1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
ŽIVIJO!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
SPIJ!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
TEMELJI
NA PODKASTU WONDERYJA
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
WEWORK IZGUBLJA
1,2 MILIJONA $ DNEVNO
5
00:01:20,581 --> 00:01:22,207
Hočete, da sem še bolj nor?
6
00:01:22,291 --> 00:01:24,543
Lahko. Malo se poigrajmo.
Trenutek.
7
00:01:24,626 --> 00:01:25,627
GALAKTIČNI SEDEŽ WEWORKA
8
00:01:25,711 --> 00:01:27,004
Kar počasi.
9
00:01:27,087 --> 00:01:28,547
- Samo ne preveč počasi.
- Prav.
10
00:01:28,630 --> 00:01:31,133
Kaj ste že govorili
o spreminjanju sveta?
11
00:01:32,342 --> 00:01:35,846
Naša naloga je
povečati zavedanje sveta. Pika.
12
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
Kako pa to naredite?
13
00:01:37,306 --> 00:01:38,849
Odlično vprašanje.
14
00:01:38,932 --> 00:01:44,188
S proaktivnim življenjem in namenom.
Tako, da se učiš od življenja.
15
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Potem je samo vprašanje…
16
00:01:46,398 --> 00:01:51,111
S tem dvignemo sebe
in nato svet.
17
00:01:51,195 --> 00:01:52,196
Svet.
18
00:01:52,279 --> 00:01:56,533
Kaj vaši investitorji pravijo na to?
Običajno je poslanstvo podjetja služiti.
19
00:01:56,617 --> 00:02:01,246
Ja. Če s svojim početjem
nameravate spremeniti svet,
20
00:02:01,330 --> 00:02:04,958
ko ima vaša služba nek pomen,
21
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
bo uspeh sledil.
22
00:02:06,752 --> 00:02:08,336
Adam, pripravljeni smo.
23
00:02:08,419 --> 00:02:10,714
In ja, tudi denar bo sledil.
24
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
Ga. Neumann,
25
00:02:13,091 --> 00:02:14,635
se lahko umaknete, prosim?
26
00:02:27,356 --> 00:02:29,566
VAŠ NOVI NAJEMODAJALEC
27
00:02:29,650 --> 00:02:31,318
DIREKTOR ADAM NEUMANN
28
00:02:31,401 --> 00:02:33,362
ZAGONSKO PODJETJE,
VREDNO MILIJARDO DOLARJEV
29
00:02:33,445 --> 00:02:34,530
ZA EKONOMIJO NA POZIV
30
00:02:38,075 --> 00:02:39,868
Najbrž si ponosen očka.
31
00:02:39,952 --> 00:02:42,829
Štiriintrideset mest,
87 000 članov.
32
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Ti nisi hotel, da investiramo.
33
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
NEWYORŠKA PISARNA
34
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
Na Instagramu sem videl objave
35
00:02:48,794 --> 00:02:52,840
vseh članov, ki so se napili
do mrtvega v šoli v naravi.
36
00:02:52,923 --> 00:02:54,174
- Vrtcu?
- Poletnem taboru.
37
00:02:54,258 --> 00:02:55,843
Poletnem taboru. To, ja.
38
00:02:55,926 --> 00:02:58,595
Sijajno so uporabili naša sredstva.
39
00:02:58,679 --> 00:03:01,390
Na naše stroške so se nalili.
40
00:03:01,473 --> 00:03:04,393
Pojasni mi strukturo na vrhu.
41
00:03:04,476 --> 00:03:07,646
Žena dela tam, ne?
42
00:03:07,729 --> 00:03:09,982
Ali ne dela tam. Kako je s tem?
43
00:03:10,065 --> 00:03:11,441
Vedno preži.
44
00:03:11,525 --> 00:03:13,610
Pomaga mu upredmetiti stvari.
45
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
A tako.
46
00:03:15,612 --> 00:03:18,365
- Me zafrkavaš?
- Malo pa že.
47
00:03:18,448 --> 00:03:20,534
Precej denarja smo vložili vanje.
48
00:03:20,617 --> 00:03:21,910
Kako hitro ga izgubljajo?
49
00:03:21,994 --> 00:03:25,205
- Letos bodo zaslužili 400 mio.
- Ne, ne.
50
00:03:25,289 --> 00:03:26,790
Ne boš me preslepil.
51
00:03:26,874 --> 00:03:29,418
Ne sprašujem te,
koliko bodo zaslužili.
52
00:03:29,501 --> 00:03:31,211
Zanima me, koliko bodo zapravili.
53
00:03:31,295 --> 00:03:35,424
Ne vem, ali na Stanfordu učijo o pojmu,
ki se imenuje dobiček.
54
00:03:35,507 --> 00:03:39,970
Če zapraviš več, kot zaslužiš,
ni "dobička".
55
00:03:40,053 --> 00:03:42,598
Na Harvardu
so nam ves čas težili s tem.
56
00:03:42,681 --> 00:03:45,392
Na Harvardu si študiral?
Prvič slišim.
57
00:03:46,143 --> 00:03:47,686
Naj ti pojasnim.
58
00:03:47,769 --> 00:03:50,814
Recimo,
da imaš stojnico z limonado.
59
00:03:50,898 --> 00:03:52,774
Poslušaj, saj jim bo uspelo.
60
00:03:52,858 --> 00:03:56,153
Toda limone stanejo več
od limonade.
61
00:03:56,236 --> 00:03:59,865
- Uspelo jim bo.
- Ti pa limonado prodajaš s popustom,
62
00:03:59,948 --> 00:04:03,368
- kot WeWork podarja članstvo…
- Uspelo jim bo.
63
00:04:03,452 --> 00:04:05,621
Kako, Bruce? Povej mi to.
64
00:04:05,704 --> 00:04:07,831
Nisva že videla tega filma?
65
00:04:07,915 --> 00:04:09,041
Nisva?
66
00:04:09,124 --> 00:04:10,626
Kaj je tokrat drugače?
67
00:04:11,543 --> 00:04:13,712
Adam. Adam je drugačen.
68
00:04:18,466 --> 00:04:19,593
Ta tip?
69
00:04:21,887 --> 00:04:25,140
In ko bo porabil ves denar,
ki ga je zbral?
70
00:04:27,267 --> 00:04:28,477
Mu ga boš še dal?
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,940
Nismo še tako daleč, prav?
72
00:04:33,565 --> 00:04:34,566
Prav.
73
00:04:35,108 --> 00:04:37,110
Neverjetno!
74
00:04:37,194 --> 00:04:39,488
August in Ollie,
75
00:04:39,571 --> 00:04:41,782
vajin oče je rokovski zvezdnik.
76
00:04:41,865 --> 00:04:45,410
Komaj je čakal, da vidite.
Ste dobili okvir?
77
00:04:45,494 --> 00:04:49,540
Sem. Sem. Vedno je garal.
78
00:04:49,623 --> 00:04:51,625
Majhen poslovnež.
79
00:04:51,708 --> 00:04:56,296
Mami je povedal,
da bo začel plačevati najemnino,
80
00:04:56,380 --> 00:04:58,799
-ko je bil star deset let.
- Deset let, vem.
81
00:04:58,882 --> 00:05:03,011
Zdaj pa je na naslovnicah revij
in ima izjemno ženo
82
00:05:03,095 --> 00:05:05,597
ter štiri čudovite otroke.
83
00:05:05,681 --> 00:05:08,600
Ko bo prišel domov,
mu povej, kako ponosen sem nanj.
84
00:05:08,684 --> 00:05:12,771
Bom. Pravzaprav je ravno prišel, Abba.
Pravkar je stopil skozi vrata.
85
00:05:12,855 --> 00:05:14,398
Srček, pridi pozdravit očeta.
86
00:05:17,860 --> 00:05:18,861
Tukaj je.
87
00:05:18,944 --> 00:05:20,028
- Abba!
- Hej!
88
00:05:20,112 --> 00:05:21,488
Si dobil revijo?
89
00:05:21,572 --> 00:05:23,866
Tukaj jo imam.
90
00:05:23,949 --> 00:05:25,909
Vsem sestram sem jo pokazal.
91
00:05:25,993 --> 00:05:28,328
Bi rekel, da si.
92
00:05:28,412 --> 00:05:29,621
Živijo.
93
00:05:29,705 --> 00:05:31,748
Dobro, večerja nas čaka.
94
00:05:31,832 --> 00:05:35,043
Prav?
Se slišimo naslednji teden, velja?
95
00:05:35,127 --> 00:05:37,838
-Velja. Adijo.
- Adijo, Abba.
96
00:05:37,921 --> 00:05:40,132
- Adijo. Adijo.
- Adijo. Adijo.
97
00:05:43,385 --> 00:05:46,263
- Ne maram, ko se vmešavaš.
- Trudi se.
98
00:05:46,847 --> 00:05:49,933
Dovolj. Dovolj.
99
00:05:50,017 --> 00:05:51,393
Nocoj si pa siten.
100
00:05:51,476 --> 00:05:52,936
V službo moram.
101
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
Adam. Adam, kaj…
102
00:05:55,272 --> 00:05:58,609
- Sobota zvečer je.
- Iti moram. Oprosti. Prav?
103
00:05:58,692 --> 00:06:00,152
Adijo, adijo. Adijo.
104
00:06:09,745 --> 00:06:14,166
Do konca leta bomo odprli
štirideset novih lokacij
105
00:06:14,249 --> 00:06:15,792
in 185 000 kvadratnih metrov!
106
00:06:18,086 --> 00:06:21,089
Javi, zakaj si tako pogledal Connorja?
107
00:06:25,177 --> 00:06:27,763
To se mi ne zdi mogoče.
108
00:06:30,724 --> 00:06:31,725
Ni mogoče?
109
00:06:32,643 --> 00:06:37,523
Do konca leta naj bi odprli
osem novih lokacij.
110
00:06:38,315 --> 00:06:39,775
To bi bilo naše najboljše leto.
