Voinko auttaa jotenkin?
258
00:16:47,466 --> 00:16:50,385
Voit. Mikä hänen nimensä on?
259
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
Jeff.
- Jeff.
260
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
Jeff?
261
00:17:03,524 --> 00:17:04,525
HENKILÖSTÖHALLINTO
262
00:17:05,858 --> 00:17:06,902
Hei.
263
00:17:08,111 --> 00:17:11,031
Haluan, että irtisanot Jeff Winitskyn.
264
00:17:11,114 --> 00:17:12,491
Niinkö?
265
00:17:12,574 --> 00:17:14,535
Annamme hänelle heti potkut.
266
00:17:14,617 --> 00:17:15,618
Miksi?
267
00:17:18,579 --> 00:17:19,915
Hänessä on huonoa energiaa.
268
00:17:20,832 --> 00:17:23,085
Huonoa energiaa. Selvä.
269
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Kiitos.
270
00:17:29,091 --> 00:17:31,552
Poikasi valloittaa siis maailmaa.
271
00:17:31,635 --> 00:17:34,137
Älä arvostele. Menen kokoukseen WeWorkiin.
272
00:17:34,221 --> 00:17:38,559
Tietääkö hän, ettei hänen tarvitse
kuluttaa neljää miljardia -
273
00:17:38,642 --> 00:17:39,726
ennen keskiyötä?
274
00:17:39,810 --> 00:17:41,645
Hän kasvattaa yritystä.
275
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
Tämä ei ole Amazon.
276
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
Kuule. Tiedän, ettei hän tiedä sitä.
277
00:17:46,859 --> 00:17:49,027
Bruce, sinun on kuitenkin tiedettävä se.
278
00:17:49,111 --> 00:17:50,362
Entä jos tämä on Amazon?
279
00:17:50,445 --> 00:17:55,075
Mitä tekemistä nettikirjakaupalla oli
lenkkitossujen ja viinilasien kanssa?
280
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Tämä kasvu on pähkähullua…
281
00:17:58,495 --> 00:17:59,496
Minä myöhästyn.
282
00:17:59,580 --> 00:18:00,581
Bruce.
283
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Kuten näette sivulla kolme,
284
00:18:05,711 --> 00:18:11,383
uusia kaupunkeja on 13 ja tuplasimme
toimitilojen määrän ulkomailla!
285
00:18:15,345 --> 00:18:16,597
Upeaa työtä, kaverit.
286
00:18:16,680 --> 00:18:18,098
Kiitos.
287
00:18:20,893 --> 00:18:22,269
Masa, oletko yhä siellä?
288
00:18:27,399 --> 00:18:28,400
Olen.
289
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Hienoa. Täydellistä.
290
00:18:32,487 --> 00:18:36,033
Kääntäkää sivulle 27.
291
00:18:36,116 --> 00:18:41,997
Tällä viikolla IBM:stä tuli
ensimmäinen yritysasiakkaamme.
292
00:18:42,080 --> 00:18:47,586
Suunnittelemme, rakennamme
ja hoidamme 6 500 neliön toimitilaa.
293
00:18:47,669 --> 00:18:48,879
6 500 neliön.
294
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Kyllä.
295
00:19:00,557 --> 00:19:01,767
Yhteys varmaan pätkii.
296
00:19:02,267 --> 00:19:03,852
Masa, yhteys pätkii.
297
00:19:03,936 --> 00:19:08,190
Haluan vain varmistaa,
että kuulit tämän, ennen kuin jatkamme.
298
00:19:12,236 --> 00:19:15,113
Kyllä.
- Hienoa.
299
00:19:15,822 --> 00:19:19,284
Säästimme parhaan viimeiseksi.
300
00:19:19,368 --> 00:19:23,789
Nämä ovat suuria ja erityisiä uutisia.
Olen innoissani, että saan kertoa ne.
301
00:19:23,872 --> 00:19:26,708
Olemme matkalla -
302
00:19:28,544 --> 00:19:34,341
tänä vuonna 1,8 miljardin liikevaihtoon.
303
00:19:34,424 --> 00:19:36,176
1,8 miljardin.
304
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
Kyllä.
305
00:19:50,732 --> 00:19:52,234
Masa, oletko yhä siellä?
306
00:19:56,572 --> 00:19:58,782
Olen.
- Selvä.
307
00:19:58,866 --> 00:20:02,953
Hän sijoitti Alibabaan 20 miljoonaa
ja ansaitsi sillä 150 miljardia.
308
00:20:03,036 --> 00:20:06,498
Sataviisikymmentä miljardia.
Mikä sen tuottoprosentti on?
309
00:20:06,582 --> 00:20:08,542
Se on 8 000-kertainen.
310
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
Entä 8 000 kertaa 4,4 miljardia?
311
00:20:12,588 --> 00:20:16,216
Jos hän odottaa
8 000-kertaista tuottoa 4,4 miljardista,
312
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
annamme sen hänelle.
313
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
Hän ei katsonut taloustietojamme.
314
00:20:23,557 --> 00:20:26,435
Olen varma,
että hän sijoitti näkemättä niitä.
315
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
Ja hän on nyt pettynyt.
316
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
Rehellisesti sanottuna
hän ei sijoittanut yritykseen.
317
00:20:30,898 --> 00:20:35,444
Hän sijoitti minuun.
Tiedät, mitä tarkoitan.
