1
00:01:04,565 --> 00:01:06,984
- Hav en god dag.
- Tak.
2
00:01:09,736 --> 00:01:13,073
- Godeftermiddag.
- Goddag, hvad kan jeg hjælpe med?
3
00:01:13,156 --> 00:01:17,411
- Jeg vil gerne oprette en kassekredit.
- Ja, min kollega kan hjælpe dig.
4
00:01:17,494 --> 00:01:19,580
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
5
00:01:23,876 --> 00:01:25,878
Værsgo at indsætte kortet.
6
00:01:27,796 --> 00:01:29,548
Værsgo at indtaste koden.
7
00:01:31,425 --> 00:01:37,389
Chase Bank takker Dem for
at have været loyal kunde i... syv år.
8
00:01:39,016 --> 00:01:44,563
Tillykke, mr. Neumann.
De er blevet godkendt til vores Safirkort.
9
00:01:44,646 --> 00:01:48,567
De får dobbelt point på restauranter
inklusive udbringning.
10
00:01:48,650 --> 00:01:53,405
Det årlige gebyr er på 95 dollar,
og kreditgrænsen er 10.000 dollar.
11
00:01:53,488 --> 00:01:54,531
- Ti tusind?
- Ja.
12
00:01:56,116 --> 00:01:57,951
Jeg skal bruge en smule mere.
13
00:01:58,035 --> 00:02:01,622
Det kan jeg godt hjælpe Dem med.
Hvor meget havde De tænkt Dem?
14
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
50 millioner.
15
00:02:05,501 --> 00:02:06,793
Ja, det kunne være rart.
16
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
De har 43.000 dollar på Deres konto.
17
00:02:16,762 --> 00:02:17,971
Google mig.
18
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
Gør det nu bare.
19
00:02:35,322 --> 00:02:36,740
Lige et øjeblik. Roger?
20
00:02:37,824 --> 00:02:38,951
Roger?
21
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Adam.
22
00:02:43,121 --> 00:02:49,294
Du er nu,
hvad vi i bankverdenen kalder UHNWI.
23
00:02:49,378 --> 00:02:51,421
- Ved du, hvad det er?
- Nej.
24
00:02:51,505 --> 00:02:55,843
En person med
en ultrahøj nettoformue. Tillykke.
25
00:02:55,926 --> 00:03:00,138
Som direktør her i JPMC er jeg...
26
00:03:00,222 --> 00:03:06,854
Jeg vil mene, at jeg forstår
jeres bekymringer bedre end de fleste.
27
00:03:06,937 --> 00:03:10,607
- Javel.
- Jeg forstår mulighederne.
28
00:03:10,691 --> 00:03:12,359
- Og udfordringerne.
- Udfordringer?
29
00:03:12,442 --> 00:03:17,489
I dit tilfælde er udfordringen,
at dit firma har modtaget milliarder,
30
00:03:17,573 --> 00:03:20,617
men du, Adam Neumann, har stadig kun...
31
00:03:20,701 --> 00:03:24,496
- 43.000 dollar, ja.
- På din bankkonto.
32
00:03:24,580 --> 00:03:29,168
Værdien af dine aktier kan ikke udbetales,
før der opstår likviditet.
33
00:03:30,419 --> 00:03:34,298
Så din primære udfordring nu
er likviditet.
34
00:03:36,300 --> 00:03:37,926
Gør mig likvid, Jamie.
35
00:03:38,594 --> 00:03:40,637
Gør mig likvid!
36
00:03:40,721 --> 00:03:45,058
Ja, men et kredittilsagn
på 50 millioner...
37
00:03:49,730 --> 00:03:51,356
Du skal bruge 100 millioner.
38
00:03:53,483 --> 00:03:55,736
Det giver dig større råderum.
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,155
Meget fornuftigt.
40
00:03:58,697 --> 00:03:59,907
Kom ind.
41
00:04:01,950 --> 00:04:05,329
Jeg får låneafdelingen til at se på det.
42
00:04:05,412 --> 00:04:09,666
Jamie! Jamie, hvordan vidste du det?
43
00:04:09,750 --> 00:04:12,878
- Tak, Cassie.
- Don Julio, min foretrukne.
44
00:04:12,961 --> 00:04:15,214
Jeg er nu din personlige bankrådgiver.
45
00:04:17,298 --> 00:04:19,134
Ignorer musikken.
46
00:04:19,218 --> 00:04:23,847
- Det er... Wow, Rivka!
- Ja, er det ikke perfekt?
47
00:04:24,681 --> 00:04:28,810
- Men mægleren ved, jeg elsker det.
-Rivka, det må man aldrig sige.
48
00:04:28,894 --> 00:04:31,355
Jeg ved det godt, men hvad...
49
00:04:31,438 --> 00:04:34,024
Jeg er ikke beregnende.
Jeg er udtryksfuld.
50
00:04:34,107 --> 00:04:37,319
-Hvad er prisen?
- 13,9, men der er tre interesserede.
51
00:04:37,402 --> 00:04:42,032
13,9... Tilbyd dem 15 millioner kontant.
52
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
Ikke hvine under forhandlingerne.
Det kræver pokerfjæs.
53
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
- Okay, det lover jeg.
-Husk pokerfjæset.
54
00:04:51,291 --> 00:04:52,584
Mr. Neumann?
55
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
Jeg er nødt til at gå,
men kig efter huse til Adi og Savta.
56
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
Hvor meget vil du give?
57
00:04:59,216 --> 00:05:04,721
Ikke alt for vildt. Under fem millioner.
Jeg elsker dig. Farvel, farvel. Ja?
58
00:05:07,474 --> 00:05:08,767
Det er en meget stram tidsplan.
59
00:05:10,143 --> 00:05:13,772
- Han gik glip af sin brors fødselsdag.
- Det bliver det værd.
60
00:05:13,856 --> 00:05:18,318
Han bygger noget,
han bliver stolt af at vise sin bror.
61
00:05:19,027 --> 00:05:23,156
- Tempoet er ikke godt. Det...
- Så arbejd klogere, ikke hårdere.
62
00:05:23,782 --> 00:05:27,160
Hvorfor... Hvor er næste etage?
63
00:05:31,456 --> 00:05:34,209
Tegningerne havde ingen etager,
kun trappen.
64
00:05:34,293 --> 00:05:39,464
Ingen etager...
Hvem bygger en trappe uden flere etager?
65
00:05:39,548 --> 00:05:42,134
Hvorfor gør man det?
66
00:05:44,303 --> 00:05:48,765
Vi kunne ikke nå at forbinde toiletterne
med rørene. De er kun til pynt.
67
00:05:50,225 --> 00:05:53,687
Vi er invaderet af mus.
68
00:06:03,614 --> 00:06:08,076
Gå ned på den nærmeste café.
Køb alt, hvad de har i butikken.
69
00:06:08,160 --> 00:06:12,414
Alle, der kommer med et WeWork-kort,
skal have lov at låne toilettet.
70
00:06:16,960 --> 00:06:21,006
Jeg har lejet ejendommen overfor.