111
00:06:39,858 --> 00:06:44,696
Starbucks od l. 1987 v povprečju
odpre dve kavarni na dan.
112
00:06:44,780 --> 00:06:46,114
Mi nismo Starbucks.
113
00:06:46,198 --> 00:06:49,493
Strinjam se!
Morali bi biti večji od Starbucksa.
114
00:06:49,576 --> 00:06:53,497
Adam.
Najemodajalci razumejo kavo.
115
00:06:54,331 --> 00:06:57,084
Vsi pa ne razumejo
skupnih pisarniških prostorov.
116
00:06:57,167 --> 00:06:59,461
Ne v Columbusu v Ohiu.
117
00:06:59,545 --> 00:07:04,883
- Pravijo, da če nameravaš…
- To ponavljajo
118
00:07:04,967 --> 00:07:08,011
že odkar sva hotela odpreti
prvo lokacijo.
119
00:07:08,095 --> 00:07:13,976
Ni mi mar, ali gre za Columbus v Ohiu
ali Mars. Razumeš?
120
00:07:14,059 --> 00:07:16,436
Poskrbi, da se zgodi.
121
00:07:16,520 --> 00:07:17,896
Mogoče nisi videl znaka.
122
00:07:18,981 --> 00:07:19,982
BOLJ BARANTAJ
123
00:07:20,065 --> 00:07:22,734
- Tu delam ko živina.
- V redu.
124
00:07:23,235 --> 00:07:25,612
Zaradi tega sem šel
s sestrine poroke.
125
00:07:25,696 --> 00:07:30,325
Pa pojdi nazaj na poroko.
Uslugo mi boš naredil.
126
00:07:30,409 --> 00:07:32,578
Kdo želi biti novi direktor lizinga?
127
00:07:32,661 --> 00:07:34,246
Ne moreš biti slabši od Javija.
128
00:07:38,417 --> 00:07:41,628
Zakaj
129
00:07:41,712 --> 00:07:46,258
ne rastemo hitreje?
130
00:07:47,551 --> 00:07:50,637
Ker se najemodajalcem
tvoj poslovni model zdi bedast.
131
00:07:51,930 --> 00:07:54,016
Pisarne oddajamo v najem.
132
00:07:54,099 --> 00:07:56,894
Obesimo nekaj žarnic
in neonski znak,
133
00:07:56,977 --> 00:07:58,937
pa se delamo,
kot da spreminjamo svet.
134
00:07:59,021 --> 00:08:00,355
To si v resnici misliš?
135
00:08:00,439 --> 00:08:02,983
Za ves ta trud dobimo drobiž.
136
00:08:03,066 --> 00:08:05,110
Zate delam sedem dni na teden.
137
00:08:05,194 --> 00:08:08,071
Bi moral biti vzhičen
zaradi tvojega norega načrta,
138
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
ker imam na voljo
zastonj kombučo?
139
00:08:12,242 --> 00:08:14,578
- Klinc te gleda.
- Javi, Javi, Javi.
140
00:08:14,661 --> 00:08:15,996
Čakaj, čakaj.
141
00:08:17,039 --> 00:08:19,166
Ta teden sem
pod precejšnjim pritiskom.
142
00:08:21,793 --> 00:08:23,086
Ne smem te izgubiti.
143
00:08:23,170 --> 00:08:24,880
Ja. Življenje je prekratko.
144
00:08:24,963 --> 00:08:26,840
Kaj, če ti dam 10-% povišek?
145
00:08:28,050 --> 00:08:29,051
Premalo.
146
00:08:29,134 --> 00:08:30,636
Kaj, če ti podvojim plačo?
147
00:08:35,140 --> 00:08:37,058
Očitno razmišljaš o tem.
148
00:08:39,061 --> 00:08:44,525
Predlagam,
da pogovor nadaljujemo med večerjo.
149
00:08:47,486 --> 00:08:50,572
Govedina je zjutraj prispela
z Japonske.
150
00:08:52,533 --> 00:08:55,827
Javi, sem te prepričal,
da ostaneš?
151
00:08:56,662 --> 00:08:59,373
Javi, pridi.
152
00:08:59,873 --> 00:09:04,253
Pridi, pridi. Pridi, pridi.
Ja, pridi. Sedi.
153
00:09:05,045 --> 00:09:08,257
Tako se to dela.
154
00:09:08,340 --> 00:09:10,592
Če vas najemodajalec zavrne,
podvojite najemnino.
155
00:09:10,676 --> 00:09:13,720
Če to ne deluje,
podaljšajte zakup.
156
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
Povabite jih na kosilo ali večerjo.
157
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Na vsak način jih navdušite.
158
00:09:19,560 --> 00:09:21,019
Slepi so.
159
00:09:21,103 --> 00:09:24,106
Vaša naloga je,
da jim pomagate spregledati. Lehajm!
160
00:09:24,773 --> 00:09:27,025
Ne razumem,
kaj skušate narediti.
161
00:09:27,109 --> 00:09:29,152
- Ne razumem.
- V redu.
162
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
- Kaj, če zvišamo najemnino?
- Za koliko?
163
00:09:32,865 --> 00:09:35,075
Bojim se
vašega poslovnega modela.
164
00:09:35,158 --> 00:09:37,870
DENVER, KOLORADO
165
00:09:38,453 --> 00:09:40,622
Kaj, če podaljšamo
obdobje zakupa?
166
00:09:41,540 --> 00:09:45,169
Kaj pa vem.
In če bo spet recesija?
167
00:09:45,252 --> 00:09:47,588
SAN DIEGO, KALIFORNIJA
168
00:09:47,671 --> 00:09:48,672
Vau.
169
00:09:49,214 --> 00:09:52,634
Povprečen zakup je pet let.
Mi zagotavljamo deset.
170
00:09:54,136 --> 00:09:55,137
Vi to resno?
171
00:09:55,220 --> 00:09:57,472
Hočete 900 $ za kvadratni meter?
172
00:09:58,724 --> 00:10:00,058
Mi vam ponujamo 1300.
173
00:10:00,142 --> 00:10:03,478
Lahko dobiva
še eno porcijo kaviarja osetra?
174
00:10:03,562 --> 00:10:04,771
Imam ga.
175
00:10:10,652 --> 00:10:13,363
Z Adamom sem govoril.
Hočemo celo zgradbo.
176
00:10:14,198 --> 00:10:16,783
Celo? Tudi druge najemnike imam.
177
00:10:16,867 --> 00:10:18,785
Izplačali jih bomo.
178
00:10:21,872 --> 00:10:22,831
PODPIS NAJEMODAJALCA
179
00:10:28,420 --> 00:10:30,005
Tvoj novi poslovni model.
180
00:10:30,088 --> 00:10:31,089
−1,8 MILIJONA $ NA DAN
181
00:10:31,173 --> 00:10:32,424
Opekel se boš.
182
00:10:35,219 --> 00:10:37,012
Madonca. Pizda.
183
00:10:37,721 --> 00:10:40,599
S takim tempom
bomo letos izgubili dobrih 400 milijonov.
184
00:10:40,682 --> 00:10:44,186
Super.
Veš, kdo je še izgubil denar?
185
00:10:44,269 --> 00:10:46,980
Amazon, Uber, Twitter,
Spotify, Snapchat.
186
00:10:47,064 --> 00:10:48,982
- Si slišala zanje?
- Ja.
187
00:10:49,066 --> 00:10:50,275
Dobro. Phil!
188
00:10:50,359 --> 00:10:53,612
Naroči mi kitajsko
piščančjo solato pri Fredu.
189
00:10:53,695 --> 00:10:55,489
To je cena hitre rasti.
190
00:10:55,572 --> 00:10:57,616
Zakaj mora biti hitra?
191
00:10:59,785 --> 00:11:01,954
Z dodatnimi nasekljanimi mandlji.
192
00:11:02,037 --> 00:11:05,541
Ne gre za enkratne stroške rasti.
Govora je o 20-letnih najemih.
193
00:11:06,166 --> 00:11:07,626
Potrebna bodo odpuščanja.
194
00:11:09,336 --> 00:11:11,338
Saj nočeš odpustiti ljudi, ne?
195
00:11:13,757 --> 00:11:18,554
Še za Miguela in Lesley naroči solati!
Z dodatnimi mandlji!
196
00:11:21,765 --> 00:11:24,101
Pomiri se. Pomiri se.
197
00:11:24,685 --> 00:11:28,772
Zmanjšali bomo stroške.
Ukinili bomo ugodnosti,
198
00:11:28,856 --> 00:11:32,234
zastonj štručke, vodo s sadjem.
199
00:11:32,317 --> 00:11:34,236
Nismo v rdečem zaradi melone.
200
00:11:34,820 --> 00:11:36,113
Oprosti.
201
00:11:36,196 --> 00:11:40,659
Skuša reči, da ni vzdržno.
202
00:11:47,791 --> 00:11:48,792
Vem, kaj moram.
203
00:11:51,503 --> 00:11:52,504
Več denarja rabimo.
204
00:11:53,630 --> 00:11:54,715
Več denarja rabimo?
205
00:11:54,798 --> 00:11:57,176
Toda Adam, ne gre za to.
206
00:11:57,259 --> 00:11:58,760
Vedno gre za denar.
207
00:11:59,636 --> 00:12:01,096
Dobro. Phil!
208
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
Si ti, Adam?
209
00:12:05,976 --> 00:12:07,895
Ja, baba ganuš.
210
00:12:09,354 --> 00:12:10,522
- Adam.
- Ojoj!
211
00:12:10,606 --> 00:12:11,607
- Kaj?
- Kaj je to?
212
00:12:11,690 --> 00:12:13,817
To je za maškarado.
Zbiramo denar za šolo.
213
00:12:13,901 --> 00:12:18,447
- Pozen si. Pripraviti se morava.
- Drek. Pozabil sem. Ne morem.
214
00:12:18,530 --> 00:12:20,240
- Ne moreš?
- Ne morem.
215
00:12:21,491 --> 00:12:24,494
- Kaj?
