1 00:00:46,421 --> 00:00:48,257 原作:ポッドキャスト 「WeCrashed」 2 00:00:50,425 --> 00:00:54,137 WeCrashed ~スタートアップ狂騒曲~ 3 00:01:03,105 --> 00:01:03,939 2012年 4 00:01:04,690 --> 00:01:06,400 2016年 5 00:01:07,109 --> 00:01:10,904 WeWorkウィーワークは1日あたり–– 6 00:01:11,029 --> 00:01:14,741 120万ドルを損失 7 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 もっと激しく? 8 00:01:22,374 --> 00:01:25,627 いいですね 数分ほど お待ちを 9 00:01:23,584 --> 00:01:25,627 ウィ︱ワ︱ク本社 10 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 いいとも だが数分だぞ 11 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 あなたは“世界を変える”と 12 00:01:32,259 --> 00:01:35,846 我々の使命は 世界の意識を高めること 13 00:01:35,971 --> 00:01:37,222 どうやって? 14 00:01:37,389 --> 00:01:38,682 いい質問ね 15 00:01:38,807 --> 00:01:44,021 目的を持って 前向きに生き 学びをやめないこと 16 00:01:44,146 --> 00:01:45,647 そうすることで… 17 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 我々自身の意識が高まる 18 00:01:48,901 --> 00:01:51,695 やがては 世界の意識も 19 00:01:51,820 --> 00:01:56,617 出資者たちは何と? 企業の使命は利潤追求かと 20 00:01:56,742 --> 00:02:01,038 世界を変えたいという思いで 働けば–– 21 00:02:01,163 --> 00:02:06,752 企業としての成功は 自ずとついてくるものだ 22 00:02:07,336 --> 00:02:08,252 アダム 23 00:02:08,377 --> 00:02:10,714 利潤も当然 生まれる 24 00:02:11,507 --> 00:02:12,508 ニューマン夫人 25 00:02:13,175 --> 00:02:14,510 夫人は あちらへ 26 00:02:27,439 --> 00:02:29,483 “あなたの新たなオーナー” 27 00:02:29,691 --> 00:02:33,362 “ブルームバーグ ビジネスウィーク” 28 00:02:37,991 --> 00:02:39,910 誇らしいだろうね 29 00:02:40,035 --> 00:02:45,541 34都市に会員数は8万7000 君は出資に反対してた 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,834 ベンチマ︱ク・ キャピタル 31 00:02:45,707 --> 00:02:48,627 インスタグラムの投稿を? 32 00:02:46,959 --> 00:02:48,126 NY支社 33 00:02:48,752 --> 00:02:53,215 会員たちが 託・児・所・で泥酔して大騒ぎを 34 00:02:53,340 --> 00:02:54,591 サマーキャンプだ 35 00:02:54,925 --> 00:02:58,554 出資金が 有効活用されてるわけだ 36 00:02:58,720 --> 00:03:01,223 皆が酔っ払うためにね 37 00:03:01,348 --> 00:03:04,309 社内の階層構造なんだが–– 38 00:03:04,434 --> 00:03:07,437 夫人も社員なんだよな? 39 00:03:07,563 --> 00:03:11,191 彼女は出社してないようだが 40 00:03:11,316 --> 00:03:13,610 引・き・寄・せ・る・手助けを 41 00:03:13,819 --> 00:03:15,070 なるほど 42 00:03:15,696 --> 00:03:17,364 からかってるのか? 43 00:03:17,489 --> 00:03:18,240 少し 44 00:03:18,365 --> 00:03:22,160 彼らの現金燃焼率を 再度 聞いても? 45 00:03:22,411 --> 00:03:25,205 今年の売上高は 4億ドルかと 46 00:03:25,372 --> 00:03:28,333 質問の答えになってない 47 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 支出の見込額を聞いてる 48 00:03:31,420 --> 00:03:35,424 スタンフォードで 教わらなかったのか? 49 00:03:35,549 --> 00:03:39,970 支出が売上高を上回れば 利益は出ない 50 00:03:40,137 --> 00:03:42,598 ハーバードで たたき込まれた 51 00:03:42,723 --> 00:03:45,392 ハーバード出身だったのか? 52 00:03:46,185 --> 00:03:50,606 いいだろう 例えばレモネードスタンドで… 53 00:03:50,731 --> 00:03:52,608 利益は上がるさ 54 00:03:52,733 --> 00:03:56,445 レモンの仕入れ価格以下の 割引価格で–– 55 00:03:56,612 --> 00:03:59,698 レモネードを販売し続けたら? 56 00:03:59,823 --> 00:04:02,284 ウィーワークの会費も同じ 57 00:04:02,451 --> 00:04:03,202 利益は出る 58 00:04:03,327 --> 00:04:05,245 どうやって? 59 00:04:05,370 --> 00:04:10,626 これまでの失敗例と 今回は何か違うとでも? 60 00:04:11,460 --> 00:04:13,962 アダムだ 彼が何とかする 61 00:04:18,382 --> 00:04:19,384 この男が? 62 00:04:21,762 --> 00:04:25,390 もし彼が 資金を使い果たしたら? 63 00:04:27,434 --> 00:04:28,810 さらに出資を? 64 00:04:30,646 --> 00:04:32,940 まだ そうはなってない 65 00:04:33,482 --> 00:04:34,358 了解 66 00:04:34,816 --> 00:04:37,236 こいつは すごいぞ 67 00:04:37,361 --> 00:04:41,657 オーガストとオリーのパパは ロックスターみたいだ 68 00:04:41,823 --> 00:04:45,077 アダムも喜びますわ 額縁は? 69 00:04:45,202 --> 00:04:46,495 届いてるよ 70 00:04:46,620 --> 00:04:51,625 アダムは 昔から働き者で 商売上手だった 71 00:04:51,792 --> 00:04:54,378 今後は自分が家賃を払うと–– 72 00:04:54,545 --> 00:04:57,339 10歳の時 母親に宣言した 73 00:04:57,464 --> 00:04:58,632 知ってます 74 00:04:58,757 --> 00:04:59,758 そして今は–– 75 00:04:59,925 --> 00:05:03,011 雑誌の表紙となり 立派な妻も 76 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 4人の子供まで 77 00:05:05,347 --> 00:05:08,559 喜んでたと息子に伝えてくれ 78 00:05:08,684 --> 00:05:12,771 ちょうど今 アダムが帰宅しました 79 00:05:12,938 --> 00:05:14,398 ハニー お義父さんよ 80 00:05:18,652 --> 00:05:21,488 父さん 雑誌は届いたかい? 81 00:05:21,655 --> 00:05:25,909 ここにある 看護師にも見せて回った 82 00:05:26,076 --> 00:05:28,203 父さんらしいな 83 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 いい子だ 84 00:05:29,580 --> 00:05:32,749 今から夕食に出かけるんだ 85 00:05:33,166 --> 00:05:35,043 来週 また話そう 86 00:05:35,210 --> 00:05:36,211 分かった 87 00:05:38,005 --> 00:05:40,340 またな それじゃ 88 00:05:43,385 --> 00:05:44,928 父と関わるな 89 00:05:45,053 --> 00:05:46,180 彼も努力を 90 00:05:47,222 --> 00:05:49,933 もういい その話は十分だ 91 00:05:50,100 --> 00:05:51,393 子供みたい 92 00:05:51,560 --> 00:05:52,936 仕事に行く 93 00:05:53,103 --> 00:05:56,315 土曜の夜なのに どういうこと? 94 00:05:56,481 --> 00:05:58,609 悪いが行かないと 95 00:05:58,775 --> 00:05:59,568 じゃあな 96 00:06:09,703 --> 00:06:12,623 年内に あと40拠点だ 97 00:06:12,789 --> 00:06:15,751 20万平米を新たに開設する 98 00:06:18,045 --> 00:06:21,423 ハヴィ なぜコナーを見た? 