1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
¡HOLA!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
¡A BEBER!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
BASADA EN EL PODCAST
"WECRASHED" DE WONDERY
4
00:01:04,565 --> 00:01:05,899
¡Que pasen un buen día!
5
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
Gracias. Sal por allí.
6
00:01:09,736 --> 00:01:11,113
¡Muy buenas tardes!
7
00:01:11,196 --> 00:01:13,073
Hola. ¿En qué puedo ayudarle?
8
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
Quiero solicitar una línea de crédito.
9
00:01:14,700 --> 00:01:17,411
Estupendo. Uno de nuestros asesores
personales le atenderá enseguida.
10
00:01:17,494 --> 00:01:19,580
- Muchísimas gracias.
- A usted.
11
00:01:23,876 --> 00:01:25,878
Introduzca su tarjeta.
12
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Teclee su número PIN.
13
00:01:31,425 --> 00:01:32,634
En nombre del Chase Bank,
14
00:01:32,718 --> 00:01:35,304
le doy las gracias por su fidelidad
desde hace...
15
00:01:35,804 --> 00:01:37,389
...siete años.
16
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
Felicidades, señor Neumann.
17
00:01:41,018 --> 00:01:44,563
Tiene preconcedida
nuestra tarjeta preferente zafiro.
18
00:01:44,646 --> 00:01:46,982
Acumulará el doble de puntos
si la usa en restaurantes,
19
00:01:47,065 --> 00:01:48,567
incluido el servicio a domicilio.
20
00:01:48,650 --> 00:01:53,405
El coste anual es de 95 dólares... y tiene
un límite de crédito de 10 000 dólares.
21
00:01:53,488 --> 00:01:54,489
¿10 000?
22
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
Necesitaré algo más de dinero.
23
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
Déjeme ver si le puedo ayudar.
¿Cuánto más necesitaría?
24
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
50 millones.
25
00:02:05,250 --> 00:02:06,585
Quién los pillara.
26
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
Tiene 43 000 dólares en su cuenta.
27
00:02:16,762 --> 00:02:17,971
Búsqueme en Google.
28
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
Venga, no se corte.
29
00:02:35,072 --> 00:02:35,948
Un segundito.
30
00:02:36,031 --> 00:02:38,951
¡Oye, Roger! ¿Roger?
31
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Adam,
32
00:02:43,121 --> 00:02:49,294
ahora eres lo que en términos bancarios
llamamos... un UHNWI.
33
00:02:49,378 --> 00:02:51,421
- ¿Sabes qué significa?
- No.
34
00:02:51,505 --> 00:02:54,091
Individuo
con un Patrimonio Neto Ultraalto.
35
00:02:54,174 --> 00:02:55,634
Felicidades.
36
00:02:55,884 --> 00:02:58,136
Y como presidente de JP Morgan...
37
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
BANCO JP MORGAN CHASE.
OFICINA CENTRAL
38
00:03:00,222 --> 00:03:03,767
Bueno, me gusta pensar
que comprendo las preocupaciones
39
00:03:03,851 --> 00:03:06,854
de las personas con un patrimonio como
el tuyo mejor que la mayoría, ¿sabes?
40
00:03:06,937 --> 00:03:07,938
Sí, sí.
41
00:03:08,021 --> 00:03:10,607
Puedo decir que conozco las oportunidades
42
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
- y retos que se os presentan.
- ¿Retos?
43
00:03:12,442 --> 00:03:17,489
Sí. En tu caso, el reto es que tu empresa
ha recibido miles de millones,
44
00:03:17,573 --> 00:03:20,617
pero tú, Adam Neumann,
sigues teniendo solo...
45
00:03:20,701 --> 00:03:23,161
43 000 dólares, sí.
46
00:03:23,245 --> 00:03:24,496
Exacto, en tu cuenta.
47
00:03:24,580 --> 00:03:29,168
Para acceder al valor de tus acciones
necesitas una captación de recursos,
48
00:03:30,419 --> 00:03:34,298
así que, ahora,
tu principal reto es obtener liquidez.
49
00:03:36,300 --> 00:03:37,926
Pues dámela tú, Jamie.
50
00:03:38,010 --> 00:03:40,637
¡Dame liquidez!
51
00:03:40,721 --> 00:03:45,142
Sí. Pero es que un crédito
de 50 millones...
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
Creo que necesitas 100 millones.
53
00:03:53,483 --> 00:03:55,736
Te daría un margen... mucho mayor.
54
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
Me parece perfecto.
55
00:03:58,614 --> 00:03:59,531
Adelante.
56
00:04:01,950 --> 00:04:05,329
Le diré al equipo de préstamos
que lo prepare.
57
00:04:05,412 --> 00:04:07,331
¡Jamie!
58
00:04:07,414 --> 00:04:09,666
Jamie, ¿cómo lo has sabido?
59
00:04:09,750 --> 00:04:12,878
- Gracias, Cassie.
- Don Julio, mi favorito.
60
00:04:12,961 --> 00:04:15,214
Adam, considérame tu asesor personal.
61
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
No escuches música hortera.
62
00:04:19,218 --> 00:04:21,803
¡Madre mía, Rivka!
63
00:04:21,887 --> 00:04:23,847
Ya lo sé. Es perfecto.
64
00:04:25,682 --> 00:04:27,184
Pero le he dicho al agente
que me encanta.
65
00:04:27,267 --> 00:04:28,810
Rivka, nunca digas que te encanta algo.
66
00:04:28,894 --> 00:04:31,355
Ya lo sé, ya lo sé, Neshama.
67
00:04:31,438 --> 00:04:34,024
Pero es que no soy
una persona calculadora, soy expresiva.
68
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
¿Cuánto piden?
69
00:04:35,400 --> 00:04:37,319
13 900, tienen tres ofertas más.
70
00:04:37,402 --> 00:04:41,949
13 900.
Ofréceles 15 millones, en efectivo.
71
00:04:44,201 --> 00:04:46,161
No des grititos cuando negocies,
72
00:04:46,245 --> 00:04:47,538
tienes que poner cara de póquer.
73
00:04:47,621 --> 00:04:49,289
Vale, vale, vale, la pondré.
74
00:04:49,373 --> 00:04:50,499
Pon cara de póquer.
75
00:04:51,166 --> 00:04:52,584
Señor Neumann.
76
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
Vale, me tengo que ir, pero...
busca casas para Adi y Savta, ¿vale?
77
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
Vale. ¿Cuánto te quieres gastar?
78
00:04:59,216 --> 00:05:02,094
Nada exagerado,
por debajo de los cinco millones.
79
00:05:02,177 --> 00:05:04,721
Te quiero. Adiós, adiós, adiós, adiós,
adiós, adiós, adiós. Sí, adiós.
80
00:05:04,805 --> 00:05:05,806
SHANGHÁI
81
00:05:07,474 --> 00:05:08,767
Este horario es muy malo.
82
00:05:10,185 --> 00:05:12,271
Se ha perdido la fiesta
del 60 cumpleaños de su hermano.
83
00:05:12,354 --> 00:05:13,772
Dile que valdrá la pena.
84
00:05:13,856 --> 00:05:16,650
Está construyendo algo que estará
orgulloso de enseñar a su hermano.
85
00:05:16,733 --> 00:05:17,901
Muy orgulloso, mucho.
86
00:05:18,694 --> 00:05:20,988
El ritmo no es bueno,
va a aumentar el tiempo...
87
00:05:21,071 --> 00:05:22,739
Que aumente la eficiencia,
no las horas de trabajo.
88
00:05:24,074 --> 00:05:27,160
¿Por qué...?
¿Por qué no está el segundo piso?
89
00:05:31,456 --> 00:05:34,209
Dice que los planos no incluían
un segundo piso, solo la escalera.
90
00:05:34,293 --> 00:05:36,128
¿Qué no incluían el segundo piso?
91
00:05:36,211 --> 00:05:39,256
¿Quién construye una escalera
sin un segundo piso?
92
00:05:39,339 --> 00:05:41,008
¿Quién? ¡Dímelo!
93
00:05:44,303 --> 00:05:45,304
PARÍS
94
00:05:45,387 --> 00:05:47,514
No había tiempo para conectar
los inodoros a las tuberías.
95
00:05:47,598 --> 00:05:48,765
Los váteres son decorativos.
96
00:05:50,225 --> 00:05:51,518
Tenemos una gran plaga...
97
00:05:51,602 --> 00:05:52,603
VARSOVIA
98
00:05:52,686 --> 00:05:53,687
...de ratones.
