1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ŽIVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 WEWORK IZGUBLJA 1,2 MILIJONA $ DNEVNO 5 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 Hočete, da sem še bolj nor? 6 00:01:22,291 --> 00:01:24,543 Lahko. Malo se poigrajmo. Trenutek. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 GALAKTIČNI SEDEŽ WEWORKA 8 00:01:25,711 --> 00:01:27,004 Kar počasi. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 - Samo ne preveč počasi. - Prav. 10 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 Kaj ste že govorili o spreminjanju sveta? 11 00:01:32,342 --> 00:01:35,846 Naša naloga je povečati zavedanje sveta. Pika. 12 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 Kako pa to naredite? 13 00:01:37,306 --> 00:01:38,849 Odlično vprašanje. 14 00:01:38,932 --> 00:01:44,188 S proaktivnim življenjem in namenom. Tako, da se učiš od življenja. 15 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Potem je samo vprašanje… 16 00:01:46,398 --> 00:01:51,111 S tem dvignemo sebe in nato svet. 17 00:01:51,195 --> 00:01:52,196 Svet. 18 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Kaj vaši investitorji pravijo na to? Običajno je poslanstvo podjetja služiti. 19 00:01:56,617 --> 00:02:01,246 Ja. Če s svojim početjem nameravate spremeniti svet, 20 00:02:01,330 --> 00:02:04,958 ko ima vaša služba nek pomen, 21 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 bo uspeh sledil. 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,336 Adam, pripravljeni smo. 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,714 In ja, tudi denar bo sledil. 24 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 Ga. Neumann, 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,635 se lahko umaknete, prosim? 26 00:02:27,356 --> 00:02:29,566 VAŠ NOVI NAJEMODAJALEC 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 DIREKTOR ADAM NEUMANN 28 00:02:31,401 --> 00:02:33,362 ZAGONSKO PODJETJE, VREDNO MILIJARDO DOLARJEV 29 00:02:33,445 --> 00:02:34,530 ZA EKONOMIJO NA POZIV 30 00:02:38,075 --> 00:02:39,868 Najbrž si ponosen očka. 31 00:02:39,952 --> 00:02:42,829 Štiriintrideset mest, 87 000 članov. 32 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Ti nisi hotel, da investiramo. 33 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 NEWYORŠKA PISARNA 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,710 Na Instagramu sem videl objave 35 00:02:48,794 --> 00:02:52,840 vseh članov, ki so se napili do mrtvega v šoli v naravi. 36 00:02:52,923 --> 00:02:54,174 - Vrtcu? - Poletnem taboru. 37 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Poletnem taboru. To, ja. 38 00:02:55,926 --> 00:02:58,595 Sijajno so uporabili naša sredstva. 39 00:02:58,679 --> 00:03:01,390 Na naše stroške so se nalili. 40 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 Pojasni mi strukturo na vrhu. 41 00:03:04,476 --> 00:03:07,646 Žena dela tam, ne? 42 00:03:07,729 --> 00:03:09,982 Ali ne dela tam. Kako je s tem? 43 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 Vedno preži. 44 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 Pomaga mu upredmetiti stvari. 45 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 A tako. 46 00:03:15,612 --> 00:03:18,365 - Me zafrkavaš? - Malo pa že. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 Precej denarja smo vložili vanje. 48 00:03:20,617 --> 00:03:21,910 Kako hitro ga izgubljajo? 49 00:03:21,994 --> 00:03:25,205 - Letos bodo zaslužili 400 mio. - Ne, ne. 50 00:03:25,289 --> 00:03:26,790 Ne boš me preslepil. 51 00:03:26,874 --> 00:03:29,418 Ne sprašujem te, koliko bodo zaslužili. 52 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Zanima me, koliko bodo zapravili. 53 00:03:31,295 --> 00:03:35,424 Ne vem, ali na Stanfordu učijo o pojmu, ki se imenuje dobiček. 54 00:03:35,507 --> 00:03:39,970 Če zapraviš več, kot zaslužiš, ni "dobička". 55 00:03:40,053 --> 00:03:42,598 Na Harvardu so nam ves čas težili s tem. 56 00:03:42,681 --> 00:03:45,392 Na Harvardu si študiral? Prvič slišim. 57 00:03:46,143 --> 00:03:47,686 Naj ti pojasnim. 58 00:03:47,769 --> 00:03:50,814 Recimo, da imaš stojnico z limonado. 59 00:03:50,898 --> 00:03:52,774 Poslušaj, saj jim bo uspelo. 60 00:03:52,858 --> 00:03:56,153 Toda limone stanejo več od limonade. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,865 - Uspelo jim bo. - Ti pa limonado prodajaš s popustom, 62 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 - kot WeWork podarja članstvo… - Uspelo jim bo. 63 00:04:03,452 --> 00:04:05,621 Kako, Bruce? Povej mi to. 64 00:04:05,704 --> 00:04:07,831 Nisva že videla tega filma? 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,041 Nisva? 66 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 Kaj je tokrat drugače? 67 00:04:11,543 --> 00:04:13,712 Adam. Adam je drugačen. 68 00:04:18,466 --> 00:04:19,593 Ta tip? 69 00:04:21,887 --> 00:04:25,140 In ko bo porabil ves denar, ki ga je zbral? 70 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Mu ga boš še dal? 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,940 Nismo še tako daleč, prav? 72 00:04:33,565 --> 00:04:34,566 Prav. 73 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 Neverjetno! 74 00:04:37,194 --> 00:04:39,488 August in Ollie, 75 00:04:39,571 --> 00:04:41,782 vajin oče je rokovski zvezdnik. 76 00:04:41,865 --> 00:04:45,410 Komaj je čakal, da vidite. Ste dobili okvir? 77 00:04:45,494 --> 00:04:49,540 Sem. Sem. Vedno je garal. 78 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Majhen poslovnež. 79 00:04:51,708 --> 00:04:56,296 Mami je povedal, da bo začel plačevati najemnino, 80 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 -ko je bil star deset let. - Deset let, vem. 81 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 Zdaj pa je na naslovnicah revij in ima izjemno ženo 82 00:05:03,095 --> 00:05:05,597 ter štiri čudovite otroke. 83 00:05:05,681 --> 00:05:08,600 Ko bo prišel domov, mu povej, kako ponosen sem nanj. 84 00:05:08,684 --> 00:05:12,771 Bom. Pravzaprav je ravno prišel, Abba. Pravkar je stopil skozi vrata. 85 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 Srček, pridi pozdravit očeta. 86 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Tukaj je. 87 00:05:18,944 --> 00:05:20,028 - Abba! - Hej! 88 00:05:20,112 --> 00:05:21,488 Si dobil revijo? 89 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 Tukaj jo imam. 90 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 Vsem sestram sem jo pokazal. 91 00:05:25,993 --> 00:05:28,328 Bi rekel, da si. 92 00:05:28,412 --> 00:05:29,621 Živijo. 93 00:05:29,705 --> 00:05:31,748 Dobro, večerja nas čaka. 94 00:05:31,832 --> 00:05:35,043 Prav? Se slišimo naslednji teden, velja? 95 00:05:35,127 --> 00:05:37,838 -Velja. Adijo. - Adijo, Abba. 96 00:05:37,921 --> 00:05:40,132 - Adijo. Adijo. - Adijo. Adijo. 97 00:05:43,385 --> 00:05:46,263 - Ne maram, ko se vmešavaš. - Trudi se. 98 00:05:46,847 --> 00:05:49,933 Dovolj. Dovolj. 99 00:05:50,017 --> 00:05:51,393 Nocoj si pa siten. 100 00:05:51,476 --> 00:05:52,936 V službo moram. 101 00:05:53,020 --> 00:05:55,189 Adam. Adam, kaj… 102 00:05:55,272 --> 00:05:58,609 - Sobota zvečer je. - Iti moram. Oprosti. Prav? 103 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Adijo, adijo. Adijo. 