99 00:06:25,093 --> 00:06:27,763 可能だとは思えません 100 00:06:30,807 --> 00:06:31,725 不可能と? 101 00:06:32,559 --> 00:06:35,812 現状だと あと8拠点が精一杯かと 102 00:06:35,938 --> 00:06:39,775 今までで一番の拡大ペースです 103 00:06:40,150 --> 00:06:44,696 スターバックスは 1日2店舗のペースで開店を 104 00:06:44,863 --> 00:06:46,114 スタバとは違う 105 00:06:46,281 --> 00:06:49,493 その通り スタバを上回らないと 106 00:06:49,660 --> 00:06:50,410 ですが–– 107 00:06:51,662 --> 00:06:56,959 コワーキングスペースは コーヒーほど認知されてません 108 00:06:57,125 --> 00:07:00,796 特にオハイオ州の コロンバスなんて… 109 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 言い訳はいい 110 00:07:02,589 --> 00:07:08,053 オーナーの反応はどこも同じ スタートした時も そうだった 111 00:07:08,178 --> 00:07:13,892 コロンバスだろうが 火星だろうが 場所は関係ない 112 00:07:14,017 --> 00:07:17,980 あそこのスローガンが 見えないのか? 113 00:07:19,398 --> 00:07:20,941 〝バリバリ働け〟 114 00:07:19,815 --> 00:07:22,109 がむしゃらに働いてます 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,946 今日だって妹の結婚式だった 116 00:07:26,071 --> 00:07:30,325 なら 頼むから 結婚式に戻ってくれ 117 00:07:30,450 --> 00:07:34,246 新しくリース担当の 責任者をやりたい者は? 118 00:07:38,375 --> 00:07:39,668 説明しろ 119 00:07:40,252 --> 00:07:46,425 我が社の拡大ペースが 速まらない理由は? 120 00:07:47,509 --> 00:07:50,846 “ビジネスモデルが バカげてる”と 121 00:07:51,805 --> 00:07:53,974 リースしたビルに–– 122 00:07:54,308 --> 00:07:58,854 電球とネオンサインを掲げ 世界を変えると豪語を 123 00:07:59,021 --> 00:08:00,230 君の意見か? 124 00:08:00,355 --> 00:08:05,110 僕たち社員は 薄給で休みなく働いてる 125 00:08:05,277 --> 00:08:11,241 コンブチャ飲み放題を支えに イカれた計画に力を貸せと? 126 00:08:11,950 --> 00:08:12,784 ふざけるな 127 00:08:12,910 --> 00:08:14,578 ハヴィ 落ち着け 128 00:08:14,745 --> 00:08:16,288 まあ待てって 129 00:08:16,955 --> 00:08:19,833 僕も今週は大変だったんだ 130 00:08:21,710 --> 00:08:23,629 君を失うのは困る 131 00:08:23,795 --> 00:08:24,755 時間のムダだ 132 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 報酬10%アップなら? 133 00:08:28,217 --> 00:08:29,051 同じことだ 134 00:08:29,218 --> 00:08:30,636 倍なら? 135 00:08:34,972 --> 00:08:37,183 考え直し始めたな 136 00:08:38,977 --> 00:08:42,063 戻ってこい 会議を続けよう 137 00:08:42,356 --> 00:08:45,275 酒と食事も用意してある 138 00:08:47,569 --> 00:08:50,739 今朝 日本から届いた和牛だ 139 00:08:52,491 --> 00:08:55,827 ハヴィ 残る気に なってくれたか? 140 00:08:56,662 --> 00:08:59,665 ハヴィ こっちに来いよ 141 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 そうだ それでいい 142 00:09:02,459 --> 00:09:04,419 よし ここに座れ 143 00:09:04,962 --> 00:09:08,257 オーナーたちも こうやって口説け 144 00:09:08,423 --> 00:09:10,592 断られたら賃料を2倍に 145 00:09:10,759 --> 00:09:13,720 それでもダメなら 期間を2倍に 146 00:09:13,887 --> 00:09:17,724 食事をごちそうし 圧倒させてやれ 147 00:09:17,850 --> 00:09:21,019 我が社の価値を 思い知らせろ 148 00:09:21,186 --> 00:09:23,272 それが君たちの役目だ 149 00:09:23,438 --> 00:09:24,106 〈乾杯レハイム!〉 150 00:09:24,773 --> 00:09:27,776 何がしたいのか よく分からん 151 00:09:28,819 --> 00:09:31,738 高い賃料を払うと言ったら? 152 00:09:29,319 --> 00:09:31,530 オハイオ州 コロンバス 153 00:09:31,864 --> 00:09:32,823 いくらだ? 154 00:09:32,948 --> 00:09:35,576 不安しか覚えないわ 155 00:09:35,242 --> 00:09:37,786 コロラド州 デンバ︱ 156 00:09:38,328 --> 00:09:40,831 リース期間を延ばすなら? 157 00:09:41,290 --> 00:09:42,457 どうかな 158 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 また不況に陥ったら? 159 00:09:45,335 --> 00:09:47,713 カリフォルニア州 サンディエゴ 160 00:09:48,922 --> 00:09:53,135 平均契約期間は5年ですが 我が社なら10年 161 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 冗談だろ? 162 00:09:55,304 --> 00:10:00,517 1平米あたりの単価を 400ドル上乗せします 163 00:10:00,642 --> 00:10:03,645 キャビアを追加で頼む 164 00:10:03,812 --> 00:10:04,771 了解です 165 00:10:10,652 --> 00:10:13,572 ボスは ビルごとリースしたいと 166 00:10:14,156 --> 00:10:16,742 他にもテナントが 167 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 賃料を肩代わりします 168 00:10:28,420 --> 00:10:30,923 これが 君のしてることだ 169 00:10:30,172 --> 00:10:32,424 1日あたり 180万ドルの損失 170 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 やけどするぞ 171 00:10:35,052 --> 00:10:37,513 あちっ! なんてこった 172 00:10:37,638 --> 00:10:40,599 今年の損失は4億ドル以上に 173 00:10:40,766 --> 00:10:42,100 完璧だ 174 00:10:42,267 --> 00:10:46,855 アマゾンも ウーバーも ツイッターも損失を出してる 175 00:10:47,022 --> 00:10:48,357 知ってるか? 176 00:10:49,858 --> 00:10:53,529 フィル 中華チキンサラダを頼む 177 00:10:53,654 --> 00:10:55,489 急成長に伴う支出だ 178 00:10:56,031 --> 00:10:57,449 急ぐ必要が? 179 00:10:59,701 --> 00:11:01,954 アーモンド多めでな 180 00:11:02,120 --> 00:11:07,626 20年ものリースなんて 人員削減しないと無理だわ 181 00:11:09,253 --> 00:11:11,296 解雇は避けたいだろ? 182 00:11:13,882 --> 00:11:16,260 ここの2人にもサラダを 183 00:11:16,718 --> 00:11:18,679 アーモンド多めで 184 00:11:21,723 --> 00:11:24,101 2人とも落ち着けよ 185 00:11:24,560 --> 00:11:29,314 設備にかけてる経費を 削減すればいい 186 00:11:29,439 --> 00:11:31,859 無料のベーグルや水を… 187 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 問題解決にならない 188 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 失礼 189 00:11:36,071 --> 00:11:40,659 今のままでは とても持ちこたえられない 190 00:11:47,708 --> 00:11:48,834 分かった 191 00:11:51,545 --> 00:11:52,504 資金を増やす 192 00:11:53,672 --> 00:11:57,092 アダム そういう問題じゃない 193 00:11:57,217 --> 00:11:59,094 カネの問題だろ 194 00:12:04,641 --> 00:12:05,601 アダムなの? 