99
00:06:03,614 --> 00:06:05,199
Hay una pastelería al final de la calle.
100
00:06:05,282 --> 00:06:08,076
Quiero que vayas
y que compres todo lo del mostrador.
101
00:06:08,160 --> 00:06:10,704
Diles que, si alguien entra
con una tarjeta de acceso a WeWork,
102
00:06:10,787 --> 00:06:12,414
le dejen usar el baño, ¿vale?
103
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
He alquilado el edificio que hay enfrente.
104
00:06:18,754 --> 00:06:21,006
Quiero que construyas allí
un WeWork temporal.
105
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
Lo pintas, pones conexión a Internet
y le das nuestro rollo WeWork
106
00:06:23,884 --> 00:06:24,885
en 48 horas.
107
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
¿Sabéis lo que es una piscina de bolas?
108
00:06:36,855 --> 00:06:39,233
¿Una piscina de bolas?
Es una piscina con bolas, ¿sí?
109
00:06:39,816 --> 00:06:41,568
Quiero que construyas
una piscina de bolas.
110
00:06:41,652 --> 00:06:45,030
La gente saltará desde ahí arriba
a la piscina.
111
00:06:45,697 --> 00:06:48,492
¡Problema resuelto! Muchas gracias.
112
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
¿Qué cojones es una piscina de bolas?
113
00:06:54,915 --> 00:06:56,208
¿Por dónde andas?
114
00:06:56,291 --> 00:06:58,794
Pues ni idea. ¿En Estocolmo?
115
00:07:01,046 --> 00:07:02,089
En Oslo.
116
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
¿Lo notas?
117
00:07:05,092 --> 00:07:08,220
¿Te llega todo el amor y energía
que te estoy enviando?
118
00:07:09,388 --> 00:07:12,724
Sí, me llega. Me llega, Rivka.
119
00:07:14,184 --> 00:07:17,229
Esta mañana, temprano,
Harlow Moon me ha dicho:
120
00:07:17,312 --> 00:07:22,025
"Mami, si dices bajito 'té negro'
suena como 'te quiero'".
121
00:07:22,109 --> 00:07:24,319
"Té negro".
122
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
A mí al decirlo no me suena
como si dijera "te quiero".
123
00:07:27,781 --> 00:07:30,534
Creo que se refiere
a la forma de la boca al decirlo.
124
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Té negro. Té.
125
00:07:34,037 --> 00:07:35,998
Oye, ¿te llegó mi regalo?
126
00:07:36,081 --> 00:07:40,294
Sí, me llegó. Aún no lo he abierto.
Estoy esperando a que vengas.
127
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Pues ábrelo. Ábrelo, Rivka.
128
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
¿Lo abro? Vale.
129
00:07:48,677 --> 00:07:50,679
SUSCRÍBETE Y AHORRA
130
00:07:51,471 --> 00:07:54,183
¡Una suscripción a la revista Time!
131
00:07:54,266 --> 00:07:56,768
Con las 100 personas
más influyentes del mundo.
132
00:07:57,603 --> 00:07:59,062
¿Te han incluido en la lista?
133
00:07:59,146 --> 00:08:02,107
No, no, a los dos.
Nos han incluido en la lista de Time.
134
00:08:02,191 --> 00:08:04,026
El que aparece es mi nombre,
135
00:08:04,109 --> 00:08:06,403
pero esto no habría sido posible sin ti.
136
00:08:06,486 --> 00:08:08,155
Nada de esto, Rivka.
137
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Té negro.
138
00:08:13,911 --> 00:08:16,747
Vuelve a casa. Ven a casa conmigo.
139
00:08:16,830 --> 00:08:19,166
Ojalá pudiera.
Odio los vuelos internacionales.
140
00:08:19,249 --> 00:08:22,252
¡Esta semana
me han cancelado el vuelo tres veces!
141
00:08:22,336 --> 00:08:25,547
Pues... visualiza el poder de volar.
142
00:08:25,631 --> 00:08:27,674
¿Que visualice el poder de volar?
¿Y ya está?
143
00:08:27,758 --> 00:08:29,259
Sí, ya está. No es tan difícil.
144
00:08:37,518 --> 00:08:39,977
Como puede ver, el avión se ha diseñado
145
00:08:40,062 --> 00:08:43,232
con todo tipo de comodidades.
146
00:08:44,858 --> 00:08:46,610
Las cucharas están frías
147
00:08:46,693 --> 00:08:49,488
para que las huevas no se estropeen
cuando están a mucha altura.
148
00:08:50,906 --> 00:08:55,160
Sin duda, no encontrará un avión mejor
para su empresa, señor Neumann.
149
00:08:57,663 --> 00:09:02,835
Sistema multimedia integrado
y altavoces Bang & Olufsen.
150
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
¿Quién canta?
151
00:09:09,091 --> 00:09:11,426
Katy Perry. "Roar".
152
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
¡Me flipa!
153
00:09:13,846 --> 00:09:15,806
¿La canción o el avión?
154
00:09:15,889 --> 00:09:18,100
¡Las dos cosas! ¡Me lo quedo!
155
00:09:30,529 --> 00:09:34,575
¡20! ¡20 oficinas nuevas!
156
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
¡20 oficinas nuevas!
157
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
¡En 13 ciudades!
158
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
¡En seis países!
159
00:09:48,922 --> 00:09:51,967
Y, después de un breve retraso aduanero,
160
00:09:52,050 --> 00:09:55,888
¡por fin estrenamos este nuevo gong!
161
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
Adam, las cinco familias han llegado.
162
00:10:02,811 --> 00:10:05,564
No me fastidies.
¿Las cinco familias? ¿Nada más volver?
163
00:10:05,647 --> 00:10:07,024
Está en tu agenda desde hace un mes,
164
00:10:07,107 --> 00:10:08,734
en tu recordatorio semanal y diario.
165
00:10:08,817 --> 00:10:10,611
- Y antes te he enviado un correo.
- Aplaza la cita.
166
00:10:10,694 --> 00:10:12,237
- No podemos.
- Claro que podemos.
167
00:10:12,321 --> 00:10:13,655
La has aplazado ocho veces.
168
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Diles que no estoy.
169
00:10:16,200 --> 00:10:18,911
Jamie Hodari te está mirando ahora mismo.
170
00:10:18,994 --> 00:10:21,371
Joder. Vale.
171
00:10:21,455 --> 00:10:23,165
Hemos comprobado
que las mesas para trabajar de pie
172
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
alivian el dolor y la fatiga,
173
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
y está demostrado
que aumentan la productividad.
174
00:10:29,004 --> 00:10:31,131
No sé si habéis leído el estudio
175
00:10:31,215 --> 00:10:35,344
en la Revista Internacional
de Gestión de la Salud en el Trabajo.
176
00:10:35,427 --> 00:10:38,472
¿No? Es muy convincente.
Los resultados fueron...
177
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Adam, ¿te estamos aburriendo?
178
00:10:43,519 --> 00:10:46,605
Sí. Sí, pero seguid, por favor.
179
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
Tengo... la sensación
180
00:10:52,110 --> 00:10:56,365
de que no... comprendes
lo especial que es esto.
181
00:10:56,448 --> 00:10:58,367
La competencia suele ir
directa a la yugular.
182
00:10:58,450 --> 00:10:59,451
No, no, no, no, no, no, no, no.
183
00:10:59,535 --> 00:11:03,330
Me doy cuenta
de... lo especiales que sois todos.
184
00:11:04,164 --> 00:11:07,960
Vale. Veamos, en esta sala
está representado el 89 %
185
00:11:08,043 --> 00:11:09,795
de los espacios de coworking del país.
186
00:11:09,878 --> 00:11:16,510
Y soy muy consciente
de que WeWork supone el 39,7 %,
187
00:11:16,593 --> 00:11:19,888
- pero nosotros controlamos la otra mitad.
- Puedes decir directamente "40".
188
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Jamie está siendo muy diplomático.
189
00:11:21,265 --> 00:11:22,307
- Ah, ¿sí?
- Sí.
190
00:11:22,391 --> 00:11:24,059
En conjunto, somos más fuertes que tú,
191
00:11:24,142 --> 00:11:26,895
- pero tú no te lo estás tomando en serio.
- A todos nos conviene
192
00:11:26,979 --> 00:11:29,356
la colaboración conjunta, ¿vale?
193
00:11:29,439 --> 00:11:31,942
La buena praxis nos beneficia a todos.
194
00:11:32,025 --> 00:11:34,111
Sobre todo, de cara a nuestros clientes.