318
00:20:35,527 --> 00:20:38,947
Ehkä hän tietää,
että tulot ovat 1,8 miljardia -
319
00:20:39,031 --> 00:20:41,658
ja menot 1,9 miljardia.
320
00:20:45,495 --> 00:20:48,999
Kulutamme kasvaaksemme, Miguel!
321
00:20:56,757 --> 00:20:57,758
Voi paska.
322
00:21:03,931 --> 00:21:05,307
Haluan WeWorkista vegaanisen.
323
00:21:06,934 --> 00:21:10,062
Emme voi vain puhua
maailman tietoisuuden lisäämisestä.
324
00:21:10,145 --> 00:21:12,147
On myös toimittava sen puolesta.
325
00:21:17,319 --> 00:21:19,696
Nyt on meneillään hyvin paljon.
326
00:21:19,780 --> 00:21:22,658
Niin on. Luitko lähettämäni Timesin jutun?
327
00:21:22,741 --> 00:21:28,163
Kulta, meillä on 15 vuotta aikaa
pysäyttää ilmastokriisi.
328
00:21:28,247 --> 00:21:31,750
Lihansyönti
on tärkein ilmastonmuutoksen syy.
329
00:21:32,626 --> 00:21:34,753
Meidän on kuitattava lentokoneen päästöt.
330
00:21:34,837 --> 00:21:36,880
Luen jutun. Onko selvä?
331
00:21:36,964 --> 00:21:39,424
Siihen menee hetki.
- En välitä lehtijutusta.
332
00:21:39,508 --> 00:21:41,009
Haluan, että teet jotain.
333
00:21:41,093 --> 00:21:44,137
Haluan, että pelastat lastemme planeetan.
334
00:21:44,805 --> 00:21:49,393
Ei lihaa keittiöissämme
eikä liikelounailla.
335
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Ei lihaa.
- Se ei ole…
336
00:21:51,270 --> 00:21:55,190
Eikä. Emme voi sanoa
haluavamme muuttaa maailmaa -
337
00:21:55,274 --> 00:21:57,651
ja olla samalla
lihateollisuuden kätyreitä.
338
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
WeWork on pelkkä vitsi,
kunnes poistamme lihan!
339
00:22:00,821 --> 00:22:01,655
Vitsikö?
- Niin!
340
00:22:01,738 --> 00:22:03,448
Selvä. Mietin asiaa.
341
00:22:03,532 --> 00:22:04,908
Minä mietin sitä jo.
342
00:22:10,205 --> 00:22:11,206
Haloo?
343
00:22:12,207 --> 00:22:13,584
Hetkinen, mitä? Milloin?
344
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
Voi paska.
345
00:22:21,133 --> 00:22:22,843
Täytyy lähteä Tokioon.
346
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
Eikä. Me keskustelemme.
347
00:22:25,596 --> 00:22:27,139
Et voi vain…
- Veganismi sopii.
348
00:22:27,222 --> 00:22:29,600
Tee yrityksestä vegaaninen.
349
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
WeWork on vegaaninen.
350
00:22:37,441 --> 00:22:38,775
Käskin ladata kaikki.
351
00:22:39,776 --> 00:22:43,197
Olympos on valloitettu,
London Has Fallen ja Angel Has Fallen.
352
00:22:43,280 --> 00:22:45,199
Tässä ei ole yhtään niistä.
353
00:22:46,742 --> 00:22:47,993
Mikä sinua vaivaa?
354
00:22:48,076 --> 00:22:54,166
Vaikutat rauhattomalta,
hermostuneelta ja ärtyisältä.
355
00:22:55,834 --> 00:22:59,254
Haluatko hieman…
356
00:23:02,549 --> 00:23:04,551
TÄHTIMARJAPURSKEITA
357
00:23:09,723 --> 00:23:11,391
Etkö? Tuota…
358
00:23:16,855 --> 00:23:17,856
Mikä tämä on?
359
00:23:17,940 --> 00:23:21,276
Se on 7 500 kertaa 4,4 miljardia.
360
00:23:21,985 --> 00:23:24,404
Se on tuotto, jota Masa odottaa meiltä.
361
00:23:27,699 --> 00:23:28,867
Se on syy kireyteeni.
362
00:23:31,995 --> 00:23:32,996
Miguel.
363
00:23:35,249 --> 00:23:36,708
Unohdit yhden nollan.
364
00:23:38,710 --> 00:23:40,838
Kolmekymmentäkolme biljoonaa.
365
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
EN OLE PIHVI
366
00:23:45,175 --> 00:23:47,094
Tässä se tulee.
367
00:23:48,637 --> 00:23:50,806
Odota. Tässä se tulee.
368
00:23:51,431 --> 00:23:52,891
Odota. Se on oikeasti hyvä.
369
00:23:52,975 --> 00:23:54,393
Odota loppuun.
- Nörtti.
370
00:24:00,858 --> 00:24:02,776
Sanonpa vain. Joka kerta.
371
00:24:02,860 --> 00:24:04,736
Se on todella hyvä.
372
00:24:06,488 --> 00:24:07,531
Valmiina?
373
00:24:11,952 --> 00:24:14,413
Hän nauttii.
374
00:24:17,749 --> 00:24:18,750
Hei.
375
00:24:21,420 --> 00:24:22,963
Kuule, olen todella pahoillani.
376
00:24:23,046 --> 00:24:25,799
Kunpa voisin kertoa enemmän.