104 00:06:09,745 --> 00:06:14,166 Do konca leta bomo odprli štirideset novih lokacij 105 00:06:14,249 --> 00:06:15,792 in 185 000 kvadratnih metrov! 106 00:06:18,086 --> 00:06:21,089 Javi, zakaj si tako pogledal Connorja? 107 00:06:25,177 --> 00:06:27,763 To se mi ne zdi mogoče. 108 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 Ni mogoče? 109 00:06:32,643 --> 00:06:37,523 Do konca leta naj bi odprli osem novih lokacij. 110 00:06:38,315 --> 00:06:39,775 To bi bilo naše najboljše leto. 111 00:06:39,858 --> 00:06:44,696 Starbucks od l. 1987 v povprečju odpre dve kavarni na dan. 112 00:06:44,780 --> 00:06:46,114 Mi nismo Starbucks. 113 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 Strinjam se! Morali bi biti večji od Starbucksa. 114 00:06:49,576 --> 00:06:53,497 Adam. Najemodajalci razumejo kavo. 115 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Vsi pa ne razumejo skupnih pisarniških prostorov. 116 00:06:57,167 --> 00:06:59,461 Ne v Columbusu v Ohiu. 117 00:06:59,545 --> 00:07:04,883 - Pravijo, da če nameravaš… - To ponavljajo 118 00:07:04,967 --> 00:07:08,011 že odkar sva hotela odpreti prvo lokacijo. 119 00:07:08,095 --> 00:07:13,976 Ni mi mar, ali gre za Columbus v Ohiu ali Mars. Razumeš? 120 00:07:14,059 --> 00:07:16,436 Poskrbi, da se zgodi. 121 00:07:16,520 --> 00:07:17,896 Mogoče nisi videl znaka. 122 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 BOLJ BARANTAJ 123 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 - Tu delam ko živina. - V redu. 124 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Zaradi tega sem šel s sestrine poroke. 125 00:07:25,696 --> 00:07:30,325 Pa pojdi nazaj na poroko. Uslugo mi boš naredil. 126 00:07:30,409 --> 00:07:32,578 Kdo želi biti novi direktor lizinga? 127 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 Ne moreš biti slabši od Javija. 128 00:07:38,417 --> 00:07:41,628 Zakaj 129 00:07:41,712 --> 00:07:46,258 ne rastemo hitreje? 130 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Ker se najemodajalcem tvoj poslovni model zdi bedast. 131 00:07:51,930 --> 00:07:54,016 Pisarne oddajamo v najem. 132 00:07:54,099 --> 00:07:56,894 Obesimo nekaj žarnic in neonski znak, 133 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 pa se delamo, kot da spreminjamo svet. 134 00:07:59,021 --> 00:08:00,355 To si v resnici misliš? 135 00:08:00,439 --> 00:08:02,983 Za ves ta trud dobimo drobiž. 136 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 Zate delam sedem dni na teden. 137 00:08:05,194 --> 00:08:08,071 Bi moral biti vzhičen zaradi tvojega norega načrta, 138 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 ker imam na voljo zastonj kombučo? 139 00:08:12,242 --> 00:08:14,578 - Klinc te gleda. - Javi, Javi, Javi. 140 00:08:14,661 --> 00:08:15,996 Čakaj, čakaj. 141 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Ta teden sem pod precejšnjim pritiskom. 142 00:08:21,793 --> 00:08:23,086 Ne smem te izgubiti. 143 00:08:23,170 --> 00:08:24,880 Ja. Življenje je prekratko. 144 00:08:24,963 --> 00:08:26,840 Kaj, če ti dam 10-% povišek? 145 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Premalo. 146 00:08:29,134 --> 00:08:30,636 Kaj, če ti podvojim plačo? 147 00:08:35,140 --> 00:08:37,058 Očitno razmišljaš o tem. 148 00:08:39,061 --> 00:08:44,525 Predlagam, da pogovor nadaljujemo med večerjo. 149 00:08:47,486 --> 00:08:50,572 Govedina je zjutraj prispela z Japonske. 150 00:08:52,533 --> 00:08:55,827 Javi, sem te prepričal, da ostaneš? 151 00:08:56,662 --> 00:08:59,373 Javi, pridi. 152 00:08:59,873 --> 00:09:04,253 Pridi, pridi. Pridi, pridi. Ja, pridi. Sedi. 153 00:09:05,045 --> 00:09:08,257 Tako se to dela. 154 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 Če vas najemodajalec zavrne, podvojite najemnino. 155 00:09:10,676 --> 00:09:13,720 Če to ne deluje, podaljšajte zakup. 156 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Povabite jih na kosilo ali večerjo. 157 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Na vsak način jih navdušite. 158 00:09:19,560 --> 00:09:21,019 Slepi so. 159 00:09:21,103 --> 00:09:24,106 Vaša naloga je, da jim pomagate spregledati. Lehajm! 160 00:09:24,773 --> 00:09:27,025 Ne razumem, kaj skušate narediti. 161 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 - Ne razumem. - V redu. 162 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 - Kaj, če zvišamo najemnino? - Za koliko? 163 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Bojim se vašega poslovnega modela. 164 00:09:35,158 --> 00:09:37,870 DENVER, KOLORADO 165 00:09:38,453 --> 00:09:40,622 Kaj, če podaljšamo obdobje zakupa? 166 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Kaj pa vem. In če bo spet recesija? 167 00:09:45,252 --> 00:09:47,588 SAN DIEGO, KALIFORNIJA 168 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Vau. 169 00:09:49,214 --> 00:09:52,634 Povprečen zakup je pet let. Mi zagotavljamo deset. 170 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 Vi to resno? 171 00:09:55,220 --> 00:09:57,472 Hočete 900 $ za kvadratni meter? 172 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Mi vam ponujamo 1300. 173 00:10:00,142 --> 00:10:03,478 Lahko dobiva še eno porcijo kaviarja osetra? 174 00:10:03,562 --> 00:10:04,771 Imam ga. 175 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 Z Adamom sem govoril. Hočemo celo zgradbo. 176 00:10:14,198 --> 00:10:16,783 Celo? Tudi druge najemnike imam. 177 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Izplačali jih bomo. 178 00:10:21,872 --> 00:10:22,831 PODPIS NAJEMODAJALCA 179 00:10:28,420 --> 00:10:30,005 Tvoj novi poslovni model. 180 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 −1,8 MILIJONA $ NA DAN 181 00:10:31,173 --> 00:10:32,424 Opekel se boš. 182 00:10:35,219 --> 00:10:37,012 Madonca. Pizda. 183 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 S takim tempom bomo letos izgubili dobrih 400 milijonov. 184 00:10:40,682 --> 00:10:44,186 Super. Veš, kdo je še izgubil denar? 185 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat. 186 00:10:47,064 --> 00:10:48,982 - Si slišala zanje? - Ja. 187 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 Dobro. Phil! 188 00:10:50,359 --> 00:10:53,612 Naroči mi kitajsko piščančjo solato pri Fredu. 189 00:10:53,695 --> 00:10:55,489 To je cena hitre rasti. 190 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Zakaj mora biti hitra? 191 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 Z dodatnimi nasekljanimi mandlji. 192 00:11:02,037 --> 00:11:05,541 Ne gre za enkratne stroške rasti. Govora je o 20-letnih najemih. 193 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Potrebna bodo odpuščanja. 194 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 Saj nočeš odpustiti ljudi, ne? 195 00:11:13,757 --> 00:11:18,554 Še za Miguela in Lesley naroči solati! Z dodatnimi mandlji! 196 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 Pomiri se. Pomiri se. 197 00:11:24,685 --> 00:11:28,772 Zmanjšali bomo stroške. Ukinili bomo ugodnosti, 198 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 zastonj štručke, vodo s sadjem. 199 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 Nismo v rdečem zaradi melone. 