195 00:12:05,767 --> 00:12:07,728 そうだ ただいま 196 00:12:09,396 --> 00:12:10,272 アダム 197 00:12:10,480 --> 00:12:11,273 何よ? 198 00:12:11,773 --> 00:12:15,319 資金集めの仮装パーティーへ 早く支度を 199 00:12:16,236 --> 00:12:18,488 忘れてた 僕は無理だ 200 00:12:18,614 --> 00:12:19,907 ウソでしょ 201 00:12:21,450 --> 00:12:22,242 本気? 202 00:12:22,367 --> 00:12:24,786 ブルースに会わないと 203 00:12:24,912 --> 00:12:25,871 ダメよ 204 00:12:25,996 --> 00:12:29,958 学校行事だし 私も企画に関わってる 205 00:12:30,125 --> 00:12:31,376 2万5000ドルを 206 00:12:31,502 --> 00:12:34,421 もう払ったから 企画委員に 207 00:12:34,755 --> 00:12:36,465 なら5万ドルを 208 00:12:37,549 --> 00:12:39,968 私たちはチームのはず 209 00:12:40,511 --> 00:12:42,471 悪いが 行かないと 210 00:12:42,638 --> 00:12:43,722 その仮装は… 211 00:12:45,307 --> 00:12:47,100 まだ途中の段階よ 212 00:12:47,267 --> 00:12:48,143 心配だ 213 00:12:48,268 --> 00:12:49,561 じゃあな 214 00:12:50,145 --> 00:12:51,063 楽しんで 215 00:13:12,835 --> 00:13:14,002 並んでください 216 00:13:14,253 --> 00:13:17,840 消防保安官が 収容人数を守れと 217 00:13:23,512 --> 00:13:25,222 私たち やりすぎた? 218 00:13:30,477 --> 00:13:32,187 エリーシャよ 219 00:13:32,354 --> 00:13:33,772 レベッカよ ステキ 220 00:13:33,939 --> 00:13:37,818 ありがとう 彼女 あなたをにらんでる 221 00:13:38,110 --> 00:13:40,153 元の顔が ああなのね 222 00:13:40,863 --> 00:13:43,323 早く入って何か食べたい 223 00:13:44,575 --> 00:13:46,785 慣れるから大丈夫 224 00:13:46,910 --> 00:13:50,205 行事に1人で参加することに 225 00:13:51,331 --> 00:13:51,999 何を… 226 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 離婚のこと 227 00:13:53,625 --> 00:13:54,710 してない 228 00:13:54,877 --> 00:13:55,544 やだ 229 00:13:55,711 --> 00:13:56,879 いいのよ 230 00:13:57,004 --> 00:13:59,715 似た雰囲気を感じちゃって… 231 00:13:59,882 --> 00:14:01,717 夫とは超円満よ 232 00:14:01,842 --> 00:14:03,886 それなら よかった 233 00:14:04,511 --> 00:14:07,139 離婚は性格を歪ゆがませる 234 00:14:07,931 --> 00:14:13,228 元夫には死んでほしいけど そしたら子供が悲しむ 235 00:14:13,353 --> 00:14:16,190 ホントに厄介で悲惨 236 00:14:19,443 --> 00:14:23,238 悪いけど 悲惨にするかどうかは–– 237 00:14:24,865 --> 00:14:26,575 あなた次第かと 238 00:14:26,992 --> 00:14:31,079 負の感情が訪れることは 当然 あるけど–– 239 00:14:31,246 --> 00:14:34,458 優しく追い返すことも可能よ 240 00:14:38,170 --> 00:14:38,962 すごい 241 00:14:40,422 --> 00:14:43,717 何だか救われたわ セラピストなの? 242 00:14:43,842 --> 00:14:48,889 違うわ 人生について 真剣に学んでるだけ 243 00:14:49,806 --> 00:14:51,058 ステキ 244 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 引かないの? 245 00:14:52,518 --> 00:14:55,521 全然 引いてる顔に見える? 246 00:14:56,939 --> 00:14:58,273 なんてこった 247 00:14:58,398 --> 00:14:59,691 もっと低く 248 00:15:01,151 --> 00:15:01,944 もっとだ 249 00:15:02,069 --> 00:15:03,403 マイナス180度 250 00:15:03,612 --> 00:15:07,157 拠点を拡大する 出資のチャンスだぞ 251 00:15:07,783 --> 00:15:08,617 アダム 252 00:15:08,784 --> 00:15:09,952 勝負時だ 253 00:15:10,410 --> 00:15:15,123 出資金は増やさん 自分たちで何とかしろ 254 00:15:15,249 --> 00:15:18,752 頼んではいない 機会を与えてる 255 00:15:18,919 --> 00:15:24,299 公正なビジネス手法と 持続可能な成長について学べ 256 00:15:24,424 --> 00:15:27,803 我が社の成長は 持続可能ではないと? 257 00:15:27,970 --> 00:15:28,679 限界だ 258 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 あと1分 259 00:15:32,474 --> 00:15:36,979 君がやってることは ブリッツスケーリングだ 260 00:15:37,145 --> 00:15:41,567 やみくもに 拡大を急ぐのは間違ってる 261 00:15:41,692 --> 00:15:44,820 新経済における正しい手法だ 262 00:15:44,987 --> 00:15:46,154 感覚がない 263 00:15:46,280 --> 00:15:47,614 効いた証拠だ 264 00:15:47,823 --> 00:15:48,991 腰の調子は? 265 00:15:49,157 --> 00:15:50,117 変わらん 266 00:15:50,993 --> 00:15:54,663 アダム 目の前のことに集中しろ 267 00:15:56,665 --> 00:16:01,044 ベンチマークは 単にカネを出すだけでなく–– 268 00:16:01,170 --> 00:16:03,797 有益なサービスを提供してる 269 00:16:04,173 --> 00:16:09,136 経験に基づいた 財務管理の知恵を授けたい 270 00:16:09,678 --> 00:16:15,058 我々は投機会社じゃない ソフトバンクとは違うんだ 271 00:16:18,312 --> 00:16:19,605 よく考えろ 272 00:16:20,189 --> 00:16:23,483 そうするよ よく考えてみる 273 00:16:32,075 --> 00:16:35,829 ダミアン ソフトバンクの 孫正義そんまさよしに会いたい 274 00:16:35,954 --> 00:16:38,165 何て? ソ・フ・バンクと? 275 00:16:38,290 --> 00:16:42,085 “ソフト”だ トを抜くな 知らないのか? 276 00:16:42,586 --> 00:16:44,838 フィル 東京行きの便を 277 00:16:44,963 --> 00:16:49,051 ソフトバンク社長のマサは 現在 インドに 278 00:16:49,176 --> 00:16:51,845 “スタートアップ・ インディア”へ 279 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 登壇できるよう手配を 280 00:16:55,140 --> 00:16:58,352 既に開催中で 日程表も決定してる 281 00:16:58,477 --> 00:17:03,440 14兆ドルの資産クラスで 急成長中の企業の創業者が–– 282 00:17:03,565 --> 00:17:05,233 スピーチすると言え 283 00:17:05,400 --> 00:17:06,234 フィル 284 00:17:06,359 --> 00:17:08,654 孫正義について知りたい 285 00:17:08,779 --> 00:17:13,367 生い立ちも含め あらゆる情報を集めろ 286 00:17:13,492 --> 00:17:17,788 2人とも よく聞け 今すぐインド行きの手配を 287 00:17:17,913 --> 00:17:18,829 どの都市で? 