Sain tiedon ylemmältä taholta…
377
00:24:25,883 --> 00:24:27,843
Eikä. Ei käy.
378
00:24:27,926 --> 00:24:32,806
Et ole vieläkään selittänyt,
mitä vittua huono energia tarkoittaa.
379
00:24:32,890 --> 00:24:35,392
Selvä. Rauhoitutaan nyt.
380
00:24:35,475 --> 00:24:38,228
Tämä on hevonpaskaa.
- Ymmärrän.
381
00:24:38,312 --> 00:24:41,565
Yritän vain tehdä työtäni,
ja sinä kerrot huonoja…
382
00:24:43,317 --> 00:24:45,235
Tiedän, että se on turhauttavaa.
383
00:24:45,319 --> 00:24:46,361
KIIRE. ENSI VIIKOLLA?
- NYT!
384
00:24:46,445 --> 00:24:47,571
ANTEEKSI, EN EHTINYT.
385
00:24:47,654 --> 00:24:48,488
LASILLISELLE?
386
00:24:48,572 --> 00:24:49,656
Voi vittu.
387
00:24:53,410 --> 00:24:55,454
Halusin tehdä tämän jo aikoja sitten.
388
00:24:55,537 --> 00:24:57,831
On vain ollut kova kiire muutoksen takia.
389
00:24:57,915 --> 00:24:59,333
Toki. Miten se sujuu?
390
00:24:59,416 --> 00:25:01,335
Hyvin. Hienosti.
391
00:25:01,418 --> 00:25:05,005
Rehellisesti sanottuna upeasti.
Erityisesti Adamin -
392
00:25:05,088 --> 00:25:09,051
ja kokoamanne mahtavan tiimin ansiosta.
393
00:25:09,134 --> 00:25:11,220
Miten suloista. Kiitos.
394
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
Mainitsiko Adam Vanity Fairin kuvauksia?
395
00:25:14,973 --> 00:25:19,311
"Kun yhteisön rakentajat törmäävät."
Toivottavasti se muutetaan.
396
00:25:19,394 --> 00:25:22,356
Upeaa. Johan nyt. Mahtavaa.
397
00:25:22,439 --> 00:25:24,107
Kiitos.
- Niin.
398
00:25:29,029 --> 00:25:30,364
Oletko minulle vihainen?
399
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
Mitä? En ole.
400
00:25:34,701 --> 00:25:37,371
Jos olet, voit kertoa sen.
401
00:25:37,454 --> 00:25:41,875
En ole. Kaikki hyvin. Kertoisin kyllä.
402
00:25:54,221 --> 00:25:57,140
Ystävystyitkö kanssani,
koska WeWork oli kiinnostunut sinusta?
403
00:26:06,191 --> 00:26:12,030
Emme ole tunteneet pitkään,
joten sanon tämän vain kerran.
404
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
En ole sellainen.
405
00:26:17,911 --> 00:26:21,790
Tulin WeWorkiin sinun takiasi,
en heidän takiaan.
406
00:26:21,874 --> 00:26:23,125
Anteeksi.
407
00:26:24,042 --> 00:26:25,460
En tiedä, mikä minua vaivaa.
408
00:26:25,544 --> 00:26:27,838
Olen alkanut sallia negatiivisia tunteita.
409
00:26:27,921 --> 00:26:32,301
Se ei haittaa. Sellaista sattuu.
Ainakin meille muille kuolevaisille.
410
00:26:35,721 --> 00:26:39,266
Viisas ja hyvin sininen nainen -
411
00:26:40,100 --> 00:26:44,813
sanoi minulle kerran,
että kurjuus on valinta.
412
00:26:48,525 --> 00:26:50,235
Minä en…
413
00:27:02,831 --> 00:27:07,961
Joskus tuntuu,
että olen vain sivustakatsoja.
414
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Koen olevani näkymätön.
415
00:27:14,718 --> 00:27:16,345
Vähäpätöinen.
416
00:27:17,804 --> 00:27:18,972
Pieni.
417
00:27:19,556 --> 00:27:21,725
Meidät on totutettu siihen.
418
00:27:23,143 --> 00:27:25,103
Mihin?
- Pienuuteen.
419
00:27:27,689 --> 00:27:32,569
Se ei ole biologiaa vaan sosiologiaa.
420
00:27:33,195 --> 00:27:35,072
Ehkäpä.
421
00:27:36,240 --> 00:27:38,909
Haluan, että tapaat Jonathan Mildenhallin.
422
00:27:38,992 --> 00:27:42,788
Paljon kiitoksia.
Minulla on jo muutama terapeutti.
423
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
Hän ei ole terapeutti
vaan brändikonsultti.
424
00:27:47,084 --> 00:27:48,210
Niinkö?
425
00:27:48,293 --> 00:27:52,464
Brändäyksen avulla ihmiset nähdään
sellaisina kuin he haluavat olla.
426
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
Sinä ansaitset tulla nähdyksi.
427
00:27:58,554 --> 00:28:02,307
Maailman ensimmäinen
täysikokoinen robotti kuluttajakäyttöön.
428
00:28:02,391 --> 00:28:04,184
SOFTBANKIN PÄÄKONTTORI, TOKIO
429
00:28:04,268 --> 00:28:07,020
Heidän oli rakennettava prototyyppi
kolmessa kuukaudessa.
430
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
Halusimme esittelyn
kahden kuukauden välein.
431
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
Tulos on tässä.