200 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 Oprosti. 201 00:11:36,196 --> 00:11:40,659 Skuša reči, da ni vzdržno. 202 00:11:47,791 --> 00:11:48,792 Vem, kaj moram. 203 00:11:51,503 --> 00:11:52,504 Več denarja rabimo. 204 00:11:53,630 --> 00:11:54,715 Več denarja rabimo? 205 00:11:54,798 --> 00:11:57,176 Toda Adam, ne gre za to. 206 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 Vedno gre za denar. 207 00:11:59,636 --> 00:12:01,096 Dobro. Phil! 208 00:12:04,641 --> 00:12:05,893 Si ti, Adam? 209 00:12:05,976 --> 00:12:07,895 Ja, baba ganuš. 210 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 - Adam. - Ojoj! 211 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 - Kaj? - Kaj je to? 212 00:12:11,690 --> 00:12:13,817 To je za maškarado. Zbiramo denar za šolo. 213 00:12:13,901 --> 00:12:18,447 - Pozen si. Pripraviti se morava. - Drek. Pozabil sem. Ne morem. 214 00:12:18,530 --> 00:12:20,240 - Ne moreš? - Ne morem. 215 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 - Kaj? - Z Bruceom se dobim. Nujno je. 216 00:12:24,578 --> 00:12:25,913 - Adam, ne. - Ja. 217 00:12:25,996 --> 00:12:27,915 Adam, ne. To načrtujem že mesece. 218 00:12:27,998 --> 00:12:30,083 V organizacijskem odboru sem. 219 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 - Daj jim 25 000. - Že sem jim dala 25 000. 220 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Tako sem prišla v odbor! 221 00:12:34,505 --> 00:12:36,131 Potem jim daj 50 000. 222 00:12:37,591 --> 00:12:39,968 Srček, ekipa sva. 223 00:12:40,052 --> 00:12:43,764 - To bova skupaj izvedla. - Iti moram. Žal mi je. Izgledaš… 224 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 Ni še končano. 225 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 …vznemirjajoče. V redu, adijo, adijo. 226 00:12:50,187 --> 00:12:51,188 Lepo se imej! 227 00:13:12,918 --> 00:13:16,338 Počakati je treba. Pred pol ure je prišel požarni inšpektor. 228 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Polno je. 229 00:13:23,595 --> 00:13:25,097 Morda sva pretiravali. 230 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 - Živijo. - Živijo. 231 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 - Elishia. - Rebekah. Sijajna si. 232 00:13:33,856 --> 00:13:37,818 Hvala. Tista te grdo gleda. 233 00:13:37,901 --> 00:13:40,445 Pozabi, samo tak obraz ima. 234 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 Upam, da nas kmalu spustijo. Sestradana sem. 235 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Traja, da se človek navadi sam obiskovati te dogodke. 236 00:13:48,662 --> 00:13:49,913 Koga si imela? 237 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 - Oprosti, ne razumem. - Za ločitev. 238 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 Aja, ne, nisem. 239 00:13:54,793 --> 00:13:56,628 - Oprosti. Nisem… - V redu je. 240 00:13:56,712 --> 00:13:59,840 Zdelo se mi je, da vidim znan pogled v očeh. 241 00:13:59,923 --> 00:14:02,134 Ne. Ne, ne. Kar v redu nama gre. 242 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Dobro. Super. 243 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Ločitev te lahko naredi zlobno. 244 00:14:08,182 --> 00:14:11,435 Hočem, da umre, nočem pa, da so moji otroci žalostni. 245 00:14:11,518 --> 00:14:16,398 Težko mi je in zaradi tega sem nesrečna. 246 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 Dandanes se to menda ne govori na glas, 247 00:14:22,571 --> 00:14:26,408 toda mislim, da je trpljenje izbira. 248 00:14:26,909 --> 00:14:29,411 Seveda občutimo negativne občutke, 249 00:14:29,494 --> 00:14:31,205 toda ko se pojavijo, 250 00:14:31,288 --> 00:14:34,291 se lahko odločiš in jih prosiš, naj odidejo. 251 00:14:38,170 --> 00:14:39,171 Vau. 252 00:14:40,130 --> 00:14:42,424 Čudno, a to sem morala slišati. 253 00:14:42,508 --> 00:14:43,842 Si terapevtka? 254 00:14:43,926 --> 00:14:48,680 Ne, le resna učenka življenja. 255 00:14:49,890 --> 00:14:51,225 To mi je všeč. 256 00:14:51,308 --> 00:14:52,559 Večina zavija z očmi. 257 00:14:52,643 --> 00:14:55,521 Jaz ne zavijam z očmi. Poglej. 258 00:14:56,939 --> 00:14:58,357 Porkadrek! 259 00:14:58,440 --> 00:14:59,608 Še hladneje. 260 00:15:01,193 --> 00:15:02,194 Hladneje! 261 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 Minus 180. 262 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 Nove investicije zbiram. Pri Benchmarku imate prvi priložnost. 263 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 - Adam. - To so ključni časi, Bruce. 264 00:15:10,035 --> 00:15:12,663 Adam, ne dam ti več denarja. Prav? 265 00:15:12,746 --> 00:15:14,998 Sam moraš rešiti težave. 266 00:15:15,082 --> 00:15:18,752 Vedeš se, kot da nam delate uslugo. Priložnost ti dajem. 267 00:15:18,836 --> 00:15:21,380 Moraš se naučiti osnov. 268 00:15:21,463 --> 00:15:24,716 Dobre poslovne prakse, trajnostna rast. 269 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Kdo pravi, da naša rast ni trajnostna? 270 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 - Za božjo voljo. - Ne. Še minuta! 271 00:15:31,515 --> 00:15:35,227 Vidim številke. Vem, kaj delaš. 272 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 Učinkovitost žrtvuješ za hitrost. 273 00:15:37,145 --> 00:15:41,942 Kupovanje delnic za vsako ceno ni primerno poslovanje. 274 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 V novem gospodarstvu se dela točno to. 275 00:15:44,903 --> 00:15:46,363 Ne čutim jajc. 276 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 To pomeni, da deluje. 277 00:15:47,698 --> 00:15:49,116 Kako hrbet? 278 00:15:49,199 --> 00:15:50,200 Isto. 279 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 Adam, osredotoči se na to, kaj je pred teboj. 280 00:15:56,582 --> 00:15:59,084 Bistvo Benchmarka ni samo denar. 281 00:15:59,168 --> 00:16:03,463 Radi mislimo, da ponujamo še druge usluge. 282 00:16:04,298 --> 00:16:08,886 Izkušnje, finančno disciplino, morda celo malo modrosti. 283 00:16:09,428 --> 00:16:12,639 Nismo špekulanti. Ne hitimo za vsako ceno. 284 00:16:13,891 --> 00:16:15,058 Nismo SoftBank. 285 00:16:18,187 --> 00:16:19,396 Razmisli o tem. 286 00:16:20,272 --> 00:16:23,317 Vsekakor bom, Bruce. Bom. 287 00:16:31,992 --> 00:16:33,160 - Prosim? - Damian. 288 00:16:33,243 --> 00:16:35,871 Uredi mi sestanek z Masajošijem Sonom v SoftBanku. 289 00:16:35,954 --> 00:16:38,290 Kako? Sof? Sofbank, ena beseda? 290 00:16:38,373 --> 00:16:40,334 Sof-t! T, t. 291 00:16:40,417 --> 00:16:41,919 Kako ne poznaš SoftBanka? 292 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 - Oj, Adam. - Phil, v Tokio me spravi. 293 00:16:45,047 --> 00:16:46,840 Preveril sem Masov Instagram. 294 00:16:46,924 --> 00:16:49,134 -V Indiji je. - Kaj? V Indiji? 295 00:16:49,218 --> 00:16:52,346 - Ja, na Startup India. - Startup India? 296 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Uredi mi povabilo in nastop. 297 00:16:55,057 --> 00:16:58,393 Konferenca že poteka. Urnik je določen. 298 00:16:58,477 --> 00:17:01,313 Povej, da je ustanovitelj najhitreje rastočega podjetja 299 00:17:01,396 --> 00:17:05,233 s premoženjem 14 trilijonov pripravljen govoriti na njihovi bedni konferenci. 