195
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
Hay que tenerlo presente, ¿vale?
196
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Bien. Pues venga, vamos a seguir.
197
00:11:40,367 --> 00:11:42,202
Sigamos. Sigamos.
198
00:11:42,286 --> 00:11:44,288
Quiero que estéis atentos.
199
00:11:44,371 --> 00:11:46,498
- ¡Empezamos!
- Os voy a enviar un mensaje...
200
00:11:48,208 --> 00:11:50,669
Dadme un momento, solo un momento.
201
00:11:50,752 --> 00:11:51,628
Continuad.
202
00:11:51,712 --> 00:11:53,505
- Seguid muriéndoos de aburrimiento.
- Solo un momento.
203
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
¡Oye!
204
00:11:56,884 --> 00:11:58,135
¿Qué estás haciendo?
205
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Bueno, ¿podemos volver al trabajo?
206
00:12:52,314 --> 00:12:55,275
Vale, ¿ahora eres un hombre lobo?
207
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
Muy bien, Adam.
208
00:12:58,403 --> 00:13:00,739
- Página 12, subapartado...
- Lo siento,
209
00:13:00,822 --> 00:13:03,659
pero tengo que prepararme
para la gala de Time.
210
00:13:04,660 --> 00:13:09,414
Me han nombrado como una de las personas
más influyentes del mundo.
211
00:13:10,832 --> 00:13:16,213
¿Os veré a alguno allí esta noche?
¿No? Pues nada.
212
00:13:16,296 --> 00:13:18,674
Oye, ¡Phil! ¡Trae mi coche a la entrada!
213
00:13:27,057 --> 00:13:30,727
Oye, cielo, ten cuidado con el suelo.
214
00:13:30,811 --> 00:13:32,646
Eso es para jugar en los Hamptons, ¿vale?
215
00:13:33,814 --> 00:13:35,148
Perdona, ¿qué te estaba diciendo?
216
00:13:35,232 --> 00:13:36,525
Que ya habías estado en alfombras rojas.
217
00:13:36,608 --> 00:13:38,569
Claro, por lo de... Ya sabes.
218
00:13:40,112 --> 00:13:41,446
Pero esto me parece...
219
00:13:41,947 --> 00:13:43,115
Esto es diferente.
220
00:13:43,699 --> 00:13:45,325
- Sí.
- Es tu momento.
221
00:13:48,620 --> 00:13:52,708
Bueno, creo ya estás listas
para acaparar todas las cámaras.
222
00:13:55,460 --> 00:13:57,171
- Gracias.
- De nada.
223
00:13:58,130 --> 00:13:59,965
- Perdona. Es tarde.
- ¡Madre mía!
224
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
Llegamos muy tarde.
225
00:14:02,217 --> 00:14:04,553
Nunca te había visto tan despampanante.
226
00:14:05,429 --> 00:14:07,681
Gracias. Bueno, me han ayudado mucho.
227
00:14:07,764 --> 00:14:09,725
- Muchas gracias, Margot. Gracias.
- De nada.
228
00:14:13,187 --> 00:14:14,897
Pareces una estrella de cine.
229
00:14:16,023 --> 00:14:17,733
Gracias. Vamos.
230
00:14:19,610 --> 00:14:22,029
Acuérdate,
cuando lleguemos, la cabeza alta.
231
00:14:22,779 --> 00:14:24,740
- ¿Como las tortugas?
- Como las tortugas. Sí.
232
00:14:27,743 --> 00:14:32,206
Esta noche estamos aquí gracias a ti.
Té negro.
233
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
Té negro.
234
00:14:33,624 --> 00:14:34,625
Adam y Rebekah.
235
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Adam. Aquí, Adam.
236
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Aquí.
237
00:14:43,175 --> 00:14:44,593
Bien...
238
00:14:44,676 --> 00:14:46,094
¡Una sonrisa!
239
00:14:46,762 --> 00:14:48,597
¿Puedo hacerle a Adam solo?
240
00:14:52,351 --> 00:14:55,771
Rebekah. Rebekah,
¿puedes moverte un poco a la izquierda?
241
00:14:55,854 --> 00:14:57,022
Oye, que la tengo en el plano.
242
00:14:57,105 --> 00:14:58,273
A la izquierda.
243
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
No consigo sacarlo solo.
244
00:15:00,526 --> 00:15:01,985
A la izquierda, Rebekah, muévete.
245
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Lo siento. Perdón. Lo siento.
246
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
Hola, ¿es una de las premiadas?
247
00:15:08,283 --> 00:15:10,953
Bueno, no... Es mi marido,
248
00:15:11,036 --> 00:15:12,204
pero se supone que tengo que estar aquí.
249
00:15:12,287 --> 00:15:14,331
Allí hay una zona para los acompañantes.
250
00:15:14,414 --> 00:15:15,832
Se reencontrarán cuando acabe.
251
00:15:15,916 --> 00:15:16,917
Vale.
252
00:15:46,488 --> 00:15:49,074
Al final abrió la caja
253
00:15:49,908 --> 00:15:51,660
- y ya te puedes imaginar.
- No.
254
00:15:51,743 --> 00:15:54,955
¡Increíble! ¡A eso me refiero!
255
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
¿Hola?
256
00:15:59,960 --> 00:16:01,295
- Rebekah. Ho...
- Hola.
257
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
Hola.
258
00:16:05,340 --> 00:16:07,134
Hemos reservado tu despacho.
259
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
¿Habéis reservado mi despacho?
260
00:16:11,305 --> 00:16:14,308
Casi hemos acabado. ¿Nos das un segundo?
261
00:16:18,854 --> 00:16:20,689
¿Qué? Claro.
262
00:16:27,821 --> 00:16:31,283
¿Por qué hay gente en mi despacho?
Y con zapatos.
263
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
Es una reunión
de planificación de eventos.
264
00:16:33,368 --> 00:16:37,539
Vale. ¿Y por qué se reúnen en mi despacho?
265
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
A veces, la gente usa tu despacho
como sala de juntas.
266
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Qué bien...
267
00:16:45,839 --> 00:16:47,382
Hay algo en lo que te pueda ayudar.
268
00:16:48,634 --> 00:16:50,385
Sí. ¿Cómo se llama ese?
269
00:16:51,637 --> 00:16:53,347
- Jeff.
- Jeff.
270
00:16:53,847 --> 00:16:54,848
¿Jeff?
271
00:17:03,524 --> 00:17:04,525
RRHH
272
00:17:05,858 --> 00:17:06,902
Hola.
273
00:17:08,111 --> 00:17:11,031
Necesito que prepares el despido
de Jeff Winitsky.
274
00:17:11,114 --> 00:17:12,491
¿Su despido?
275
00:17:12,574 --> 00:17:14,535
Sí, su despido inmediato.
276
00:17:14,617 --> 00:17:15,618
¿Por qué?
277
00:17:18,622 --> 00:17:19,915
Malas vibraciones.
278
00:17:20,832 --> 00:17:23,085
Malas vibraciones. Vale.
279
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Gracias.
280
00:17:29,091 --> 00:17:31,552
Bueno, tu chico
se ha vuelto internacional.
281
00:17:31,635 --> 00:17:34,137
No empieces.
Tengo una reunión en WeWork.
282
00:17:34,221 --> 00:17:38,559
Pero, será consciente de que no tiene
que gastarse los 4000 millones
283
00:17:38,642 --> 00:17:39,726
antes de medianoche, ¿verdad?
284
00:17:39,810 --> 00:17:41,645
Se está expandiendo.
285
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
Esto no es Amazon.
286
00:17:43,480 --> 00:17:46,775
Oye, ya sé que él cree que sí,
287
00:17:46,859 --> 00:17:48,986
pero, Bruce,
necesito tener claro que tú lo entiendes.
288
00:17:49,069 --> 00:17:50,362
¿Y si fuera Amazon?
289
00:17:50,445 --> 00:17:52,531
¿Quién hubiera apostado
por una librería virtual
290
00:17:52,614 --> 00:17:55,075
donde se venden
zapatillas y copas de vino?
291
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Bruce, esta expansión es una locura y...
292
00:17:58,495 --> 00:17:59,496
Voy a llegar tarde.
293
00:17:59,580 --> 00:18:00,497
Bruce.
294
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Como podéis ver en la página tres...
295
00:18:05,711 --> 00:18:07,963
Con la incorporación
de 13 ciudades nuevas,
296
00:18:08,046 --> 00:18:11,383
ahora hemos duplicado
nuestra presencia global.