432
00:28:16,280 --> 00:28:19,116
Innovaatioita on tuettava.
433
00:28:21,451 --> 00:28:23,787
Mitä se tekee?
434
00:28:24,746 --> 00:28:26,123
Se teki tämän pitsan.
435
00:28:37,259 --> 00:28:39,011
Selvä…
436
00:28:39,761 --> 00:28:43,599
Talousosastomme teki ennusteita…
437
00:28:45,100 --> 00:28:47,519
En pyytänyt teitä tänne puhumaan luvuista.
438
00:28:51,899 --> 00:28:56,069
Jos pyrkii toteuttamaan erityisen unelman,
439
00:28:57,613 --> 00:29:00,282
se on jo lähes toteutunut.
440
00:29:03,827 --> 00:29:09,208
Kuka voittaa taistelun?
Fiksu tyyppi vai hullu tyyppi?
441
00:29:12,961 --> 00:29:14,213
Hullu tyyppi.
442
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
Et ole tarpeeksi hullu.
443
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
Ymmärrätkö, nuorimies?
444
00:29:30,771 --> 00:29:32,940
Eihän tee ole liian kuumaa? Voi olla…
- Ei ole.
445
00:29:33,023 --> 00:29:35,400
…vaikeaa saada oikeaa lämpötilaa.
- Se on täydellistä.
446
00:29:35,484 --> 00:29:37,486
Pitäisi hauduttaa se itse.
447
00:29:37,569 --> 00:29:41,198
Kaikki hyvin.
- Hyvä. Haluatko varmasti teetä?
448
00:29:41,281 --> 00:29:43,408
Vai kahvia?
- Tee sopii hyvin. En halua.
449
00:29:43,492 --> 00:29:46,119
Kiitos kovasti, että ehdit tänne.
450
00:29:46,203 --> 00:29:48,622
Kiitos, että sain tulla.
- Onneksi löysimme ajan -
451
00:29:48,705 --> 00:29:50,749
ja Elishia suositteli tätä.
- Aivan.
452
00:29:50,832 --> 00:29:51,834
No niin, selvä.
453
00:29:58,382 --> 00:30:00,926
Meidän on selvästikin
kehitettävä tyyliäni.
454
00:30:01,009 --> 00:30:04,179
Olen ollut eksyksissä
kaksosten syntymästä lähtien.
455
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
En tullut valitsemaan sinulle vaatteita.
456
00:30:07,891 --> 00:30:11,895
Tulin kysymään
yhden hyvin tärkeän kysymyksen:
457
00:30:13,146 --> 00:30:17,109
oletko taikuri,
oman tiesi kulkija vai muusa?
458
00:30:21,029 --> 00:30:22,239
Olen muusa.
459
00:30:22,865 --> 00:30:24,491
Hyvä.
- Niinkö?
460
00:30:24,575 --> 00:30:25,742
Voimme nyt aloittaa työt.
461
00:30:26,618 --> 00:30:27,619
Kerro tavoitteistasi.
462
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
Keskitymme parhaillaan kasvuun…
463
00:30:32,291 --> 00:30:35,210
"Me"?
- Niin. Adam ja minä keskitymme.
464
00:30:37,963 --> 00:30:41,717
Adam on taikuri.
465
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
Hän on myös oman tiensä kulkija.
Voiko olla molempia?
466
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Kaikki on mahdollista.
467
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Rebekah.
468
00:30:54,104 --> 00:30:59,860
Kysyin tavoitteistasi,
mutta sinä puhuit vain Adamista.
469
00:31:02,112 --> 00:31:04,323
Haluatko olla muusa?
470
00:31:09,578 --> 00:31:12,164
Täytyy sanoa,
471
00:31:12,247 --> 00:31:13,957
että haluan Vanity Fairiin.
472
00:31:17,002 --> 00:31:18,795
Muusat eivät pääse Vanity Fairiin.
473
00:31:20,797 --> 00:31:23,217
Oman tiensä kulkijat ja taikurit pääsevät.
474
00:31:26,845 --> 00:31:28,472
Sitten haluan muuttaa vastaustani.
475
00:31:43,362 --> 00:31:49,243
Et ole puhunut koko lennon aikana.
Mitä tapahtuu?
476
00:31:49,326 --> 00:31:52,329
Meillä on 40 prosentin markkinaosuus.
- Niin.
477
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Haluan loputkin.
478
00:32:00,504 --> 00:32:01,505
Rebekah.
479
00:32:02,130 --> 00:32:03,882
Miten meni?
- Hän on nero.
480
00:32:03,966 --> 00:32:07,761
Eikö vain? Hän muuttaa kaiken.
- Kaiken.
481
00:32:07,845 --> 00:32:11,515
Kysyikö hän, oletko taikuri,
oman tiesi kulkija vai muusa?
482
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
Kysyi.
- Mitä vastasit?
483
00:32:13,183 --> 00:32:15,727
Se oli tavallaan hassua, koska…
- Kappas vain.
484
00:32:15,811 --> 00:32:18,063
WeWork-kuuluisuus.
- Hei.
485
00:32:18,146 --> 00:32:22,276
Tässä on Elishia Kennedy,
uusi brändijohtajamme.
486
00:32:22,359 --> 00:32:25,320
Elishia tuli
perustamastaan Raw Revivalista.
487
00:32:25,404 --> 00:32:27,489
Niin.
- Hän on nyt henkiopas -
488
00:32:27,573 --> 00:32:30,325
yrityksen kokonaisvaltaiselle visiolle.