300 00:17:05,317 --> 00:17:06,359 - In Phil? - Ja? 301 00:17:06,443 --> 00:17:08,737 Pozanimaj se o Masajošiju Sonu. 302 00:17:08,819 --> 00:17:11,656 Hočem vedeti, kje je odraščal, kako, osebne podatke. 303 00:17:11,740 --> 00:17:13,492 Popolnoma vse. Razumeš? 304 00:17:13,575 --> 00:17:17,663 Takoj mi rezervirajta vozovnico do Indije. 305 00:17:17,746 --> 00:17:20,999 - Katero mesto? - Ne vem. Poizvedi! 306 00:17:21,583 --> 00:17:25,546 Ayn Rand. Ne piše ona o antifeminističnih zadevah? 307 00:17:25,628 --> 00:17:27,047 Ma daj. Ne. 308 00:17:27,130 --> 00:17:30,759 Mislim, da ljudje radi sovražijo močne ženske. 309 00:17:30,843 --> 00:17:32,553 To je res. 310 00:17:32,636 --> 00:17:35,097 Oprosti, mož me kliče. Dovoliš? 311 00:17:35,180 --> 00:17:37,307 - Ja, kar daj. - Samo malo. Hvala. 312 00:17:37,391 --> 00:17:38,475 Živijo, ljubezen. 313 00:17:39,226 --> 00:17:42,771 Ne, nismo. Niso nas spustili noter. 314 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 - Kaj si rekel? - V Indijo grem. 315 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 Samo za nekaj dni. Na letališče se peljem. 316 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 Sredstva potrebujemo. 317 00:17:51,238 --> 00:17:53,907 Tam je neki investitor. Pomemben je. 318 00:17:54,491 --> 00:17:56,118 Super, ljubezen. 319 00:17:57,244 --> 00:17:58,537 Ne, krasno. 320 00:17:59,746 --> 00:18:01,164 V redu, Adam, toda… 321 00:18:01,248 --> 00:18:04,418 Ne pozabi, da ne gre za številke, temveč nalogo. 322 00:18:04,501 --> 00:18:07,004 - Rad te imam. - Tako WeWork ostaja nameren. 323 00:18:07,713 --> 00:18:08,630 Halo? 324 00:18:10,090 --> 00:18:11,425 Velja. 325 00:18:11,508 --> 00:18:12,759 Prav. Tudi jaz tebe. 326 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 Oprosti. Hvala. 327 00:18:15,220 --> 00:18:17,848 V WeWorku se dogajajo vznemirljive stvari. 328 00:18:17,931 --> 00:18:20,434 Ni čudno, glede na to, da ima Adam tebe. 329 00:18:20,517 --> 00:18:21,727 Prijazna si. 330 00:18:21,810 --> 00:18:23,854 Resno mislim. Srečo ima. 331 00:18:23,937 --> 00:18:27,191 Razumevajoč partner je gotovo zelo v pomoč. 332 00:18:27,274 --> 00:18:30,485 Marc temu ni bil kos. 333 00:18:30,569 --> 00:18:32,863 Očitno se je predal svoji skrivni osebnosti. 334 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 Predal se je svoji pomočnici Cece. 335 00:18:35,699 --> 00:18:37,201 Nočem se več pogovarjati o njem. 336 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 Pomagaj mi. 337 00:18:38,493 --> 00:18:42,289 Poznam knjigo, ki ti pomaga preboleti skrivno osebnost. 338 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 Klinčevi usraneti. Klinčev usrane je. 339 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 - Moram jo prebrati. - Imenuje se Oceani milosti. 340 00:18:47,336 --> 00:18:48,921 - Oceani milosti. - Zelo je dobra. 341 00:18:49,421 --> 00:18:50,422 MASAJOŠI SON: 342 00:18:50,506 --> 00:18:52,299 NAJVEČJI INSAJDER TEHNOLOGIJE 343 00:18:52,382 --> 00:18:53,967 SOŠOLCI SO GA TRPINČILI, KER JE KOREJEC. 344 00:18:59,806 --> 00:19:03,352 Phil, uredi mi še eno vstopnico za Startup India. 345 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 JE R. NEUMANN V SORODU Z G. PALTROW? 346 00:19:09,691 --> 00:19:10,734 VREDNOST A. NEUMANNA? 347 00:19:10,817 --> 00:19:12,319 KOLIKO SESTRIČEN IMA G. PALTROW? 348 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 NAJBOLJ VROČE MED SVEŽE STISNJENIM SOKOM 349 00:19:27,042 --> 00:19:29,503 VRHUNSKO PODJETJE ELISHIE KENNEDY 350 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 KAKO JE ZGRADILA IMPERIJ IN PRI TEM IZGLEDALA ČUDOVITO 351 00:19:37,427 --> 00:19:38,428 Ingrid. 352 00:19:39,179 --> 00:19:41,807 Jutri jaz peljem Harlow Moon v šolo. 353 00:19:44,142 --> 00:19:45,477 Sem naredila kaj narobe? 354 00:19:51,149 --> 00:19:55,070 Lep dan ti želim, miška. Zelo te imam rada. Adijo. 355 00:19:58,574 --> 00:19:59,867 - Adijo. - Adijo. 356 00:20:02,744 --> 00:20:04,079 Sem pridi. 357 00:20:04,162 --> 00:20:07,958 Lep dan ti želim. Nauči se veliko novega. Rada te imam. 358 00:20:10,544 --> 00:20:11,545 Rebekah. 359 00:20:12,629 --> 00:20:14,339 Elishia, živijo. 360 00:20:14,423 --> 00:20:17,050 Nikoli se ne srečava v šoli. In poglej zdaj. 361 00:20:17,134 --> 00:20:19,011 - Vem. Vesolje pač. - Ja! 362 00:20:19,094 --> 00:20:21,805 Ko sva že pri vesolju, na polovici knjige sem. 363 00:20:21,889 --> 00:20:23,932 - Noro dobra je. - Ti je všeč? 364 00:20:24,016 --> 00:20:27,311 Vrhunska je, ne? Potem moraš prebrati Boginjo v tebi. 365 00:20:27,394 --> 00:20:28,896 Čakaj malo. Kako? 366 00:20:28,979 --> 00:20:30,314 -Boginja v tebi - Boginja… 367 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 - Navdušena boš. - Lastno gurujko imam. 368 00:20:33,609 --> 00:20:34,526 Hvala. 369 00:20:34,610 --> 00:20:37,362 Rebekah, dobila sem žadasto jajce. 370 00:20:37,446 --> 00:20:39,072 Preizkušam ga. 371 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 - Super, Nicole. - Povej Gwyneth. 372 00:20:41,325 --> 00:20:42,326 Prav. 373 00:20:45,287 --> 00:20:47,706 - V redu je. Žadasto jajce ima. - Kaj? 374 00:20:48,290 --> 00:20:53,420 Gre za kamen v obliki jajca, ki ga… 375 00:20:55,589 --> 00:20:57,132 Medenične mišice naj bi ojačilo. 376 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 Hoče, da poveš Gwyneth Paltrow? 377 00:21:00,010 --> 00:21:04,264 Gwyneth je moja sestrična. Sošolki sta bili. 378 00:21:04,348 --> 00:21:07,935 Super. Naj počaka na obletnico in ji sama pove. 379 00:21:09,478 --> 00:21:10,854 Greva na čaj? 380 00:21:10,938 --> 00:21:13,565 - Z veseljem bi šla, a moram v službo. - Seveda. Razumem. 381 00:21:13,649 --> 00:21:16,693 Lahko pa bi šli zvečer na pijačo. 382 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 Imam čas. 383 00:21:18,570 --> 00:21:19,988 MUMBAJ 384 00:21:22,950 --> 00:21:27,955 Ko smo zbrali drugi krog sredstev, je vrednost pri 36 milijonih dolarjev… 385 00:21:28,038 --> 00:21:31,625 Koralni grebeni po vsem svetu se komaj ohranjajo pri življenju. 386 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 Naša patentirana tehnologija… 387 00:21:33,418 --> 00:21:34,419 …v nekaj mesecih. 388 00:21:34,503 --> 00:21:37,256 Orodje za nadzor s pomočjo oblaka. 389 00:21:42,135 --> 00:21:43,011 - S. - A. 390 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 - A. - S. 391 00:21:44,137 --> 00:21:46,265 Programska oprema kot storitev. 392 00:21:56,567 --> 00:22:00,195 - Abba! - Adam. Hej. 393 00:22:01,446 --> 00:22:04,533 Hej. Hej, hej. 394 00:22:04,616 --> 00:22:06,535 Lepo te je videti. 395 00:22:06,618 --> 00:22:07,661 Imenitno. 396 00:22:07,744 --> 00:22:10,038 Saj veš, rad sem opažen. 397 00:22:10,122 --> 00:22:13,333 Zelo sem vesel, da si me povabil. Res. 398 00:22:13,834 --> 00:22:15,502 Pojdiva nekaj pojest. Prav? 399 00:22:15,586 --> 00:22:16,795 - Prav. - Greva jest. 400 00:22:16,879 --> 00:22:18,213 Veš, kakšno sobo imam? 401 00:22:18,297 --> 00:22:21,758 S klavirjem in zasebnim butlerjem, ki mi je razpakiral oblačila. 402 00:22:21,842 --> 00:22:26,180 Minibar sploh ni mini. Velik je kot moj hladilnik. 403 00:22:26,263 --> 00:22:27,806 Soba ni nič. 404 00:22:27,890 --> 00:22:30,517 Uredil sem ti zaseben ogled Tadž Mahala. 405 00:22:31,101 --> 00:22:35,355 Najbolj se veselim sinovega govora. 