288 00:17:18,955 --> 00:17:20,999 分からん 調べろ 289 00:17:21,500 --> 00:17:25,503 アイン・ランドって 反フェミニストでしょ? 290 00:17:25,628 --> 00:17:27,047 あり得ない 291 00:17:27,172 --> 00:17:30,634 影響力のある女ほど たたかれる 292 00:17:30,884 --> 00:17:32,427 それは同感 293 00:17:32,553 --> 00:17:36,849 夫から電話だわ ちょっと ごめんなさい 294 00:17:37,432 --> 00:17:38,684 あなた 295 00:17:39,184 --> 00:17:42,604 まだなのよ 消防保安官が来て… 296 00:17:43,522 --> 00:17:44,231 今 何て? 297 00:17:44,398 --> 00:17:49,194 数日ほどインドに行く 今 空港に向かってる 298 00:17:50,279 --> 00:17:51,154 会社の–– 299 00:17:51,321 --> 00:17:53,866 出資者が見つかるかも 300 00:17:54,616 --> 00:17:56,285 すごいじゃない 301 00:17:57,244 --> 00:17:58,954 やだ いいのよ 302 00:17:59,663 --> 00:18:00,956 だけど アダム 303 00:18:01,123 --> 00:18:03,375 金額に固執せず 会社の–– 304 00:18:03,542 --> 00:18:04,334 使命も… 305 00:18:04,459 --> 00:18:05,544 愛してるよ 306 00:18:05,711 --> 00:18:07,296 忘れないでね 307 00:18:07,796 --> 00:18:08,589 アダム? 308 00:18:10,382 --> 00:18:12,718 ええ 私も愛してる 309 00:18:14,094 --> 00:18:17,890 失礼 仕事で いいことがあったみたいで 310 00:18:18,015 --> 00:18:20,434 あなたが妻なら当然 311 00:18:20,601 --> 00:18:21,643 優しいのね 312 00:18:21,768 --> 00:18:27,316 本心よ 協力的な配偶者がいて 彼は恵まれてる 313 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 元夫のマークとは大違いだわ 314 00:18:30,694 --> 00:18:32,863 闇に支配されてるのね 315 00:18:33,030 --> 00:18:35,115 彼は部下と浮気を 316 00:18:36,033 --> 00:18:38,410 もう忘れたい 助けて 317 00:18:38,702 --> 00:18:42,206 闇から抜け出す方法が 書かれた本が 318 00:18:42,456 --> 00:18:44,499 元夫は最低な男ね 319 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 何て本? 320 00:18:46,168 --> 00:18:49,046 「恵みの海」よ ぜひ読んで 321 00:18:49,505 --> 00:18:52,007 “孫正義:テック業界の大物” 322 00:18:52,132 --> 00:18:53,967 “在日韓国人” 323 00:18:59,681 --> 00:19:00,516 フィル 324 00:19:01,016 --> 00:19:03,602 もう1人 インドへ 325 00:19:06,897 --> 00:19:07,898 “レベッカ・ニューマン” 326 00:19:08,065 --> 00:19:09,900 “グウィネスのいとこ” 327 00:19:10,025 --> 00:19:12,319 “アダム・ニューマンの妻” 328 00:19:16,365 --> 00:19:18,700 “エリーシャ・ケネディ” 329 00:19:21,245 --> 00:19:23,121 “コールドプレスジュースが 大人気” 330 00:19:27,125 --> 00:19:29,503 “非常に優良なジュース会社” 331 00:19:29,670 --> 00:19:32,005 “成功者にインタビュー” 332 00:19:37,469 --> 00:19:38,428 イングリッド 333 00:19:39,179 --> 00:19:41,557 明日は 私がハーロウを学校に 334 00:19:44,101 --> 00:19:45,519 私 何かした? 335 00:19:51,108 --> 00:19:54,444 楽しんできてね 愛してるわ 336 00:20:04,246 --> 00:20:08,083 たくさん学んでくるのよ 愛してる 337 00:20:10,711 --> 00:20:11,545 レベッカ 338 00:20:12,504 --> 00:20:13,839 エリーシャ? 339 00:20:13,964 --> 00:20:17,050 昨日の今日で 会えるなんて 340 00:20:17,217 --> 00:20:18,886 宇宙に導かれた 341 00:20:19,178 --> 00:20:23,932 「恵みの海」を読み始めたの あの本 最高 342 00:20:24,266 --> 00:20:27,311 そうでしょ? 次は「内なる女神」を 343 00:20:27,477 --> 00:20:28,896 何て言った? 344 00:20:29,062 --> 00:20:30,314 「内なる女神」 345 00:20:30,939 --> 00:20:32,608 あなたは導師よ 346 00:20:32,983 --> 00:20:34,818 まあ ありがとう 347 00:20:35,027 --> 00:20:38,947 レベッカ ジェイドエッグを装着してる 348 00:20:39,072 --> 00:20:40,157 ニコール 349 00:20:40,282 --> 00:20:41,491 グウィネスに伝えて 350 00:20:45,162 --> 00:20:46,622 気にしないで 351 00:20:46,747 --> 00:20:47,706 何なの? 352 00:20:48,248 --> 00:20:50,459 何て言うか… 353 00:20:50,626 --> 00:20:53,795 卵形の石を膣ちつの中に… 354 00:20:55,172 --> 00:20:57,132 骨盤底筋の強化を 355 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 “グウィネスに伝えて”と 356 00:21:00,802 --> 00:21:04,264 私のいとこで 彼女の同級生でもある 357 00:21:04,431 --> 00:21:07,935 同窓会で 直接 伝えればいいのに 358 00:21:09,478 --> 00:21:10,646 お茶しない? 359 00:21:10,812 --> 00:21:13,273 そうしたいけど仕事が 360 00:21:13,649 --> 00:21:16,568 今夜 飲みに行くのはどう? 361 00:21:16,693 --> 00:21:17,736 いいわね 362 00:21:18,654 --> 00:21:19,988 ムンバイ 363 00:21:22,824 --> 00:21:27,955 資金調達後の我が社の評価額は 3600万ドルに… 364 00:21:28,121 --> 00:21:31,625 サンゴ礁は 危機に直面しています 365 00:21:31,792 --> 00:21:33,335 我々の特許技術は… 366 00:21:33,502 --> 00:21:34,419 数ヵ月で 367 00:21:34,586 --> 00:21:37,256 クラウドネイティブの… 368 00:21:42,219 --> 00:21:44,054 “SAAS” 369 00:21:44,221 --> 00:21:46,598 サースSAASで もっと便利に 370 00:21:56,483 --> 00:21:57,276 父さん 371 00:21:57,860 --> 00:22:00,195 アダム 来たぞ 372 00:22:05,868 --> 00:22:06,535 久しぶり 373 00:22:06,702 --> 00:22:07,995 似合ってる 374 00:22:08,120 --> 00:22:09,454 目立つだろ 375 00:22:09,872 --> 00:22:13,584 呼んでくれて 本当に うれしいよ 376 00:22:13,709 --> 00:22:15,544 何か食べよう 377 00:22:16,920 --> 00:22:22,217 部屋にはピアノがあって バトラーが荷ほどきまで 378 00:22:22,342 --> 00:22:26,054 ミニバーは ミニどころか巨大だ 379 00:22:26,221 --> 00:22:30,851 タージ・マハルへの プライベートツアーも手配した 380 00:22:31,059 --> 00:22:35,397 私が一番 楽しみなのは 息子のスピーチだ 381 00:22:42,279 --> 00:22:48,118 ウィーワーク創業者兼CEOの アダム・ニューマン氏です 382 00:22:52,206 --> 00:22:55,209 “スタートアップ・ インディア” 383 00:23:06,470 --> 00:23:10,349 僕が7歳の時 両親が離婚しました 384 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 当時の僕は 当然 打ちひしがれました 385 00:23:17,147 --> 