Byg et midlertidigt WeWork der.
71
00:06:21,089 --> 00:06:24,885
Mal, installer internet og skab
en WeWork-energi. Du har 48 timer.
72
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Ved du, hvad et boldbassin er?
73
00:06:36,855 --> 00:06:39,233
Det er et bassin med bolde.
74
00:06:39,816 --> 00:06:45,030
I skal bygge et boldbassin.
Folk skal hoppe derfra og ned i bassinet.
75
00:06:45,697 --> 00:06:48,492
Problemet er løst. Mange tak.
76
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
Hvad er et boldbassin?
77
00:06:54,915 --> 00:06:58,794
- Hvor er du?
- Ingen anelse. Stockholm?
78
00:06:59,545 --> 00:07:02,089
Oslo.
79
00:07:03,382 --> 00:07:04,550
Kan du mærke det?
80
00:07:05,092 --> 00:07:08,220
Kan du mærke kærligheden
og energien, jeg sender dig?
81
00:07:09,513 --> 00:07:12,724
Ja, jeg kan godt mærke den, Rivka.
82
00:07:14,184 --> 00:07:17,229
I dag kom Harlow Moon
hen til mig og sagde:
83
00:07:17,312 --> 00:07:22,025
"Mor, hvis man hvisker 'olivenjuice',
lyder det ligesom 'I love you'."
84
00:07:22,109 --> 00:07:24,319
Olivenjuice...
85
00:07:24,903 --> 00:07:27,698
Det lyder ikke som "I love you",
når jeg siger det.
86
00:07:27,781 --> 00:07:30,534
Det er vist mundens form,
når man hvisker det.
87
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
Olivenjuice. Juice...
88
00:07:34,037 --> 00:07:35,998
Har du fået min gave?
89
00:07:36,081 --> 00:07:40,294
Ja, men jeg har ikke åbnet den endnu.
Jeg ventede på dig.
90
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Åbn den, Rivka.
91
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
Skal jeg det? Okay.
92
00:07:50,179 --> 00:07:54,183
Nå, du har købt et abonnement på Time.
Tak for det.
93
00:07:54,266 --> 00:07:56,768
På Time 100-nummeret.
94
00:07:57,603 --> 00:08:02,107
- Er du blandt de 100?
-Nej, vi er. Vi er på Time 100-listen.
95
00:08:02,191 --> 00:08:06,403
Der står mit navn,
men intet havde været muligt uden dig.
96
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
Intet, Rivka.
97
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Olivenjuice.
98
00:08:14,036 --> 00:08:16,747
Kom nu hjem til os. Kom hjem til mig.
99
00:08:16,830 --> 00:08:22,252
Gid jeg kunne. De internationale fly...
Mit fly blev aflyst tre gange.
100
00:08:22,336 --> 00:08:25,547
Så fremman evnen til at flyve.
101
00:08:25,631 --> 00:08:29,259
- Fremman evnen til at flyve? Er det alt?
- Ja, det er nemt nok.
102
00:08:37,518 --> 00:08:43,232
Som De kan se, er flyet indrettet
med alle tænkelige bekvemmeligheder.
103
00:08:44,942 --> 00:08:49,488
Skeerne er nedkølet,
så rognen ikke tager skade i luften.
104
00:08:50,906 --> 00:08:55,160
De finder ikke et bedre fly
til Deres virksomhed, hr. Neumann.
105
00:08:57,663 --> 00:09:03,669
Et specialbygget underholdningssystem
med B&O-højtalere.
106
00:09:07,422 --> 00:09:08,423
Hvem er det?
107
00:09:09,091 --> 00:09:11,426
Katy Perry. "Roar."
108
00:09:12,010 --> 00:09:13,262
Fantastisk!
109
00:09:13,846 --> 00:09:15,806
Sangen eller flyet?
110
00:09:15,889 --> 00:09:18,559
Begge dele! Og jeg tager det!
111
00:09:30,487 --> 00:09:34,616
Tyve nye lokationer!
112
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
Tyve nye lokationer!
113
00:09:41,456 --> 00:09:43,709
Tretten byer!
114
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Seks lande!
115
00:09:49,006 --> 00:09:51,967
Og efter en kort forsinkelse i tolden
116
00:09:52,050 --> 00:09:55,971
er vi nu de stolte ejere
af en splinterny gongong!
117
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
De Fem Familier er her.
118
00:10:02,227 --> 00:10:05,564
Det er løgn.
Den allerførste dag jeg er tilbage?
119
00:10:05,647 --> 00:10:08,734
Det står i din kalender. Og i ugens memo.
120
00:10:08,817 --> 00:10:10,611
- Jeg skrev i morges...
- Flyt mødet.
121
00:10:10,694 --> 00:10:13,655
Du har allerede flyttet det otte gange.
122
00:10:14,948 --> 00:10:18,911
- Sig, jeg ikke er her.
- Jamie Hodari sidder og kigger på dig.
123
00:10:18,994 --> 00:10:21,371
Pis. Okay.
124
00:10:21,455 --> 00:10:25,542
Og hæve-sænke-borde lindrer
smerter og træthed i bevægeapparatet.
125
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
Plus at de beviseligt
øger produktiviteten.
126
00:10:29,004 --> 00:10:31,131
Måske så I undersøgelsen
127
00:10:31,215 --> 00:10:35,344
i International Journal of
Workplace Health Management?
128
00:10:35,427 --> 00:10:38,472
Nej? Den var meget interessant.
Den viste...
129
00:10:41,433 --> 00:10:43,435
Adam, keder vi dig?
130
00:10:43,519 --> 00:10:46,605
Ja, men fortsæt endelig.
131
00:10:48,982 --> 00:10:52,027
Jeg har ikke fornemmelsen af,
132
00:10:52,110 --> 00:10:56,365
at du helt forstår,
hvor usædvanligt det her er.
133
00:10:56,448 --> 00:10:58,367
Konkurrenter plejer at slås.
134
00:10:58,450 --> 00:11:03,330
Nej nej, jeg forstår da godt,
hvor specielle I alle sammen er.
135
00:11:04,164 --> 00:11:09,795
I det her rum sidder 89 procent
af USA's kontorfællesskaber.
136
00:11:09,878 --> 00:11:16,510
Og jeg anerkender,
at WeWork udgør 39,7 procent af det,
137
00:11:16,593 --> 00:11:19,888
- men vi ejer den anden halvdel.
- Sig nu bare 40.
138
00:11:19,972 --> 00:11:21,181
Jamie er alt for sød.
139
00:11:21,265 --> 00:11:24,059
- Er han?
- Ja. Samlet er vi større end jer,
140
00:11:24,142 --> 00:11:29,356
- men du sidder bare og griner...
- Et samarbejde er i alles interesse.
141
00:11:29,439 --> 00:11:34,111
Der er meget at vinde ved at udveksle
erfaringer. Især for vores kunder.
142
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
Det skulle man da mene.
143
00:11:37,739 --> 00:11:42,202
Okay. Det er fint. Vi går videre.