297
00:18:15,345 --> 00:18:16,597
¡Muy buen trabajo, chicos!
298
00:18:16,680 --> 00:18:18,098
Gracias, Bruce.
299
00:18:20,893 --> 00:18:22,269
Masa, ¿sigues ahí?
300
00:18:27,399 --> 00:18:28,400
Sí.
301
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Genial. Perfecto, perfecto. Y...
302
00:18:32,487 --> 00:18:36,033
Pasad a la página 27, por favor. La 27.
303
00:18:36,116 --> 00:18:37,701
Esta semana,
304
00:18:37,784 --> 00:18:41,997
hemos dado la bienvenida a IBM
como nuestro primer cliente empresarial.
305
00:18:42,080 --> 00:18:45,292
Diseñaremos,
construiremos y gestionaremos
306
00:18:45,375 --> 00:18:47,503
6500 metros cuadrados
de espacio para ellos.
307
00:18:47,586 --> 00:18:48,629
6500.
308
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
¡Sí!
309
00:19:00,557 --> 00:19:01,767
Debe de haber retraso.
310
00:19:02,267 --> 00:19:03,852
Masa, creo que hay delay.
311
00:19:03,936 --> 00:19:08,190
Quiero asegurarme de que has oído
la última parte antes de continuar.
312
00:19:12,236 --> 00:19:15,113
- Sí.
- Bien. Genial, genial, genial.
313
00:19:17,324 --> 00:19:19,284
Hemos dejado lo mejor para el final.
314
00:19:19,368 --> 00:19:21,370
Es una noticia, y muy especial,
315
00:19:21,453 --> 00:19:23,789
que tenía muchas ganas
de compartir con vosotros.
316
00:19:23,872 --> 00:19:26,708
Vamos de camino, de camino
317
00:19:28,544 --> 00:19:34,341
a obtener 1800 millones de dólares
en ingresos este año.
318
00:19:34,424 --> 00:19:36,468
¡1800 millones de dólares!
319
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
¡Sí!
320
00:19:50,566 --> 00:19:52,234
Masa, ¿sigues ahí?
321
00:19:56,572 --> 00:19:58,782
- Sí.
- Vale.
322
00:19:58,866 --> 00:20:02,953
Convirtió su inversión de 20 millones
de dólares en Alibaba en 150 000 millones.
323
00:20:03,036 --> 00:20:06,498
150 000, ¿vale? ¿Cuál es el rendimiento?
324
00:20:06,582 --> 00:20:08,542
Lo multiplicó por 8000.
325
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
¿Y 8000 por 4400 millones?
326
00:20:12,588 --> 00:20:16,216
Si espera un rendimiento de 8000
sobre 4400 millones,
327
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
eso es lo que tenemos que darle.
328
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
No miró nuestros datos financieros.
329
00:20:23,557 --> 00:20:26,435
Ese tío invirtió en la empresa
sin analizar los datos
330
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
y ahora está decepcionado.
331
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
Hablando claro,
no invirtió en la empresa en sí.
332
00:20:30,898 --> 00:20:35,444
Sino que invirtió en mí. Ya sabes...
Tú ya me entiendes.
333
00:20:35,527 --> 00:20:38,947
O igual sabe que nuestros ingresos
de 1800 millones
334
00:20:39,031 --> 00:20:41,658
contrastan con las pérdidas
de 1900 millones.
335
00:20:45,495 --> 00:20:48,999
¡Gastamos para crecer, Miguel!
¡Gastamos para crecer!
336
00:20:56,757 --> 00:20:57,758
Mierda.
337
00:21:03,931 --> 00:21:05,307
Quiero que WeWork sea vegana.
338
00:21:06,934 --> 00:21:10,062
No podemos limitarnos a hablar
de crear conciencia global,
339
00:21:10,145 --> 00:21:12,147
tenemos que ser consecuentes
con lo que decimos.
340
00:21:16,276 --> 00:21:19,696
Están pasando un montón de cosas, Rivka.
Un montón, un montón.
341
00:21:19,780 --> 00:21:20,948
Sí. Ya sé que están pasando muchas cosas.
342
00:21:21,031 --> 00:21:22,658
¿Has leído el artículo del Times
que te envié?
343
00:21:22,741 --> 00:21:28,163
Cariño, nos quedan 15 años, como mucho,
para frenar el calentamiento global
344
00:21:28,247 --> 00:21:31,750
y el consumo de carne
es la primera causa del cambio climático.
345
00:21:32,626 --> 00:21:34,753
Y ahora, con el avión,
no estamos ayudando.
346
00:21:34,837 --> 00:21:36,880
Leeré el artículo, ¿vale? Lo leeré.
347
00:21:36,964 --> 00:21:38,006
- Pero tengo que buscar un hueco,
348
00:21:38,090 --> 00:21:39,424
- dame un tiempo.
- Oye, me da igual el artículo.
349
00:21:39,508 --> 00:21:41,009
Quiero que te impliques.
350
00:21:41,093 --> 00:21:44,054
¿Vale? Quiero que salvemos el planeta
para nuestros hijos.
351
00:21:45,305 --> 00:21:49,393
No habrá nada de carne en nuestras cocinas
y nada de carne en las comidas de empresa.
352
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
- Nada de carne.
- Esas no son formas. Puede que...
353
00:21:51,270 --> 00:21:52,354
No, no, no.
354
00:21:52,437 --> 00:21:55,190
No podemos decir
que queremos cambiar el mundo
355
00:21:55,274 --> 00:21:57,651
y seguir siendo cómplices
de la industria de explotación animal.
356
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
Mientras no suprimamos la carne,
WeWork es una puta mentira.
357
00:22:00,821 --> 00:22:01,864
- ¿Una mentira?
- ¡Sí!
358
00:22:01,947 --> 00:22:03,448
Vale, pues ya me lo pensaré.
359
00:22:03,532 --> 00:22:04,908
Yo ya me lo he pensado.
360
00:22:10,205 --> 00:22:11,081
¡Hola!
361
00:22:12,207 --> 00:22:13,584
¿Qué dices? ¿Cuándo?
362
00:22:15,627 --> 00:22:17,129
Mierda.
363
00:22:21,633 --> 00:22:22,843
Tengo que irme a Tokio.
364
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
No, Adam, estamos en plena conversación.
365
00:22:25,596 --> 00:22:27,097
- No puedes...
- Vale, que la empresa sea vegana.
366
00:22:27,181 --> 00:22:29,600
Hazla vegana, ¿vale?
Hazla vegana, hazla vegana.
367
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
Somos veganos. WeWork es vegana.
368
00:22:33,604 --> 00:22:34,605
CONTACTO SANGRIENTO
369
00:22:37,441 --> 00:22:39,026
Pedí que las cargaran todas.
370
00:22:39,776 --> 00:22:40,944
Objetivo: La Casa Blanca,
371
00:22:41,028 --> 00:22:43,197
Objetivo: Londres,
Objetivo: Washington D.C.
372
00:22:43,280 --> 00:22:45,199
Aquí no me sale ningún "objetivo".
373
00:22:46,617 --> 00:22:47,993
¿A ti qué te pasa?
374
00:22:48,076 --> 00:22:54,166
Te noto como... un poco tenso,
incómodo, nervioso.
375
00:22:56,793 --> 00:22:59,129
¿Quieres unos...? ¿Te apetecen...?
376
00:23:02,549 --> 00:23:04,551
BOCADITOS DE TUTIFRUTI
377
00:23:09,556 --> 00:23:11,391
¿No? Pues nada.
378
00:23:16,855 --> 00:23:17,856
¿Qué es esto?
379
00:23:17,940 --> 00:23:21,109
7500 por 4400 millones.
380
00:23:21,985 --> 00:23:24,404
Ese es el rendimiento
que Masa espera conseguir con nosotros.
381
00:23:27,699 --> 00:23:28,867
Es por eso que estoy tenso.
382
00:23:31,995 --> 00:23:32,996
Miguel...
383
00:23:35,249 --> 00:23:36,708
Te has dejado un cero.
384
00:23:38,710 --> 00:23:40,838
33... billones.
385
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
NO SOY UN FILETE
386
00:23:45,175 --> 00:23:47,094
Ya va. Atentos.
387
00:23:48,428 --> 00:23:50,806
Esperad, esperad. Ya va.
388
00:23:50,889 --> 00:23:52,724
No, esperad, os digo que es muy bueno.
389
00:23:52,808 --> 00:23:54,393
- Dejad que acabe.
- Qué inútil...