00:23:23,111 僕は 妹と母と暮らし 18歳までに13回も引っ越しを 386 00:23:23,612 --> 00:23:27,866 13回の転校と 恐怖の初日を経験しました 387 00:23:27,991 --> 00:23:30,786 一から やり直しの連続です 388 00:23:31,620 --> 00:23:35,791 新たな友人に規則 再び いじめられる日々 389 00:23:36,583 --> 00:23:39,795 父と会うことは ほとんどなく–– 390 00:23:39,962 --> 00:23:46,301 貧しかったため 僕は10歳から 母に家賃を払っていました 391 00:23:47,511 --> 00:23:50,973 その後 イスラエルの農業共同体の–– 392 00:23:51,974 --> 00:23:54,768 キブツで暮らし始めます 393 00:23:55,060 --> 00:24:00,148 僕は初めて 自分の 居場所を得たと感じました 394 00:24:01,692 --> 00:24:04,486 そこでは 子供たち全員が–– 395 00:24:04,611 --> 00:24:07,865 同じ場所で生活し 食事をします 396 00:24:08,824 --> 00:24:13,996 自分も社会の一員なんだと 初めて実感しました 397 00:24:16,331 --> 00:24:21,461 ですが20代の時 NYで真逆の経験をしました 398 00:24:21,587 --> 00:24:25,299 そこは世界一 孤独を感じる場所でした 399 00:24:26,758 --> 00:24:30,762 隣近所の距離は 非常に近いですが–– 400 00:24:30,888 --> 00:24:33,265 つながりは皆無です 401 00:24:34,224 --> 00:24:35,601 僕は思いました 402 00:24:37,311 --> 00:24:38,896 “現状を変えねば”と 403 00:24:39,855 --> 00:24:43,108 ウィーワークが 提供しているのは–– 404 00:24:43,233 --> 00:24:46,069 単なる コワーキングスペースではない 405 00:24:46,236 --> 00:24:50,115 提供しているのは 革命とコミュニティに–– 406 00:24:50,949 --> 00:24:55,829 僕が人生を通して 探求してきたもの全てです 407 00:24:56,288 --> 00:25:00,584 新たな すばらしい出会いが ありました 408 00:25:00,751 --> 00:25:03,337 関係を修復したことも 409 00:25:04,630 --> 00:25:07,549 実は今日 父が会場に来ています 410 00:25:08,509 --> 00:25:13,180 僕たちの関係は かつてないほど良好です 411 00:25:14,223 --> 00:25:15,098 父さん 412 00:25:16,850 --> 00:25:19,353 手を振って 皆さんに挨拶を 413 00:25:29,863 --> 00:25:32,866 我々は孤独を終わらせます 414 00:25:35,160 --> 00:25:36,578 どうやって? 415 00:25:41,917 --> 00:25:45,045 幸せな子供時代もあったはず 416 00:25:46,338 --> 00:25:49,174 父さんを責めてはいない 417 00:25:49,299 --> 00:25:51,510 不幸は選択の結果だ 418 00:25:51,635 --> 00:25:55,848 資金集めの道具として 私を呼んだのか? 419 00:25:56,098 --> 00:25:56,974 違うよ 420 00:25:57,099 --> 00:25:58,141 失礼 421 00:26:00,435 --> 00:26:01,603 ニューマンさん 422 00:26:02,938 --> 00:26:05,774 印象的なプレゼンだった 423 00:26:06,024 --> 00:26:07,109 感謝します 424 00:26:07,234 --> 00:26:08,527 孫正義だ 425 00:26:08,735 --> 00:26:10,153 アダム・ニューマンです 426 00:26:10,279 --> 00:26:12,948 会社の成長率を どう考えてる? 427 00:26:13,115 --> 00:26:15,033 我が社のですか? 428 00:26:15,409 --> 00:26:19,496 不満ですね アマゾンの3倍は成長したい 429 00:26:20,122 --> 00:26:20,914 すばらしい 430 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 達成感を得た時点で 成長は止まる 431 00:26:25,794 --> 00:26:28,463 だがアマゾンは テック企業だ 432 00:26:28,589 --> 00:26:31,466 低コストで 拡大の可能性は無限 433 00:26:31,967 --> 00:26:37,222 拡大の可能性なら ウィーワークも無限ですよ 434 00:26:38,182 --> 00:26:41,435 コワーキング スペース企業なのに? 435 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 実際に見れば 分かります 436 00:26:45,731 --> 00:26:46,940 ではNYで 437 00:26:48,525 --> 00:26:50,444 ぜひ 楽しみです 438 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 連絡を 439 00:26:53,989 --> 00:26:54,823 彼は? 440 00:26:55,157 --> 00:26:56,325 僕のファンだ 441 00:27:00,412 --> 00:27:01,830 こうよ 442 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 盛りだくさんね 443 00:27:06,793 --> 00:27:07,628 何が? 444 00:27:07,753 --> 00:27:11,298 役者に インド旅行に ウォール街勤務 445 00:27:11,590 --> 00:27:16,512 会社の魂を築くのに 私の経験を役立てたい 446 00:27:17,804 --> 00:27:19,264 会社に魂が? 447 00:27:20,432 --> 00:27:25,354 うちの会社にはある 見に来れば分かるわよ 448 00:27:26,271 --> 00:27:28,649 ここは どうやって知ったの? 449 00:27:28,774 --> 00:27:31,693 アダムと昔 よく来てた 450 00:27:33,529 --> 00:27:38,408 今日からは 私とあなたの 行きつけの場所に 451 00:27:41,078 --> 00:27:43,413 ありがとう 乾杯 452 00:27:44,623 --> 00:27:45,624 最悪 453 00:27:46,625 --> 00:27:48,085 あの2人 見て 454 00:27:50,504 --> 00:27:54,383 最初のうちだけ やたらと求められて–– 455 00:27:54,508 --> 00:27:56,844 必要とされてると喜ぶ 456 00:27:57,219 --> 00:27:58,887 最後は悲惨よ! 457 00:27:59,054 --> 00:28:00,264 忘れて 458 00:28:00,430 --> 00:28:01,223 やめてよ 459 00:28:01,348 --> 00:28:06,019 離婚は性格を歪ませる上に 怒りやすくもする 460 00:28:06,645 --> 00:28:09,606 苦痛や憎しみの感情も 461 00:28:11,066 --> 00:28:12,609 悲しいわね 462 00:28:14,152 --> 00:28:15,779 心から同情する 463 00:28:16,238 --> 00:28:18,240 愛を信じてるのね 464 00:28:18,365 --> 00:28:22,953 違うわ あなたは すばらしい人だからよ 465 00:28:24,037 --> 00:28:27,291 美しくて 思いやりにあふれてる 466 00:28:27,457 --> 00:28:29,585 私の直感は当たるの 467 00:28:31,128 --> 00:28:35,090 今後は 望むものが手に入るはずよ 468 00:28:36,258 --> 00:28:37,759 輝いてるもの 469 00:28:38,927 --> 00:28:40,345 あなたに乾杯 470 00:28:41,555 --> 00:28:43,140 可能性は無限大 471 00:28:43,265 --> 00:28:44,099 私に 472 00:28:44,975 --> 00:28:46,101 あなたに 473 00:28:46,226 --> 00:28:47,352 あなたにも 474 00:29:12,961 --> 00:29:15,297 おはよう フィル アダムは… 475 00:29:15,422 --> 00:29:17,299 そう よかった 476 00:29:19,676 --> 00:29:20,677 イングリッド 477 00:29:21,470 --> 00:29:23,639 パパみたいに裸足がいい 478 00:29:23,847 --> 00:29:26,600 娘が靴を拒否してる インドは? 479 00:29:27,643 --> 00:29:29,811 もう戻ってるの? 480 00:29:30,145 --> 00:29:32,314 なぜ家に帰らないの? 