406 00:22:42,529 --> 00:22:45,908 Spoštovani, ustanovitelj in direktor WeWorka 407 00:22:45,991 --> 00:22:47,784 g. Adam Neumann. 408 00:23:06,553 --> 00:23:10,098 Ko sem bil star sedem let, sta se starša ločila. 409 00:23:13,018 --> 00:23:16,688 Seveda sem bil čisto poklapan. 410 00:23:17,189 --> 00:23:21,610 S sestro sva živela pri mami. Pred mojim 18. letom smo se trinajstkrat selili. 411 00:23:21,693 --> 00:23:23,570 Trinajstkrat. 412 00:23:23,654 --> 00:23:28,116 To pomeni trinajst novih šol, trinajst grozljivih prvih šolskih dni, 413 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 ko sem vedel, da moram spet začeti znova. 414 00:23:31,620 --> 00:23:35,499 Novi prijatelji, nova pravila, novi nasilneži. 415 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Očeta nisem veliko videl. 416 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 Imeli smo tako malo denarja, 417 00:23:43,048 --> 00:23:46,176 da sem pri desetih mami začel plačevati najemnino. 418 00:23:47,594 --> 00:23:50,681 Končno smo se preselili v kibuc. 419 00:23:51,807 --> 00:23:54,268 Moram reči, 420 00:23:54,351 --> 00:23:59,940 da sem prvič čutil, kot da nekam pripadam. 421 00:24:01,817 --> 00:24:04,486 Vsi otroci smo živeli skupaj v enem domu. 422 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 Jedli smo v isti menzi. 423 00:24:06,989 --> 00:24:13,787 Prvič v življenju sem se počutil kot del nečesa. 424 00:24:16,373 --> 00:24:21,461 Po selitvi v New York v svojih dvajsetih sem doživel ravno nasprotno. 425 00:24:21,545 --> 00:24:25,299 Kot bi se preselil v najbolj samoten kraj na svetu. 426 00:24:26,842 --> 00:24:30,721 Vsi ti ljudje so živeli čisto blizu, pa vendar popolnoma narazen. 427 00:24:30,804 --> 00:24:33,223 Ločeno. Nepovezano. 428 00:24:34,224 --> 00:24:38,687 Pomislil sem, da mora obstajati drug način. 429 00:24:39,730 --> 00:24:43,317 WeWork ni podjetje, ki ponuja mize. 430 00:24:43,400 --> 00:24:46,069 Niti ni podjetje, ki ponuja skupne pisarne. 431 00:24:46,153 --> 00:24:50,032 Je revolucija, skupnost. 432 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 In če sem iskren, 433 00:24:52,743 --> 00:24:55,996 WeWork je tisto, kar sem iskal vse življenje. 434 00:24:56,079 --> 00:24:58,040 Za menoj je izjemno potovanje. 435 00:24:58,123 --> 00:25:03,128 Sklenil sem izjemna nova prijateljstva in obnovil stara. 436 00:25:04,588 --> 00:25:07,508 Moj oče je danes tu. 437 00:25:08,300 --> 00:25:12,930 Zdaj sva si bližje kot kadarkoli prej. 438 00:25:14,389 --> 00:25:15,682 Abba, pomahaj. 439 00:25:16,892 --> 00:25:19,061 Abba, pomahaj. Pomahaj. 440 00:25:22,439 --> 00:25:24,149 Ja. Ja. 441 00:25:29,863 --> 00:25:32,824 Naš namen je iztrebiti osamljenost. 442 00:25:35,202 --> 00:25:36,411 Naj vam povem, kako. 443 00:25:41,917 --> 00:25:45,045 Če se prav spomnim, nisi tako zelo trpel kot otrok. 444 00:25:46,380 --> 00:25:49,216 Abba, saj ne krivim tebe. 445 00:25:49,299 --> 00:25:51,301 Trpljenje je izbira. 446 00:25:51,385 --> 00:25:53,762 Zakaj si me potem pripeljal poslušat to? 447 00:25:54,346 --> 00:25:55,931 Ali sem bil samo rekvizit? 448 00:25:56,014 --> 00:25:57,307 Ni šlo zate. 449 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Oprostite. 450 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 G. Neumann. 451 00:26:02,980 --> 00:26:05,899 Prepoznal sem se v vaši predstavitvi. 452 00:26:05,983 --> 00:26:07,192 Cenim to. 453 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 Masajoši Son. 454 00:26:08,735 --> 00:26:10,195 Adam. Adam Neumann. 455 00:26:10,279 --> 00:26:13,031 Adam. Kako ste zadovoljni z rastjo podjetja? 456 00:26:13,115 --> 00:26:16,952 Našega podjetja? Nisem zadovoljen. 457 00:26:17,035 --> 00:26:19,496 Morali bi biti trikrat večji od Amazona. 458 00:26:20,163 --> 00:26:21,290 Dobro. 459 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 Ko imate občutek, da ste nekaj dosegli, se rast ustavi. 460 00:26:25,794 --> 00:26:28,463 Toda Amazon je tehnološko podjetje. 461 00:26:28,547 --> 00:26:31,466 Nizki stroški, neskončen potencial za širitev. 462 00:26:31,550 --> 00:26:37,222 Tudi WeWork ima neskončen potencial za širitev. 463 00:26:38,182 --> 00:26:41,435 Kako je podjetje, ki prodaja pisarniški prostor, tehnološko? 464 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Pridite v WeWork, pa vam bom pokazal. 465 00:26:45,731 --> 00:26:46,940 Ko bom spet v New Yorku. 466 00:26:48,567 --> 00:26:50,235 Super. Bilo mi je v veselje. 467 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 Bilo mi je v veselje. 468 00:26:54,031 --> 00:26:56,200 - Kdo je bil to? - Moje občinstvo. 469 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 Ti si pa res živela. 470 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Kaj? 471 00:27:08,045 --> 00:27:11,298 Igranje, Indija, Wall Street. 472 00:27:11,381 --> 00:27:13,509 Saj veš, vse to skušam uporabiti, 473 00:27:13,592 --> 00:27:16,512 da ustvarim dušo podjetja. 474 00:27:17,721 --> 00:27:19,181 Imajo podjetja duše? 475 00:27:20,432 --> 00:27:21,517 Naše ima. 476 00:27:21,600 --> 00:27:25,103 Ima. Prišla boš, pa boš sama videla. Prav? 477 00:27:26,271 --> 00:27:28,732 Kako si sploh vedela za ta klub? 478 00:27:28,815 --> 00:27:31,485 Z Adamom sva zahajala sem v starih časih. 479 00:27:33,570 --> 00:27:38,408 Žal mi je, Adam. To je zdaj najin klub. 480 00:27:41,119 --> 00:27:43,330 - Hvala. Na zdravje. - Na zdravje. 481 00:27:44,540 --> 00:27:45,541 Ljubi bog. 482 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 Poglej tista idiota. Fuj. 483 00:27:50,420 --> 00:27:54,341 Na začetku si te tako močno želijo. 484 00:27:54,424 --> 00:27:56,844 Kot da te potrebujejo. To te čisto omami. 485 00:27:56,927 --> 00:28:01,306 - Slabo se konča! - Ne vedno. Nehaj. 486 00:28:01,390 --> 00:28:04,601 Opozorila sem te, da sem zaradi ločitve zlobna kuzla. 487 00:28:04,685 --> 00:28:09,356 In jezna. In ja, zagrenjena. Malce zagrenjena. 488 00:28:11,108 --> 00:28:12,734 To je zelo žalostno. 489 00:28:14,194 --> 00:28:16,113 Žal mi je. Res je. 490 00:28:16,196 --> 00:28:18,282 Ja, ker ti še vedno verjameš v ljubezen. 491 00:28:18,365 --> 00:28:22,953 Ne! Zato, ker si pametna, 492 00:28:23,996 --> 00:28:27,291 lepa in zelo prijazna. 493 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 Zaznavam določene stvari. 494 00:28:31,211 --> 00:28:35,215 Dobila boš karkoli boš hotela in kogar koli boš hotela. 495 00:28:36,175 --> 00:28:37,551 Supernova si. 496 00:28:38,969 --> 00:28:40,095 Na tvoje zdravje. 497 00:28:41,555 --> 00:28:43,223 Nebo je meja. 498 00:28:43,307 --> 00:28:44,474 - Name. - Nate. 499 00:28:44,558 --> 00:28:45,767 - Name! - Nate! 500 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 Nate! 501 00:29:13,045 --> 00:29:17,007 Dobro jutro, Phil. Je ži… V redu. Dobro. 502 00:29:19,593 --> 00:29:23,847 - Ingrid, pomagaj mi. - Bosa bom kot očka! 503 00:29:23,931 --> 00:29:26,350 Oj. Tvoja hči se noče obuti. Kako je v Indiji? 504 00:29:27,726 --> 00:29:30,145 - Nazaj si? Kaj? - Gremo, otroci. 505 00:29:30,229 --> 00:29:33,148 - Zakaj nisi doma? - Še poljubček. Gremo. 506 00:29:34,525 --> 00:29:36,735 Ga. Neumann, boste vi peljali Harlow v šolo? 507 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 Kaj? Ne. 508 00:29:43,492 --> 00:29:46,620 - SAAS? Kaj je to? - Programska oprema kot storitev. 