390
00:24:01,024 --> 00:24:02,776
Os lo he dicho, tíos.
Es... Es buenísimo.
391
00:24:02,860 --> 00:24:03,735
Me meo.
392
00:24:06,488 --> 00:24:07,364
Vale, ¿listos?
393
00:24:11,952 --> 00:24:13,453
Está en la gloria.
394
00:24:17,749 --> 00:24:18,750
Hola.
395
00:24:21,420 --> 00:24:22,963
Lo siento mucho.
396
00:24:23,046 --> 00:24:25,799
No puedo darte más información,
la decisión viene de arriba.
397
00:24:25,883 --> 00:24:27,843
No. No, no.
398
00:24:27,926 --> 00:24:29,595
Y aún no me has explicado
399
00:24:29,678 --> 00:24:32,806
qué cojones significa
"Malas vibraciones", ¿vale?
400
00:24:32,890 --> 00:24:35,392
Venga...
Vamos a tranquilizarnos, ¿vale?
401
00:24:35,475 --> 00:24:38,228
- Esto es una puta mierda, ¿vale?
- Ya lo sé.
402
00:24:38,312 --> 00:24:41,565
Sí, estoy intentando hacer mi trabajo
y me vienes con "malas"...
403
00:24:43,275 --> 00:24:45,152
Ya... Tiene que ser frustrante.
404
00:24:45,235 --> 00:24:46,653
¿NOS VEMOS LA SEMANA QUE VIENE?
¡ME ESTOY REGISTRANDO!
405
00:24:46,737 --> 00:24:48,488
PERDONA. HE ESTADO HASTA ARRIBA.
¿TOMAMOS ALGO?
406
00:24:48,572 --> 00:24:49,656
Qué putada.
407
00:24:53,285 --> 00:24:55,454
Hacía tiempo que quería quedar contigo.
408
00:24:55,537 --> 00:24:57,122
He estado muy liada
409
00:24:57,206 --> 00:24:59,333
- con la fase de transición y...
- ¡Claro, ya me imagino! ¿Cómo lo llevas?
410
00:24:59,416 --> 00:25:01,335
Bien, genial.
411
00:25:01,418 --> 00:25:05,005
En serio, va genial.
Sobre todo, porque Adam me apoya
412
00:25:05,088 --> 00:25:09,051
y por el equipo tan increíble
que habéis formado.
413
00:25:09,801 --> 00:25:11,220
Eres un cielo. Gracias.
414
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
¿Adam te ha contado que Vanity Fair
nos va a hacer una sesión de fotos?
415
00:25:14,973 --> 00:25:17,601
"Cuando los Community Builders
se encuentran".
416
00:25:17,684 --> 00:25:18,977
Espero que lo cambien.
417
00:25:19,394 --> 00:25:22,356
Es fantástico. Madre mía. Es increíble.
418
00:25:22,439 --> 00:25:24,107
- Gracias.
- Sí.
419
00:25:29,029 --> 00:25:30,364
¿Estás enfadada conmigo?
420
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
No. ¿Qué? No.
421
00:25:34,701 --> 00:25:37,371
Porque, si lo estás, puedes decírmelo.
422
00:25:37,454 --> 00:25:41,875
Qué va. No, estoy... bien.
Si no, te lo diría.
423
00:25:54,221 --> 00:25:57,140
¿Te hiciste amiga mía
porque WeWork te iba a fichar?
424
00:26:06,191 --> 00:26:12,030
Rebekah, nos conocemos desde hace poco,
así que te lo diré solamente una vez:
425
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
no soy esa clase de persona.
426
00:26:17,911 --> 00:26:21,790
He venido a WeWork por ti...
No existe ningún otro motivo.
427
00:26:21,874 --> 00:26:25,377
Lo siento. No sé qué me pasa,
428
00:26:25,460 --> 00:26:27,754
me están abordando
pensamientos negativos.
429
00:26:27,838 --> 00:26:32,301
Tranquila, puede pasarte.
Como nos pasa al resto de los mortales.
430
00:26:35,721 --> 00:26:39,266
Una mujer muy sabia y de color azul...
431
00:26:40,100 --> 00:26:44,813
...me dijo una vez
que estar amargada es una elección.
432
00:26:48,525 --> 00:26:50,319
Bueno, es que...
433
00:27:02,831 --> 00:27:07,961
Empiezo a pensar que estoy
en un segundo plano. Que solo observo.
434
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Me siento... invisible,
435
00:27:14,718 --> 00:27:19,515
intrascendente,... pequeña.
436
00:27:19,598 --> 00:27:21,725
Estamos destinadas a ser así.
437
00:27:23,143 --> 00:27:25,103
- ¿Cómo?
- Pequeñas.
438
00:27:27,731 --> 00:27:29,441
No es algo biológico,
439
00:27:29,525 --> 00:27:32,569
sino sociológico, Rebekah.
440
00:27:33,195 --> 00:27:35,072
Puede, puede.
441
00:27:36,240 --> 00:27:38,909
La verdad es que me gustaría presentarte
a Jonathan Mildenhall.
442
00:27:38,992 --> 00:27:42,788
Muchas gracias. Pero ya tengo terapeuta.
De hecho, tengo varios.
443
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
No, no es terapeuta.
Es consultor de branding.
444
00:27:47,084 --> 00:27:48,210
¿De qué?
445
00:27:48,293 --> 00:27:52,464
El branding... ayuda a las personas
a dar la imagen que quieren proyectar.
446
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
Y tú mereces que se te vea.
447
00:27:58,554 --> 00:28:02,307
Es el primer robot del mundo a escala real
que se ofrece a los consumidores.
448
00:28:02,391 --> 00:28:04,184
SEDE DE SOFTBANK
TOKIO
449
00:28:04,268 --> 00:28:07,020
Les dimos solo tres meses
para fabricar un prototipo
450
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
y, después, les exigimos una demostración
cada dos meses.
451
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
El resultado es ella.
452
00:28:16,280 --> 00:28:19,116
Debemos fomentar la innovación.
453
00:28:21,451 --> 00:28:23,787
¿Qué es lo que...? ¿Qué es lo que hace?
454
00:28:24,746 --> 00:28:26,123
Ha hecho esta pizza.
455
00:28:38,177 --> 00:28:39,178
Pedí...
456
00:28:39,761 --> 00:28:43,599
Pedí a nuestro equipo financiero
que preparara previsiones para...
457
00:28:45,100 --> 00:28:47,519
No os he hecho venir
para hablar de números.
458
00:28:51,899 --> 00:28:56,069
Si, además de un objetivo específico,
se puede cumplir un sueño...
459
00:28:57,613 --> 00:29:00,282
...el logro tendrá el doble de valor.
460
00:29:03,827 --> 00:29:09,208
¿Quién gana una pelea,
el más listo o el más loco?
461
00:29:12,961 --> 00:29:14,213
El más loco.
462
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
Tú no estás lo bastante loco.
463
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
No sé si me comprendes, hijo.
464
00:29:30,771 --> 00:29:32,064
- ¿El té no quema?
- Oh, no.
465
00:29:32,147 --> 00:29:34,691
Porque cuesta conseguir
que esté a la temperatura perfecta.
466
00:29:34,775 --> 00:29:35,651
No, está perfecto.
467
00:29:35,734 --> 00:29:37,486
A veces pienso
que debería prepararlo yo misma.
468
00:29:37,569 --> 00:29:38,904
Estoy bien, de verdad.
Todo bien, tranquila.
469
00:29:38,987 --> 00:29:41,114
Vale, bien.
¿Y de verdad que te gusta el té?
470
00:29:41,198 --> 00:29:43,408
- ¿No prefieres café?
- El té me encanta. No.
471
00:29:43,492 --> 00:29:44,451
Muchas gracias por...
472
00:29:44,826 --> 00:29:47,120
- ...tomarte la molestia de venir.
- Gracias a ti por llamarme.
473
00:29:47,204 --> 00:29:48,622
Me alegro
de que hayamos cuadrado agenda
474
00:29:48,705 --> 00:29:50,749
- y de que Elishia me aconsejara llamarte.
- Lo mismo digo.
475
00:29:50,832 --> 00:29:51,875
Vale, sí.
476
00:29:58,382 --> 00:30:00,926
Bueno, está claro
que tenemos que mejorar mi estilo.
477
00:30:01,009 --> 00:30:04,179
Lo tengo muy descuidado
desde que nacieron los mellizos.
478
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Rebekah, no estoy aquí
para analizar tu armario.