481 00:29:34,483 --> 00:29:36,735 今朝もハーロウを学校へ? 482 00:29:37,986 --> 00:29:39,404 行かないわ 483 00:29:42,616 --> 00:29:44,451 〝SAASサ︱ス〟 484 00:29:43,492 --> 00:29:45,202 サースって? 485 00:29:45,327 --> 00:29:46,495 ソフトウェアの提供 486 00:29:46,662 --> 00:29:48,705 スペースの提供だ 487 00:29:48,872 --> 00:29:49,831 ソフトウェアです 488 00:29:49,998 --> 00:29:53,126 我々は“スペース”で テックに参入する 489 00:29:53,252 --> 00:29:56,380 マサはテック企業に投資を 490 00:29:56,505 --> 00:29:59,800 孫正義が投資してくれるのか? 491 00:29:59,925 --> 00:30:01,426 いずれな 492 00:30:01,552 --> 00:30:04,012 スーザン 技術者を雇え 493 00:30:04,137 --> 00:30:05,472 どの分野の? 494 00:30:06,765 --> 00:30:07,683 全てだ 495 00:30:08,809 --> 00:30:10,769 1日あたり 190万ドルの損失 496 00:30:10,102 --> 00:30:13,021 資金を調達するはずが–– 497 00:30:14,231 --> 00:30:15,858 支出を増やせと? 498 00:30:16,024 --> 00:30:18,902 ミゲル 支出は成長を促す 499 00:30:19,069 --> 00:30:22,072 現状に満足してはダメだ 500 00:30:22,614 --> 00:30:25,576 満足した瞬間 成長は止まる 501 00:30:25,701 --> 00:30:30,080 “一緒に明日を築こう”と 私に言ったわよね? 502 00:30:30,205 --> 00:30:31,832 話が違うわ 503 00:30:31,957 --> 00:30:37,713 ウィーワークの未来に 共感できないなら去っていいぞ 504 00:30:37,880 --> 00:30:41,884 スーザン 技術者を雇ってくれ 頼んだぞ 505 00:30:42,009 --> 00:30:42,843 ダミアン 506 00:30:44,386 --> 00:30:46,847 ダミアン ここか 507 00:30:47,639 --> 00:30:52,060 ウィーワークラボを ワイアードに独占掲載させろ 508 00:30:52,895 --> 00:30:55,939 “ウィーワークラボ”とは 何です? 509 00:30:56,106 --> 00:30:57,232 “ウィーワークラボ” 510 00:30:57,399 --> 00:31:00,319 “ウィーワークによる革命” 511 00:31:05,240 --> 00:31:06,033 “非通知” 512 00:31:07,075 --> 00:31:07,868 もしもし 513 00:31:07,993 --> 00:31:11,997 今 NYにいる 15分後に君のオフィスへ 514 00:31:12,414 --> 00:31:13,790 分かりました 515 00:31:13,916 --> 00:31:16,168 では後ほど マサ 516 00:31:16,627 --> 00:31:17,544 フィル! 517 00:31:24,426 --> 00:31:29,348 聞いてくれ! じきに重要人物が内見に来る 518 00:31:29,473 --> 00:31:33,268 皆の力で 彼に理解させてほしい 519 00:31:33,393 --> 00:31:38,607 ウィーワークならではの エネルギーや心意気を 520 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 全員に100株を付与する 521 00:31:48,450 --> 00:31:52,788 何人かは僕と一緒に移動を 頼んだぞ 522 00:31:52,955 --> 00:31:55,123 そこの君 名前は? 523 00:31:55,374 --> 00:31:56,291 ブライアン 524 00:31:56,792 --> 00:31:57,626 ブライアンだ 525 00:31:58,293 --> 00:32:00,963 ブライアンだな 部署は? 526 00:32:01,088 --> 00:32:02,172 社員じゃない 527 00:32:02,631 --> 00:32:04,466 フィル 彼を雇え 528 00:32:04,967 --> 00:32:07,052 ここに座ってくれ 529 00:32:07,219 --> 00:32:08,470 ここに集まって 530 00:32:08,595 --> 00:32:09,680 よし 笑え 531 00:32:11,807 --> 00:32:14,852 腹の底から 思いきり笑え 532 00:32:17,145 --> 00:32:20,858 違う ここは 精神科病院じゃない 533 00:32:20,983 --> 00:32:23,527 フィル 手本を見せろ 534 00:32:23,652 --> 00:32:24,862 彼のマネを 535 00:32:27,239 --> 00:32:27,990 そこの2人 536 00:32:28,156 --> 00:32:30,409 君たちは恋人か? 537 00:32:30,951 --> 00:32:35,122 お似合いだぞ 恋してる表情を頼む 538 00:32:37,833 --> 00:32:42,004 君たちは3人で恋人関係だ ここに座って 539 00:32:42,129 --> 00:32:43,505 全員にコーヒーを 540 00:32:43,672 --> 00:32:46,758 いいか 非常に重要な内見だ 541 00:32:47,176 --> 00:32:52,055 エネルギーと思いやりを 充満させてほしい 542 00:32:52,181 --> 00:32:53,265 大好きなことを 543 00:32:53,432 --> 00:32:55,517 レハイム! 乾杯だ 544 00:32:55,976 --> 00:32:56,602 時間は? 545 00:32:56,768 --> 00:32:57,352 3分 546 00:32:57,477 --> 00:32:58,854 何人かは踊れ 547 00:33:00,689 --> 00:33:01,356 1分 548 00:33:01,523 --> 00:33:04,443 元気よく 愛と情熱を示せ 549 00:33:04,735 --> 00:33:05,819 独創性 550 00:33:05,986 --> 00:33:06,862 フーズボール 551 00:33:07,029 --> 00:33:09,448 勝者には もう100株追加を 552 00:33:09,823 --> 00:33:11,158 君 名前は? 553 00:33:11,533 --> 00:33:13,660 ホリー 一緒に来てくれ 554 00:33:14,411 --> 00:33:16,914 ここに立ってくれ 君は… 555 00:33:22,127 --> 00:33:24,046 延期したいと連絡が 556 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 活気づいてるな 557 00:33:27,758 --> 00:33:30,802 1日あたり 210万ドルの損失 558 00:33:33,555 --> 00:33:34,473 見たい? 559 00:33:35,015 --> 00:33:36,725 ええ もちろん 560 00:33:38,519 --> 00:33:39,353 ウソ 561 00:33:41,939 --> 00:33:43,565 別にいいけどね 562 00:33:44,858 --> 00:33:46,109 何て返事を? 563 00:33:46,735 --> 00:33:48,237 “人違いよ”と 564 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 本気? 565 00:33:53,325 --> 00:33:55,118 よくない状況ね 566 00:33:55,327 --> 00:33:59,998 経理としても どうにもしようがない 567 00:34:00,123 --> 00:34:04,461 これ以上の賃料や 長期のリース契約は困ります 568 00:34:04,628 --> 00:34:06,255 会員割引も 569 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 その通り 570 00:34:07,631 --> 00:34:11,009 いくら話し合っても同じです 571 00:34:11,844 --> 00:34:13,512 アダムと話を 572 00:34:16,139 --> 00:34:18,891 もう一度だけ吟味を 573 00:34:19,059 --> 00:34:22,312 何度やっても変わらないわ 574 00:34:22,437 --> 00:34:25,607 ミゲル 何とかしないと 575 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 だが支出は成長を促す 576 00:34:28,485 --> 00:34:31,071 それは ただのスローガンよ 577 00:34:31,780 --> 00:34:35,242 我々は 成長を止めるわけには… 578 00:34:38,661 --> 00:34:40,414 何をしてる? 579 00:34:41,456 --> 00:34:45,252 今の状況を 視覚的に説明してます 580 00:34:46,460 --> 00:34:49,797 会計士からの提案はないのか? 