- Älä nyt.
489
00:32:30,409 --> 00:32:34,705
Elishia, tässä on ainoa oikea Q-Tip.
- Q-Tip. Tiedän. Olen fani.
490
00:32:34,788 --> 00:32:37,875
Etsin henkiopasta.
491
00:32:37,958 --> 00:32:40,002
Tulit oikeaan paikkaan.
492
00:32:40,085 --> 00:32:42,212
Monitoimiguru on nyt palveluksessasi.
493
00:32:42,880 --> 00:32:44,798
Selvä. Kauanko olet ollut guru?
494
00:32:44,882 --> 00:32:49,011
Yliopistosta lähtien. Se oli pääaineeni.
Sivuaine oli alaspäin katsova koira.
495
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
Buddhalaisuus oli pääaineeni Cornellissa.
496
00:32:51,138 --> 00:32:53,515
Tässä on Adamin vaimo Rebekah.
497
00:32:53,599 --> 00:32:55,684
Hei. Suuri kunnia.
- Hei. Hauska tavata.
498
00:32:55,767 --> 00:32:56,768
Kiitos.
499
00:32:56,852 --> 00:32:59,771
Rebekah on yritykselle elintärkeä.
500
00:32:59,855 --> 00:33:01,231
Kiitos.
- Hänen energiansa -
501
00:33:01,315 --> 00:33:02,983
innosti minut mukaan.
502
00:33:03,066 --> 00:33:07,154
Miehesi on rakentanut jotain mahtavaa.
Voit olla siitä ylpeä.
503
00:33:07,237 --> 00:33:08,906
Kiitos paljon.
- Onnittelut.
504
00:33:08,989 --> 00:33:10,532
Vien sinut kierrokselle.
505
00:33:10,616 --> 00:33:12,034
Selvä. Sopiiko?
- Sopii.
506
00:33:12,117 --> 00:33:13,410
Kyllä.
- Minä ehdin.
507
00:33:13,493 --> 00:33:15,370
Sopiiko? Selvä.
- Rebekah, soitan sinulle.
508
00:33:15,454 --> 00:33:16,622
Tuota…
509
00:33:22,085 --> 00:33:23,086
Mikä nimesi on?
510
00:33:25,464 --> 00:33:28,634
Eikä. Sen on oltava lasia. Ymmärrätkö?
511
00:33:28,717 --> 00:33:30,928
Lasia. Sen läpi on nähtävä.
512
00:33:31,512 --> 00:33:33,931
Hei, tulin puhumaan mikrokohdentamisesta.
513
00:33:35,474 --> 00:33:38,352
Mitä tämä on? Tätä ei ole kalenterissani.
514
00:33:38,435 --> 00:33:43,190
Odota. Jatka mikrokohdentamista.
Minä teen sitä, minkä osaan parhaiten.
515
00:33:43,273 --> 00:33:44,608
Eli mitä?
516
00:33:44,691 --> 00:33:45,943
Hulluttelua.
517
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Jos suunnittelet jotain,
haluan tietää siitä.
518
00:33:50,197 --> 00:33:53,909
Olet hyvä ihminen.
519
00:33:53,992 --> 00:33:56,578
Pidämme sinusta kovasti, mutta…
520
00:33:56,662 --> 00:33:58,539
Haluatko nähdä lähikuvat?
521
00:33:58,622 --> 00:34:01,583
En halua. Palkkasin siksi roolittajan.
522
00:34:02,584 --> 00:34:03,877
Miguel.
- Roolittajasi…
523
00:34:03,961 --> 00:34:07,673
Eikä. Mene nyt. Jatka mikrokohdentamista.
524
00:34:07,756 --> 00:34:11,301
Olet ihana. Hienoa. Mikrokohdennusta.
- Mistä tuolla puhutaan?
525
00:34:13,094 --> 00:34:16,431
Se ei ole julkisessa kalenterissa.
526
00:34:19,810 --> 00:34:21,520
Miksi en näe yksityiskalenteria?
527
00:34:23,856 --> 00:34:25,023
Hei.
- Hei.
528
00:34:25,107 --> 00:34:26,984
Tule. Kengät.
- Anteeksi.
529
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
Bea, lähdetkö hetkeksi?
530
00:34:30,445 --> 00:34:34,533
Eli? Et vastannut.
Taikuri, oman tiesi kulkija vai muusa?
531
00:34:36,034 --> 00:34:37,159
Tiedäthän,
532
00:34:37,744 --> 00:34:42,708
olen tehnyt tietoisen päätöksen
pitää vastaukseni salassa.
533
00:34:46,879 --> 00:34:50,632
Hyvä on. Sitten kai on juotettava
sinut huomenillalla humalaan,
534
00:34:50,716 --> 00:34:52,050
jotta kerrot.
535
00:34:53,092 --> 00:34:54,511
Anteeksi. Mitä huomenna on?
536
00:34:54,594 --> 00:34:56,096
Drinkki-ilta.
537
00:34:56,179 --> 00:34:58,765
Järjestämme pienen tilaisuuden
Vanity Fairin jälkeen.
538
00:34:58,849 --> 00:35:01,393
Selvä.
- Niin. Tuletko sinä?
539
00:35:02,102 --> 00:35:04,646
Tule. Tiedäthän, pojat ja tequila.
540
00:35:04,730 --> 00:35:08,066
He haluavat näyttää minulle juomaleikin.