479
00:30:07,891 --> 00:30:11,895
Estoy aquí para hacerte
una única pregunta muy importante:
480
00:30:13,146 --> 00:30:17,109
¿eres una maga,
una inconformista o una musa?
481
00:30:21,029 --> 00:30:22,197
Soy una musa.
482
00:30:23,031 --> 00:30:24,533
- Bien.
- ¿Es bueno?
483
00:30:24,616 --> 00:30:25,784
Ya podemos empezar a trabajar.
484
00:30:26,285 --> 00:30:27,619
Háblame de tus metas.
485
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
Bueno, pues, ahora mismo,
nos estamos centrando en crecer...
486
00:30:32,291 --> 00:30:35,210
- ¿"Nos"?
- Sí, Adam y yo, los dos.
487
00:30:37,963 --> 00:30:41,717
Adam es... Adam es un mago
488
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
y un inconformista. Las dos cosas.
¿Se puede ser dos cosas?
489
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Puedes ser lo que te propongas.
490
00:30:52,311 --> 00:30:53,270
Rebekah.
491
00:30:54,146 --> 00:30:59,860
Te he preguntado por tus metas
y has dicho "Adam" tres veces.
492
00:31:02,112 --> 00:31:04,323
¿De verdad quieres ser una musa?
493
00:31:11,121 --> 00:31:14,291
La verdad es que quiero salir
en Vanity Fair.
494
00:31:17,002 --> 00:31:18,795
Vanity Fair no es para musas.
495
00:31:20,797 --> 00:31:23,217
Es para inconformistas y magos.
496
00:31:26,845 --> 00:31:28,472
Pues quiero cambiar mi respuesta.
497
00:31:43,362 --> 00:31:49,243
Adam. Adam, no has dicho nada
en todo el vuelo. ¿Qué te pasa?
498
00:31:49,326 --> 00:31:51,537
Tenemos el 40 % del mercado de coworking.
499
00:31:51,620 --> 00:31:52,538
Sí.
500
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Quiero el resto.
501
00:32:00,504 --> 00:32:01,588
Rebekah.
502
00:32:02,130 --> 00:32:03,882
- ¿Cómo ha ido?
- Es un genio.
503
00:32:03,966 --> 00:32:05,551
Ya lo sé. Te lo dije.
504
00:32:05,634 --> 00:32:07,761
- Le da la vuelta a todo.
- A todo.
505
00:32:07,845 --> 00:32:11,515
¿Te hizo la pregunta del mago,
el inconformista y la musa?
506
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
- Sí.
- ¿Y qué eres?
507
00:32:13,183 --> 00:32:15,727
- Pues... tiene gracia porque...
- ¡Mira quién está aquí!
508
00:32:15,811 --> 00:32:18,063
- ¡La celebrity de WeWork!
- Hola.
509
00:32:18,146 --> 00:32:22,276
Esta es Elishia Kennedy,
nuestra nueva jefa de imagen corporativa.
510
00:32:22,359 --> 00:32:25,320
Elishia llega desde Raw Revival,
la empresa que cofundó.
511
00:32:25,737 --> 00:32:27,489
Y ahora es la gurú
512
00:32:27,573 --> 00:32:29,074
de las grandes aspiraciones de la empresa.
513
00:32:29,157 --> 00:32:30,325
Venga ya.
514
00:32:30,409 --> 00:32:32,244
Elishia, este es el mismísimo...
515
00:32:32,327 --> 00:32:34,705
- Q-Tip.
- Q-Tip. Lo sé, soy muy fan.
516
00:32:34,788 --> 00:32:37,875
Bueno, resulta que estoy buscando
una gurú... profesional.
517
00:32:37,958 --> 00:32:40,002
Pues has venido al sitio indicado.
518
00:32:40,085 --> 00:32:42,212
Tienes a una asesora todoterreno
a tu servicio.
519
00:32:42,880 --> 00:32:44,798
Vale. ¿Y desde cuándo ejerces de gurú?
520
00:32:44,882 --> 00:32:47,176
Bueno, desde la universidad.
Me especialicé en retos
521
00:32:47,259 --> 00:32:49,011
y asesoramiento
en grandes saltos mortales.
522
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
¡Yo me especialicé en budismo en Cornell!
523
00:32:51,138 --> 00:32:53,515
Y esta es la mujer de Adam, Rebekah.
524
00:32:53,599 --> 00:32:55,684
- Hola. Es un honor.
- Hola, encantado.
525
00:32:55,767 --> 00:32:56,768
Gracias.
526
00:32:56,852 --> 00:32:59,771
Sí, Rebekah es una pieza vital
de la empresa.
527
00:32:59,855 --> 00:33:01,231
- Gracias.
- Fue su pasión
528
00:33:01,315 --> 00:33:02,983
lo que me motivó a dar este paso.
529
00:33:03,066 --> 00:33:07,154
Sí, lo que ha conseguido tu marido
es increíble. Es para estar orgullosa.
530
00:33:07,237 --> 00:33:08,906
- Muchas gracias.
- Enhorabuena.
531
00:33:08,989 --> 00:33:10,532
¿Sabes qué?
Te voy a enseñar esto yo misma.
532
00:33:10,616 --> 00:33:12,034
- Vale. ¿Te parece bien?
- Sí, sí.
533
00:33:12,117 --> 00:33:13,410
- Sí.
- Sí, tengo tiempo. Vamos.
534
00:33:13,493 --> 00:33:15,370
- ¿Sí? Vale.
- Rebekah, luego te llamo.
535
00:33:15,454 --> 00:33:16,622
Bueno...
536
00:33:22,085 --> 00:33:23,086
¿Cómo te llamas?
537
00:33:25,464 --> 00:33:28,634
No, no, no, no, no, no, no.
Tiene que ser cristal. ¿Lo entiendes?
538
00:33:28,717 --> 00:33:30,928
Cristal. Necesito ver a través de él.
539
00:33:31,512 --> 00:33:33,931
Hola, he venido a hablar
de microtargeting.
540
00:33:35,474 --> 00:33:38,352
¿Qué es esto?
Creo... que no está anotado en mi agenda.
541
00:33:38,435 --> 00:33:40,521
Espera, espera, espera.
Tú sigue con el microtargeting
542
00:33:40,604 --> 00:33:43,190
y déjame a mí mi especialidad. ¿Vale?
543
00:33:43,273 --> 00:33:44,608
¿Y cuál es?
544
00:33:44,691 --> 00:33:45,943
Ser el más loco.
545
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Vale, pero, si incluye planos,
me concierne a mí.
546
00:33:50,197 --> 00:33:53,909
Miguel, eres muy buen tío. Muy buen tío.
547
00:33:53,992 --> 00:33:56,119
Y por eso te queremos,
pero... déjame trabajar, venga...
548
00:33:56,662 --> 00:33:58,539
Adam, ¿quieres ver las fotos?
549
00:33:58,622 --> 00:34:01,583
No, no quiero ver fotos.
Para eso tengo al director de casting.
550
00:34:02,584 --> 00:34:03,877
- Miguel.
- ¿Tu director de casting...?
551
00:34:03,961 --> 00:34:07,673
No, no, no, no, no. A lo tuyo,
a lo tuyo, a lo tuyo. Al microtargeting.
552
00:34:07,756 --> 00:34:09,591
Venga, te queremos.
Te queremos. Microtargeting.
553
00:34:09,675 --> 00:34:11,301
¿De qué están hablando ahí dentro?
554
00:34:13,094 --> 00:34:16,431
No consta en su agenda pública.
555
00:34:19,810 --> 00:34:21,520
¿Por qué no tengo su agenda privada?
556
00:34:23,856 --> 00:34:25,023
- Hola.
- Hola.
557
00:34:25,107 --> 00:34:26,984
- Pasa. Los zapatos.
- Perdona. Vale.
558
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
Bea, déjanos un segundo.
559
00:34:30,445 --> 00:34:34,533
Bueno, antes no me has contestado.
¿Maga, inconformista o musa?
560
00:34:36,118 --> 00:34:37,159
¿Sabes...?
561
00:34:37,744 --> 00:34:42,708
He decidido que, por ahora, voy a guardar
mi respuesta en una crisálida.
562
00:34:46,753 --> 00:34:49,047
Vale. Pues, mañana por la noche,
563
00:34:49,130 --> 00:34:52,050
tendré que emborracharte
para que me lo cuentes.
564
00:34:53,092 --> 00:34:54,511
Perdona, ¿qué hay mañana?
565
00:34:54,594 --> 00:34:55,846
Saldremos... a tomar algo.