581 00:34:49,965 --> 00:34:53,385 支払いに見合ったサービスを 582 00:34:56,304 --> 00:34:57,181 提案は? 583 00:34:58,098 --> 00:34:59,850 私たちの仕事じゃない 584 00:35:02,102 --> 00:35:03,061 人員削減 585 00:35:03,312 --> 00:35:05,147 何てこと言うの? 586 00:35:05,314 --> 00:35:10,485 ミゲルが共同創業者を 説得する勇気がないなら… 587 00:35:10,652 --> 00:35:11,653 ふざけるな 588 00:35:11,778 --> 00:35:15,449 支出額は膨らんでく一方だ 589 00:35:15,574 --> 00:35:19,369 そうなると 人員削減しか道はない 590 00:35:20,746 --> 00:35:22,414 解雇はしない 591 00:35:24,333 --> 00:35:29,213 アダムが この話を聞いたら 君を解雇するぞ 592 00:35:30,589 --> 00:35:33,342 ハリウッド大通り沿いに… 593 00:35:33,467 --> 00:35:34,635 マサが来ます 594 00:35:38,639 --> 00:35:40,349 活性化させろ 595 00:35:41,183 --> 00:35:44,186 前回 指示した場所に移動を 596 00:35:44,311 --> 00:35:46,605 よろしく頼むよ 597 00:35:50,984 --> 00:35:52,152 延期に 598 00:35:53,862 --> 00:35:56,865 1日あたり 230万ドルの損失 599 00:36:00,244 --> 00:36:01,328 調子は どう? 600 00:36:22,850 --> 00:36:25,727 アーリントンの工事費用 490万ドル 601 00:36:25,894 --> 00:36:28,522 デンバーは630万 602 00:36:28,647 --> 00:36:32,484 サンディエゴは820万 603 00:36:32,609 --> 00:36:34,444 会員獲得費用は… 604 00:36:34,570 --> 00:36:36,238 どれくらい持つ? 605 00:36:36,738 --> 00:36:39,867 恐らく… ジョンはどう思う? 606 00:36:39,992 --> 00:36:41,660 僕が答えよう 607 00:36:41,785 --> 00:36:44,830 出血多量で 今すぐ輸血しないと–– 608 00:36:44,955 --> 00:36:48,667 死ぬか 手足を失うでしょう 609 00:36:49,126 --> 00:36:54,840 あと何年 持ちこたえられるか 期間を聞いてる 610 00:36:55,340 --> 00:36:58,635 あと何ヵ月 持つかの問題です 611 00:37:06,810 --> 00:37:07,978 “マサ” 612 00:37:10,772 --> 00:37:13,775 活性化させろ 急ぐんだ 613 00:37:16,320 --> 00:37:19,740 アダム 話がある 614 00:37:17,154 --> 00:37:19,740 1日あたり 240万ドルの損失 615 00:37:23,619 --> 00:37:24,536 アダム 616 00:37:25,495 --> 00:37:29,374 以前にも 既に警告したはずだが–– 617 00:37:29,708 --> 00:37:32,294 今回 我々が来たのは… 618 00:37:34,880 --> 00:37:37,966 アダム 会社は重大な局面に 619 00:37:38,091 --> 00:37:41,637 直ちに 今ある12拠点を 閉鎖するか… 620 00:37:41,803 --> 00:37:43,472 あり得ない 621 00:37:43,597 --> 00:37:49,394 不必要な事業を停止しろ これにはラボも含まれる 622 00:37:49,561 --> 00:37:51,438 絶対に あり得ない 623 00:37:52,147 --> 00:37:53,857 どちらかを選べ 624 00:37:54,316 --> 00:37:56,151 ハッキリ言うべきだ 625 00:37:56,318 --> 00:37:58,862 他に選択肢はない 626 00:38:03,742 --> 00:38:05,035 ようこそ 627 00:38:05,202 --> 00:38:06,995 今日のあなた ステキ 628 00:38:07,120 --> 00:38:09,998 やっと見に来られた 629 00:38:10,165 --> 00:38:13,585 案内が終わったら 一緒に食事へ 630 00:38:13,794 --> 00:38:17,130 僕の選択肢を 彼が決めるのか? 631 00:38:17,256 --> 00:38:22,344 我々の会社の会議室で 僕に選択しろと指示を? 632 00:38:22,511 --> 00:38:23,929 その通りだ 633 00:38:24,263 --> 00:38:24,972 アダム 634 00:38:27,099 --> 00:38:31,144 インドから4ヵ月経つ マサは来ないよ 635 00:38:31,854 --> 00:38:36,441 私が会社を始めた頃と 雰囲気が似てる 636 00:38:36,567 --> 00:38:38,944 本当に? うれしいわ 637 00:38:39,111 --> 00:38:40,529 アダムだわ 638 00:38:41,655 --> 00:38:43,699 失礼 お邪魔するわね 639 00:38:43,866 --> 00:38:45,033 レベッカ 640 00:38:45,200 --> 00:38:47,744 私の友達を紹介しても? 641 00:38:47,911 --> 00:38:49,955 エリーシャ・ケネディ 642 00:38:50,247 --> 00:38:52,332 君の会社の大ファンだ 643 00:38:52,749 --> 00:38:57,087 君を誘えと 何人もの リクルーターに頼んだ 644 00:38:57,254 --> 00:38:59,798 今日は どういった用件で? 645 00:38:59,923 --> 00:39:04,469 エリーシャは私の友達よ 私に会いに来たの 646 00:39:04,595 --> 00:39:05,888 ついでに社内を… 647 00:39:06,013 --> 00:39:10,267 もちろん知ってるさ 僕の妻は特別だ 648 00:39:10,851 --> 00:39:12,811 そうは言っても–– 649 00:39:13,103 --> 00:39:17,608 ここへ来たからには 何か感じてるはず 650 00:39:17,733 --> 00:39:19,484 ほんの少しでも 651 00:39:19,610 --> 00:39:23,822 少しどころか すばらしい会社だと思う 652 00:39:24,239 --> 00:39:28,994 でも私には仕事があるし 経営者でもある 653 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 大成功してる 夫を雇う? 654 00:39:31,914 --> 00:39:34,124 仕事の勧誘じゃない 655 00:39:34,541 --> 00:39:37,586 だったら 何の誘いかしら 656 00:39:41,089 --> 00:39:42,174 君は孤独か? 657 00:39:44,968 --> 00:39:45,802 何て? 658 00:39:46,929 --> 00:39:49,765 君は孤独かと聞いてる 659 00:39:49,932 --> 00:39:50,891 アダム 660 00:39:51,058 --> 00:39:52,935 僕は ただ質問を 661 00:39:56,021 --> 00:39:59,650 誰もが孤独なはず 孤独な世界だもの 662 00:40:03,111 --> 00:40:05,489 僕も全く同感だ 663 00:40:05,614 --> 00:40:08,784 だからこそ 仕事という枠ではなく–– 664 00:40:10,160 --> 00:40:14,748 共に使命を果たして 儲けないかと誘ってる 665 00:40:14,915 --> 00:40:19,211 世界規模の コミュニティを築くことで–– 666 00:40:19,378 --> 00:40:22,256 人々に幸福と絆をもたらす 667 00:40:22,381 --> 00:40:27,427 それによって 今よりは 世界を孤独から救える 668 00:40:28,220 --> 00:40:30,222 ここから始めよう 669 00:40:30,347 --> 00:40:32,808 夫は“ノー”と言わせないの 670 00:40:32,933 --> 00:40:35,686 まだ“ノー”とは言われてない 671 00:40:39,147 --> 00:40:41,149 会議中でしょ 672 00:40:41,567 --> 00:40:42,818 僕の会議だ 673 00:40:46,363 --> 00:40:47,698 検討するわ 674 00:40:48,031 --> 00:40:50,033 もう行かないと 675 00:41:01,336 --> 00:41:02,754 本気かしら? 676 00:41:05,674 --> 00:41:07,509 夫は常に本気よ 677 00:41:09,511 --> 00:41:14,141 どこまで話してた? 