144
00:11:42,286 --> 00:11:46,498
Hold øje med en besked fra mig.
Jeg sender jer et...
145
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Giv mig lige et øjeblik. Et øjeblik.
146
00:11:50,878 --> 00:11:53,505
Fortsæt bare med at kede jer ihjel.
147
00:11:54,173 --> 00:11:55,507
Hvorfor...
148
00:11:56,675 --> 00:11:59,803
Hvad laver du?
149
00:12:48,101 --> 00:12:50,312
Skal vi gå videre?
150
00:12:52,314 --> 00:12:55,150
Okay, er du en varulv nu?
151
00:12:57,194 --> 00:13:00,239
Okay, Adam. Side 12, afsnit...
152
00:13:00,322 --> 00:13:03,659
Undskyld. Jeg skal være klar
til Time 100-gallaen.
153
00:13:04,660 --> 00:13:09,414
Jeg er blandt de 100 mest
indflydelsesrige mennesker i verden.
154
00:13:10,832 --> 00:13:16,213
Vil nogen af jer være til stede i aften?
Nej? Nå, okay.
155
00:13:16,296 --> 00:13:18,674
Phil! Kør bilen frem.
156
00:13:27,057 --> 00:13:32,604
Skat? Pas lige lidt på gulvene.
Det er en bil, vi leger med i Hamptons.
157
00:13:32,688 --> 00:13:35,148
Undskyld, hvor kom jeg fra?
158
00:13:35,232 --> 00:13:38,569
- Du har gået på den røde løber før.
- Ja, da... Du ved...
159
00:13:40,112 --> 00:13:43,115
- Men det her føles...
- Det er noget andet.
160
00:13:43,699 --> 00:13:45,409
- Ja.
- Det er din aften.
161
00:13:48,620 --> 00:13:52,708
Nå, så tror jeg,
du er klar til rampelyset.
162
00:13:55,460 --> 00:13:57,171
- Tak.
- Værsgo.
163
00:13:57,921 --> 00:14:01,633
- Undskyld. Vi er sent på den.
- Hold da kæft!
164
00:14:01,717 --> 00:14:04,553
Du har aldrig været smukkere.
165
00:14:05,429 --> 00:14:07,514
Tak. Jeg har fået god hjælp, så...
166
00:14:07,598 --> 00:14:09,725
Tusind tak, Margot.
167
00:14:13,187 --> 00:14:14,897
Du ligner en filmstjerne.
168
00:14:16,023 --> 00:14:17,733
Tak. Skal vi køre?
169
00:14:19,610 --> 00:14:22,029
Og husk nu at stikke hagen frem.
170
00:14:22,779 --> 00:14:24,656
- Som en skildpadde?
- Ja.
171
00:14:27,743 --> 00:14:32,206
Vi står her i aften på grund af dig.
Olivenjuice.
172
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
Olivenjuice.
173
00:14:33,624 --> 00:14:34,625
- Adam og Rebekah?
- Ja.
174
00:14:36,210 --> 00:14:38,462
Adam, Rebekah, kig herhen.
175
00:14:39,963 --> 00:14:40,964
Kig herover!
176
00:14:43,175 --> 00:14:46,094
- Super.
- Kan vi få et smil?
177
00:14:46,762 --> 00:14:48,597
Kan vi få et kun med Adam?
178
00:14:52,351 --> 00:14:55,771
Rebekah. Rebekah!
Gå lige lidt til venstre.
179
00:14:55,854 --> 00:14:58,273
- Hun står i vejen.
- Til venstre.
180
00:15:04,446 --> 00:15:06,490
Hov, undskyld.
181
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
Er du en af æresgæsterne?
182
00:15:08,700 --> 00:15:12,204
Min mand er. Men jeg skal også være her.
183
00:15:12,287 --> 00:15:15,832
Der er plads derovre til ledsagere.
Han finder dig bagefter.
184
00:15:15,916 --> 00:15:16,917
Okay.
185
00:15:46,488 --> 00:15:51,660
Og så åbnede han endelig kassen.
Kan du forestille dig...
186
00:15:51,743 --> 00:15:54,413
Ja! Det er det, jeg mener!
187
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Goddag.
188
00:15:59,960 --> 00:16:01,295
- Rebekah?
- Hej.
189
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
Hej!
190
00:16:05,340 --> 00:16:07,134
Vi har reserveret dit kontor.
191
00:16:08,385 --> 00:16:10,679
I har reserveret mit kontor?
192
00:16:11,305 --> 00:16:14,308
Vi er næsten færdige.
Kan vi lige få et øjeblik?
193
00:16:18,937 --> 00:16:20,689
Hvad? Ja, selvfølgelig.
194
00:16:27,821 --> 00:16:31,283
Hvorfor er der folk på mit kontor?
Med sko på?
195
00:16:31,366 --> 00:16:33,285
Det er vist et eventmagermøde.
196
00:16:33,368 --> 00:16:37,539
Okay. Hvorfor foregår det på mit kontor?
197
00:16:38,207 --> 00:16:41,877
Nogle gange bruger folk dit kontor
som ekstra mødelokale.
198
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Interessant.
199
00:16:45,839 --> 00:16:47,382
Kan jeg hjælpe med noget?
200
00:16:47,466 --> 00:16:50,385
Ja. Hvad hedder ham der?
201
00:16:51,637 --> 00:16:54,848
- Jeff...
- Jeff. Jeff?
202
00:17:05,858 --> 00:17:06,902
Hej.
203
00:17:08,111 --> 00:17:11,031
Vi skal have offboardet Jeff Winitsky.
204
00:17:11,114 --> 00:17:12,491
Offboardet?
205
00:17:12,574 --> 00:17:15,618
- Vi fyrer ham med omgående virkning.
- Hvorfor?
206
00:17:18,579 --> 00:17:19,915
Dårlig energi.
207
00:17:20,832 --> 00:17:23,085
Dårlig energi? Javel.
208
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Tak.
209
00:17:29,091 --> 00:17:31,552
Nå, knægten er blevet international.
210
00:17:31,635 --> 00:17:34,137
Drop det. Jeg skal til møde på WeWork.
211
00:17:34,221 --> 00:17:39,726
Ved han godt, at han ikke behøver
bruge alle fire milliarder før midnat?
212
00:17:39,810 --> 00:17:41,645
Han vækster.
213
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
Det er ikke Amazon.
214
00:17:43,480 --> 00:17:49,027
Altså jeg ved godt, at han ikke ved det,
men sig lige, at du godt ved det.
215
00:17:49,111 --> 00:17:50,362
Måske er det Amazon.
216
00:17:50,445 --> 00:17:55,075
Hvorfor skulle en online-boghandel
pludselig sælge sko og vinglas?
217
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
Bruce, den udvidelse er vanvittig, og...
218
00:17:58,495 --> 00:18:00,581
- Jeg kommer for sent.
- Bruce?
219
00:18:02,165 --> 00:18:05,627
Som I kan se på side tre...
220
00:18:05,711 --> 00:18:11,383
...har vi med de 13 nye byer
fordoblet vores globale tilstedeværelse.