509 00:29:46,703 --> 00:29:48,705 Pisarna kot storitev. 510 00:29:48,789 --> 00:29:51,416 - Mislim, da je programska oprema. - Zdaj pa je pisarna. 511 00:29:51,500 --> 00:29:53,544 V tehnologijo se bomo podali. 512 00:29:53,627 --> 00:29:56,421 Masov Vision Fund vlaga v tehnološka podjetja. 513 00:29:56,505 --> 00:29:59,550 Masajoši Son nam je dal denar? 514 00:29:59,633 --> 00:30:01,426 Ne še. Vendar bo. 515 00:30:01,510 --> 00:30:03,929 Susan, zaposli inženirje. 516 00:30:04,012 --> 00:30:05,472 Kakšne? 517 00:30:06,682 --> 00:30:07,683 Različne. 518 00:30:08,725 --> 00:30:10,060 −1,9 MILIJONA $ NA DAN 519 00:30:10,143 --> 00:30:12,980 Adam, denar bi moral priskrbeti, 520 00:30:13,897 --> 00:30:15,941 zdaj pa nam praviš, naj še več zapravimo? 521 00:30:16,024 --> 00:30:18,902 Miguel, trošimo, da rastemo. Trošimo, da rastemo. 522 00:30:18,986 --> 00:30:21,947 Razumeš? Zdaj moramo razmišljati na veliko. 523 00:30:22,614 --> 00:30:25,701 V trenutku, ko si zadovoljen, se rast ustavi. 524 00:30:25,784 --> 00:30:27,619 Ko si me zaposlil, 525 00:30:27,703 --> 00:30:30,205 si me prosil, da ti pomagam zgraditi prihodnost. 526 00:30:30,289 --> 00:30:31,999 Žal mi je, a to se ne dela tako. 527 00:30:32,082 --> 00:30:34,668 Lesley, to je prihodnost WeWorka. 528 00:30:34,751 --> 00:30:37,713 Če je ne vidiš, lahko greš. 529 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Susan, inženirji. 530 00:30:40,924 --> 00:30:42,843 V redu. Damian! 531 00:30:44,428 --> 00:30:45,512 Damian! 532 00:30:46,430 --> 00:30:47,598 - Damian! - Ja? 533 00:30:47,681 --> 00:30:51,143 Reviji Wired ponudi ekskluziven vpogled v WeWork Labs. 534 00:30:51,226 --> 00:30:52,227 - Prav? - Prav. 535 00:30:52,936 --> 00:30:55,939 Adam, kaj je WeWork Labs? 536 00:30:56,023 --> 00:30:57,232 TAKO IZGLEDA PRIHODNOST 537 00:30:58,400 --> 00:31:00,569 WEWORK REVOLUCIONIRA DELOVNI PROSTOR 538 00:31:05,157 --> 00:31:06,325 SKRITA ŠTEVILKA 539 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 - Prosim? - V New Yorku sem. 540 00:31:09,578 --> 00:31:11,705 Čez 15 minut bom pri vas. 541 00:31:12,456 --> 00:31:15,959 Super. Super. Se kmalu vidiva, Masa. 542 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Phil! 543 00:31:24,218 --> 00:31:26,428 Pozor! Pozor! 544 00:31:26,512 --> 00:31:29,348 Začel se bo zelo pomemben ogled. 545 00:31:29,431 --> 00:31:32,059 Moramo mu pomagati razumeti, 546 00:31:32,142 --> 00:31:37,439 kako posebna je energija v WeWorku. 547 00:31:37,523 --> 00:31:38,732 Tisto navdušenje. 548 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 In vsak dobi sto delnic, prav? 549 00:31:48,575 --> 00:31:52,746 Malo vas bom prestavil. Potrpite. 550 00:31:52,829 --> 00:31:55,165 Ti, ti. Kako ti je ime? 551 00:31:55,249 --> 00:31:56,416 Brian. 552 00:31:56,500 --> 00:31:57,501 - Kako? - Brian. 553 00:31:57,584 --> 00:32:01,004 Brian? Brian. V katerem oddelku si? 554 00:32:01,088 --> 00:32:02,172 Ne delam tu. 555 00:32:02,256 --> 00:32:03,340 - Phil. - Ja? 556 00:32:03,423 --> 00:32:04,591 Po novem dela tu. 557 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 - Oj. - Sem se usedi. 558 00:32:05,759 --> 00:32:07,052 - Prav. - Usedi se. 559 00:32:07,135 --> 00:32:08,720 Ti stoj, prosim. 560 00:32:08,804 --> 00:32:10,430 Vsi se smejite. 561 00:32:11,807 --> 00:32:14,643 Iz dna srca se smejte. Iz dna srca. 562 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 Phil. 563 00:32:17,479 --> 00:32:20,858 Ne, ne. Ne, ne. Nismo v umobolnici. 564 00:32:20,941 --> 00:32:23,652 Phil, pokaži jim, kako naj se smejijo, prosim. 565 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Phila posnemajte. 566 00:32:26,905 --> 00:32:29,157 Vidva sta lahko par. 567 00:32:29,241 --> 00:32:30,701 Hodita? 568 00:32:30,784 --> 00:32:32,953 Morala bi. Krasen par bi bila. 569 00:32:33,036 --> 00:32:34,788 Naj vidim ljubezen. 570 00:32:37,749 --> 00:32:41,461 Trojček. Vi ste trojček. Sem. Ne, ne. Sem se usedite. 571 00:32:41,545 --> 00:32:43,505 Šah. Phil, vsem daj kavo. 572 00:32:43,589 --> 00:32:46,758 Vsi me dobro poslušajte. Zelo pomemben ogled. 573 00:32:46,842 --> 00:32:52,097 Prostor bomo napolnili z energijo in sočutjem. 574 00:32:52,181 --> 00:32:53,265 Delajte, kar imate radi. 575 00:32:53,348 --> 00:32:54,474 Lehajm! Ja. 576 00:32:54,558 --> 00:32:55,809 - Na zdravje. - Na zdravje! 577 00:32:55,893 --> 00:32:57,394 - Phil, ura? - Tri minute. 578 00:32:57,477 --> 00:32:58,854 Nekdo mora plesati. 579 00:33:00,814 --> 00:33:01,857 Minuta. 580 00:33:01,940 --> 00:33:05,819 Duhovna energija. Ljubezen, strast, ustvarjalnost. 581 00:33:05,903 --> 00:33:09,448 Namizni nogomet. Zmagovalec dobi še sto delnic. 582 00:33:09,531 --> 00:33:11,158 Prosim, kako ti je ime? 583 00:33:11,241 --> 00:33:13,660 - Holly. - Pridi z menoj. Holly, prosim. 584 00:33:13,744 --> 00:33:16,914 Tu. Tu stoj. Si… 585 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 Iz njegove pisarne so klicali. Danes ne utegne. 586 00:33:26,340 --> 00:33:27,591 Krasna energija. 587 00:33:27,674 --> 00:33:30,802 −2,1 MILIJONA $ NA DAN 588 00:33:33,472 --> 00:33:34,473 Ti pokažem? 589 00:33:35,057 --> 00:33:36,725 Ja. Ja. 590 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Kaj? 591 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 To bi šlo. 592 00:33:44,608 --> 00:33:45,984 Kaj naj napišem nazaj? 593 00:33:46,652 --> 00:33:47,861 "Nov telefon. Kdo je to?" 594 00:33:47,945 --> 00:33:49,279 Utihni. 595 00:33:53,075 --> 00:33:55,202 Številke niso dobre. 596 00:33:55,285 --> 00:34:00,123 Vidiš? Nobeno računovodsko čaranje tega ne bo popravilo. 597 00:34:00,207 --> 00:34:04,461 Ne moremo zapraviti več za najemnino, skleniti daljših zakupov. 598 00:34:04,545 --> 00:34:06,880 - In popustov za člane. - Tako je. 599 00:34:07,714 --> 00:34:10,926 Ves dan lahko sedimo tu, pa se številke ne bodo spremenile. 600 00:34:11,927 --> 00:34:13,178 Moraš govoriti z Adamom. 601 00:34:16,181 --> 00:34:18,891 Kaj, če še enkrat preverimo številke? 602 00:34:18,976 --> 00:34:22,396 Ne bodo se spremenile. To ne gre tako. 603 00:34:22,478 --> 00:34:25,690 Miguel, ukrepati moramo. 604 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 Že, a če hočemo rasti, moramo trošiti. 605 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 To ni načrt, ampak nalepka za na odbijač. 606 00:34:31,864 --> 00:34:35,242 Ne bomo ustavili rasti, tako da… 607 00:34:38,745 --> 00:34:40,371 Kaj pa delaš, pizda? 608 00:34:41,456 --> 00:34:45,127 Mogoče boš tako lažje razumel. 609 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 Dobro. Dajte mi kak predlog. 610 00:34:49,797 --> 00:34:53,467 Plačujemo vam tisoče dolarjev, tako da… 611 00:34:56,388 --> 00:34:57,389 Predlagajte. 612 00:34:58,140 --> 00:34:59,516 To ni naše delo. 613 00:35:02,102 --> 00:35:03,228 Odpuščanja. 614 00:35:03,312 --> 00:35:05,230 Jebi se, Matthew. 615 00:35:05,314 --> 00:35:07,983 Žal mi je, da sem užalil vas, cvetke, 616 00:35:08,066 --> 00:35:10,694 a če se boji govoriti s svojim soustanoviteljem… 617 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 Jebi se, Matthew. 618 00:35:11,862 --> 00:35:14,948 …in bomo še naprej zapravljali kot pijani mornarji, 619 00:35:15,032 --> 00:35:19,036 ne bomo imeli veliko izbire. Morali bomo odpuščati. 