- Z Bruceom se dobim. Nujno je.
216
00:12:24,578 --> 00:12:25,913
- Adam, ne.
- Ja.
217
00:12:25,996 --> 00:12:27,915
Adam, ne.
To načrtujem že mesece.
218
00:12:27,998 --> 00:12:30,083
V organizacijskem odboru sem.
219
00:12:30,167 --> 00:12:32,628
- Daj jim 25 000.
- Že sem jim dala 25 000.
220
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
Tako sem prišla v odbor!
221
00:12:34,505 --> 00:12:36,131
Potem jim daj 50 000.
222
00:12:37,591 --> 00:12:39,968
Srček, ekipa sva.
223
00:12:40,052 --> 00:12:43,764
- To bova skupaj izvedla.
- Iti moram. Žal mi je. Izgledaš…
224
00:12:44,765 --> 00:12:47,100
Ni še končano.
225
00:12:47,184 --> 00:12:49,311
…vznemirjajoče.
V redu, adijo, adijo.
226
00:12:50,187 --> 00:12:51,188
Lepo se imej!
227
00:13:12,918 --> 00:13:16,338
Počakati je treba.
Pred pol ure je prišel požarni inšpektor.
228
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Polno je.
229
00:13:23,595 --> 00:13:25,097
Morda sva pretiravali.
230
00:13:30,561 --> 00:13:31,687
- Živijo.
- Živijo.
231
00:13:31,770 --> 00:13:33,772
- Elishia.
- Rebekah. Sijajna si.
232
00:13:33,856 --> 00:13:37,818
Hvala. Tista te grdo gleda.
233
00:13:37,901 --> 00:13:40,445
Pozabi, samo tak obraz ima.
234
00:13:40,529 --> 00:13:42,823
Upam, da nas kmalu spustijo.
Sestradana sem.
235
00:13:44,658 --> 00:13:48,579
Traja, da se človek navadi
sam obiskovati te dogodke.
236
00:13:48,662 --> 00:13:49,913
Koga si imela?
237
00:13:51,373 --> 00:13:53,458
- Oprosti, ne razumem.
- Za ločitev.
238
00:13:53,542 --> 00:13:54,710
Aja, ne, nisem.
239
00:13:54,793 --> 00:13:56,628
- Oprosti. Nisem…
- V redu je.
240
00:13:56,712 --> 00:13:59,840
Zdelo se mi je,
da vidim znan pogled v očeh.
241
00:13:59,923 --> 00:14:02,134
Ne. Ne, ne.
Kar v redu nama gre.
242
00:14:02,217 --> 00:14:03,844
Dobro. Super.
243
00:14:04,636 --> 00:14:07,139
Ločitev te lahko naredi zlobno.
244
00:14:08,182 --> 00:14:11,435
Hočem, da umre, nočem pa,
da so moji otroci žalostni.
245
00:14:11,518 --> 00:14:16,398
Težko mi je
in zaradi tega sem nesrečna.
246
00:14:19,484 --> 00:14:22,487
Dandanes se to menda
ne govori na glas,
247
00:14:22,571 --> 00:14:26,408
toda mislim,
da je trpljenje izbira.
248
00:14:26,909 --> 00:14:29,411
Seveda občutimo
negativne občutke,
249
00:14:29,494 --> 00:14:31,205
toda ko se pojavijo,
250
00:14:31,288 --> 00:14:34,291
se lahko odločiš
in jih prosiš, naj odidejo.
251
00:14:38,170 --> 00:14:39,171
Vau.
252
00:14:40,130 --> 00:14:42,424
Čudno, a to sem morala slišati.
253
00:14:42,508 --> 00:14:43,842
Si terapevtka?
254
00:14:43,926 --> 00:14:48,680
Ne, le resna učenka življenja.
255
00:14:49,890 --> 00:14:51,225
To mi je všeč.
256
00:14:51,308 --> 00:14:52,559
Večina zavija z očmi.
257
00:14:52,643 --> 00:14:55,521
Jaz ne zavijam z očmi. Poglej.
258
00:14:56,939 --> 00:14:58,357
Porkadrek!
259
00:14:58,440 --> 00:14:59,608
Še hladneje.
260
00:15:01,193 --> 00:15:02,194
Hladneje!
261
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
Minus 180.
262
00:15:03,487 --> 00:15:07,157
Nove investicije zbiram.
Pri Benchmarku imate prvi priložnost.
263
00:15:07,991 --> 00:15:09,952
- Adam.
- To so ključni časi, Bruce.
264
00:15:10,035 --> 00:15:12,663
Adam, ne dam ti več denarja. Prav?
265
00:15:12,746 --> 00:15:14,998
Sam moraš rešiti težave.
266
00:15:15,082 --> 00:15:18,752
Vedeš se, kot da nam delate uslugo.
Priložnost ti dajem.
267
00:15:18,836 --> 00:15:21,380
Moraš se naučiti osnov.
268
00:15:21,463 --> 00:15:24,716
Dobre poslovne prakse,
trajnostna rast.
269
00:15:24,800 --> 00:15:27,803
Kdo pravi,
da naša rast ni trajnostna?
270
00:15:27,886 --> 00:15:30,889
- Za božjo voljo.
- Ne. Še minuta!
271
00:15:31,515 --> 00:15:35,227
Vidim številke. Vem, kaj delaš.
272
00:15:35,310 --> 00:15:37,062
Učinkovitost žrtvuješ za hitrost.
273
00:15:37,145 --> 00:15:41,942
Kupovanje delnic za vsako ceno
ni primerno poslovanje.
274
00:15:42,025 --> 00:15:44,820
V novem gospodarstvu
se dela točno to.
275
00:15:44,903 --> 00:15:46,363
Ne čutim jajc.
276
00:15:46,446 --> 00:15:47,614
To pomeni, da deluje.
277
00:15:47,698 --> 00:15:49,116
Kako hrbet?
278
00:15:49,199 --> 00:15:50,200
Isto.
279
00:15:51,076 --> 00:15:54,329
Adam, osredotoči se na to,
kaj je pred teboj.
280
00:15:56,582 --> 00:15:59,084
Bistvo Benchmarka ni samo denar.
281
00:15:59,168 --> 00:16:03,463
Radi mislimo,
da ponujamo še druge usluge.
282
00:16:04,298 --> 00:16:08,886
Izkušnje, finančno disciplino,
morda celo malo modrosti.
283
00:16:09,428 --> 00:16:12,639
Nismo špekulanti.
Ne hitimo za vsako ceno.
284
00:16:13,891 --> 00:16:15,058
Nismo SoftBank.
285
00:16:18,187 --> 00:16:19,396
Razmisli o tem.
286
00:16:20,272 --> 00:16:23,317
Vsekakor bom, Bruce. Bom.
287
00:16:31,992 --> 00:16:33,160
- Prosim?
- Damian.
288
00:16:33,243 --> 00:16:35,871
Uredi mi sestanek
z Masajošijem Sonom v SoftBanku.
289
00:16:35,954 --> 00:16:38,290
Kako? Sof?
Sofbank, ena beseda?
290
00:16:38,373 --> 00:16:40,334
Sof-t! T, t.
291
00:16:40,417 --> 00:16:41,919
Kako ne poznaš SoftBanka?
292
00:16:42,461 --> 00:16:44,963
- Oj, Adam.
- Phil, v Tokio me spravi.
293
00:16:45,047 --> 00:16:46,840
Preveril sem Masov Instagram.
294
00:16:46,924 --> 00:16:49,134
-V Indiji je.
- Kaj? V Indiji?
295
00:16:49,218 --> 00:16:52,346
- Ja, na Startup India.
- Startup India?
296
00:16:52,429 --> 00:16:54,973
Uredi mi povabilo in nastop.
297
00:16:55,057 --> 00:16:58,393
Konferenca že poteka.
Urnik je določen.
298
00:16:58,477 --> 00:17:01,313
Povej, da je ustanovitelj
najhitreje rastočega podjetja
299
00:17:01,396 --> 00:17:05,233
s premoženjem 14 trilijonov pripravljen
govoriti na njihovi bedni konferenci.
300
00:17:05,317 --> 00:17:06,359
- In Phil?
- Ja?
301
00:17:06,443 --> 00:17:08,737
Pozanimaj se
o Masajošiju Sonu.
302
00:17:08,819 --> 00:17:11,656
Hočem vedeti, kje je odraščal,
kako, osebne podatke.
303
00:17:11,740 --> 00:17:13,492
Popolnoma vse. Razumeš?
304
00:17:13,575 --> 00:17:17,663
Takoj mi rezervirajta
vozovnico do Indije.
305
00:17:17,746 --> 00:17:20,999
- Katero mesto?
- Ne vem. Poizvedi!
306
00:17:21,583 --> 00:17:25,546
Ayn Rand. Ne piše ona
o antifeminističnih zadevah?
307
00:17:25,628 --> 00:17:27,047
Ma daj. Ne.
308
00:17:27,130 --> 00:17:30,759
Mislim, da ljudje
radi sovražijo močne ženske.
309
00:17:30,843 --> 00:17:32,553
To je res.
310
00:17:32,636 --> 00:17:35,097
Oprosti, mož me kliče. Dovoliš?
311
00:17:35,180 --> 00:17:37,307
- Ja, kar daj.
- Samo malo. Hvala.
312
00:17:37,391 --> 00:17:38,475
Živijo, ljubezen.
313
00:17:39,226 --> 00:17:42,771
Ne, nismo.
Niso nas spustili noter.
314
00:17:43,772 --> 00:17:46,024
- Kaj si rekel?
- V Indijo grem.
315
00:17:46,108 --> 00:17:48,944
Samo za nekaj dni.
Na letališče se peljem.
316
00:17:50,153 --> 00:17:51,154
Sredstva potrebujemo.
317
00:17:51,238 --> 00:17:53,907
Tam je neki investitor.
Pomemben je.
318
00:17:54,491 --> 00:17:56,118
Super, ljubezen.
319
00:17:57,244 --> 00:17:58,537
Ne, krasno.