選択肢は2つあったな 678 00:41:15,684 --> 00:41:17,352 3つ目を選ぶ 679 00:41:24,443 --> 00:41:25,152 “人事部” 680 00:41:25,319 --> 00:41:28,488 “このたび やむを得ず 人員削減を…” 681 00:41:29,531 --> 00:41:31,491 クビになった 682 00:41:32,409 --> 00:41:33,327 僕もだ 683 00:41:38,665 --> 00:41:40,334 1日あたり 220万ドルの損失 684 00:41:51,553 --> 00:41:56,975 7%の人員削減をした後で ライブに数千ドル? 685 00:41:57,226 --> 00:42:00,521 成長期の段階では 普通のことさ 686 00:42:02,147 --> 00:42:05,567 今は 全員の士気を 高める必要が 687 00:42:05,734 --> 00:42:07,277 必要なのは仕事よ 688 00:42:07,861 --> 00:42:10,489 君は最初に雇った社員だ 689 00:42:10,614 --> 00:42:16,453 だから大目に見てきたが 他の奴なら とっくにクビだ 690 00:42:17,412 --> 00:42:19,289 発言は慎重にな 691 00:42:19,581 --> 00:42:20,415 ステージへ 692 00:42:20,541 --> 00:42:22,000 慎重にですって? 693 00:42:24,878 --> 00:42:26,839 あのまま 放置を? 694 00:42:56,785 --> 00:42:58,036 やってらんない 695 00:43:09,965 --> 00:43:11,884 ハーロウ 感謝の祈りを 696 00:43:12,342 --> 00:43:17,347 友達とカエルのフロギーに 感謝します 697 00:43:18,307 --> 00:43:21,727 僕はエリーシャ・ケネディに 感謝を 698 00:43:22,936 --> 00:43:24,229 彼女を獲得した 699 00:43:27,107 --> 00:43:30,068 聞いてないわ そうなの? 700 00:43:30,819 --> 00:43:35,282 忙しいとは言ってたけど 転職のことは何も 701 00:43:35,407 --> 00:43:38,869 君の情熱が 心に響いたからだと 702 00:43:39,036 --> 00:43:43,165 君のおかげだ 彼女は最高ブランド責任者に 703 00:43:43,832 --> 00:43:46,126 さあ 食べるぞ 704 00:43:46,293 --> 00:43:48,670 ママの感謝の祈りは? 705 00:43:50,172 --> 00:43:54,551 早く済ませてくれ お腹がペコペコだ 706 00:43:54,718 --> 00:43:56,929 食べてて 食欲ない 707 00:43:57,596 --> 00:43:59,389 週に1度だけだ 708 00:43:59,515 --> 00:44:00,307 そうね 709 00:44:00,432 --> 00:44:01,433 1度だぞ 710 00:44:01,558 --> 00:44:05,479 動物の恐怖を摂取するなんて 711 00:44:05,646 --> 00:44:08,565 ただの鶏肉だ 怖がってない 712 00:44:08,690 --> 00:44:10,359 生き物なのよ 713 00:44:10,484 --> 00:44:11,777 怖がってない 714 00:44:11,902 --> 00:44:16,532 生き物なら 恐怖や無力さを感じてるはず 715 00:44:16,698 --> 00:44:17,783 失礼するわ 716 00:44:18,742 --> 00:44:20,827 感謝の祈りが まだだ 717 00:44:22,871 --> 00:44:24,915 ほら 食べていいぞ 718 00:44:25,207 --> 00:44:26,625 ママには内緒だ 719 00:44:27,000 --> 00:44:28,168 分かった 720 00:44:29,294 --> 00:44:30,128 乾杯 721 00:44:30,295 --> 00:44:32,756 エリーシャよ 悪いけど… 722 00:44:34,550 --> 00:44:38,053 ピザも食べるか? よし 頼もう 723 00:44:42,224 --> 00:44:43,684 1日あたり 240万ドルの損失 724 00:44:43,809 --> 00:44:44,560 マサです 725 00:44:44,726 --> 00:44:45,519 今か? 726 00:44:53,944 --> 00:44:55,612 マサ ようこそ 727 00:44:55,904 --> 00:44:58,574 感謝します 滞在可能時間は? 728 00:45:00,158 --> 00:45:01,368 12分だ 729 00:45:02,035 --> 00:45:05,247 未来の働き方を お見せしましょう 730 00:45:05,372 --> 00:45:07,165 どうぞ こちらへ 731 00:45:29,897 --> 00:45:32,357 我々はスペースの提供を 732 00:45:32,482 --> 00:45:37,112 データを活用し 世界中のコミュニティをつなぐ 733 00:45:42,284 --> 00:45:43,785 君 靴は? 734 00:45:48,457 --> 00:45:49,374 履きません 735 00:45:58,133 --> 00:45:59,259 イカれてる 736 00:46:00,594 --> 00:46:01,637 私の車へ 737 00:46:04,139 --> 00:46:08,560 現在の我が社の総面積は 9万平米ほどで… 738 00:46:09,978 --> 00:46:12,105 視覚的なプレゼンは結構 739 00:46:13,440 --> 00:46:17,152 会社ではなく 創業者を知りたい 740 00:46:21,990 --> 00:46:26,453 私は日本で生まれ 在日韓国人として育った 741 00:46:27,454 --> 00:46:29,998 日本の名字を 名乗っていたが–– 742 00:46:30,624 --> 00:46:35,170 誰もが 私たち家族を よそ者扱いした 743 00:46:36,088 --> 00:46:42,511 16歳の時 アメリカに渡ったが 状況は何も変わらなかった 744 00:46:44,596 --> 00:46:48,851 私は ずっと ひどい差別を受けてきたし–– 745 00:46:50,435 --> 00:46:52,187 孤独だった 746 00:46:54,231 --> 00:46:59,611 インドでのスピーチは それを知った上でのことだろ? 747 00:47:01,488 --> 00:47:04,825 困難に直面しても めげるな 748 00:47:05,075 --> 00:47:09,204 成長できる絶好の機会と思え 749 00:47:32,477 --> 00:47:35,230 レベッカ そこで何を? 750 00:47:35,689 --> 00:47:38,066 きちんと話したくて 751 00:47:40,652 --> 00:47:41,904 初デートから–– 752 00:47:44,239 --> 00:47:46,033 危険信号は出てた 753 00:47:47,784 --> 00:47:49,036 あの時–– 754 00:47:51,246 --> 00:47:55,083 あなたも 私のことを理解したはず 755 00:47:56,460 --> 00:48:00,714 あなたは本気なのかと エリーシャに聞かれて–– 756 00:48:02,299 --> 00:48:04,092 そうだと答えた 757 00:48:05,344 --> 00:48:10,015 ほぼ毎晩 私は1人で 寝てるとは言わずにね 758 00:48:18,106 --> 00:48:19,149 あなたの心は–– 759 00:48:21,276 --> 00:48:22,736 どこにあるの? 760 00:48:27,115 --> 00:48:28,242 あなたと–– 761 00:48:30,369 --> 00:48:32,454 子供たちは 私の全て 762 00:48:32,913 --> 00:48:36,375 私たちは お互いが全てのはず 763 00:48:36,500 --> 00:48:40,087 もちろんだ ちゃんと分かってる 764 00:48:41,839 --> 00:48:43,549 僕は ここにいる 765 00:48:48,220 --> 00:48:49,763 なら どうして–– 766 00:48:51,640 --> 00:48:54,852 私や子供を ほったらかしに? 767 00:48:54,977 --> 00:48:57,062 レベッカ 落ち着け 768 00:48:57,312 --> 00:49:01,817 説明するから聞いてくれ これを見ろ 769 00:49:01,942 --> 00:49:03,151 見てくれ 770 00:49:03,318 --> 00:49:04,695 何なの? 771 00:49:07,614 --> 00:49:10,284 マサが ウィーワークに出資すると 772 00:49:14,496 --> 00:49:15,664 僕たちにね 773 00:49:20,335 --> 00:49:22,337 引き寄せたのさ 774 00:49:27,885 --> 00:49:29,970 泣かないでくれ 775 00:49:30,095 --> 00:49:34,224 全て君のためだ いつだって ずっと 776 00:49:41,690 --> 00:49:45,444 “44億” 777 00:50:43,752 --> 00:50:46,797 日本語字幕 井上 直子