620 00:35:20,829 --> 00:35:22,414 Nihče ne bo odpuščen. 621 00:35:24,333 --> 00:35:26,710 Če bi te Adam slišal, bi odpustil tebe. 622 00:35:26,793 --> 00:35:29,171 Daj mi predlog. 623 00:35:30,506 --> 00:35:33,175 4500 kvadratnih metrov na Hollywood Boulevardu… 624 00:35:33,258 --> 00:35:34,635 Masa prihaja. 625 00:35:38,472 --> 00:35:40,349 Aktivirajte prostor! 626 00:35:41,141 --> 00:35:44,144 Na položaje, ki sem jih zadnjič pokazal. 627 00:35:44,228 --> 00:35:45,896 To pomeni "aktiviraj prostor". 628 00:35:50,943 --> 00:35:51,944 Odpovedal je. 629 00:35:53,779 --> 00:35:56,865 −2,3 MILIJONA $ NA DAN 630 00:35:57,783 --> 00:35:58,951 Hej. 631 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Kako si se imel? 632 00:36:22,599 --> 00:36:28,689 Projekt v Arlingtonu 4,9 milijona, projekt v Denverju 6,3 milijone, 633 00:36:28,772 --> 00:36:32,734 projekt v San Diegu 8,2 milijona. 634 00:36:32,818 --> 00:36:36,238 - Stroški pridobitev članov v Arlingtonu… - Koliko časa imamo? 635 00:36:36,822 --> 00:36:41,660 - Kaj praviš, John? Jaz mislim… - Jaz bom povedal, geniji. 636 00:36:41,743 --> 00:36:42,744 Krvavimo. 637 00:36:42,828 --> 00:36:46,290 Takoj potrebujemo infuzijo gotovine, sicer se bomo zgrudili. 638 00:36:47,207 --> 00:36:48,500 Ali odsekamo okončino. 639 00:36:49,042 --> 00:36:51,295 Koliko časa imamo? 640 00:36:51,378 --> 00:36:54,631 Povejte mi leto in četrtletje. 641 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 Tu ne gre za leta, Miguel, temveč mesece. 642 00:37:10,689 --> 00:37:13,859 Aktivirajte prostor! Aktivirajte prostor! 643 00:37:16,528 --> 00:37:17,529 Adam. 644 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 −2,4 MILIJONA $ NA DAN 645 00:37:18,697 --> 00:37:19,740 Pogovoriti se morava. 646 00:37:23,660 --> 00:37:28,248 Adam, pogovarjala sva se, da bo ta trenutek morda prišel. 647 00:37:28,332 --> 00:37:32,211 Vse kaže, da je napočil. 648 00:37:34,796 --> 00:37:38,050 Adam, podjetje je na kritični točki. 649 00:37:38,133 --> 00:37:41,887 Dve možnosti imaš. Prva je, da takoj zapreš dvanajst lokacij. 650 00:37:41,970 --> 00:37:43,805 Iz te moke ne bo kruha. 651 00:37:43,889 --> 00:37:47,309 Druga pa je, da ukineš vse nepotrebne operacije, 652 00:37:47,392 --> 00:37:49,394 vključno z WeWork Labsom. 653 00:37:49,478 --> 00:37:51,438 Ne pride v poštev. 654 00:37:51,522 --> 00:37:53,565 Ti dve možnosti imaš. 655 00:37:53,649 --> 00:37:56,109 - Richard… - Prenežen si z njim, Bruce. 656 00:37:56,193 --> 00:37:58,862 Ti dve možnosti imaš. Pika. 657 00:38:01,949 --> 00:38:05,035 - Oj. Dobrodošla v WeWorku. - Oj. 658 00:38:05,118 --> 00:38:07,120 Mojbog, čudovita si. 659 00:38:07,204 --> 00:38:09,748 Komaj sem čakala, da ga vidim. 660 00:38:09,831 --> 00:38:11,708 Dobro. Na hitro ti bom razkazala… 661 00:38:11,792 --> 00:38:13,585 - Prosim. - …potem pa lahko greva jest. 662 00:38:13,669 --> 00:38:17,172 On bo meni povedal, kakšne so moje možnosti? 663 00:38:17,256 --> 00:38:20,300 V moji konferenčni sobi v najinem podjetju? 664 00:38:20,384 --> 00:38:22,427 Ti mi govoriš, kakšne so moje možnosti? 665 00:38:22,511 --> 00:38:24,263 Tako daleč smo, ja. 666 00:38:24,346 --> 00:38:26,223 - Poslušaj. - Adam, poglej me. 667 00:38:26,723 --> 00:38:28,684 Štirje meseci so od Indije. 668 00:38:29,601 --> 00:38:31,103 Mase ne bo. 669 00:38:31,770 --> 00:38:33,438 Glej vse to. 670 00:38:33,522 --> 00:38:36,525 Spominja me na začetke mojega podjetja. 671 00:38:36,608 --> 00:38:37,609 - Res? - Ja. 672 00:38:37,693 --> 00:38:38,944 Kako lepo. 673 00:38:39,027 --> 00:38:40,529 Tukaj pa je Adam. 674 00:38:41,530 --> 00:38:42,990 Oj. Oprostite, ker motim. 675 00:38:43,073 --> 00:38:44,908 - Oj, ljubezen. - Motek! 676 00:38:44,992 --> 00:38:47,744 Oj. Svoji prijateljici sem te hotela predstaviti. 677 00:38:47,828 --> 00:38:50,205 - Elishia Kennedy. Vau. - Ja. 678 00:38:50,289 --> 00:38:52,332 - Obožujem vaše podjetje. - Vau. 679 00:38:52,416 --> 00:38:54,960 Sploh veš, koliko naših kadrovikov 680 00:38:55,043 --> 00:38:57,087 te je skušalo zvabiti sem? 681 00:38:57,171 --> 00:38:59,882 Kako to, da si nas počastila s svojo prisotnostjo? 682 00:38:59,965 --> 00:39:03,302 To je moja nova prijateljica Elishia. Govorila sem ti o njej. 683 00:39:03,385 --> 00:39:05,929 K meni je prišla. Prostore sem ji razkazala. 684 00:39:06,013 --> 00:39:09,933 Seveda. Seveda je prišla k moji izjemni ženi. 685 00:39:10,684 --> 00:39:12,019 Seveda. Seveda. 686 00:39:12,102 --> 00:39:17,941 Toda zdaj, ko si tu, gotovo čutiš, kajne? 687 00:39:18,025 --> 00:39:20,611 - Malo. Čisto malo. - Malo bolj. 688 00:39:20,694 --> 00:39:24,198 - Izjemno je. - Super. Ja, res je izjemno. 689 00:39:24,281 --> 00:39:26,742 Toda kot sem rekla vsem tistim kadrovikom, 690 00:39:26,825 --> 00:39:29,119 imam službo v svojem podjetju. 691 00:39:29,203 --> 00:39:31,705 Zelo uspešnem. Ti ponudi službo njemu. 692 00:39:31,788 --> 00:39:34,124 Saj ji ne ponujam službe. 693 00:39:34,208 --> 00:39:37,294 Kaj pa me potem sprašuješ? 694 00:39:41,089 --> 00:39:42,174 Si osamljena? 695 00:39:44,259 --> 00:39:46,011 - Oprosti. Adam… - Kaj? 696 00:39:46,094 --> 00:39:49,765 Samo sprašujem, ali si osamljena. 697 00:39:49,848 --> 00:39:52,976 - Adam… - Ne, ne. Samo vprašanje je. 698 00:39:56,063 --> 00:39:59,566 Vsi smo osamljeni. V osamljenem svetu živimo. 699 00:40:03,111 --> 00:40:05,531 Strinjam se. 700 00:40:05,614 --> 00:40:08,784 Zato ti nisem ponujal službe. 701 00:40:10,202 --> 00:40:14,748 Ponujam ti nalogo, da dosežeš milijarde, 702 00:40:14,831 --> 00:40:19,211 da ustvariš globalno skupnost, ki bo osrečila in povezala 703 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 ljudi po vsem svetu. Razumeš? 704 00:40:22,381 --> 00:40:27,219 Zaradi tebe bo svet malce manj osamljen. 705 00:40:27,886 --> 00:40:30,180 Točno tu, točno zdaj. 706 00:40:30,264 --> 00:40:33,350 Nikoli se ne sprijazni z zavrnitvijo. To je dobro in slabo. 707 00:40:33,433 --> 00:40:35,686 Ni me še zavrnila. 708 00:40:39,189 --> 00:40:41,149 Se ti ni treba posvetovati z odborom? 709 00:40:41,233 --> 00:40:42,901 Jaz sem odbor. 710 00:40:46,363 --> 00:40:47,865 - Razmislila bom. - Ja. 711 00:40:47,948 --> 00:40:50,033 Pojdiva. Rezervacijo imava. 712 00:41:01,420 --> 00:41:02,629 Je Adam pristen? 713 00:41:05,674 --> 00:41:07,342 Če ne bi bil, ne bi bila z njim. 714 00:41:09,428 --> 00:41:12,431 Kje smo ostali? O možnostih si mi govoril. 715 00:41:12,514 --> 00:41:13,891 Dve si mi dal. 716 00:41:15,684 --> 00:41:16,935 Izbral bom tretjo. 717 00:41:24,359 --> 00:41:25,360 KADROVSKA SLUŽBA ODPOVED 718 00:41:25,444 --> 00:41:28,488 ZA NAŠO DRUŽINO BO NAJBOLJŠE, DA UKINEMO DOLOČENE POLOŽAJE. 719 00:41:29,573 --> 00:41:31,283 Pravkar so me odpustili. 720 00:41:32,451 --> 00:41:33,452 Mene tudi. 721 00:41:37,206 --> 00:41:38,540 −2,4 MILIJONA $ NA DAN 722 00:41:38,624 --> 00:41:40,334 −2,2 MILIJONA $ NA DAN 723 00:41:44,171 --> 00:41:45,923 Je to ta rima, ki štima? 724 00:41:46,006 --> 00:41:47,633 - Težko jo je najti. - To! 725 00:41:47,716 --> 00:41:49,593 Težko je najti rimo. 726 00:41:49,676 --> 00:41:51,386 Je to ta rima, ki štima? 727 00:41:51,470 --> 00:41:53,889 Odpustil si 7 % podjetja, 728 00:41:53,972 --> 00:41:56,767 a si zapravil več tisoč dolarjev za Run-DMC? 729 00:41:57,351 --> 00:42:00,521 Čisto normalen del faze naše rasti. 