320
00:17:59,746 --> 00:18:01,164
V redu, Adam, toda…
321
00:18:01,248 --> 00:18:04,418
Ne pozabi, da ne gre za številke,
temveč nalogo.
322
00:18:04,501 --> 00:18:07,004
- Rad te imam.
- Tako WeWork ostaja nameren.
323
00:18:07,713 --> 00:18:08,630
Halo?
324
00:18:10,090 --> 00:18:11,425
Velja.
325
00:18:11,508 --> 00:18:12,759
Prav. Tudi jaz tebe.
326
00:18:14,094 --> 00:18:15,137
Oprosti. Hvala.
327
00:18:15,220 --> 00:18:17,848
V WeWorku se dogajajo
vznemirljive stvari.
328
00:18:17,931 --> 00:18:20,434
Ni čudno, glede na to,
da ima Adam tebe.
329
00:18:20,517 --> 00:18:21,727
Prijazna si.
330
00:18:21,810 --> 00:18:23,854
Resno mislim. Srečo ima.
331
00:18:23,937 --> 00:18:27,191
Razumevajoč partner
je gotovo zelo v pomoč.
332
00:18:27,274 --> 00:18:30,485
Marc temu ni bil kos.
333
00:18:30,569 --> 00:18:32,863
Očitno se je predal
svoji skrivni osebnosti.
334
00:18:32,946 --> 00:18:35,115
Predal se je
svoji pomočnici Cece.
335
00:18:35,699 --> 00:18:37,201
Nočem se več pogovarjati o njem.
336
00:18:37,284 --> 00:18:38,410
Pomagaj mi.
337
00:18:38,493 --> 00:18:42,289
Poznam knjigo,
ki ti pomaga preboleti skrivno osebnost.
338
00:18:42,372 --> 00:18:44,583
Klinčevi usraneti.
Klinčev usrane je.
339
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
- Moram jo prebrati.
- Imenuje se Oceani milosti.
340
00:18:47,336 --> 00:18:48,921
- Oceani milosti.
- Zelo je dobra.
341
00:18:49,421 --> 00:18:50,422
MASAJOŠI SON:
342
00:18:50,506 --> 00:18:52,299
NAJVEČJI INSAJDER TEHNOLOGIJE
343
00:18:52,382 --> 00:18:53,967
SOŠOLCI SO GA TRPINČILI,
KER JE KOREJEC.
344
00:18:59,806 --> 00:19:03,352
Phil, uredi mi še eno vstopnico
za Startup India.
345
00:19:07,981 --> 00:19:09,608
JE R. NEUMANN
V SORODU Z G. PALTROW?
346
00:19:09,691 --> 00:19:10,734
VREDNOST A. NEUMANNA?
347
00:19:10,817 --> 00:19:12,319
KOLIKO SESTRIČEN IMA G. PALTROW?
348
00:19:21,161 --> 00:19:23,121
NAJBOLJ VROČE
MED SVEŽE STISNJENIM SOKOM
349
00:19:27,042 --> 00:19:29,503
VRHUNSKO PODJETJE
ELISHIE KENNEDY
350
00:19:29,586 --> 00:19:32,005
KAKO JE ZGRADILA IMPERIJ
IN PRI TEM IZGLEDALA ČUDOVITO
351
00:19:37,427 --> 00:19:38,428
Ingrid.
352
00:19:39,179 --> 00:19:41,807
Jutri jaz peljem
Harlow Moon v šolo.
353
00:19:44,142 --> 00:19:45,477
Sem naredila kaj narobe?
354
00:19:51,149 --> 00:19:55,070
Lep dan ti želim, miška.
Zelo te imam rada. Adijo.
355
00:19:58,574 --> 00:19:59,867
- Adijo.
- Adijo.
356
00:20:02,744 --> 00:20:04,079
Sem pridi.
357
00:20:04,162 --> 00:20:07,958
Lep dan ti želim.
Nauči se veliko novega. Rada te imam.
358
00:20:10,544 --> 00:20:11,545
Rebekah.
359
00:20:12,629 --> 00:20:14,339
Elishia, živijo.
360
00:20:14,423 --> 00:20:17,050
Nikoli se ne srečava v šoli.
In poglej zdaj.
361
00:20:17,134 --> 00:20:19,011
- Vem. Vesolje pač.
- Ja!
362
00:20:19,094 --> 00:20:21,805
Ko sva že pri vesolju,
na polovici knjige sem.
363
00:20:21,889 --> 00:20:23,932
- Noro dobra je.
- Ti je všeč?
364
00:20:24,016 --> 00:20:27,311
Vrhunska je, ne?
Potem moraš prebrati Boginjo v tebi.
365
00:20:27,394 --> 00:20:28,896
Čakaj malo. Kako?
366
00:20:28,979 --> 00:20:30,314
-Boginja v tebi
- Boginja…
367
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
- Navdušena boš.
- Lastno gurujko imam.
368
00:20:33,609 --> 00:20:34,526
Hvala.
369
00:20:34,610 --> 00:20:37,362
Rebekah,
dobila sem žadasto jajce.
370
00:20:37,446 --> 00:20:39,072
Preizkušam ga.
371
00:20:39,156 --> 00:20:41,241
- Super, Nicole.
- Povej Gwyneth.
372
00:20:41,325 --> 00:20:42,326
Prav.
373
00:20:45,287 --> 00:20:47,706
- V redu je. Žadasto jajce ima.
- Kaj?
374
00:20:48,290 --> 00:20:53,420
Gre za kamen v obliki jajca,
ki ga…
375
00:20:55,589 --> 00:20:57,132
Medenične mišice naj bi ojačilo.
376
00:20:57,716 --> 00:20:59,927
Hoče, da poveš Gwyneth Paltrow?
377
00:21:00,010 --> 00:21:04,264
Gwyneth je moja sestrična.
Sošolki sta bili.
378
00:21:04,348 --> 00:21:07,935
Super. Naj počaka na obletnico
in ji sama pove.
379
00:21:09,478 --> 00:21:10,854
Greva na čaj?
380
00:21:10,938 --> 00:21:13,565
- Z veseljem bi šla, a moram v službo.
- Seveda. Razumem.
381
00:21:13,649 --> 00:21:16,693
Lahko pa bi šli
zvečer na pijačo.
382
00:21:16,777 --> 00:21:18,070
Imam čas.
383
00:21:18,570 --> 00:21:19,988
MUMBAJ
384
00:21:22,950 --> 00:21:27,955
Ko smo zbrali drugi krog sredstev,
je vrednost pri 36 milijonih dolarjev…
385
00:21:28,038 --> 00:21:31,625
Koralni grebeni po vsem svetu
se komaj ohranjajo pri življenju.
386
00:21:31,708 --> 00:21:33,335
Naša patentirana tehnologija…
387
00:21:33,418 --> 00:21:34,419
…v nekaj mesecih.
388
00:21:34,503 --> 00:21:37,256
Orodje za nadzor
s pomočjo oblaka.
389
00:21:42,135 --> 00:21:43,011
- S.
- A.
390
00:21:43,095 --> 00:21:44,054
- A.
- S.
391
00:21:44,137 --> 00:21:46,265
Programska oprema kot storitev.
392
00:21:56,567 --> 00:22:00,195
- Abba!
- Adam. Hej.
393
00:22:01,446 --> 00:22:04,533
Hej. Hej, hej.
394
00:22:04,616 --> 00:22:06,535
Lepo te je videti.
395
00:22:06,618 --> 00:22:07,661
Imenitno.
396
00:22:07,744 --> 00:22:10,038
Saj veš, rad sem opažen.
397
00:22:10,122 --> 00:22:13,333
Zelo sem vesel,
da si me povabil. Res.
398
00:22:13,834 --> 00:22:15,502
Pojdiva nekaj pojest. Prav?
399
00:22:15,586 --> 00:22:16,795
- Prav.
- Greva jest.
400
00:22:16,879 --> 00:22:18,213
Veš, kakšno sobo imam?
401
00:22:18,297 --> 00:22:21,758
S klavirjem in zasebnim butlerjem,
ki mi je razpakiral oblačila.
402
00:22:21,842 --> 00:22:26,180
Minibar sploh ni mini.
Velik je kot moj hladilnik.
403
00:22:26,263 --> 00:22:27,806
Soba ni nič.
404
00:22:27,890 --> 00:22:30,517
Uredil sem ti
zaseben ogled Tadž Mahala.
405
00:22:31,101 --> 00:22:35,355
Najbolj se veselim
sinovega govora.
406
00:22:42,529 --> 00:22:45,908
Spoštovani,
ustanovitelj in direktor WeWorka
407
00:22:45,991 --> 00:22:47,784
g. Adam Neumann.
408
00:23:06,553 --> 00:23:10,098
Ko sem bil star sedem let,
sta se starša ločila.
409
00:23:13,018 --> 00:23:16,688
Seveda sem bil čisto poklapan.
410
00:23:17,189 --> 00:23:21,610
S sestro sva živela pri mami. Pred mojim
18. letom smo se trinajstkrat selili.
411
00:23:21,693 --> 00:23:23,570
Trinajstkrat.
412
00:23:23,654 --> 00:23:28,116
To pomeni trinajst novih šol,
trinajst grozljivih prvih šolskih dni,
413
00:23:28,200 --> 00:23:30,327
ko sem vedel,
da moram spet začeti znova.
414
00:23:31,620 --> 00:23:35,499
Novi prijatelji,
nova pravila, novi nasilneži.
415
00:23:36,625 --> 00:23:39,795
Očeta nisem veliko videl.
416
00:23:39,878 --> 00:23:42,965
Imeli smo tako malo denarja,
417
00:23:43,048 --> 00:23:46,176
da sem pri desetih
mami začel plačevati najemnino.
418
00:23:47,594 --> 00:23:50,681
Končno smo se preselili v kibuc.
419
00:23:51,807 --> 00:23:54,268
Moram reči,
420
00:23:54,351 --> 00:23:59,940
da sem prvič čutil,
kot da nekam pripadam.