221
00:18:15,345 --> 00:18:18,098
- Fremragende arbejde, drenge.
- Tak, Bruce.
222
00:18:20,893 --> 00:18:22,269
Masa, er du der stadig?
223
00:18:27,399 --> 00:18:28,400
Ja.
224
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Super. Perfekt. Og...
225
00:18:32,487 --> 00:18:36,033
Gå om på side 27, tak.
226
00:18:36,116 --> 00:18:41,997
I den her uge bød vi velkommen til IBM,
vores første virksomhedskunde.
227
00:18:42,080 --> 00:18:47,586
Vi skal tegne, bygge og drive
7.000 kvadratmeter plads for dem.
228
00:18:47,669 --> 00:18:48,879
Syv tusind!
229
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Ja.
230
00:19:00,557 --> 00:19:03,852
- Der er forsinkelse på.
- Masa, der er forsinkelse.
231
00:19:03,936 --> 00:19:08,190
Jeg vil lige sikre mig,
at du hørte det sidste, før vi går videre.
232
00:19:12,236 --> 00:19:15,113
- Ja.
- Super, super, super.
233
00:19:15,822 --> 00:19:19,284
Og vi har gemt det bedste til sidst.
234
00:19:19,368 --> 00:19:23,789
En meget stor og særlig nyhed.
Jeg har glædet mig til at fortælle det.
235
00:19:23,872 --> 00:19:26,708
Vi har kurs mod...
236
00:19:28,544 --> 00:19:34,341
...en forventet indtjening
på 1,8 milliarder dollar i år.
237
00:19:34,424 --> 00:19:36,176
1,8 milliarder dollar!
238
00:19:40,389 --> 00:19:42,182
Ja.
239
00:19:50,732 --> 00:19:52,234
Masa, er du der?
240
00:19:56,572 --> 00:19:58,782
- Ja.
- Okay.
241
00:19:58,866 --> 00:20:02,953
Hans investering på 20 millioner i Alibaba
blev til 150 milliarder.
242
00:20:03,036 --> 00:20:06,498
150 milliarder.
Hvad er investeringsafkastet på det?
243
00:20:06,582 --> 00:20:10,711
- Det er 8.000 gange.
- Og 8.000 gange 4,4 milliarder?
244
00:20:12,588 --> 00:20:16,216
Hvis han forventer et afkast
på 8.000 gange 4,4 milliarder,
245
00:20:16,300 --> 00:20:18,302
så skal jeg give ham det.
246
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
Han så aldrig vores regnskaber.
247
00:20:23,557 --> 00:20:26,435
Han investerede i firmaet
uden at se regnskaberne.
248
00:20:26,518 --> 00:20:28,145
Nu er han skuffet.
249
00:20:28,228 --> 00:20:30,814
Han investerede sådan set ikke i firmaet.
250
00:20:30,898 --> 00:20:35,444
Han investerede i mig, så...
Du ved, hvad jeg mener.
251
00:20:35,527 --> 00:20:38,947
Måske ved han,
at vores 1,8 milliarder i indtjening
252
00:20:39,031 --> 00:20:41,658
skal sammenholdes med
1,9 milliarder i tab.
253
00:20:45,495 --> 00:20:48,999
Vi bruger penge for at vokse, Miguel!
254
00:20:56,757 --> 00:20:57,758
Pis...
255
00:21:03,931 --> 00:21:05,307
WeWork bør være vegansk.
256
00:21:06,934 --> 00:21:10,062
Vi kan ikke bare tale om
at øge verdens bevidsthed.
257
00:21:10,145 --> 00:21:12,147
Vi må også gøre noget ved det.
258
00:21:17,319 --> 00:21:19,696
Der sker så meget lige nu, Rivka.
259
00:21:19,780 --> 00:21:22,658
Ja, der gør.
Læste du den artikel, jeg sendte?
260
00:21:22,741 --> 00:21:28,163
Skat, vi har allerhøjst 15 år
til at få vendt klimakrisen.
261
00:21:28,247 --> 00:21:31,750
Og kød er den vigtigste årsag
til klimaforandringerne.
262
00:21:32,626 --> 00:21:34,753
Og flyturene skal klimakompenseres.
263
00:21:34,837 --> 00:21:36,880
Jeg skal nok læse artiklen.
264
00:21:36,964 --> 00:21:41,009
- Den slags tager tid for mig.
- Glem artiklen. Bare gør noget.
265
00:21:41,093 --> 00:21:44,137
Vi skal gøre noget
for at redde vores børns planet.
266
00:21:44,805 --> 00:21:49,393
Ikke noget kød i køkkenerne
og ikke kød til forretningsmøder.
267
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Det er ikke...
268
00:21:51,270 --> 00:21:55,190
Nej nej! Vi kan ikke sige,
vi vil forandre verden,
269
00:21:55,274 --> 00:21:57,651
og samtidig støtte kødindustrien.
270
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
Indtil alt kød er fjernet,
er WeWork en joke!
271
00:22:00,821 --> 00:22:04,908
- Joke? Okay, jeg skal tænke over det.
- Jeg har tænkt over det.
272
00:22:10,205 --> 00:22:11,206
Hallo?
273
00:22:12,207 --> 00:22:13,584
Hvad? Hvornår?
274
00:22:15,544 --> 00:22:17,129
Pis!
275
00:22:21,133 --> 00:22:25,512
- Nå, jeg skal til Tokyo.
- Adam, vi er midt i en samtale.
276
00:22:25,596 --> 00:22:29,600
- Du kan ikke bare...
- Gør firmaet vegansk. Bare gør det.
277
00:22:29,683 --> 00:22:31,768
Vegansk. WeWork er vegansk.
278
00:22:37,441 --> 00:22:43,197
De skulle være her. Olympus Has Fallen,
London Has Fallen, Angel Has Fallen.
279
00:22:43,280 --> 00:22:45,199
Her er ikke en skid Fallen.
280
00:22:46,742 --> 00:22:47,993
Hvad er der galt?
281
00:22:48,076 --> 00:22:54,166
Du virker... utilpas. Anspændt. Nervøs.
282
00:22:55,834 --> 00:22:59,254
Vil du have... måske en lille...
283
00:23:09,723 --> 00:23:11,391
Nej? Okay.
284
00:23:16,855 --> 00:23:21,276
- Hvad er det?
- 7.500 gange 4,4 milliarder. Det...
285
00:23:21,985 --> 00:23:24,404
Det er det afkast, Masa forventer.
286
00:23:27,699 --> 00:23:28,867
Så jeg er anspændt.
287
00:23:31,995 --> 00:23:32,996
Miguel...
288
00:23:35,249 --> 00:23:36,708
Der mangler et nul.
289
00:23:38,710 --> 00:23:40,838
33 trillioner.
290
00:23:44,091 --> 00:23:47,094
JEG ER IKKE EN BØF
291
00:23:48,637 --> 00:23:50,806
Vent. Det kommer nu.
292
00:23:51,431 --> 00:23:54,393
- Vent nu, det er skidesjovt.
- Sikke en nar.