566
00:34:55,929 --> 00:34:58,765
Por lo de... Iremos a tomar algo
después de lo de Vanity Fair.
567
00:34:58,849 --> 00:35:01,393
- Claro.
- Sí. ¿Vas a venir?
568
00:35:01,476 --> 00:35:02,811
Venga.
569
00:35:02,895 --> 00:35:04,646
Los tíos quieren hincharse a tequila
570
00:35:04,730 --> 00:35:07,566
y pretenden que nos emborrachemos
con un juego horrible.
571
00:35:08,192 --> 00:35:10,402
Estaría bien
que hubiera otra adulta en el bar.
572
00:35:11,361 --> 00:35:12,487
Luego hablamos.
573
00:35:13,697 --> 00:35:15,157
- Ahora que te tengo aquí,...
- Sí.
574
00:35:15,240 --> 00:35:18,035
...quería hablar contigo
del lema central de la empresa.
575
00:35:18,785 --> 00:35:20,412
- ¿"Crear conciencia global"?
- Sí.
576
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
- Creo que es demasiado abstracto.
- ¿Abstracto?
577
00:35:23,957 --> 00:35:26,585
Sí, creo que necesitamos algo
que explique más claramente
578
00:35:26,668 --> 00:35:28,879
lo que la empresa ofrece.
579
00:35:28,962 --> 00:35:30,255
Sé que es una idea tuya,
580
00:35:30,339 --> 00:35:32,925
y creo que tiene mucho gancho.
581
00:35:33,008 --> 00:35:35,928
Pero me preocupa el consumidor medio...
582
00:35:36,011 --> 00:35:37,638
No tengo claro que lo vayan a entender.
583
00:35:37,721 --> 00:35:41,225
¿Te imaginas a los abogados
y a los banqueros intentando descifrarlo?
584
00:35:43,435 --> 00:35:47,231
Bueno. Me tengo que ir.
Nos vemos mañana por la noche.
585
00:35:48,524 --> 00:35:50,943
Y ya te aviso, voy a ir guapísima,
586
00:35:51,026 --> 00:35:54,279
porque vendrá un equipo de estilistas
para lo de Vanity Fair.
587
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
O sea que, ya sabes, ponte mona.
588
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Vale.
589
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Té negro.
590
00:36:17,427 --> 00:36:20,097
Shalom, baba ghanoush.
591
00:36:20,180 --> 00:36:21,181
Hola, Neshama.
592
00:36:21,723 --> 00:36:23,225
Hola.
593
00:36:23,308 --> 00:36:25,811
- Hola.
- ¿Te estás tomando un té?
594
00:36:25,894 --> 00:36:28,146
- Sí.
- ¿Sí?
595
00:36:29,189 --> 00:36:31,441
- ¡Qué rigidez! Estás...
- Sí...
596
00:36:31,525 --> 00:36:33,193
- Estás muy tensa.
- Sí, lo sé.
597
00:36:33,777 --> 00:36:36,905
Y he notado
que ahora encorvas los hombros.
598
00:36:36,989 --> 00:36:38,699
- Venga, levanta. Hazlo por mí.
- Sí, lo sé.
599
00:36:38,782 --> 00:36:40,284
- Venga, anda.
- No, Adam.
600
00:36:40,367 --> 00:36:42,995
Sí, por favor, por favor, por favor.
Ven, ven, ven, ven, ven, ven.
601
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
Ven, ven. Hay que destensar el cuerpo.
602
00:36:46,665 --> 00:36:50,627
En el ejército, me enseñaron un secretito.
603
00:36:51,170 --> 00:36:52,045
¿Vale?
604
00:36:52,129 --> 00:36:56,175
La clave está en la postura, ¿entiendes?
Venga, saca pecho.
605
00:36:56,258 --> 00:36:58,719
- Esto es muy importante.
- ¿Me estás enseñando posturas?
606
00:36:58,802 --> 00:37:01,555
- Es importante. Pecho fuera.
- Vale.
607
00:37:01,638 --> 00:37:04,725
Hombros atrás, barbilla arriba. ¡Firme!
608
00:37:04,808 --> 00:37:07,186
- Creo que no me sale.
- No, no. Está muy bien.
609
00:37:07,269 --> 00:37:09,188
La clave es subir la barbilla.
610
00:37:09,271 --> 00:37:12,691
Barbilla alta,
pecho fuera y hombros rectos.
611
00:37:12,774 --> 00:37:15,527
- Y ahora... rotamos.
- Vale.
612
00:37:15,611 --> 00:37:20,324
- Rotamos.
- En círculos bien grandes.
613
00:37:20,407 --> 00:37:22,409
- Vale.
- ¡Sí!
614
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
Y, ahora, arriba y abajo.
615
00:37:25,204 --> 00:37:27,372
Arriba y abajo, arriba y abajo.
616
00:37:30,334 --> 00:37:33,921
Vale. ¿Estás mejor?
¿Lo ves? Esto funciona siempre.
617
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
¿No?
618
00:37:36,173 --> 00:37:37,341
Mi amor...
619
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
Me preocupa el lema de la empresa.
620
00:37:47,017 --> 00:37:48,018
¿Está arriba?
621
00:37:58,445 --> 00:38:01,490
¡Jamie! ¡Sí, sí, sí!
622
00:38:01,573 --> 00:38:02,783
Me alegro de verte.
623
00:38:04,660 --> 00:38:06,745
Cuando me dijiste "el centro",
creía que hablabas de Manhattan,
624
00:38:06,828 --> 00:38:08,205
no de Atlanta.
625
00:38:08,497 --> 00:38:09,498
Bueno...
626
00:38:09,581 --> 00:38:11,166
Si querías visitar nuestras empresas,
627
00:38:11,250 --> 00:38:14,545
tenemos oficinas aquí,
a una manzana y media de vosotros.
628
00:38:14,628 --> 00:38:17,840
Tomo nota. Oye, Juliana.
Ven, ven, ven, ven, ven, ven.
629
00:38:19,466 --> 00:38:20,509
Mira lo que trae.
630
00:38:20,592 --> 00:38:22,010
Chinchín.
631
00:38:22,719 --> 00:38:23,804
Sí.
632
00:38:27,266 --> 00:38:29,226
- No, no, no, no, no.
- No.
633
00:38:29,309 --> 00:38:32,729
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
- Bueno... Un poco.
634
00:38:32,813 --> 00:38:34,606
- No.
- Un poco. Tal vez.
635
00:38:35,399 --> 00:38:37,693
Mira qué pillín. Menudo pillín.
636
00:38:37,776 --> 00:38:40,404
No, pero recuerdo que entré
en un Greendesk
637
00:38:40,487 --> 00:38:43,574
- cuando abristeis. ¿vale?
- Greendesk, sí, al principio.
638
00:38:43,657 --> 00:38:44,867
- Sí.
- Sí, sí, sí, sí.
639
00:38:44,950 --> 00:38:48,287
En serio, recuerdo que entré
en un Greendesk y pensé:
640
00:38:48,370 --> 00:38:51,999
"Joder. Estos tíos saben lo que hacen.
Más me vale ponerme las pilas".
641
00:38:52,082 --> 00:38:55,878
Y lo hiciste. Sí. Tus cifras...
Tus cifras son fantásticas.
642
00:38:58,005 --> 00:38:59,715
En serio. Fantásticas.
643
00:38:59,798 --> 00:39:00,799
Pero...
644
00:39:01,758 --> 00:39:03,010
¿Cómo sabes mis cifras?
645
00:39:03,093 --> 00:39:06,555
Jamie, lo que has conseguido...
es increíble, ¿vale?
646
00:39:06,638 --> 00:39:09,975
Teniendo en cuenta que lo has hecho
con una única financiación.
647
00:39:10,058 --> 00:39:11,727
Solo una, Jamie.
648
00:39:14,354 --> 00:39:16,982
Tú... quieres comprarnos.
649
00:39:17,816 --> 00:39:21,528
Si nos unimos, podemos cambiarlo todo.
650
00:39:22,279 --> 00:39:27,701
¿Entiendes? Tú y yo, con lo que
has creado y conseguido hasta ahora.
651
00:39:27,784 --> 00:39:33,165
Y WeWork podría aprovechar todo eso
y absorberlo
652
00:39:33,665 --> 00:39:37,669
para crear un futuro mucho mejor
para el mundo,
653
00:39:38,420 --> 00:39:40,797
no solo para nosotros. ¿Entiendes?
654
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
Adam, no pretendo cambiar el mundo.