730 00:42:01,980 --> 00:42:05,901 Poleg tega si to zdaj lahko privoščimo. Ljudi je treba spodbuditi. 731 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 Službe jim je treba dati! 732 00:42:07,903 --> 00:42:12,950 Lesley, si ena najinih prvih zaposlenih, zato si mi pri srcu. 733 00:42:13,033 --> 00:42:16,453 Toda če bi kdorkoli drug tako govoril z menoj, bi letel. 734 00:42:17,454 --> 00:42:19,206 Previdno. Obstaja meja. 735 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 - Gor grem. - Previdno? 736 00:42:24,795 --> 00:42:26,839 Ti pa ne boš nič rekel? 737 00:42:27,840 --> 00:42:31,510 V mestu ni fino, ker se ne moremo skriti. 738 00:42:31,593 --> 00:42:35,389 Zatemnjena okna ne pomagajo. Vedo, kdo je notri. 739 00:42:35,472 --> 00:42:37,266 Težko je najti rimo. 740 00:42:37,349 --> 00:42:39,351 Je to ta rima, ki štima? 741 00:42:39,434 --> 00:42:40,727 Težko je najti rimo. 742 00:42:40,811 --> 00:42:43,063 Težko, težko. 743 00:42:56,451 --> 00:42:57,703 Klinc pa to. 744 00:43:09,882 --> 00:43:11,884 Harlow, povej, za kaj si hvaležna. 745 00:43:12,467 --> 00:43:17,014 Hvaležna sem za prijatelje in žabca Froggyja. 746 00:43:18,223 --> 00:43:21,977 - Fino. - Jaz sem hvaležen za Elishio Kennedy. 747 00:43:22,936 --> 00:43:25,022 Sprejela je. Ja. 748 00:43:25,105 --> 00:43:28,108 - Ni mi povedala. - Ja. Ja. Dobro, ne? Ja. 749 00:43:28,192 --> 00:43:32,154 - No… Ja. - Vau. Rekla je, da ima veliko dela. 750 00:43:32,237 --> 00:43:35,365 Ni omenila, da se bo pridružila WeWorku. To ni kar tako. 751 00:43:35,449 --> 00:43:37,993 Rekla je, da predvsem zaradi tvoje strasti do podjetja 752 00:43:38,076 --> 00:43:40,037 želi ustvariti spremembo. Hvala ti. 753 00:43:40,120 --> 00:43:43,540 Za znamko bo odgovorna. 754 00:43:43,624 --> 00:43:46,126 Ja. Ja. 755 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 Mamica ni rekla, za kaj je hvaležna. 756 00:43:50,881 --> 00:43:53,091 Rivka, prosim, povej, za kaj si hvaležna. 757 00:43:53,175 --> 00:43:54,343 Sestradan sem. 758 00:43:55,010 --> 00:43:56,929 Kar začnite, prosim. Izgubila sem tek. 759 00:43:57,596 --> 00:43:59,806 - En dan na teden lahko jem meso. - Vem. 760 00:43:59,890 --> 00:44:01,141 En dan na teden. 761 00:44:01,225 --> 00:44:05,479 Želodec se mi obrača, ko gledam, kako zauživaš živalski strah. 762 00:44:05,562 --> 00:44:08,815 Piščanec je. Piščanec. Ne čuti strahu. 763 00:44:08,899 --> 00:44:10,484 Živo bitje je. Živa bitja… 764 00:44:10,567 --> 00:44:12,903 - Ni ga strah. - …čutijo strah in nemoč. 765 00:44:12,986 --> 00:44:15,155 Vsa živa bitja čutijo strah in nemoč. 766 00:44:15,239 --> 00:44:17,908 Včasih ljudje to pozabijo. Oprostite. 767 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 Nisi rekla, za kaj si hvaležna. 768 00:44:22,287 --> 00:44:24,915 Na. Vzemi. 769 00:44:24,998 --> 00:44:26,291 Ne povej mami. 770 00:44:26,875 --> 00:44:27,876 Bom. 771 00:44:27,960 --> 00:44:30,212 Na zdravje. 772 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 Poklicali ste Elishio Kennedy. Ne morem se oglasiti. 773 00:44:34,591 --> 00:44:36,677 Tudi pico ti bom naročil. 774 00:44:36,760 --> 00:44:38,887 - Ne. - Bom. 775 00:44:40,848 --> 00:44:42,224 −2,3 MILIJONA $ NA DAN 776 00:44:42,307 --> 00:44:43,475 −2,4 MILIJONA $ NA DAN 777 00:44:43,559 --> 00:44:44,560 Masa je tu. 778 00:44:44,643 --> 00:44:45,519 - Zdaj? - Zdaj! 779 00:44:53,902 --> 00:44:58,574 Masa. Hvala, da ste si vzeli čas. Koliko imate? 780 00:45:00,200 --> 00:45:01,451 Dvanajst minut. 781 00:45:02,119 --> 00:45:05,330 Dvanajst minut. Naj vam pokažem prihodnost dela. 782 00:45:05,414 --> 00:45:07,165 Pridite. Veseli smo vas. 783 00:45:29,813 --> 00:45:32,441 Temu pravim "pisarna kot storitev". 784 00:45:32,524 --> 00:45:36,570 Gradimo podatkovne sisteme za povezavo skupnosti po vsem svetu. 785 00:45:42,284 --> 00:45:43,660 Ne nosite čevljev? 786 00:45:48,373 --> 00:45:49,374 Ne. 787 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 Nori ste. 788 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Peljite se z menoj. 789 00:46:04,181 --> 00:46:08,185 Trenutno imamo 92 000 kvadratnih metrov pisarn… 790 00:46:10,103 --> 00:46:11,813 Ne zanima me vaš poslovni načrt. 791 00:46:13,482 --> 00:46:14,942 Ne iščem podjetij. 792 00:46:15,943 --> 00:46:17,361 Ustanovitelje iščem. 793 00:46:22,074 --> 00:46:26,286 Rodil sem se na Japonskem korejskim izseljencem. 794 00:46:27,496 --> 00:46:31,917 Vzeli smo japonski priimek, a ni pomagalo. 795 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Vsi so vedeli, da smo obstranci. 796 00:46:36,088 --> 00:46:39,383 Pri šestnajstih sem se preselil v ZDA. 797 00:46:39,466 --> 00:46:42,386 Nič drugače ni bilo. 798 00:46:44,596 --> 00:46:48,767 Doživel sem hudo diskriminacijo… 799 00:46:50,435 --> 00:46:51,937 in osamljenost. 800 00:46:54,273 --> 00:46:56,024 Toda vse to že veste. 801 00:46:56,108 --> 00:46:58,819 Zato ste imeli tisti govor v Indiji. 802 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Jaz… 803 00:47:01,530 --> 00:47:05,033 Ko pridete do ovire, ne bodite žalostni, 804 00:47:05,117 --> 00:47:09,204 saj omogoča priložnosti za rast. 805 00:47:32,477 --> 00:47:34,897 Rivka, zakaj sediš v temi? 806 00:47:35,731 --> 00:47:37,983 Hotela sem te ujeti, preden se zadeneš. 807 00:47:40,736 --> 00:47:41,945 Na najinem prvem zmenku… 808 00:47:44,239 --> 00:47:45,741 je bilo kup opozoril. 809 00:47:47,826 --> 00:47:48,827 Razumel si me. 810 00:47:51,288 --> 00:47:55,083 Pogledal si čez mizo in točno vedel, kdo sem. 811 00:47:56,460 --> 00:48:00,714 Elishia me je vprašala, ali si pristen. 812 00:48:02,341 --> 00:48:03,342 Rekla sem ji, da si. 813 00:48:03,425 --> 00:48:07,804 Nisem pa ji povedala, kolikokrat ponoči ležim sama v postelji 814 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 in se sprašujem, ali sem si te izmislila. 815 00:48:18,148 --> 00:48:19,358 Kje si? 816 00:48:21,318 --> 00:48:22,486 Tu že ne. 817 00:48:27,115 --> 00:48:28,283 Ti si moje življenje. 818 00:48:30,410 --> 00:48:34,540 Ta družina je moje življenje, mi pa smo tvoje. Razumeš to? 819 00:48:34,623 --> 00:48:36,458 Nič ni pomembneje od nas. 820 00:48:36,542 --> 00:48:39,920 Razumem. Razumem. 821 00:48:41,964 --> 00:48:43,549 Tukaj sem. 822 00:48:45,884 --> 00:48:46,927 Aha. 823 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 Zakaj me ne pogledaš? 824 00:48:51,682 --> 00:48:53,809 Zakaj ne govoriš z menoj? Se me ne dotakneš? 825 00:48:53,892 --> 00:48:57,896 - Zakaj ne pogledaš otrok? - Rivka, prosim te. 826 00:48:57,980 --> 00:49:00,524 - Poslušaj. Naj pojasnim. - Ne morem. 827 00:49:00,607 --> 00:49:02,484 - Poglej. Poglej. - Nočem. 828 00:49:02,568 --> 00:49:04,403 - Prosim. Poglej. - Kaj? Kaj je to? 829 00:49:07,614 --> 00:49:10,200 Toliko bo Masa investiral v WeWork. 830 00:49:14,538 --> 00:49:15,539 In nas. 831 00:49:20,419 --> 00:49:22,171 Upredmetil sem. 832 00:49:27,467 --> 00:49:30,095 O, ne. Ne, ne. 833 00:49:30,179 --> 00:49:32,556 To je zate, prav? Zate. 834 00:49:32,639 --> 00:49:34,099 Vedno je bilo zate. 835 00:49:36,435 --> 00:49:37,519 Hej. 836 00:49:40,480 --> 00:49:42,191 4,4 MILIJARDE 837 00:50:33,784 --> 00:50:35,786 Prevedla Nena Lubej Artnak