541
00:35:08,150 --> 00:35:10,444
Olisi hauskaa, että mukana olisi aikuisia.
542
00:35:11,278 --> 00:35:12,487
Hyvä on. Tuota…
543
00:35:12,571 --> 00:35:15,157
Kun nyt olet tässä…
- Niin.
544
00:35:15,240 --> 00:35:18,035
…haluaisin puhua yrityksen tehtävästä.
545
00:35:18,785 --> 00:35:20,412
"Maailman tietoisuuden lisääminen"?
- Niin.
546
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
Se on hieman liian abstrakti.
- Niinkö?
547
00:35:23,957 --> 00:35:26,585
Niin. Sen on oltava selvästi yhteydessä -
548
00:35:26,668 --> 00:35:28,879
yrityksen toimintaan.
549
00:35:28,962 --> 00:35:32,925
Sinä teit sen. Se on hyvin vaikuttava.
550
00:35:33,008 --> 00:35:35,969
Pelkään vain,
ettei keskimääräinen kuluttaja…
551
00:35:36,053 --> 00:35:37,638
Ymmärtävätkö he sen oikeasti?
552
00:35:37,721 --> 00:35:41,642
Osaat varmaan kuvitella,
mitä juristit tai pankkiirit miettivät,
553
00:35:43,435 --> 00:35:47,231
Selvä. Täytyy mennä.
Nähdään huomenillalla.
554
00:35:48,232 --> 00:35:50,943
Ja varoitan muuten,
että näytän todella hyvältä,
555
00:35:51,026 --> 00:35:54,279
koska minut meikataan
Vanity Fairia varten.
556
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
Laittaudu siis söpöksi.
557
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Hyvä on.
558
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Oliivimehu.
559
00:36:17,427 --> 00:36:20,097
Shalom, baba ghanoush.
560
00:36:20,180 --> 00:36:21,181
Hei, Neshama.
561
00:36:21,723 --> 00:36:23,225
Hei.
562
00:36:23,308 --> 00:36:25,811
Hei.
- Juotko teetä?
563
00:36:25,894 --> 00:36:27,062
Juon.
- Niinkö?
564
00:36:28,146 --> 00:36:31,441
Miten jumissa. Olet…
- Niin.
565
00:36:31,525 --> 00:36:33,193
Olet jännittynyt.
- Tiedän.
566
00:36:33,777 --> 00:36:36,905
Täytyy sanoa,
että hartiasi painuvat kasaan.
567
00:36:36,989 --> 00:36:38,699
Nouse ylös.
- Tiedän.
568
00:36:38,782 --> 00:36:40,284
Ei, ole kiltti… Kyllä.
- Enkä.
569
00:36:40,367 --> 00:36:42,995
Ole kiltti. Tule.
570
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
Tule. Lihasten on rentouduttava.
571
00:36:46,665 --> 00:36:50,627
Opin laivastossa salaisuuden.
572
00:36:51,336 --> 00:36:56,175
Onko selvä? Kyse on ryhdistä, ymmärrätkö?
Työnnä rinta ulos.
573
00:36:56,258 --> 00:36:58,719
Tämä on vakava asia.
- Opetatko ryhtiliikkeitä?
574
00:36:58,802 --> 00:37:01,555
Vakava asia. Rinta ulos.
- Hyvä on.
575
00:37:01,638 --> 00:37:04,725
Hartiat taakse. Leuka sisään. Vahvana.
576
00:37:04,808 --> 00:37:07,186
Tämä ei tunnu oikealta.
- Eikä. Se on oikein hyvä.
577
00:37:07,269 --> 00:37:12,691
Leuka on tärkein. Leuka on sisässä,
rinta ulkona ja hartiat takana.
578
00:37:12,774 --> 00:37:15,527
Sitten pyöritetään.
- Selvä.
579
00:37:15,611 --> 00:37:16,945
Pyöritetään.
580
00:37:17,029 --> 00:37:20,324
Suoria pyöräytyksiä.
581
00:37:20,407 --> 00:37:22,409
Selvä.
- Hyvä!
582
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
Sitten ylös ja alas.
583
00:37:25,204 --> 00:37:27,372
Ylös ja alas.
584
00:37:30,459 --> 00:37:33,921
Selvä. Onko parempi olo? Tämä toimii aina.
585
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Eikö ole?
586
00:37:36,173 --> 00:37:37,341
Rakkaani.
587
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
Olen huolissani yrityksen sielusta.
588
00:37:47,017 --> 00:37:48,018
Onko hän sisällä?
589
00:37:56,235 --> 00:37:58,487
Hei!
590
00:37:58,570 --> 00:38:01,490
Jamie! Hienoa!
591
00:38:01,573 --> 00:38:02,950
Hienoa, että tulit.
592
00:38:04,701 --> 00:38:08,413
Kun puhuit Midtownista, luulin sinun
tarkoittavan Manhattania, ei Atlantaa.
593
00:38:08,497 --> 00:38:09,373
Tuota…
594
00:38:09,456 --> 00:38:11,166
Jos haluat tutustua toimintaamme,
595
00:38:11,250 --> 00:38:14,545
meidän tilamme ovat täällä
korttelin päässä toisistaan.
596
00:38:14,628 --> 00:38:17,840
Aivan totta. Hei, Juliana. Tule.
597
00:38:19,466 --> 00:38:21,802
Saat lahjan. Kippis.