293
00:24:00,858 --> 00:24:02,776
Hver eneste gang!
294
00:24:02,860 --> 00:24:04,736
Er det ikke sjovt?
295
00:24:06,488 --> 00:24:07,531
Er I klar?
296
00:24:17,749 --> 00:24:18,750
Hej.
297
00:24:21,420 --> 00:24:25,799
Jeg er ked af det.
Gid jeg vidste mere. Det kom ovenfra.
298
00:24:25,883 --> 00:24:27,843
Nej... Nej nej.
299
00:24:27,926 --> 00:24:32,806
Du har ikke forklaret,
hvad fanden "dårlig energi" betyder.
300
00:24:32,890 --> 00:24:35,392
Træk nu lige vejret.
301
00:24:35,475 --> 00:24:38,228
- Det er noget fis.
- Det ved jeg.
302
00:24:38,312 --> 00:24:41,565
Jeg passer bare mit arbejde,
og så får jeg sådan en...
303
00:24:43,317 --> 00:24:45,235
Ja, det er frustrerende.
304
00:24:45,319 --> 00:24:49,656
- VILDT TRAVLT. NÆSTE UGE?
- UNDSKYLD! TIDEN LØB FRA MIG. DRINKS?
305
00:24:53,410 --> 00:24:57,831
Jeg har villet gøre det her længe.
Jeg fik bare så travlt med skiftet.
306
00:24:57,915 --> 00:24:59,333
Ja, hvordan går det?
307
00:24:59,416 --> 00:25:05,005
Godt. Fint. Virkelig godt faktisk.
Mest på grund af Adams støtte
308
00:25:05,088 --> 00:25:09,051
og de fantastiske folk, I har samlet.
309
00:25:09,134 --> 00:25:11,220
Åh, det var sødt sagt. Tak.
310
00:25:11,303 --> 00:25:14,431
Fortalte Adam,
at vi skal fotograferes til Vanity Fair?
311
00:25:14,973 --> 00:25:19,311
"Når samfundsskabere støder sammen."
Jeg håber, de laver det om.
312
00:25:19,394 --> 00:25:22,356
Fantastisk. Wow. Utroligt.
313
00:25:22,439 --> 00:25:24,107
- Tak.
- Ja, wow.
314
00:25:29,029 --> 00:25:30,364
Er du sur på mig?
315
00:25:31,907 --> 00:25:34,618
N... Hvad? Nej.
316
00:25:34,701 --> 00:25:37,371
For hvis du er, så bare sig det.
317
00:25:37,454 --> 00:25:41,875
Nej, jeg... Alt er godt. Fint.
318
00:25:54,221 --> 00:25:57,140
Blev du min ven,
fordi WeWork rekrutterede dig?
319
00:26:06,191 --> 00:26:12,030
Rebekah, vi er nye venner,
så jeg siger kun det her én gang.
320
00:26:13,782 --> 00:26:15,200
Sådan er jeg ikke.
321
00:26:17,911 --> 00:26:21,790
Jeg kom med i WeWork
på grund af dig, ikke omvendt.
322
00:26:21,874 --> 00:26:25,460
Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der er galt.
323
00:26:25,544 --> 00:26:27,838
Jeg lukker negative følelser ind.
324
00:26:27,921 --> 00:26:32,301
Det er fint. Det sker også
for alle os andre dødelige.
325
00:26:35,721 --> 00:26:39,266
En klog og meget blå kvinde
326
00:26:40,100 --> 00:26:44,813
sagde engang til mig,
at ulykke er et valg.
327
00:26:48,525 --> 00:26:50,235
Jeg tror ikke...
328
00:27:02,831 --> 00:27:07,961
Nogle gange føler jeg bare,
at jeg står ved siden af. Og ser på.
329
00:27:09,046 --> 00:27:13,008
Og så føler jeg mig... usynlig.
330
00:27:14,718 --> 00:27:18,972
Ubetydelig. Lille.
331
00:27:19,556 --> 00:27:21,725
Det er vi vænnet til at være.
332
00:27:23,143 --> 00:27:25,103
- Hvad?
- Små.
333
00:27:27,689 --> 00:27:32,569
Det er ikke biologi. Det er sociologi.
334
00:27:33,195 --> 00:27:35,072
Måske.
335
00:27:36,240 --> 00:27:38,909
Jeg synes,
du skal møde Jonathan Mildenhall.
336
00:27:38,992 --> 00:27:42,788
Tak, men jeg har en psykolog.
Jeg har faktisk flere.
337
00:27:42,871 --> 00:27:46,458
Han er ikke psykolog.
Han er branding-konsulent.
338
00:27:47,084 --> 00:27:48,210
Okay?
339
00:27:48,293 --> 00:27:52,464
Branding hjælper folk med at blive set,
som de gerne vil ses.
340
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
Og du fortjener at blive set.
341
00:27:58,554 --> 00:28:04,184
Verdens første robot i fuld størrelse
til salg i butikkerne.
342
00:28:04,268 --> 00:28:07,020
De fik tre måneder
til at fremstille prototypen.
343
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
Derefter krævede vi en demonstration
hver anden måned.
344
00:28:11,900 --> 00:28:13,360
Hun er resultatet.
345
00:28:16,280 --> 00:28:19,116
Nyskabelse skal fremelskes.
346
00:28:21,451 --> 00:28:23,787
Hvad kan den?
347
00:28:24,746 --> 00:28:26,123
Den kan lave pizza.
348
00:28:37,259 --> 00:28:39,011
Nå ja...
349
00:28:39,761 --> 00:28:43,599
Jeg fik økonomifolkene
til at lave en prognose for...
350
00:28:45,100 --> 00:28:47,519
Jeg inviterede jer ikke for at snakke tal.
351
00:28:51,899 --> 00:28:56,069
Hvis det er muligt at opfylde en drøm
som et specifikt mål,
352
00:28:57,613 --> 00:29:00,282
er den allerede halvvejs opfyldt.
353
00:29:03,827 --> 00:29:09,208
Hvem vinder et slagsmål?
Den kloge eller den vanvittige?
354
00:29:12,961 --> 00:29:14,213
Den vanvittige.
355
00:29:16,507 --> 00:29:17,841
I er ikke vanvittige nok.
356
00:29:24,389 --> 00:29:26,475
Forstår du det, min dreng?
357
00:29:30,771 --> 00:29:35,400
Er teen for varm?
Det kan være svært at ramme temperaturen.
358
00:29:35,484 --> 00:29:37,486
Jeg burde bare lave den selv.
359
00:29:37,569 --> 00:29:41,198
- Den er fin.
- Godt. Og te er fint?
360
00:29:41,281 --> 00:29:43,408
- Eller vil du have kaffe?
- Te er fint.
361
00:29:43,492 --> 00:29:46,119
Tak, fordi du havde tid til at komme.
362
00:29:46,203 --> 00:29:48,622
- Selv tak.
- Dejligt, at det passede.
363
00:29:48,705 --> 00:29:51,834
Elishia syntes, vi skulle mødes. Ja...