655
00:39:48,764 --> 00:39:51,934
Solo quiero ofrecer un buen servicio
a un precio justo
656
00:39:52,017 --> 00:39:55,771
y conocer a mis empleados por sus nombres.
657
00:39:58,774 --> 00:40:01,235
Lo entiendo, sí.
658
00:40:07,032 --> 00:40:09,701
He pensado que merecías que te avisara.
659
00:40:11,036 --> 00:40:12,663
¿Avisarme de qué?
660
00:40:26,760 --> 00:40:28,220
Voy a hundirte.
661
00:40:32,516 --> 00:40:37,646
Voy a hundir tu empresa y tu sello.
662
00:41:01,295 --> 00:41:03,005
Oye...
663
00:41:07,885 --> 00:41:09,178
¿Te importaría irte de aquí, por favor?
664
00:41:09,261 --> 00:41:12,055
- ¿Qué? Tengo que trabajar.
- Lárgate cagando leches.
665
00:41:14,516 --> 00:41:15,392
¿Te crees que es broma?
666
00:41:15,475 --> 00:41:17,102
- ¡Lo digo en serio!
- Hola, tío. Yo también.
667
00:41:17,853 --> 00:41:19,730
- ¿Qué haces?
- Ven aquí. ¡Ven aquí, ven aquí!
668
00:41:19,813 --> 00:41:22,482
Esto es un trabajo, tío.
Un trabajo. Vale, vale.
669
00:41:22,566 --> 00:41:23,734
ESPACIO COMPARTIDO
670
00:41:23,817 --> 00:41:24,818
¡Bum!
671
00:41:26,195 --> 00:41:27,529
Y adivina quién ha hecho una foto
672
00:41:27,613 --> 00:41:29,531
del registro de entrada de Commune.
673
00:41:29,615 --> 00:41:30,908
Perfecto, perfecto.
674
00:41:30,991 --> 00:41:33,285
Quiero que ofrezcas
a todos sus miembros
675
00:41:33,368 --> 00:41:35,162
- seis meses gratis. Seis meses.
- Sí.
676
00:41:35,245 --> 00:41:40,209
Adam no podemos hacer eso.
Es... Es una locura.
677
00:41:41,168 --> 00:41:44,755
Y la locura te lleva al éxito, ¿entiendes?
678
00:41:46,256 --> 00:41:47,257
Esto...
679
00:41:48,717 --> 00:41:49,718
Déjame un momento.
680
00:41:51,386 --> 00:41:57,392
Esto es lo que Masa espera
de su inversión en esta empresa.
681
00:41:59,978 --> 00:42:02,105
- ¡Esto!
- ¿Una corona?
682
00:42:02,189 --> 00:42:07,361
Tres, tres, cero, cero, cero,
cero, cero, cero...
683
00:42:07,861 --> 00:42:13,534
...cero, cero, cero, cero, cero, cero.
684
00:42:14,076 --> 00:42:19,331
33 billones...
Billones de dólares. ¿Lo captas?
685
00:42:22,626 --> 00:42:24,253
No lo lograremos en seis meses.
686
00:42:26,630 --> 00:42:30,425
Porque no va a dar tiempo.
Ofréceles un año.
687
00:42:31,385 --> 00:42:33,345
Muchas gracias. Sí.
688
00:42:33,428 --> 00:42:36,139
Adam, tienes la sesión para Vanity Fair
en 20 minutos.
689
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
Está como un auténtico cencerro.
690
00:42:38,851 --> 00:42:42,437
Ahí quiero llegar.
Masa le dijo que no está lo bastante loco.
691
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
Eso es justo
lo que Adam Neumann necesita oír.
692
00:42:45,315 --> 00:42:48,819
Quiere liquidar a la competencia
y monopolizar el mercado de coworking.
693
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
Ya.
694
00:42:53,282 --> 00:42:57,244
Esos 4400 millones son lo peor
que le ha podido pasar a ese tarado.
695
00:42:57,327 --> 00:42:59,204
ELISHIA KENNEDY
JEFA DE IMAGEN CORPORATIVA
696
00:42:59,288 --> 00:43:02,499
Qué bonito. Gracias.
697
00:43:02,583 --> 00:43:04,877
- Hola. ¿Podemos hablar?
- Hola.
698
00:43:04,960 --> 00:43:08,422
Me estoy preparando para la sesión
de Vanity Fair. Tengo que...
699
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
Es sobre la sesión.
700
00:43:16,597 --> 00:43:18,223
¿Se puede saber qué coño te pasa?
701
00:43:18,807 --> 00:43:21,185
- Déjanos solas, por favor.
- Te he tratado bien,
702
00:43:21,685 --> 00:43:23,896
te he dado consejos,
te he presentado a gente
703
00:43:23,979 --> 00:43:26,899
- para que llegaras adonde has llegado.
- Elishia. Elishia, escucha.
704
00:43:26,982 --> 00:43:29,151
Aquí se cambia de puesto constantemente.
705
00:43:29,234 --> 00:43:31,403
Antes de contratarte,
yo era jefa de imagen corporativa.
706
00:43:31,486 --> 00:43:33,655
Y, entonces,
¿por qué cojones me contrataste a mí
707
00:43:33,739 --> 00:43:35,699
- para ser jefa de imagen corporativa?
- No fui yo. No fui yo.
708
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
¡Dejé mi empresa por este puesto!
709
00:43:38,076 --> 00:43:40,287
No comprendes el lema de esta empresa.
710
00:43:40,370 --> 00:43:42,664
Lo que queremos es crear
conciencia global,
711
00:43:42,748 --> 00:43:46,502
y la jefa de imagen corporativa
debería saberlo.
712
00:43:47,127 --> 00:43:50,881
¿Entiendes? Es mi responsabilidad
salvaguardar el lema de la empresa.
713
00:43:54,051 --> 00:43:56,220
Nos encantaría que siguieras en el equipo.
714
00:43:56,303 --> 00:43:57,971
- Por Dios...
- Y, si hay algún puesto
715
00:43:58,055 --> 00:43:59,431
que te haga especial ilusión, podríamos...
716
00:43:59,515 --> 00:44:01,225
- Déjalo, Rebekah.
- ...podríamos...
717
00:44:02,059 --> 00:44:05,729
Para. Para ya. Joder.
718
00:44:09,316 --> 00:44:12,736
No es Adam
quien te hace sentir pequeña, eres tú.
719
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
Eres inferior...
720
00:44:15,656 --> 00:44:19,076
y te preocupa que él te eclipse,
porque es lo que hace.
721
00:44:21,245 --> 00:44:23,247
No tienes luz propia.
722
00:45:04,288 --> 00:45:05,998
Vale, acompáñame.
723
00:45:07,875 --> 00:45:08,959
Vamos. Por aquí.
724
00:45:09,042 --> 00:45:10,169
Aquí está.
725
00:45:11,336 --> 00:45:12,838
¿Dónde está Elishia Kennedy?
726
00:45:12,921 --> 00:45:15,799
¿No íbamos a entrevistar
a la jefa de imagen corporativa?
727
00:45:16,383 --> 00:45:18,719
Y así es, así es.
728
00:45:18,802 --> 00:45:21,263
Vamos a empezar. Salid todos del plano.
729
00:45:21,346 --> 00:45:24,474
Gracias. Primero, mira
directamente a cámara. Sonríe un poco.
730
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
- ¿Qué está pasando?
- No tengo ni idea.
731
00:45:30,063 --> 00:45:31,064
Perfecto.
732
00:45:31,148 --> 00:45:33,108
Rebekah, mira a Adam, por favor.
733
00:45:47,164 --> 00:45:48,290
No vale vomitar.
734
00:45:48,916 --> 00:45:50,209
Hacedlo vosotros también.
735
00:45:51,251 --> 00:45:52,419
Me encanta esta canción.
736
00:45:55,672 --> 00:45:56,673
¡Sí!
737
00:45:56,757 --> 00:45:59,801
¡Por la nueva jefa de imagen corporativa!
738
00:46:05,599 --> 00:46:08,894
¡Sí, sí!
739
00:46:08,977 --> 00:46:11,480
¡A lo bestia! ¡A lo bestia!
740
00:46:18,820 --> 00:46:19,947
No, lárgate...
741
00:46:37,506 --> 00:46:39,925
No, lárgate. Fuera.
¡No me gusta la moda!
742
00:46:40,008 --> 00:46:41,134
Vale.
743
00:46:53,814 --> 00:46:55,858
¡No, por Dios! ¡Tengo claustrofobia!
744
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
Traducido por María Sieso