598
00:38:22,636 --> 00:38:23,804
Niin.
599
00:38:27,266 --> 00:38:29,226
Voi, ei.
- Ei.
600
00:38:29,309 --> 00:38:31,270
Ei.
- Tuota.
601
00:38:31,854 --> 00:38:32,729
Tavallaan.
602
00:38:32,813 --> 00:38:35,315
Eikä.
- Tavallaan. Ehkä.
603
00:38:35,399 --> 00:38:37,693
Todella tuhma poika.
604
00:38:37,776 --> 00:38:40,237
Eikä. Muistan käyneeni Greendeskissä,
605
00:38:40,320 --> 00:38:41,446
kun olitte avanneet sen.
606
00:38:41,530 --> 00:38:43,574
Greendeskissä. Aivan alussa.
607
00:38:43,657 --> 00:38:44,867
Niin.
- Aivan.
608
00:38:44,950 --> 00:38:48,287
Muistan tulleeni Greendeskiin
ja ajatelleeni,
609
00:38:48,370 --> 00:38:51,999
että voi luoja, he tietävät, mitä tekevät.
Ajattelin, että täytyy ryhdistäytyä.
610
00:38:52,082 --> 00:38:55,878
Ja sinä ryhdistäydyit. Teet hyvää tulosta.
611
00:38:58,005 --> 00:38:59,798
Oikeasti, mahtavaa.
612
00:39:01,717 --> 00:39:03,051
Miten tiedät tulokseni?
613
00:39:03,135 --> 00:39:06,555
Olet rakentanut jotain mahtavaa.
614
00:39:06,638 --> 00:39:09,975
Keräsit rahoitusta vain kerran.
615
00:39:10,058 --> 00:39:12,269
Vain kerran. Upeaa.
616
00:39:14,354 --> 00:39:16,982
Haluat ostaa meidät.
617
00:39:17,816 --> 00:39:21,528
Tehdään tämä yhdessä.
Voimme muuttaa kaiken.
618
00:39:22,279 --> 00:39:24,156
Ymmärrätkö?
619
00:39:25,032 --> 00:39:27,701
Voimme hyödyntää yhdessä
tähän mennessä rakentamaasi.
620
00:39:27,784 --> 00:39:33,165
WeWork tulee mukaan ja sulautuu siihen.
621
00:39:33,665 --> 00:39:37,669
Voimme rakentaa suuremman
ja paremman huomisen koko maailmalle.
622
00:39:38,420 --> 00:39:40,797
Emme vain itsellemme. Ymmärrätkö?
623
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
En halua muuttaa maailmaa.
624
00:39:48,805 --> 00:39:51,934
Haluan vain tarjota hyvää palvelua
reiluun hintaan.
625
00:39:52,017 --> 00:39:55,771
Haluan myös tietää työntekijöideni nimet.
626
00:39:58,774 --> 00:40:01,235
Ymmärrän. Aivan.
627
00:40:07,032 --> 00:40:09,701
Ajattelin,
että ansaitset ennakkovaroituksen.
628
00:40:11,036 --> 00:40:12,663
Mitä tarkoitat?
629
00:40:26,718 --> 00:40:28,220
Muserran sinut.
630
00:40:32,516 --> 00:40:37,646
Tuhoan yrityksesi ja sielusi.
631
00:41:01,295 --> 00:41:03,005
Hei.
632
00:41:07,885 --> 00:41:10,304
Häivy vittuun sieltä.
633
00:41:10,387 --> 00:41:12,389
Mitä? Minulla on töitä.
- Häivy vittuun sieltä.
634
00:41:14,516 --> 00:41:17,060
En vitsaile.
- Hei. En minäkään.
635
00:41:17,853 --> 00:41:19,730
Mitä teet?
- Tule tänne!
636
00:41:19,813 --> 00:41:22,482
Teen töitä. Hyvä on.
637
00:41:23,817 --> 00:41:24,818
Pum!
638
00:41:26,195 --> 00:41:29,531
Arvaa, kuka otti valokuvan
Communen kävijäluettelosta.
639
00:41:29,615 --> 00:41:30,908
Täydellistä.
640
00:41:30,991 --> 00:41:33,285
Haluan, että tarjoat heidän jäsenilleen -
641
00:41:33,368 --> 00:41:35,162
kuusi ilmaista kuukautta.
- Selvä.
642
00:41:35,245 --> 00:41:40,209
Emme tee niin. Se on hullua.
643
00:41:41,251 --> 00:41:44,755
Onnistumme olemalla hulluja. Ymmärrätkö?
644
00:41:46,256 --> 00:41:47,257
Tämä…
645
00:41:48,717 --> 00:41:49,718
Hetkinen.
646
00:41:51,386 --> 00:41:57,392
Masa odottaa tätä meiltä
sijoitettuaan yritykseen.
647
00:41:59,978 --> 00:42:02,105
Tätä!
- Kruunua?
648
00:42:02,189 --> 00:42:07,361
Kolme, kolme,
nolla, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla,
649
00:42:07,861 --> 00:42:13,534
nolla, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla.
650
00:42:14,076 --> 00:42:18,455
Kolmekymmentäkolme biljoonaa.
651
00:42:18,539 --> 00:42:19,873
Ymmärrättekö?
652
00:42:22,626 --> 00:42:24,253
Ei kuutta ilmaista kuukautta.
653
00:42:26,630 --> 00:42:30,425
Emme onnistu sillä tavalla.