364
00:29:58,382 --> 00:30:00,926
Vi skal jo arbejde med min stil.
365
00:30:01,009 --> 00:30:04,179
Jeg har været helt fortabt,
siden tvillingerne kom.
366
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Rebekah, jeg skal ikke
hjælpe dig med din påklædning.
367
00:30:07,891 --> 00:30:11,895
Jeg skal bare stille dig
et eneste meget vigtigt spørgsmål:
368
00:30:13,146 --> 00:30:17,109
Er du tryllekunstner,
individualist eller muse?
369
00:30:21,029 --> 00:30:22,239
Jeg er muse.
370
00:30:22,865 --> 00:30:24,491
- Godt.
- Er det godt?
371
00:30:24,575 --> 00:30:27,619
Lad os så komme i gang. Hvad er dine mål?
372
00:30:28,662 --> 00:30:32,207
Altså lige nu fokuserer vi på vækst...
373
00:30:32,291 --> 00:30:35,210
- Vi?
- Ja, Adam og jeg. Vi fokuserer.
374
00:30:37,963 --> 00:30:41,717
Adam er... Adam er tryllekunstner.
375
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
Og individualist. Han er begge dele.
Kan man være det?
376
00:30:45,679 --> 00:30:47,097
Ja, hvis man vil.
377
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Rebekah.
378
00:30:54,104 --> 00:30:59,860
Jeg spurgte til dine mål,
og du sagde "Adam". Tre gange.
379
00:31:02,112 --> 00:31:04,323
Vil du gerne være en muse?
380
00:31:09,578 --> 00:31:13,957
Jeg... Jeg vil bare gerne i Vanity Fair.
381
00:31:17,002 --> 00:31:18,795
Vanity Fair er ikke for muser.
382
00:31:20,797 --> 00:31:23,217
Det er for individualister
og tryllekunstnere.
383
00:31:26,845 --> 00:31:28,472
Så vil jeg ændre mit svar.
384
00:31:43,362 --> 00:31:49,243
Adam? Du har ikke sagt noget
på hele turen. Hvad sker der?
385
00:31:49,326 --> 00:31:52,329
- Vi sidder på 40 procent af markedet.
- Ja.
386
00:31:53,080 --> 00:31:54,331
Jeg vil have resten.
387
00:32:00,504 --> 00:32:03,882
- Rebekah. Hvordan gik det?
- Han er genial.
388
00:32:03,966 --> 00:32:07,761
- Er han ikke? Han ændrer alt.
- Alt.
389
00:32:07,845 --> 00:32:11,515
Spurgte han om det med
tryllekunstner, individualist, muse?
390
00:32:11,598 --> 00:32:13,100
- Ja.
- Og?
391
00:32:13,183 --> 00:32:15,727
- Det er sjovt, for...
- Se lige der.
392
00:32:15,811 --> 00:32:18,063
- En WeWork-berømthed.
- Goddag.
393
00:32:18,146 --> 00:32:22,276
Det er Elishia Kennedy,
vores splinternye brandingchef.
394
00:32:22,359 --> 00:32:25,320
Elishia kom fra Raw Revival,
som hun grundlagde.
395
00:32:25,404 --> 00:32:27,489
Nu er hun åndelig vejleder
396
00:32:27,573 --> 00:32:30,325
- for firmaets overordnede vision.
- Hold da op.
397
00:32:30,409 --> 00:32:34,705
- Elishia, det er den berømte Q-Tip.
- Q-tip, det ved jeg. Stor fan.
398
00:32:34,788 --> 00:32:37,875
Jeg er faktisk på udkig
efter en åndelig vejleder.
399
00:32:37,958 --> 00:32:42,212
Så er du havnet det rigtige sted.
Universal-guru til tjeneste.
400
00:32:42,880 --> 00:32:44,798
Hvor længe har du været guru?
401
00:32:44,882 --> 00:32:49,011
Siden college. Det var mit hovedfag.
Med bifag i Hunden.
402
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
Jeg læste buddhisme på Cornell!
403
00:32:51,138 --> 00:32:53,515
Og det er Adams kone, Rebekah.
404
00:32:53,599 --> 00:32:56,768
- Goddag. Det er en stor ære.
- Hej. Tak.
405
00:32:56,852 --> 00:33:02,983
Rebekah er en vigtig del af firmaet.
Hendes lidenskab fik mig overbevist.
406
00:33:03,066 --> 00:33:07,154
Din mand har skabt noget pragtfuldt her.
Du må være stolt.
407
00:33:07,237 --> 00:33:08,906
- Tusind tak.
- Tillykke.
408
00:33:08,989 --> 00:33:12,034
- Jeg viser dig selv rundt.
- Nå, okay.
409
00:33:12,117 --> 00:33:15,370
Ja, jeg har tid nu.
Rebekah, jeg ringer senere.
410
00:33:15,454 --> 00:33:16,622
Ja, det...
411
00:33:22,085 --> 00:33:23,086
Hvad hedder du?
412
00:33:25,464 --> 00:33:28,634
Nej nej, det skal være glas. Er du med?
413
00:33:28,717 --> 00:33:30,928
Glas. Man skal kunne se ind.
414
00:33:31,512 --> 00:33:33,931
Hej, vi skulle snakke mikromålgrupper.
415
00:33:35,474 --> 00:33:38,352
Hvad sker der?
Det stod ikke i min kalender.
416
00:33:38,435 --> 00:33:43,190
Du tager mikromålgrupperne.
Så gør jeg det, jeg er bedst til.
417
00:33:43,273 --> 00:33:45,943
- Og hvad er det?
- At være den vanvittige.
418
00:33:47,611 --> 00:33:50,113
Hvis der er tegninger, skal jeg være med.
419
00:33:50,197 --> 00:33:53,909
Miguel, du er en venlig sjæl.
En venlig sjæl.
420
00:33:53,992 --> 00:33:56,578
Og det elsker vi dig for, men...
421
00:33:56,662 --> 00:33:58,539
Adam, vil du se billederne?
422
00:33:58,622 --> 00:34:01,583
Nej, jeg vil ej! Det er jo casterens job.
423
00:34:02,584 --> 00:34:03,877
- Miguel...
- Casteren?
424
00:34:03,961 --> 00:34:07,673
Nej nej nej. Gå nu bare.
Ud til mikromålgrupperne.
425
00:34:07,756 --> 00:34:11,301
- Vi elsker dig. Mikromålgrupper.
- Hvad snakker de om?
426
00:34:13,094 --> 00:34:16,431
Det står ikke i hans officielle kalender.
427
00:34:19,810 --> 00:34:21,520
Hvorfor har jeg ikke den private?
428
00:34:23,856 --> 00:34:26,984
- Hej! Kom ind. Skoene af!
- Undskyld.
429
00:34:27,067 --> 00:34:28,402
Må vi være alene lidt?
430
00:34:30,445 --> 00:34:34,533
Nå? Jeg fik ikke svaret.
Tryllekunstner, individualist eller muse?
431
00:34:36,034 --> 00:34:37,159
Ved du hvad...