421
00:24:01,817 --> 00:24:04,486
Vsi otroci smo živeli
skupaj v enem domu.
422
00:24:04,570 --> 00:24:06,905
Jedli smo v isti menzi.
423
00:24:06,989 --> 00:24:13,787
Prvič v življenju
sem se počutil kot del nečesa.
424
00:24:16,373 --> 00:24:21,461
Po selitvi v New York v svojih dvajsetih
sem doživel ravno nasprotno.
425
00:24:21,545 --> 00:24:25,299
Kot bi se preselil
v najbolj samoten kraj na svetu.
426
00:24:26,842 --> 00:24:30,721
Vsi ti ljudje so živeli čisto blizu,
pa vendar popolnoma narazen.
427
00:24:30,804 --> 00:24:33,223
Ločeno. Nepovezano.
428
00:24:34,224 --> 00:24:38,687
Pomislil sem,
da mora obstajati drug način.
429
00:24:39,730 --> 00:24:43,317
WeWork ni podjetje, ki ponuja mize.
430
00:24:43,400 --> 00:24:46,069
Niti ni podjetje,
ki ponuja skupne pisarne.
431
00:24:46,153 --> 00:24:50,032
Je revolucija, skupnost.
432
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
In če sem iskren,
433
00:24:52,743 --> 00:24:55,996
WeWork je tisto,
kar sem iskal vse življenje.
434
00:24:56,079 --> 00:24:58,040
Za menoj je izjemno potovanje.
435
00:24:58,123 --> 00:25:03,128
Sklenil sem izjemna nova prijateljstva
in obnovil stara.
436
00:25:04,588 --> 00:25:07,508
Moj oče je danes tu.
437
00:25:08,300 --> 00:25:12,930
Zdaj sva si bližje
kot kadarkoli prej.
438
00:25:14,389 --> 00:25:15,682
Abba, pomahaj.
439
00:25:16,892 --> 00:25:19,061
Abba, pomahaj. Pomahaj.
440
00:25:22,439 --> 00:25:24,149
Ja. Ja.
441
00:25:29,863 --> 00:25:32,824
Naš namen je
iztrebiti osamljenost.
442
00:25:35,202 --> 00:25:36,411
Naj vam povem, kako.
443
00:25:41,917 --> 00:25:45,045
Če se prav spomnim,
nisi tako zelo trpel kot otrok.
444
00:25:46,380 --> 00:25:49,216
Abba, saj ne krivim tebe.
445
00:25:49,299 --> 00:25:51,301
Trpljenje je izbira.
446
00:25:51,385 --> 00:25:53,762
Zakaj si me potem pripeljal
poslušat to?
447
00:25:54,346 --> 00:25:55,931
Ali sem bil samo rekvizit?
448
00:25:56,014 --> 00:25:57,307
Ni šlo zate.
449
00:25:57,391 --> 00:25:58,392
Oprostite.
450
00:26:00,519 --> 00:26:01,520
G. Neumann.
451
00:26:02,980 --> 00:26:05,899
Prepoznal sem se
v vaši predstavitvi.
452
00:26:05,983 --> 00:26:07,192
Cenim to.
453
00:26:07,276 --> 00:26:08,652
Masajoši Son.
454
00:26:08,735 --> 00:26:10,195
Adam. Adam Neumann.
455
00:26:10,279 --> 00:26:13,031
Adam. Kako ste zadovoljni
z rastjo podjetja?
456
00:26:13,115 --> 00:26:16,952
Našega podjetja?
Nisem zadovoljen.
457
00:26:17,035 --> 00:26:19,496
Morali bi biti
trikrat večji od Amazona.
458
00:26:20,163 --> 00:26:21,290
Dobro.
459
00:26:21,373 --> 00:26:24,835
Ko imate občutek, da ste nekaj dosegli,
se rast ustavi.
460
00:26:25,794 --> 00:26:28,463
Toda Amazon
je tehnološko podjetje.
461
00:26:28,547 --> 00:26:31,466
Nizki stroški,
neskončen potencial za širitev.
462
00:26:31,550 --> 00:26:37,222
Tudi WeWork ima
neskončen potencial za širitev.
463
00:26:38,182 --> 00:26:41,435
Kako je podjetje,
ki prodaja pisarniški prostor, tehnološko?
464
00:26:42,144 --> 00:26:45,105
Pridite v WeWork,
pa vam bom pokazal.
465
00:26:45,731 --> 00:26:46,940
Ko bom spet v New Yorku.
466
00:26:48,567 --> 00:26:50,235
Super. Bilo mi je v veselje.
467
00:26:51,653 --> 00:26:52,654
Bilo mi je v veselje.
468
00:26:54,031 --> 00:26:56,200
- Kdo je bil to?
- Moje občinstvo.
469
00:27:04,374 --> 00:27:05,918
Ti si pa res živela.
470
00:27:06,960 --> 00:27:07,961
Kaj?
471
00:27:08,045 --> 00:27:11,298
Igranje, Indija, Wall Street.
472
00:27:11,381 --> 00:27:13,509
Saj veš, vse to skušam uporabiti,
473
00:27:13,592 --> 00:27:16,512
da ustvarim dušo podjetja.
474
00:27:17,721 --> 00:27:19,181
Imajo podjetja duše?
475
00:27:20,432 --> 00:27:21,517
Naše ima.
476
00:27:21,600 --> 00:27:25,103
Ima. Prišla boš,
pa boš sama videla. Prav?
477
00:27:26,271 --> 00:27:28,732
Kako si sploh vedela za ta klub?
478
00:27:28,815 --> 00:27:31,485
Z Adamom sva zahajala sem
v starih časih.
479
00:27:33,570 --> 00:27:38,408
Žal mi je, Adam.
To je zdaj najin klub.
480
00:27:41,119 --> 00:27:43,330
- Hvala. Na zdravje.
- Na zdravje.
481
00:27:44,540 --> 00:27:45,541
Ljubi bog.
482
00:27:46,875 --> 00:27:48,377
Poglej tista idiota. Fuj.
483
00:27:50,420 --> 00:27:54,341
Na začetku
si te tako močno želijo.
484
00:27:54,424 --> 00:27:56,844
Kot da te potrebujejo.
To te čisto omami.
485
00:27:56,927 --> 00:28:01,306
- Slabo se konča!
- Ne vedno. Nehaj.
486
00:28:01,390 --> 00:28:04,601
Opozorila sem te,
da sem zaradi ločitve zlobna kuzla.
487
00:28:04,685 --> 00:28:09,356
In jezna. In ja, zagrenjena.
Malce zagrenjena.
488
00:28:11,108 --> 00:28:12,734
To je zelo žalostno.
489
00:28:14,194 --> 00:28:16,113
Žal mi je. Res je.
490
00:28:16,196 --> 00:28:18,282
Ja, ker ti še vedno
verjameš v ljubezen.
491
00:28:18,365 --> 00:28:22,953
Ne! Zato, ker si pametna,
492
00:28:23,996 --> 00:28:27,291
lepa in zelo prijazna.
493
00:28:27,374 --> 00:28:29,376
Zaznavam določene stvari.
494
00:28:31,211 --> 00:28:35,215
Dobila boš karkoli boš hotela
in kogar koli boš hotela.
495
00:28:36,175 --> 00:28:37,551
Supernova si.
496
00:28:38,969 --> 00:28:40,095
Na tvoje zdravje.
497
00:28:41,555 --> 00:28:43,223
Nebo je meja.
498
00:28:43,307 --> 00:28:44,474
- Name.
- Nate.
499
00:28:44,558 --> 00:28:45,767
- Name!
- Nate!
500
00:28:45,851 --> 00:28:47,352
Nate!
501
00:29:13,045 --> 00:29:17,007
Dobro jutro, Phil.
Je ži… V redu. Dobro.
502
00:29:19,593 --> 00:29:23,847
- Ingrid, pomagaj mi.
- Bosa bom kot očka!
503
00:29:23,931 --> 00:29:26,350
Oj. Tvoja hči se noče obuti.
Kako je v Indiji?
504
00:29:27,726 --> 00:29:30,145
- Nazaj si? Kaj?
- Gremo, otroci.
505
00:29:30,229 --> 00:29:33,148
- Zakaj nisi doma?
- Še poljubček. Gremo.
506
00:29:34,525 --> 00:29:36,735
Ga. Neumann,
boste vi peljali Harlow v šolo?
507
00:29:37,986 --> 00:29:39,279
Kaj? Ne.
508
00:29:43,492 --> 00:29:46,620
- SAAS? Kaj je to?
- Programska oprema kot storitev.
509
00:29:46,703 --> 00:29:48,705
Pisarna kot storitev.
510
00:29:48,789 --> 00:29:51,416
- Mislim, da je programska oprema.
- Zdaj pa je pisarna.
511
00:29:51,500 --> 00:29:53,544
V tehnologijo se bomo podali.
512
00:29:53,627 --> 00:29:56,421
Masov Vision Fund vlaga
v tehnološka podjetja.
513
00:29:56,505 --> 00:29:59,550
Masajoši Son nam je dal denar?
514
00:29:59,633 --> 00:30:01,426
Ne še. Vendar bo.
515
00:30:01,510 --> 00:30:03,929
Susan, zaposli inženirje.
516
00:30:04,012 --> 00:30:05,472
Kakšne?
517
00:30:06,682 --> 00:30:07,683
Različne.
518
00:30:08,725 --> 00:30:10,060
−1,9 MILIJONA $ NA DAN
519
00:30:10,143 --> 00:30:12,980
Adam,
denar bi moral priskrbeti,
520
00:30:13,897 --> 00:30:15,941
zdaj pa nam praviš,
naj še več zapravimo?
521
00:30:16,024 --> 00:30:18,902
Miguel, trošimo, da rastemo.
Trošimo, da rastemo.
522
00:30:18,986 --> 00:30:21,947
Razumeš?
Zdaj moramo razmišljati na veliko.