Tarjotaan vuosi.
654
00:42:31,385 --> 00:42:33,345
Paljon kiitoksia.
655
00:42:33,428 --> 00:42:36,139
Adam, valmistaudu.
Vanity Fair -kuvaukset alkavat.
656
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
Hän on täysin kaistapäinen.
657
00:42:38,851 --> 00:42:42,437
Siinäpä se.
Masa sanoi, ettei hän ole tarpeeksi hullu.
658
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
Adam Neumann halusi kuulla juuri sen.
659
00:42:45,315 --> 00:42:48,819
Hän yrittää eliminoida kilpailijat
ja valloittaa työtilamarkkinat.
660
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
Aivan.
661
00:42:53,282 --> 00:42:57,244
4,4 miljardia on huonointa,
mitä sille runkkarille saattoi tapahtua.
662
00:42:57,327 --> 00:42:59,204
BRÄNDIJOHTAJA
663
00:43:00,581 --> 00:43:02,499
Kaunista. Kiitos.
664
00:43:02,583 --> 00:43:03,667
Hei.
- Hei.
665
00:43:03,750 --> 00:43:04,877
Voimmeko jutella?
666
00:43:04,960 --> 00:43:08,422
Valmistaudun Vanity Fair -kuvauksiin,
joten täytyy…
667
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
Kyse on kuvauksista.
668
00:43:16,597 --> 00:43:18,223
Mikä vittu sinua vaivaa?
669
00:43:18,807 --> 00:43:21,185
Lähdetkö hetkeksi?
- Olin mukava sinulle.
670
00:43:21,685 --> 00:43:23,896
Annoin neuvoja. Esittelin sinut ihmisille,
671
00:43:23,979 --> 00:43:26,899
jotta pääsisit jaloillesi.
- Kuuntele.
672
00:43:26,982 --> 00:43:29,151
Nimikkeet muuttuvat täällä jatkuvasti.
673
00:43:29,234 --> 00:43:31,403
Olin brändijohtaja
ennen sinun palkkaamistasi.
674
00:43:31,486 --> 00:43:33,655
Miksi sitten palkkasit minut -
675
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
brändijohtajaksi?
- Minä en palkannut.
676
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
Jätin yritykseni tämän työn takia.
677
00:43:38,076 --> 00:43:40,287
Et ymmärrä yrityksen tehtävää.
678
00:43:40,370 --> 00:43:42,664
Se on oikeasti
maailman tietoisuuden lisääminen.
679
00:43:42,748 --> 00:43:46,502
Brändijohtajan tulisi tietää se.
680
00:43:47,127 --> 00:43:50,881
Onko selvä?
Minun työni on suojella yrityksen sielua.
681
00:43:54,051 --> 00:43:56,762
Haluaisimme pitää sinut mukana.
- Voi luoja.
682
00:43:56,845 --> 00:43:59,431
Jos jokin työ miellyttää sinua…
683
00:43:59,515 --> 00:44:01,225
Kuule…
- …voisimme… Mitä?
684
00:44:02,059 --> 00:44:05,729
Lopeta. Ole hiljaa. Voi vittu.
685
00:44:09,316 --> 00:44:12,736
Adam ei saa sinua tuntemaan
itseäsi pieneksi. Teet sen itse.
686
00:44:13,403 --> 00:44:14,404
Olet pieni.
687
00:44:15,656 --> 00:44:19,076
Pelkäät, että hän on valovoimaisempi,
ja niin hän onkin.
688
00:44:21,245 --> 00:44:23,247
Sinussa ei ole yhtään säihkettä.
689
00:45:04,288 --> 00:45:05,998
No niin. Seuraa minua.
690
00:45:07,875 --> 00:45:08,959
Tule tänne.
691
00:45:09,042 --> 00:45:10,169
Siinä hän on.
692
00:45:11,336 --> 00:45:12,838
Missä Elishia Kennedy on?
693
00:45:12,921 --> 00:45:15,799
Luulin, että haastattelen
uutta brändijohtajaanne.
694
00:45:16,383 --> 00:45:18,719
Niin sinä haastatteletkin.
695
00:45:18,802 --> 00:45:21,263
Aloitetaan. Menkää pois tieltä.
696
00:45:21,346 --> 00:45:24,474
Kiitos. Katsokaa kameraan. Hymyilkää.
697
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
Mitä tapahtuu?
- Ei aavistustakaan.
698
00:45:30,063 --> 00:45:31,064
Hienoa.
699
00:45:31,148 --> 00:45:33,108
Rebekah, katso Adamia.
700
00:45:47,164 --> 00:45:48,290
Ei yökkäyksiä.
701
00:45:48,916 --> 00:45:50,125
Tehkää kuten minäkin.
702
00:45:51,251 --> 00:45:52,419
Minun lauluni.
703
00:45:56,757 --> 00:45:59,801
Uudelle brändijohtajallemme!
704
00:46:05,599 --> 00:46:08,977
Niin!
705
00:46:09,061 --> 00:46:11,688
Olet peto!
706
00:46:18,820 --> 00:46:20,280
Eikä. Mene pois.
707
00:46:37,506 --> 00:46:39,925
Älä. Mene pois. Vihaan muotia.
708
00:46:40,008 --> 00:46:41,260
Selvä.
709
00:46:53,814 --> 00:46:54,982
Voi luoja, ei!
710
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
Tekstitys: Liisa Sippola