432
00:34:37,744 --> 00:34:42,708
Jeg har besluttet, at jeg indtil videre
helt bevidst vil forpuppe mit svar.
433
00:34:46,879 --> 00:34:52,050
Nå, okay. Jamen så må jeg jo drikke dig
fuld i morgen aften, så du fortæller det.
434
00:34:53,092 --> 00:34:54,511
Hvad sker der i morgen?
435
00:34:54,594 --> 00:34:58,765
Der er drinks...
Vi tager en lille drink efter Vanity Fair.
436
00:34:58,849 --> 00:35:01,393
- Nå ja!
- Ja. Kommer du?
437
00:35:02,102 --> 00:35:04,646
Tag med! Drengene og deres tequila.
438
00:35:04,730 --> 00:35:10,444
Så skal vi altid lege drikkelege.
Det ville være rart med en anden voksen.
439
00:35:11,278 --> 00:35:12,487
Nå, men...
440
00:35:12,571 --> 00:35:18,035
Nå ja! Mens jeg er her, ville jeg tale
med dig om firmaets missionserklæring.
441
00:35:18,785 --> 00:35:20,412
"At øge verdens bevidsthed"?
442
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
- Jeg synes, det er lidt for abstrakt.
- Abstrakt?
443
00:35:23,957 --> 00:35:28,879
Jeg synes, vi trænger til noget, der
siger mere direkte, hvad firmaet laver.
444
00:35:28,962 --> 00:35:32,925
Jeg ved godt, det var din idé,
og jeg synes, det er vildt stærkt.
445
00:35:33,008 --> 00:35:37,638
Jeg er bare bange for,
om den almindelige kunde forstår det?
446
00:35:37,721 --> 00:35:41,642
Og alle advokaterne og bankfolkene
ved næppe, hvad det betyder...
447
00:35:43,435 --> 00:35:47,231
Nå, jeg skal videre.
Vi ses i morgen aften.
448
00:35:48,232 --> 00:35:54,279
Og jeg kommer til at se skidegodt ud,
for jeg bliver stylet til Vanity Fair.
449
00:35:54,363 --> 00:35:56,949
Så gør lidt ud af dig selv.
450
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Olivenjuice.
451
00:36:17,427 --> 00:36:20,097
Shalom, baba ghanoush.
452
00:36:20,180 --> 00:36:23,225
- Hej, min ven.
- Hej.
453
00:36:23,308 --> 00:36:27,062
- Drikker du lige en kop te?
- Ja.
454
00:36:28,146 --> 00:36:31,441
- Du er meget anspændt.
- Ja.
455
00:36:31,525 --> 00:36:33,193
- Helt stram.
- Ja.
456
00:36:33,777 --> 00:36:38,699
Og du hænger med skuldrene.
Rejs dig lige op.
457
00:36:38,782 --> 00:36:40,284
- Kom nu.
- Nej, Adam.
458
00:36:40,367 --> 00:36:42,995
Kom nu, kom nu, kom nu.
459
00:36:43,078 --> 00:36:46,164
Kom så. Vi skal have løsnet op i kroppen.
460
00:36:46,665 --> 00:36:50,627
I flåden lærte de mig
en lille hemmelighed.
461
00:36:51,336 --> 00:36:56,175
Det hele handler om kropsholdning.
Frem med brystet.
462
00:36:56,258 --> 00:36:58,719
- Seriøst.
- Lærer du mig om kropsholdning?
463
00:36:58,802 --> 00:37:01,555
- Meget seriøst. Brystet frem.
- Okay.
464
00:37:01,638 --> 00:37:04,725
Skuldrene tilbage. Hagen ind. Stærk.
465
00:37:04,808 --> 00:37:07,186
- Det føles forkert.
- Det er meget flot.
466
00:37:07,269 --> 00:37:12,691
Hagen ind er det vigtigste.
Brystet frem, skuldrene spændt.
467
00:37:12,774 --> 00:37:15,527
Og så ruller vi.
468
00:37:15,611 --> 00:37:20,324
- Vi ruller.
- Store, smukke rulninger.
469
00:37:20,407 --> 00:37:22,409
Ja!
470
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
Og så op. Og ned.
471
00:37:25,204 --> 00:37:27,372
Og op og ned og op og ned.
472
00:37:30,459 --> 00:37:33,921
Går det bedre? Det virker hver gang.
473
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Nej?
474
00:37:36,173 --> 00:37:37,341
Min elskede.
475
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
Jeg frygter for firmaets sjæl.
476
00:37:47,017 --> 00:37:48,018
Er han der?
477
00:37:58,570 --> 00:38:01,490
Jamie! Ja da!
478
00:38:01,573 --> 00:38:02,950
Godt at se dig.
479
00:38:04,701 --> 00:38:08,413
Da du sagde "Midtown", troede jeg,
du mente Manhattan, ikke Atlanta.
480
00:38:09,456 --> 00:38:14,545
Hvis du ville se vores kontorer,
ligger vi ret tæt på hinanden her.
481
00:38:14,628 --> 00:38:17,840
God pointe. Juliana! Kom, kom, kom.
482
00:38:19,466 --> 00:38:21,802
Med en lille gave. Skål.
483
00:38:22,636 --> 00:38:23,804
Ja.
484
00:38:27,266 --> 00:38:29,226
- Nej nej nej.
- Nej?
485
00:38:29,309 --> 00:38:32,729
- Nej nej nej...
- Lidt.
486
00:38:32,813 --> 00:38:35,315
- Nej.
- Lidt... Måske...
487
00:38:35,399 --> 00:38:37,693
Meget slem dreng. Slemme dreng.
488
00:38:37,776 --> 00:38:43,574
- Jeg kom engang ind på Greendesk...
- Greendesk. Begyndelsen.
489
00:38:43,657 --> 00:38:48,287
Ja. Jeg kan huske,
at jeg kom ind, og jeg tænkte:
490
00:38:48,370 --> 00:38:51,999
"De ved sgu, hvad de laver.
Jeg må hellere tage mig sammen."
491
00:38:52,082 --> 00:38:55,878
Og det gjorde du.
Dine regnskaber er fantastiske.
492
00:38:58,005 --> 00:38:59,798
Helt ærligt, fantastiske.
493
00:39:01,717 --> 00:39:06,555
- Hvordan ved du det?
- Det, du har opnået, er imponerende.
494
00:39:06,638 --> 00:39:09,975
Og du har gjort det hele
på én lønstigning.
495
00:39:10,058 --> 00:39:12,269
Én lønstigning, Jamie. Wow!
496
00:39:14,354 --> 00:39:16,982
Du vil gerne købe os.
497
00:39:17,816 --> 00:39:21,528
Hvis vi slår os sammen,
kan vi forandre alt.
498
00:39:22,279 --> 00:39:27,701
Forstår du det? Os to?
Alt det, du har skabt indtil nu,
499
00:39:27,784 --> 00:39:33,165
og så kommer WeWork ind
og tager det og ruller det sammen
500
00:39:33,665 --> 00:39:37,669
og bygger en større og bedre fremtid
for hele verden.