523
00:30:22,614 --> 00:30:25,701
V trenutku, ko si zadovoljen,
se rast ustavi.
524
00:30:25,784 --> 00:30:27,619
Ko si me zaposlil,
525
00:30:27,703 --> 00:30:30,205
si me prosil,
da ti pomagam zgraditi prihodnost.
526
00:30:30,289 --> 00:30:31,999
Žal mi je, a to se ne dela tako.
527
00:30:32,082 --> 00:30:34,668
Lesley, to je prihodnost WeWorka.
528
00:30:34,751 --> 00:30:37,713
Če je ne vidiš, lahko greš.
529
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
Susan, inženirji.
530
00:30:40,924 --> 00:30:42,843
V redu. Damian!
531
00:30:44,428 --> 00:30:45,512
Damian!
532
00:30:46,430 --> 00:30:47,598
- Damian!
- Ja?
533
00:30:47,681 --> 00:30:51,143
Reviji Wired ponudi ekskluziven vpogled
v WeWork Labs.
534
00:30:51,226 --> 00:30:52,227
- Prav?
- Prav.
535
00:30:52,936 --> 00:30:55,939
Adam, kaj je WeWork Labs?
536
00:30:56,023 --> 00:30:57,232
TAKO IZGLEDA PRIHODNOST
537
00:30:58,400 --> 00:31:00,569
WEWORK REVOLUCIONIRA
DELOVNI PROSTOR
538
00:31:05,157 --> 00:31:06,325
SKRITA ŠTEVILKA
539
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
- Prosim?
- V New Yorku sem.
540
00:31:09,578 --> 00:31:11,705
Čez 15 minut bom pri vas.
541
00:31:12,456 --> 00:31:15,959
Super. Super.
Se kmalu vidiva, Masa.
542
00:31:16,543 --> 00:31:17,544
Phil!
543
00:31:24,218 --> 00:31:26,428
Pozor! Pozor!
544
00:31:26,512 --> 00:31:29,348
Začel se bo
zelo pomemben ogled.
545
00:31:29,431 --> 00:31:32,059
Moramo mu pomagati razumeti,
546
00:31:32,142 --> 00:31:37,439
kako posebna
je energija v WeWorku.
547
00:31:37,523 --> 00:31:38,732
Tisto navdušenje.
548
00:31:44,696 --> 00:31:46,865
In vsak dobi sto delnic, prav?
549
00:31:48,575 --> 00:31:52,746
Malo vas bom prestavil. Potrpite.
550
00:31:52,829 --> 00:31:55,165
Ti, ti. Kako ti je ime?
551
00:31:55,249 --> 00:31:56,416
Brian.
552
00:31:56,500 --> 00:31:57,501
- Kako?
- Brian.
553
00:31:57,584 --> 00:32:01,004
Brian? Brian.
V katerem oddelku si?
554
00:32:01,088 --> 00:32:02,172
Ne delam tu.
555
00:32:02,256 --> 00:32:03,340
- Phil.
- Ja?
556
00:32:03,423 --> 00:32:04,591
Po novem dela tu.
557
00:32:04,675 --> 00:32:05,676
- Oj.
- Sem se usedi.
558
00:32:05,759 --> 00:32:07,052
- Prav.
- Usedi se.
559
00:32:07,135 --> 00:32:08,720
Ti stoj, prosim.
560
00:32:08,804 --> 00:32:10,430
Vsi se smejite.
561
00:32:11,807 --> 00:32:14,643
Iz dna srca se smejte.
Iz dna srca.
562
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
Phil.
563
00:32:17,479 --> 00:32:20,858
Ne, ne. Ne, ne.
Nismo v umobolnici.
564
00:32:20,941 --> 00:32:23,652
Phil, pokaži jim,
kako naj se smejijo, prosim.
565
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Phila posnemajte.
566
00:32:26,905 --> 00:32:29,157
Vidva sta lahko par.
567
00:32:29,241 --> 00:32:30,701
Hodita?
568
00:32:30,784 --> 00:32:32,953
Morala bi. Krasen par bi bila.
569
00:32:33,036 --> 00:32:34,788
Naj vidim ljubezen.
570
00:32:37,749 --> 00:32:41,461
Trojček. Vi ste trojček.
Sem. Ne, ne. Sem se usedite.
571
00:32:41,545 --> 00:32:43,505
Šah. Phil, vsem daj kavo.
572
00:32:43,589 --> 00:32:46,758
Vsi me dobro poslušajte.
Zelo pomemben ogled.
573
00:32:46,842 --> 00:32:52,097
Prostor bomo napolnili
z energijo in sočutjem.
574
00:32:52,181 --> 00:32:53,265
Delajte, kar imate radi.
575
00:32:53,348 --> 00:32:54,474
Lehajm! Ja.
576
00:32:54,558 --> 00:32:55,809
- Na zdravje.
- Na zdravje!
577
00:32:55,893 --> 00:32:57,394
- Phil, ura?
- Tri minute.
578
00:32:57,477 --> 00:32:58,854
Nekdo mora plesati.
579
00:33:00,814 --> 00:33:01,857
Minuta.
580
00:33:01,940 --> 00:33:05,819
Duhovna energija.
Ljubezen, strast, ustvarjalnost.
581
00:33:05,903 --> 00:33:09,448
Namizni nogomet.
Zmagovalec dobi še sto delnic.
582
00:33:09,531 --> 00:33:11,158
Prosim, kako ti je ime?
583
00:33:11,241 --> 00:33:13,660
- Holly.
- Pridi z menoj. Holly, prosim.
584
00:33:13,744 --> 00:33:16,914
Tu. Tu stoj. Si…
585
00:33:22,044 --> 00:33:24,171
Iz njegove pisarne so klicali.
Danes ne utegne.
586
00:33:26,340 --> 00:33:27,591
Krasna energija.
587
00:33:27,674 --> 00:33:30,802
−2,1 MILIJONA $ NA DAN
588
00:33:33,472 --> 00:33:34,473
Ti pokažem?
589
00:33:35,057 --> 00:33:36,725
Ja. Ja.
590
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Kaj?
591
00:33:42,105 --> 00:33:43,815
To bi šlo.
592
00:33:44,608 --> 00:33:45,984
Kaj naj napišem nazaj?
593
00:33:46,652 --> 00:33:47,861
"Nov telefon. Kdo je to?"
594
00:33:47,945 --> 00:33:49,279
Utihni.
595
00:33:53,075 --> 00:33:55,202
Številke niso dobre.
596
00:33:55,285 --> 00:34:00,123
Vidiš? Nobeno računovodsko čaranje
tega ne bo popravilo.
597
00:34:00,207 --> 00:34:04,461
Ne moremo zapraviti več za najemnino,
skleniti daljših zakupov.
598
00:34:04,545 --> 00:34:06,880
- In popustov za člane.
- Tako je.
599
00:34:07,714 --> 00:34:10,926
Ves dan lahko sedimo tu,
pa se številke ne bodo spremenile.
600
00:34:11,927 --> 00:34:13,178
Moraš govoriti z Adamom.
601
00:34:16,181 --> 00:34:18,891
Kaj, če še enkrat
preverimo številke?
602
00:34:18,976 --> 00:34:22,396
Ne bodo se spremenile.
To ne gre tako.
603
00:34:22,478 --> 00:34:25,690
Miguel, ukrepati moramo.
604
00:34:25,774 --> 00:34:28,150
Že, a če hočemo rasti,
moramo trošiti.
605
00:34:28,235 --> 00:34:30,571
To ni načrt,
ampak nalepka za na odbijač.
606
00:34:31,864 --> 00:34:35,242
Ne bomo ustavili rasti,
tako da…
607
00:34:38,745 --> 00:34:40,371
Kaj pa delaš, pizda?
608
00:34:41,456 --> 00:34:45,127
Mogoče boš tako lažje razumel.
609
00:34:46,503 --> 00:34:49,715
Dobro. Dajte mi kak predlog.
610
00:34:49,797 --> 00:34:53,467
Plačujemo vam tisoče dolarjev,
tako da…
611
00:34:56,388 --> 00:34:57,389
Predlagajte.
612
00:34:58,140 --> 00:34:59,516
To ni naše delo.
613
00:35:02,102 --> 00:35:03,228
Odpuščanja.
614
00:35:03,312 --> 00:35:05,230
Jebi se, Matthew.
615
00:35:05,314 --> 00:35:07,983
Žal mi je,
da sem užalil vas, cvetke,
616
00:35:08,066 --> 00:35:10,694
a če se boji govoriti
s svojim soustanoviteljem…
617
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
Jebi se, Matthew.
618
00:35:11,862 --> 00:35:14,948
…in bomo še naprej zapravljali
kot pijani mornarji,
619
00:35:15,032 --> 00:35:19,036
ne bomo imeli veliko izbire.
Morali bomo odpuščati.
620
00:35:20,829 --> 00:35:22,414
Nihče ne bo odpuščen.
621
00:35:24,333 --> 00:35:26,710
Če bi te Adam slišal,
bi odpustil tebe.
622
00:35:26,793 --> 00:35:29,171
Daj mi predlog.
623
00:35:30,506 --> 00:35:33,175
4500 kvadratnih metrov
na Hollywood Boulevardu…
624
00:35:33,258 --> 00:35:34,635
Masa prihaja.
625
00:35:38,472 --> 00:35:40,349
Aktivirajte prostor!
626
00:35:41,141 --> 00:35:44,144
Na položaje,
ki sem jih zadnjič pokazal.
627
00:35:44,228 --> 00:35:45,896
To pomeni "aktiviraj prostor".
628
00:35:50,943 --> 00:35:51,944
Odpovedal je.
629
00:35:53,779 --> 00:35:56,865
−2,3 MILIJONA $ NA DAN
630
00:35:57,783 --> 00:35:58,951
Hej.
631
00:36:00,160 --> 00:36:01,495
Kako si se imel?
632
00:36:22,599 --> 00:36:28,689
Projekt v Arlingtonu 4,9 milijona,
projekt v Denverju 6,3 milijone,
633
00:36:28,772 --> 00:36:32,734
projekt v San Diegu 8,2 milijona.
634
00:36:32,818 --> 00:36:36,238
- Stroški pridobitev članov v Arlingtonu…
- Koliko časa imamo?
635
00:36:36,822 --> 00:36:41,660
- Kaj praviš, John? Jaz mislim…
- Jaz bom povedal, geniji.
636
00:36:41,743 --> 00:36:42,744
Krvavimo.
637
00:36:42,828 --> 00:36:46,290
Takoj potrebujemo infuzijo gotovine,
sicer se bomo zgrudili.
638
00:36:47,207 --> 00:36:48,500
Ali odsekamo okončino.
639
00:36:49,042 --> 00:36:51,295
Koliko časa imamo?
640
00:36:51,378 --> 00:36:54,631
Povejte mi leto in četrtletje.
641
00:36:55,382 --> 00:36:58,468
Tu ne gre za leta, Miguel,
temveč mesece.
642
00:37:10,689 --> 00:37:13,859
Aktivirajte prostor!
Aktivirajte prostor!
643
00:37:16,528 --> 00:37:17,529
Adam.
644
00:37:17,613 --> 00:37:18,614
−2,4 MILIJONA $ NA DAN
645
00:37:18,697 --> 00:37:19,740
Pogovoriti se morava.
646
00:37:23,660 --> 00:37:28,248
Adam, pogovarjala sva se,
da bo ta trenutek morda prišel.
647
00:37:28,332 --> 00:37:32,211
Vse kaže, da je napočil.
648
00:37:34,796 --> 00:37:38,050
Adam,
podjetje je na kritični točki.
649
00:37:38,133 --> 00:37:41,887
Dve možnosti imaš. Prva je,
da takoj zapreš dvanajst lokacij.
650
00:37:41,970 --> 00:37:43,805
Iz te moke ne bo kruha.
651
00:37:43,889 --> 00:37:47,309
Druga pa je, da ukineš
vse nepotrebne operacije,
652
00:37:47,392 --> 00:37:49,394
vključno z WeWork Labsom.
653
00:37:49,478 --> 00:37:51,438
Ne pride v poštev.
654
00:37:51,522 --> 00:37:53,565
Ti dve možnosti imaš.
655
00:37:53,649 --> 00:37:56,109
- Richard…
- Prenežen si z njim, Bruce.
656
00:37:56,193 --> 00:37:58,862
Ti dve možnosti imaš. Pika.
657
00:38:01,949 --> 00:38:05,035
- Oj. Dobrodošla v WeWorku.
- Oj.
658
00:38:05,118 --> 00:38:07,120
Mojbog, čudovita si.
659
00:38:07,204 --> 00:38:09,748
Komaj sem čakala, da ga vidim.
660
00:38:09,831 --> 00:38:11,708
Dobro.
Na hitro ti bom razkazala…
661
00:38:11,792 --> 00:38:13,585
- Prosim.
- …potem pa lahko greva jest.
662
00:38:13,669 --> 00:38:17,172
On bo meni povedal,
kakšne so moje možnosti?
663
00:38:17,256 --> 00:38:20,300
V moji konferenčni sobi
v najinem podjetju?
664
00:38:20,384 --> 00:38:22,427
Ti mi govoriš,
kakšne so moje možnosti?
665
00:38:22,511 --> 00:38:24,263
Tako daleč smo, ja.
666
00:38:24,346 --> 00:38:26,223
- Poslušaj.
- Adam, poglej me.
667
00:38:26,723 --> 00:38:28,684
Štirje meseci so od Indije.
668
00:38:29,601 --> 00:38:31,103
Mase ne bo.
669
00:38:31,770 --> 00:38:33,438
Glej vse to.
670
00:38:33,522 --> 00:38:36,525
Spominja me
na začetke mojega podjetja.
671
00:38:36,608 --> 00:38:37,609
- Res?
- Ja.
672
00:38:37,693 --> 00:38:38,944
Kako lepo.
673
00:38:39,027 --> 00:38:40,529
Tukaj pa je Adam.
674
00:38:41,530 --> 00:38:42,990
Oj. Oprostite, ker motim.
675
00:38:43,073 --> 00:38:44,908
- Oj, ljubezen.
- Motek!
676
00:38:44,992 --> 00:38:47,744
Oj. Svoji prijateljici
sem te hotela predstaviti.
677
00:38:47,828 --> 00:38:50,205
- Elishia Kennedy. Vau.
- Ja.
678
00:38:50,289 --> 00:38:52,332
- Obožujem vaše podjetje.
- Vau.
679
00:38:52,416 --> 00:38:54,960
Sploh veš,
koliko naših kadrovikov
680
00:38:55,043 --> 00:38:57,087
te je skušalo zvabiti sem?
681
00:38:57,171 --> 00:38:59,882
Kako to, da si nas počastila
s svojo prisotnostjo?
682
00:38:59,965 --> 00:39:03,302
To je moja nova prijateljica Elishia.
Govorila sem ti o njej.
683
00:39:03,385 --> 00:39:05,929
K meni je prišla.
Prostore sem ji razkazala.
684
00:39:06,013 --> 00:39:09,933
Seveda.
Seveda je prišla k moji izjemni ženi.
685
00:39:10,684 --> 00:39:12,019
Seveda. Seveda.
686
00:39:12,102 --> 00:39:17,941
Toda zdaj, ko si tu,
gotovo čutiš, kajne?
687
00:39:18,025 --> 00:39:20,611
- Malo. Čisto malo.
- Malo bolj.
688
00:39:20,694 --> 00:39:24,198
- Izjemno je.
- Super. Ja, res je izjemno.
689
00:39:24,281 --> 00:39:26,742
Toda kot sem rekla
vsem tistim kadrovikom,
690
00:39:26,825 --> 00:39:29,119
imam službo v svojem podjetju.
691
00:39:29,203 --> 00:39:31,705
Zelo uspešnem.
Ti ponudi službo njemu.
692
00:39:31,788 --> 00:39:34,124
Saj ji ne ponujam službe.
693
00:39:34,208 --> 00:39:37,294
Kaj pa me potem sprašuješ?
694
00:39:41,089 --> 00:39:42,174
Si osamljena?
695
00:39:44,259 --> 00:39:46,011
- Oprosti. Adam…
- Kaj?
696
00:39:46,094 --> 00:39:49,765
Samo sprašujem,
ali si osamljena.
697
00:39:49,848 --> 00:39:52,976
- Adam…
- Ne, ne. Samo vprašanje je.
698
00:39:56,063 --> 00:39:59,566
Vsi smo osamljeni.
V osamljenem svetu živimo.
699
00:40:03,111 --> 00:40:05,531
Strinjam se.
700
00:40:05,614 --> 00:40:08,784
Zato ti nisem ponujal službe.
701
00:40:10,202 --> 00:40:14,748
Ponujam ti nalogo,
da dosežeš milijarde,
702
00:40:14,831 --> 00:40:19,211
da ustvariš globalno skupnost,
ki bo osrečila in povezala
703
00:40:19,294 --> 00:40:22,297
ljudi po vsem svetu. Razumeš?
704
00:40:22,381 --> 00:40:27,219
Zaradi tebe bo svet
malce manj osamljen.
705
00:40:27,886 --> 00:40:30,180
Točno tu, točno zdaj.
706
00:40:30,264 --> 00:40:33,350
Nikoli se ne sprijazni z zavrnitvijo.
To je dobro in slabo.
707
00:40:33,433 --> 00:40:35,686
Ni me še zavrnila.
708
00:40:39,189 --> 00:40:41,149
Se ti ni treba posvetovati
z odborom?
709
00:40:41,233 --> 00:40:42,901
Jaz sem odbor.
710
00:40:46,363 --> 00:40:47,865
- Razmislila bom.
- Ja.
711
00:40:47,948 --> 00:40:50,033
Pojdiva. Rezervacijo imava.
712
00:41:01,420 --> 00:41:02,629
Je Adam pristen?
713
00:41:05,674 --> 00:41:07,342
Če ne bi bil, ne bi bila z njim.
714
00:41:09,428 --> 00:41:12,431
Kje smo ostali?
O možnostih si mi govoril.
715
00:41:12,514 --> 00:41:13,891
Dve si mi dal.
716
00:41:15,684 --> 00:41:16,935
Izbral bom tretjo.
717
00:41:24,359 --> 00:41:25,360
KADROVSKA SLUŽBA
ODPOVED
718
00:41:25,444 --> 00:41:28,488
ZA NAŠO DRUŽINO BO NAJBOLJŠE,
DA UKINEMO DOLOČENE POLOŽAJE.
719
00:41:29,573 --> 00:41:31,283
Pravkar so me odpustili.
720
00:41:32,451 --> 00:41:33,452
Mene tudi.
721
00:41:37,206 --> 00:41:38,540
−2,4 MILIJONA $ NA DAN
722
00:41:38,624 --> 00:41:40,334
−2,2 MILIJONA $ NA DAN
723
00:41:44,171 --> 00:41:45,923
Je to ta rima, ki štima?
724
00:41:46,006 --> 00:41:47,633
- Težko jo je najti.
- To!
725
00:41:47,716 --> 00:41:49,593
Težko je najti rimo.
726
00:41:49,676 --> 00:41:51,386
Je to ta rima, ki štima?
727
00:41:51,470 --> 00:41:53,889
Odpustil si 7 % podjetja,
728
00:41:53,972 --> 00:41:56,767
a si zapravil več tisoč dolarjev
za Run-DMC?
729
00:41:57,351 --> 00:42:00,521
Čisto normalen del
faze naše rasti.
730
00:42:01,980 --> 00:42:05,901
Poleg tega si to zdaj lahko privoščimo.
Ljudi je treba spodbuditi.
731
00:42:05,984 --> 00:42:07,110
Službe jim je treba dati!
732
00:42:07,903 --> 00:42:12,950
Lesley, si ena najinih prvih zaposlenih,
zato si mi pri srcu.
733
00:42:13,033 --> 00:42:16,453
Toda če bi kdorkoli drug
tako govoril z menoj, bi letel.
734
00:42:17,454 --> 00:42:19,206
Previdno. Obstaja meja.
735
00:42:19,831 --> 00:42:21,583
- Gor grem.
- Previdno?
736
00:42:24,795 --> 00:42:26,839
Ti pa ne boš nič rekel?
737
00:42:27,840 --> 00:42:31,510
V mestu ni fino,
ker se ne moremo skriti.
738
00:42:31,593 --> 00:42:35,389
Zatemnjena okna ne pomagajo.
Vedo, kdo je notri.
739
00:42:35,472 --> 00:42:37,266
Težko je najti rimo.
740
00:42:37,349 --> 00:42:39,351
Je to ta rima, ki štima?
741
00:42:39,434 --> 00:42:40,727
Težko je najti rimo.
742
00:42:40,811 --> 00:42:43,063
Težko, težko.
743
00:42:56,451 --> 00:42:57,703
Klinc pa to.
744
00:43:09,882 --> 00:43:11,884
Harlow, povej, za kaj si hvaležna.
745
00:43:12,467 --> 00:43:17,014
Hvaležna sem za prijatelje
in žabca Froggyja.
746
00:43:18,223 --> 00:43:21,977
- Fino.
- Jaz sem hvaležen za Elishio Kennedy.
747
00:43:22,936 --> 00:43:25,022
Sprejela je. Ja.
748
00:43:25,105 --> 00:43:28,108
- Ni mi povedala.
- Ja. Ja. Dobro, ne? Ja.
749
00:43:28,192 --> 00:43:32,154
- No… Ja.
- Vau. Rekla je, da ima veliko dela.
750
00:43:32,237 --> 00:43:35,365
Ni omenila, da se bo pridružila WeWorku.
To ni kar tako.
751
00:43:35,449 --> 00:43:37,993
Rekla je, da predvsem
zaradi tvoje strasti do podjetja
752
00:43:38,076 --> 00:43:40,037
želi ustvariti spremembo.
Hvala ti.
753
00:43:40,120 --> 00:43:43,540
Za znamko bo odgovorna.
754
00:43:43,624 --> 00:43:46,126
Ja. Ja.
755
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
Mamica ni rekla,
za kaj je hvaležna.
756
00:43:50,881 --> 00:43:53,091
Rivka, prosim, povej,
za kaj si hvaležna.
757
00:43:53,175 --> 00:43:54,343
Sestradan sem.
758
00:43:55,010 --> 00:43:56,929
Kar začnite, prosim.
Izgubila sem tek.
759
00:43:57,596 --> 00:43:59,806
- En dan na teden lahko jem meso.
- Vem.
760
00:43:59,890 --> 00:44:01,141
En dan na teden.
761
00:44:01,225 --> 00:44:05,479
Želodec se mi obrača, ko gledam,
kako zauživaš živalski strah.
762
00:44:05,562 --> 00:44:08,815
Piščanec je. Piščanec.
Ne čuti strahu.
763
00:44:08,899 --> 00:44:10,484
Živo bitje je. Živa bitja…
764
00:44:10,567 --> 00:44:12,903
- Ni ga strah.
- …čutijo strah in nemoč.
765
00:44:12,986 --> 00:44:15,155
Vsa živa bitja
čutijo strah in nemoč.
766
00:44:15,239 --> 00:44:17,908
Včasih ljudje to pozabijo.
Oprostite.
767
00:44:17,991 --> 00:44:20,827
Nisi rekla, za kaj si hvaležna.
768
00:44:22,287 --> 00:44:24,915
Na. Vzemi.
769
00:44:24,998 --> 00:44:26,291
Ne povej mami.
770
00:44:26,875 --> 00:44:27,876
Bom.
771
00:44:27,960 --> 00:44:30,212
Na zdravje.
772
00:44:30,295 --> 00:44:33,549
Poklicali ste Elishio Kennedy.
Ne morem se oglasiti.
773
00:44:34,591 --> 00:44:36,677
Tudi pico ti bom naročil.
774
00:44:36,760 --> 00:44:38,887
- Ne.
- Bom.
775
00:44:40,848 --> 00:44:42,224
−2,3 MILIJONA $ NA DAN
776
00:44:42,307 --> 00:44:43,475
−2,4 MILIJONA $ NA DAN
777
00:44:43,559 --> 00:44:44,560
Masa je tu.
778
00:44:44,643 --> 00:44:45,519
- Zdaj?
- Zdaj!
779
00:44:53,902 --> 00:44:58,574
Masa. Hvala, da ste si vzeli čas.
Koliko imate?
780
00:45:00,200 --> 00:45:01,451
Dvanajst minut.
781
00:45:02,119 --> 00:45:05,330
Dvanajst minut.
Naj vam pokažem prihodnost dela.
782
00:45:05,414 --> 00:45:07,165
Pridite. Veseli smo vas.
783
00:45:29,813 --> 00:45:32,441
Temu pravim
"pisarna kot storitev".
784
00:45:32,524 --> 00:45:36,570
Gradimo podatkovne sisteme
za povezavo skupnosti po vsem svetu.
785
00:45:42,284 --> 00:45:43,660
Ne nosite čevljev?
786
00:45:48,373 --> 00:45:49,374
Ne.
787
00:45:58,258 --> 00:45:59,259
Nori ste.
788
00:46:00,594 --> 00:46:01,595
Peljite se z menoj.
789
00:46:04,181 --> 00:46:08,185
Trenutno imamo
92 000 kvadratnih metrov pisarn…
790
00:46:10,103 --> 00:46:11,813
Ne zanima me
vaš poslovni načrt.
791
00:46:13,482 --> 00:46:14,942
Ne iščem podjetij.
792
00:46:15,943 --> 00:46:17,361
Ustanovitelje iščem.
793
00:46:22,074 --> 00:46:26,286
Rodil sem se na Japonskem
korejskim izseljencem.
794
00:46:27,496 --> 00:46:31,917
Vzeli smo japonski priimek,
a ni pomagalo.
795
00:46:32,835 --> 00:46:35,379
Vsi so vedeli,
da smo obstranci.
796
00:46:36,088 --> 00:46:39,383
Pri šestnajstih
sem se preselil v ZDA.
797
00:46:39,466 --> 00:46:42,386
Nič drugače ni bilo.
798
00:46:44,596 --> 00:46:48,767
Doživel sem
hudo diskriminacijo…
799
00:46:50,435 --> 00:46:51,937
in osamljenost.
800
00:46:54,273 --> 00:46:56,024
Toda vse to že veste.
801
00:46:56,108 --> 00:46:58,819
Zato ste imeli tisti govor v Indiji.
802
00:46:58,902 --> 00:46:59,903
Jaz…
803
00:47:01,530 --> 00:47:05,033
Ko pridete do ovire,
ne bodite žalostni,
804
00:47:05,117 --> 00:47:09,204
saj omogoča
priložnosti za rast.
805
00:47:32,477 --> 00:47:34,897
Rivka, zakaj sediš v temi?
806
00:47:35,731 --> 00:47:37,983
Hotela sem te ujeti,
preden se zadeneš.
807
00:47:40,736 --> 00:47:41,945
Na najinem prvem zmenku…
808
00:47:44,239 --> 00:47:45,741
je bilo kup opozoril.
809
00:47:47,826 --> 00:47:48,827
Razumel si me.
810
00:47:51,288 --> 00:47:55,083
Pogledal si čez mizo
in točno vedel, kdo sem.
811
00:47:56,460 --> 00:48:00,714
Elishia me je vprašala,
ali si pristen.
812
00:48:02,341 --> 00:48:03,342
Rekla sem ji, da si.
813
00:48:03,425 --> 00:48:07,804
Nisem pa ji povedala,
kolikokrat ponoči ležim sama v postelji
814
00:48:07,888 --> 00:48:09,681
in se sprašujem,
ali sem si te izmislila.
815
00:48:18,148 --> 00:48:19,358
Kje si?
816
00:48:21,318 --> 00:48:22,486
Tu že ne.
817
00:48:27,115 --> 00:48:28,283
Ti si moje življenje.
818
00:48:30,410 --> 00:48:34,540
Ta družina je moje življenje,
mi pa smo tvoje. Razumeš to?
819
00:48:34,623 --> 00:48:36,458
Nič ni pomembneje od nas.
820
00:48:36,542 --> 00:48:39,920
Razumem. Razumem.
821
00:48:41,964 --> 00:48:43,549
Tukaj sem.
822
00:48:45,884 --> 00:48:46,927
Aha.
823
00:48:48,220 --> 00:48:49,721
Zakaj me ne pogledaš?
824
00:48:51,682 --> 00:48:53,809
Zakaj ne govoriš z menoj?
Se me ne dotakneš?
825
00:48:53,892 --> 00:48:57,896
- Zakaj ne pogledaš otrok?
- Rivka, prosim te.
826
00:48:57,980 --> 00:49:00,524
- Poslušaj. Naj pojasnim.
- Ne morem.
827
00:49:00,607 --> 00:49:02,484
- Poglej. Poglej.
- Nočem.
828
00:49:02,568 --> 00:49:04,403
- Prosim. Poglej.
- Kaj? Kaj je to?
829
00:49:07,614 --> 00:49:10,200
Toliko bo Masa investiral
v WeWork.
830
00:49:14,538 --> 00:49:15,539
In nas.
831
00:49:20,419 --> 00:49:22,171
Upredmetil sem.
832
00:49:27,467 --> 00:49:30,095
O, ne. Ne, ne.
833
00:49:30,179 --> 00:49:32,556
To je zate, prav? Zate.
834
00:49:32,639 --> 00:49:34,099
Vedno je bilo zate.
835
00:49:36,435 --> 00:49:37,519
Hej.
836
00:49:40,480 --> 00:49:42,191
4,4 MILIJARDE
837
00:50:33,784 --> 00:50:35,786
Prevedla Nena Lubej Artnak