501
00:39:38,420 --> 00:39:40,797
Ikke kun for os selv. Forstår du det?
502
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
Adam, jeg vil ikke forandre verden.
503
00:39:48,805 --> 00:39:51,934
Jeg vil tilbyde et godt produkt
til en fair pris
504
00:39:52,017 --> 00:39:55,771
og kende navnene på mine ansatte.
505
00:39:58,774 --> 00:40:01,235
Jeg forstår.
506
00:40:07,032 --> 00:40:09,701
Jeg syntes bare, jeg ville advare dig.
507
00:40:11,036 --> 00:40:12,663
Hvad mener du?
508
00:40:26,718 --> 00:40:28,220
Jeg knuser dig.
509
00:40:32,516 --> 00:40:37,646
Jeg vil smadre dit firma og din sjæl.
510
00:41:01,295 --> 00:41:03,005
Hallo?
511
00:41:07,885 --> 00:41:10,304
- Gider I godt skride?
- Hvad?
512
00:41:10,387 --> 00:41:12,389
- Skrid nu med jer.
- Jeg arbejder.
513
00:41:14,516 --> 00:41:17,060
- Tror du, det er for sjov?
- Nej da.
514
00:41:17,853 --> 00:41:19,730
- Hvad laver du?
- Kom her!
515
00:41:19,813 --> 00:41:22,482
Det er bare mit arbejde!
516
00:41:26,195 --> 00:41:29,531
Gæt, hvem der har et billede
af medlemslisten fra Commune.
517
00:41:29,615 --> 00:41:35,162
Perfekt. Tilbyd alle deres medlemmer
et halvt år gratis.
518
00:41:35,245 --> 00:41:40,209
Adam, det kan vi ikke.
Det er jo vanvittigt.
519
00:41:41,251 --> 00:41:44,755
Og det er den vanvittige,
der vinder, forstår du det?
520
00:41:46,256 --> 00:41:47,257
Det her...
521
00:41:48,717 --> 00:41:49,718
Et øjeblik.
522
00:41:51,386 --> 00:41:57,392
Det her er, hvad Masa forventer
at få ud af sin investering i os.
523
00:41:59,978 --> 00:42:02,105
- Det her!
- En krone?
524
00:42:02,189 --> 00:42:07,361
Tre, tre, nul, nul, nul, nul, nul, nul,
525
00:42:07,861 --> 00:42:13,534
nul, nul, nul, nul, nul, nul.
526
00:42:14,076 --> 00:42:19,873
33 trillioner dollar. Forstår du det?
527
00:42:22,626 --> 00:42:24,253
Ikke et halvt år.
528
00:42:26,630 --> 00:42:30,425
Det er ikke nok. Tilbyd dem et år.
529
00:42:31,385 --> 00:42:33,345
Mange tak. Ja!
530
00:42:33,428 --> 00:42:36,139
Adam, du skal ud til Vanity Fair om 20.
531
00:42:36,223 --> 00:42:38,267
Manden er jo bindegal.
532
00:42:38,851 --> 00:42:42,437
Netop. Masa sagde til ham,
at han ikke var vanvittig nok.
533
00:42:42,521 --> 00:42:44,731
Lige, hvad Adam Neumann trænger til.
534
00:42:45,315 --> 00:42:48,819
Han vil fjerne konkurrenterne
og overtage markedet.
535
00:42:50,195 --> 00:42:51,488
Javel.
536
00:42:53,282 --> 00:42:57,244
De 4,4 milliarder er det værste,
der er sket for fjolset.
537
00:43:00,581 --> 00:43:02,499
Hvor er det smukt. Tak.
538
00:43:02,583 --> 00:43:04,877
Hej. Må jeg lige tale med dig?
539
00:43:04,960 --> 00:43:08,422
Jeg skal være klar
til fotograferingen, så...
540
00:43:08,505 --> 00:43:10,841
Det er angående fotograferingen.
541
00:43:16,597 --> 00:43:18,223
Hvad har du gang i?
542
00:43:18,807 --> 00:43:21,185
- Gå lige udenfor.
- Jeg var sød ved dig.
543
00:43:21,685 --> 00:43:23,896
Jeg rådgav dig og delte kontakter,
544
00:43:23,979 --> 00:43:26,899
- der kunne hjælpe dig.
- Elishia, hør lige.
545
00:43:26,982 --> 00:43:31,403
Folk skifter titel hele tiden her.
Før dig var jeg brandingchef.
546
00:43:31,486 --> 00:43:35,699
- Hvorfor fanden hyrede I så mig?
- Det gjorde jeg heller ikke.
547
00:43:35,782 --> 00:43:37,993
Jeg forlod mit firma for det job.
548
00:43:38,076 --> 00:43:42,664
Du forstår ikke firmaets mission.
Den er altså at øge verdens bevidsthed.
549
00:43:42,748 --> 00:43:46,502
Det burde brandingchefen vide.
550
00:43:47,127 --> 00:43:50,881
Det er min opgave
at værne om firmaets sjæl.
551
00:43:54,051 --> 00:43:59,431
Vi vil meget gerne beholde dig,
så hvis du vil have en anden titel...
552
00:43:59,515 --> 00:44:05,729
Rebekah. Stop. Hold nu op, for helvede.
553
00:44:09,316 --> 00:44:12,736
Adam får dig ikke til at føle dig lille.
Det er du.
554
00:44:13,403 --> 00:44:14,404
Du er lille.
555
00:44:15,656 --> 00:44:19,076
Du frygter, at han overstråler dig,
og det gør han.
556
00:44:21,245 --> 00:44:23,247
Du har ikke dit eget lys.
557
00:45:04,288 --> 00:45:05,998
Okay, kom med her.
558
00:45:07,875 --> 00:45:10,169
- Denne vej.
- Der er hun.
559
00:45:11,336 --> 00:45:15,799
Hvor er Elishia Kennedy?
Skulle vi ikke interviewe brandingchefen?
560
00:45:16,383 --> 00:45:18,719
Det skal I også.
561
00:45:18,802 --> 00:45:21,263
Vi begynder. Alle væk.
562
00:45:21,346 --> 00:45:24,474
Tak. Først kigger I ind i kameraet.
Smiler lidt.
563
00:45:25,058 --> 00:45:26,894
- Hvad sker der?
- Ingen anelse.
564
00:45:30,063 --> 00:45:33,108
Smukt. Rebekah, kig ned på Adam.
565
00:45:47,164 --> 00:45:51,168
- Ikke kaste op.
- Bare gør ligesom mig.
566
00:45:51,251 --> 00:45:52,419
Min sang!
567
00:45:56,757 --> 00:45:59,801
Skål for vores nye brandingchef!
568
00:46:05,599 --> 00:46:08,977
Ja da!
569
00:46:09,061 --> 00:46:11,688
Frem med dyret, skat!
570
00:46:18,820 --> 00:46:20,280
Nej, gå væk!
571
00:46:37,506 --> 00:46:39,925
Gå væk! Jeg hader mode!
572
00:48:08,555 --> 00:48:10,557
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve