1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TIRÉ DU PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY 2 00:00:50,342 --> 00:00:54,263 WeCrashed : la chute d'un empire 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,486 WEWORK PERD 1,2 MILLION PAR JOUR 4 00:01:20,622 --> 00:01:22,207 Encore plus fou que ça ? 5 00:01:22,291 --> 00:01:23,417 Pourquoi pas ? 6 00:01:23,876 --> 00:01:25,627 On va essayer. Deux minutes. 7 00:01:25,711 --> 00:01:27,004 Prenez votre temps. 8 00:01:27,087 --> 00:01:28,338 Mais pas trop. 9 00:01:28,714 --> 00:01:31,133 Vous parliez de changer le monde ? 10 00:01:32,301 --> 00:01:35,846 On se donne pour mission d'éveiller les consciences. 11 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 Par quels moyens ? 12 00:01:37,306 --> 00:01:38,807 Excellente question. 13 00:01:38,891 --> 00:01:41,351 En étant proactif, en vivant avec intention, 14 00:01:41,435 --> 00:01:44,146 en étudiant la vie, toute sa vie. 15 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 Tout ça conduit… 16 00:01:45,814 --> 00:01:48,901 Tout ça conduit à notre propre éveil 17 00:01:48,984 --> 00:01:51,278 et on touche le monde entier. 18 00:01:51,361 --> 00:01:52,196 Le monde entier. 19 00:01:52,279 --> 00:01:54,865 Qu'en disent les investisseurs ? D'habitude, 20 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 la mission, c'est la rentabilité. 21 00:01:56,700 --> 00:02:01,163 Oui. Quand on compte changer le monde à travers ce qu'on fait, 22 00:02:01,246 --> 00:02:04,958 quand il y a du sens derrière le travail, 23 00:02:05,042 --> 00:02:07,169 la réussite suit. 24 00:02:07,252 --> 00:02:08,336 Adam, on est prêts. 25 00:02:08,419 --> 00:02:10,714 Et oui, l'argent suit aussi. 26 00:02:11,548 --> 00:02:12,716 Mme Neumann. 27 00:02:13,091 --> 00:02:13,926 Vous gênez. 28 00:02:27,439 --> 00:02:29,483 Votre nouveau proprio 29 00:02:31,568 --> 00:02:34,363 WeWork - la licorne en phase avec l'économie à la tâche 30 00:02:38,033 --> 00:02:40,369 Tu dois être fier de ton protégé. 31 00:02:40,452 --> 00:02:42,829 34 villes et 87 000 membres. 32 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Tu étais contre l'investissement. 33 00:02:44,998 --> 00:02:46,750 BENCHMARK CAPITAL BUREAU NEW-YORKAIS 34 00:02:46,834 --> 00:02:48,126 J'ai vu sur Instagram 35 00:02:48,210 --> 00:02:52,756 des posts de membres en pleine beuverie au centre aéré. 36 00:02:52,840 --> 00:02:53,632 Centre de loisirs ? 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,759 - Camp de vacances. - Voilà. 38 00:02:55,843 --> 00:02:59,137 Quelle excellente utilisation de nos ressources ! 39 00:02:59,221 --> 00:03:01,765 Ils se soûlent avec notre argent. 40 00:03:02,140 --> 00:03:04,393 J'aimerais comprendre l'organisation. 41 00:03:04,476 --> 00:03:06,186 Sa femme… 42 00:03:06,270 --> 00:03:09,982 Elle travaille là-bas ? Ou elle ne travaille pas là-bas ? 43 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 Elle hante les bureaux. 44 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 Elle l'aide à s'accomplir. 45 00:03:13,694 --> 00:03:15,070 Je vois. 46 00:03:15,737 --> 00:03:18,323 - Tu te fous de moi ? - Un petit peu. 47 00:03:18,407 --> 00:03:20,033 On a misé gros sur ces gens. 48 00:03:20,534 --> 00:03:22,369 C'est quoi, leur burn rate ? 49 00:03:22,452 --> 00:03:25,205 - Ils vont faire 400 millions cette année. - Non. 50 00:03:25,289 --> 00:03:26,832 Me balade pas, Bruce. 51 00:03:26,915 --> 00:03:29,418 Je te demande pas combien ils vont engranger, 52 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 mais ce qu'ils vont dépenser. 53 00:03:31,295 --> 00:03:33,797 On n'aborde pas ce point à Stanford ? 54 00:03:33,881 --> 00:03:35,924 Ça s'appelle le profit. 55 00:03:36,008 --> 00:03:39,970 Si on dépense plus qu'on ne gagne, il n'y a pas de profit. 56 00:03:40,053 --> 00:03:42,514 On insiste là-dessus à Harvard. 57 00:03:42,598 --> 00:03:45,392 Tu es allé à Harvard ? Tu n'en parles jamais. 58 00:03:46,643 --> 00:03:47,644 Je vais t'expliquer. 59 00:03:47,728 --> 00:03:50,731 Si on tient un stand de citronnade… 60 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 C'est bon, ils y arriveront. 61 00:03:52,858 --> 00:03:56,570 … mais que les citrons coûtent plus cher que la citronnade, 62 00:03:56,653 --> 00:03:58,906 et qu'on propose des citronnades 63 00:03:58,989 --> 00:04:02,284 à prix cassé comme WeWork avec ses abonnements… 64 00:04:02,367 --> 00:04:03,202 Ils vont y arriver. 65 00:04:03,285 --> 00:04:05,370 Comment vont-ils y arriver, Bruce ? 66 00:04:05,454 --> 00:04:07,789 On connaît la chanson, non ? 67 00:04:07,873 --> 00:04:08,957 Non ? 68 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 En quoi c'est différent, là ? 69 00:04:11,543 --> 00:04:14,171 Adam. Voilà ce qui est différent. 70 00:04:18,341 --> 00:04:19,593 Ce type-là ? 71 00:04:21,803 --> 00:04:23,639 Et quand il aura dilapidé 72 00:04:23,722 --> 00:04:25,807 tout l'argent qu'il a levé ? 73 00:04:27,476 --> 00:04:29,102 Tu lui en redonneras ? 74 00:04:30,687 --> 00:04:32,940 On n'en est pas encore là, d'accord ? 75 00:04:33,565 --> 00:04:34,733 D'accord. 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,319 C'est incroyable ! 77 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 August et Ollie, 78 00:04:39,571 --> 00:04:41,740 votre père est une star. 79 00:04:41,823 --> 00:04:45,410 Il avait hâte que tu le voies. Tu as reçu le cadre ? 80 00:04:45,494 --> 00:04:48,830 Oui. Il a toujours été dur à la tâche. 81 00:04:49,706 --> 00:04:51,625 Un vrai petit homme d'affaires. 82 00:04:51,708 --> 00:04:54,378 Il a annoncé très sérieusement à sa mère 83 00:04:54,461 --> 00:04:56,296 qu'il allait payer un loyer 84 00:04:56,755 --> 00:04:58,173 quand il avait 10 ans. 85 00:04:58,257 --> 00:04:59,466 Je sais. 86 00:04:59,842 --> 00:05:03,011 Maintenant, il est connu, il a une femme merveilleuse 87 00:05:03,095 --> 00:05:05,597 et quatre beaux enfants. 88 00:05:05,681 --> 00:05:09,101 Quand il rentrera, dis-lui que je suis très fier. 89 00:05:09,184 --> 00:05:10,769 Compte sur moi. Il est là. 90 00:05:11,687 --> 00:05:12,771 Il vient de rentrer. 91 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 Chéri, dis bonjour à ton père. 92 00:05:17,860 --> 00:05:18,610 Le voici. 93 00:05:18,694 --> 00:05:19,903 Abba ! 94 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 Tu as reçu le magazine ? 95 00:05:21,572 --> 00:05:23,866 Je l'ai entre les mains. 96 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 Je l'ai montré à tout le monde. 97 00:05:25,993 --> 00:05:28,787 J'en doute pas une seconde. 98 00:05:29,663 --> 00:05:31,164 On doit aller dîner. 99 00:05:33,083 --> 00:05:35,043 On s'appelle la semaine prochaine. 100 00:05:43,468 --> 00:05:46,263 - J'aime pas que tu t'en mêles. - Il fait des efforts. 101 00:05:47,264 --> 00:05:49,933 Ça suffit, ça suffit. 102 00:05:50,017 --> 00:05:51,393 Monsieur est grognon. 103 00:05:51,476 --> 00:05:52,936 Je vais au bureau. 104 00:05:54,104 --> 00:05:56,315 Adam… on est samedi soir. 105 00:05:56,732 --> 00:05:58,609 Je dois y aller, désolé. 106 00:06:09,745 --> 00:06:12,623 On aura 40 nouvelles adresses 107 00:06:12,706 --> 00:06:16,210 et 200 000 mètres carrés d'ici la fin de l'année ! 108 00:06:17,836 --> 00:06:18,587 Javi, 109 00:06:18,670 --> 00:06:21,757 c'était quoi, ce petit regard vers Connor ? 110 00:06:25,135 --> 00:06:27,763 Je pense que c'est impossible. 111 00:06:30,933 --> 00:06:31,725 Impossible ? 112 00:06:32,601 --> 00:06:37,689 Au rythme actuel, on ouvrira 8 sites d'ici la fin de l'année. 113 00:06:38,315 --> 00:06:39,775 Et ce serait notre record. 114 00:06:40,192 --> 00:06:44,696 Depuis 1987, Starbucks ouvre en moyenne deux cafés par jour. 115 00:06:44,780 --> 00:06:46,114 On est pas Starbucks. 116 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 Je suis d'accord ! On devrait viser plus grand. 117 00:06:51,703 --> 00:06:53,872 Les proprios boivent du café. 118 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Ils font pas tous du coworking. 119 00:06:57,167 --> 00:06:59,503 Pas à Columbus dans l'Ohio. 120 00:06:59,586 --> 00:07:01,255 Tu sais ce qu'on dit… 121 00:07:01,964 --> 00:07:05,509 Les gens disent ce qu'ils disaient déjà 122 00:07:05,592 --> 00:07:08,220 quand on a ouvert nos premiers locaux. 123 00:07:08,637 --> 00:07:12,766 Je me moque que ce soit à Columbus ou sur Mars. 124 00:07:12,850 --> 00:07:15,018 Tu comprends ? Ton boulot, 125 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 c'est de conclure. 126 00:07:17,020 --> 00:07:18,564 T'as peut-être pas vu l'enseigne. 127 00:07:19,940 --> 00:07:22,860 - Je me tue à la tâche pour toi. - D'accord. 128 00:07:23,193 --> 00:07:26,071 J'ai manqué la fin du mariage de ma sœur pour venir. 129 00:07:26,154 --> 00:07:30,409 Retourne au mariage de ta sœur, alors. Tu me rendras service. 130 00:07:30,492 --> 00:07:32,578 Qui veut être responsable des baux ? 131 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 Vous ferez pas pire que Javi. 132 00:07:38,500 --> 00:07:41,628 Pourquoi est-ce qu'on 133 00:07:42,087 --> 00:07:46,675 ne grandit pas plus vite ? 134 00:07:47,551 --> 00:07:51,263 Les proprios trouvent ton business model complètement con. 135 00:07:51,889 --> 00:07:54,016 On loue des bureaux partagés. 136 00:07:54,099 --> 00:07:56,894 On accroche des lampes et des néons tendance, 137 00:07:56,977 --> 00:07:59,521 et on fait comme si on changeait le monde. 138 00:07:59,605 --> 00:08:00,355 Tu penses ça ? 139 00:08:00,439 --> 00:08:03,483 Et tu nous paies que dalle pour le faire. 140 00:08:03,567 --> 00:08:05,110 Je bosse 7 jours sur 7. 141 00:08:05,194 --> 00:08:08,071 Je suis censé m'enthousiasmer pour tes projets 142 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 parce qu'on a du kombucha gratos et à volonté ? 143 00:08:12,159 --> 00:08:13,327 Et puis merde. 144 00:08:14,661 --> 00:08:16,455 Attends, attends. 145 00:08:17,164 --> 00:08:20,000 Je suis sous pression cette semaine. 146 00:08:21,877 --> 00:08:23,629 J'ai besoin de toi. 147 00:08:23,712 --> 00:08:24,838 La vie est trop courte. 148 00:08:24,922 --> 00:08:26,840 Et si je t'augmente de 10 % ? 149 00:08:28,300 --> 00:08:29,051 Non merci. 150 00:08:29,134 --> 00:08:30,636 Si je double ton salaire ? 151 00:08:34,972 --> 00:08:37,643 J'ai l'impression que tu y réfléchis. 152 00:08:39,019 --> 00:08:42,272 Et si on continuait cette conversation 153 00:08:42,356 --> 00:08:44,525 autour d'un verre et d'un bon repas ? 154 00:08:47,986 --> 00:08:49,988 Le wagyu arrive tout droit du Japon. 155 00:08:52,324 --> 00:08:53,075 Javi, 156 00:08:54,326 --> 00:08:55,827 je t'ai convaincu de rester ? 157 00:08:57,788 --> 00:08:58,789 Viens, Javi. 158 00:08:59,998 --> 00:09:01,542 Allez, viens. 159 00:09:01,625 --> 00:09:03,669 Voilà, viens. Assieds-toi. 160 00:09:05,003 --> 00:09:05,838 Et voilà… 161 00:09:06,255 --> 00:09:08,257 Voilà comment on conclut. 162 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 Si les proprios refusent, doublez le loyer. 163 00:09:10,676 --> 00:09:13,720 Si ça rate, doublez la durée du bail. 164 00:09:13,804 --> 00:09:16,640 Invitez-les à en discuter autour d'un repas. 165 00:09:16,723 --> 00:09:19,560 Faites tout ce qu'il faut pour les épater. 166 00:09:19,643 --> 00:09:21,019 Ils sont aveugles ! 167 00:09:21,103 --> 00:09:24,106 C'est à vous de leur ouvrir les yeux. Lechaïm ! 168 00:09:24,773 --> 00:09:26,984 Je ne comprends pas votre projet. 169 00:09:27,067 --> 00:09:28,360 Je ne comprends pas. 170 00:09:29,903 --> 00:09:33,282 - Et si on augmente le loyer ? - De combien ? 171 00:09:33,365 --> 00:09:35,826 Votre modèle commercial me fout la trouille. 172 00:09:38,412 --> 00:09:41,164 Et si on allonge la durée du bail ? 173 00:09:41,540 --> 00:09:43,125 Je sais pas. 174 00:09:43,709 --> 00:09:46,128 Il se passera quoi en cas de récession ? 175 00:09:49,214 --> 00:09:52,843 Le bail commercial classique est de 5 ans. On vous garantit 10 ans. 176 00:09:54,136 --> 00:09:55,179 Vous déconnez ? 177 00:09:55,262 --> 00:09:57,973 Vous demandez 900 $ au mètre carré ? 178 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Et si je propose 1 300 ? 179 00:10:00,559 --> 00:10:03,478 On va reprendre du caviar Ossetra. 180 00:10:03,896 --> 00:10:04,771 C'est bon. 181 00:10:10,777 --> 00:10:13,739 C'était Adam. On veut l'immeuble entier. 182 00:10:14,156 --> 00:10:16,742 L'immeuble entier ? J'ai d'autres locataires. 183 00:10:16,825 --> 00:10:18,785 On rachètera leurs baux. 184 00:10:28,420 --> 00:10:31,131 Ça, c'est ton nouveau business model. 185 00:10:31,215 --> 00:10:32,424 Tu vas te faire mal. 186 00:10:35,219 --> 00:10:36,553 Merde ! 187 00:10:36,637 --> 00:10:37,596 Putain. 188 00:10:37,679 --> 00:10:40,599 On est en passe de perdre 400 millions, cette année. 189 00:10:40,682 --> 00:10:44,228 Parfait. Tu sais qui d'autre a perdu de l'argent ? 190 00:10:44,311 --> 00:10:46,980 Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat. 191 00:10:47,064 --> 00:10:49,441 - Tu en as entendu parler ? - Oui. 192 00:10:49,525 --> 00:10:50,275 Phil ! 193 00:10:50,692 --> 00:10:52,152 Je veux une salade chinoise 194 00:10:52,236 --> 00:10:53,570 de chez Fred. 195 00:10:53,654 --> 00:10:55,489 C'est ça, une croissance rapide. 196 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 Pourquoi on se précipite ? 197 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 Supplément amandes effilées ! 198 00:11:02,037 --> 00:11:06,083 Ce sont pas des dépenses exceptionnelles, mais des baux sur 20 ans. 199 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 On va devoir licencier. 200 00:11:09,169 --> 00:11:11,839 Tu veux pas virer des gens, si ? 201 00:11:14,258 --> 00:11:16,260 Prends-en aussi pour Miguel et Lesley ! 202 00:11:16,802 --> 00:11:19,096 Supplément amandes effilées ! 203 00:11:21,807 --> 00:11:24,101 Détendez-vous, détendez-vous. 204 00:11:24,601 --> 00:11:27,938 On diminue les dépenses et on réduit les services. 205 00:11:29,523 --> 00:11:32,234 Moins de bagels gratuits, d'eau aromatisée… 206 00:11:32,317 --> 00:11:33,402 C'est pas le problème ! 207 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 Pardon. 208 00:11:36,196 --> 00:11:40,659 Ce qu'elle essaie de dire, c'est que c'est pas tenable. 209 00:11:47,749 --> 00:11:49,251 Je sais quoi faire. 210 00:11:51,545 --> 00:11:52,504 Chercher des fonds. 211 00:11:53,755 --> 00:11:54,715 Des fonds ? 212 00:11:54,798 --> 00:11:55,757 Non… 213 00:11:55,841 --> 00:11:57,676 C'est pas la question. 214 00:11:57,759 --> 00:11:59,469 C'est toujours la question. 215 00:12:04,683 --> 00:12:05,684 Adam, c'est toi ? 216 00:12:05,767 --> 00:12:08,187 Oui, baba ganoush. 217 00:12:10,522 --> 00:12:11,607 - Quoi ? - C'est quoi ? 218 00:12:11,690 --> 00:12:15,319 On a la soirée costumée pour l'école. Tu es en retard. 219 00:12:15,402 --> 00:12:18,572 Merde, j'avais oublié. Je peux pas venir. 220 00:12:18,655 --> 00:12:20,616 - Tu peux pas ? - Je peux pas. 221 00:12:21,491 --> 00:12:24,870 - Sérieux ? - Je dois voir Bruce, c'est une urgence. 222 00:12:24,953 --> 00:12:26,038 - Non, Adam. - Si. 223 00:12:26,121 --> 00:12:29,958 Non. Je prépare la soirée depuis des mois. Je suis dans le comité. 224 00:12:30,042 --> 00:12:31,460 Fais un don de 25 000 $. 225 00:12:31,543 --> 00:12:34,421 C'est déjà fait, d'où ma place dans le comité ! 226 00:12:34,505 --> 00:12:36,757 Fais un don de 50 000 $. 227 00:12:37,633 --> 00:12:39,968 Chéri, on forme une équipe. 228 00:12:40,385 --> 00:12:44,181 - On y va ensemble. - Je dois y aller. Ton look est… 229 00:12:45,349 --> 00:12:47,100 C'est qu'un fragment du costume. 230 00:12:47,184 --> 00:12:49,645 Perturbant. Salut. 231 00:12:50,187 --> 00:12:51,522 Amuse-toi bien. 232 00:13:12,876 --> 00:13:14,002 Il faut faire la queue. 233 00:13:14,086 --> 00:13:16,421 Les pompiers sont passés. 234 00:13:16,505 --> 00:13:18,382 On a atteint la capacité maximale. 235 00:13:23,554 --> 00:13:25,639 On y est allées trop fort. 236 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 - Elishia. - Rebekah. Vous êtes superbe. 237 00:13:33,856 --> 00:13:35,232 Merci. 238 00:13:35,732 --> 00:13:37,818 Elle vous regarde de travers. 239 00:13:38,151 --> 00:13:40,445 Ah non, c'est sa tête normale. 240 00:13:40,904 --> 00:13:43,323 J'espère que ce sera pas long. J'ai faim. 241 00:13:44,616 --> 00:13:45,993 C'est pas facile au début, 242 00:13:46,076 --> 00:13:48,579 de venir seule à ces soirées. 243 00:13:48,996 --> 00:13:50,414 Vous avez pris qui ? 244 00:13:51,373 --> 00:13:52,374 Pardon ? 245 00:13:52,457 --> 00:13:53,458 Pour le divorce. 246 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 Je suis pas divorcée. 247 00:13:54,793 --> 00:13:56,587 - Je suis désolée. - C'est rien. 248 00:13:56,670 --> 00:13:58,964 J'ai cru reconnaître une similitude 249 00:13:59,047 --> 00:13:59,882 dans le regard. 250 00:13:59,965 --> 00:14:02,134 Non. Mon couple va très bien. 251 00:14:02,217 --> 00:14:04,136 Super, tant mieux. 252 00:14:05,721 --> 00:14:07,139 Le divorce, ça rend méchant. 253 00:14:08,182 --> 00:14:09,474 Je veux qu'il meure, 254 00:14:09,558 --> 00:14:11,935 mais pas que mes enfants soient tristes. 255 00:14:12,019 --> 00:14:14,104 C'est un vrai dilemme 256 00:14:14,188 --> 00:14:16,732 et ça me rend malheureuse. 257 00:14:19,484 --> 00:14:23,572 C'est pas une opinion populaire de nos jours, apparemment, 258 00:14:24,907 --> 00:14:26,825 mais le malheur, ça se décide. 259 00:14:26,909 --> 00:14:29,912 On a tous des émotions négatives, évidemment, 260 00:14:29,995 --> 00:14:34,917 mais quand elles surgissent, on peut poliment leur dire de partir. 261 00:14:40,464 --> 00:14:42,424 J'avais besoin d'entendre ça. 262 00:14:42,508 --> 00:14:43,759 Vous êtes thérapeute ? 263 00:14:43,842 --> 00:14:45,093 Non. 264 00:14:45,177 --> 00:14:49,264 J'étudie assidûment la vie, c'est tout. 265 00:14:49,848 --> 00:14:51,225 Ça me plaît. 266 00:14:51,308 --> 00:14:53,185 Les gens lèvent les yeux au ciel. 267 00:14:53,268 --> 00:14:55,521 Pas moi. Aucun œil levé par ici. 268 00:14:57,439 --> 00:14:59,608 - La vache ! - Plus froid. 269 00:15:01,193 --> 00:15:02,194 Plus froid ! 270 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 - 180 degrés. 271 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 Je fais une levée de fonds 272 00:15:05,322 --> 00:15:07,157 et je vous laisse la primeur. 273 00:15:08,700 --> 00:15:09,952 C'est un moment crucial. 274 00:15:10,452 --> 00:15:11,537 Tu n'auras pas plus. 275 00:15:13,247 --> 00:15:15,499 À ce stade, tu dois te débrouiller. 276 00:15:15,582 --> 00:15:18,752 On dirait que tu me rends service, c'est l'inverse ! 277 00:15:18,836 --> 00:15:21,296 Tu dois apprendre les bases. 278 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Les bonnes pratiques commerciales. Une croissance viable. 279 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Qui dit que notre croissance est pas viable ? 280 00:15:27,886 --> 00:15:28,679 Putain. 281 00:15:29,513 --> 00:15:30,889 Encore une minute ! 282 00:15:31,515 --> 00:15:33,767 Écoute, je vois les chiffres passer. 283 00:15:34,184 --> 00:15:35,227 Je ne suis pas bête. 284 00:15:35,310 --> 00:15:37,104 Tu vises l'ultracroissance. 285 00:15:37,187 --> 00:15:41,942 Acquérir des parts de marché à tout prix, ce n'est pas une façon de faire. 286 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 Dans cette économie, c'est la meilleure façon. 287 00:15:44,903 --> 00:15:46,363 Je sens plus mes couilles. 288 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 C'est que ça marche. 289 00:15:47,698 --> 00:15:49,074 Comment va ton dos ? 290 00:15:49,157 --> 00:15:50,367 Comme avant. 291 00:15:51,034 --> 00:15:52,035 Adam, 292 00:15:52,661 --> 00:15:55,122 concentre-toi sur ce qui est devant toi. 293 00:15:56,665 --> 00:15:59,084 On n'est pas des investisseurs sans visage. 294 00:15:59,168 --> 00:16:04,131 On a l'ambition d'apporter davantage aux jeunes pousses. 295 00:16:04,214 --> 00:16:05,549 Notre expérience, 296 00:16:05,632 --> 00:16:09,344 la discipline financière et même un brin de sagesse. 297 00:16:09,678 --> 00:16:13,265 On n'est pas des spéculateurs. On est contre l'ultracroissance. 298 00:16:13,891 --> 00:16:15,058 On n'est pas SoftBank. 299 00:16:18,312 --> 00:16:20,189 Réfléchis à ce que j'ai dit. 300 00:16:20,272 --> 00:16:23,984 Compte sur moi, Bruce. Compte sur moi. 301 00:16:32,117 --> 00:16:35,829 Damian, fixe un rendez-vous avec Masayoshi Son de SoftBank. 302 00:16:35,913 --> 00:16:38,207 C'est "Soffbank" en un mot ? 303 00:16:38,290 --> 00:16:40,334 Softeuh, T, T, T ! 304 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 Tu connais pas SoftBank ? 305 00:16:42,503 --> 00:16:44,922 Phil, mets-moi dans un avion pour Tokyo. 306 00:16:45,005 --> 00:16:46,840 J'ai regardé l'Insta de Masa. 307 00:16:46,924 --> 00:16:49,134 - Il est en Inde. - En Inde ? 308 00:16:49,218 --> 00:16:52,346 - Oui, pour Startup India. - Startup India ? 309 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Trouve-moi un créneau d'intervenant. 310 00:16:55,057 --> 00:16:58,435 La conférence a commencé. L'emploi du temps est fait. 311 00:16:58,519 --> 00:16:59,937 Dis-leur que le fondateur 312 00:17:00,020 --> 00:17:03,398 de la boîte à l'expansion la plus rapide de sa catégorie 313 00:17:03,482 --> 00:17:05,233 veut venir à leur conf minable. 314 00:17:05,567 --> 00:17:08,737 Phil, je veux des infos détaillées sur Masayoshi Son. 315 00:17:08,819 --> 00:17:11,573 Où il a grandi et comment, sa bio complète. 316 00:17:11,656 --> 00:17:13,492 Je veux tout savoir, compris ? 317 00:17:13,575 --> 00:17:14,826 Écoutez-moi bien. 318 00:17:14,910 --> 00:17:17,871 Mettez-moi dans un avion pour l'Inde, et fissa. 319 00:17:17,954 --> 00:17:18,872 Où en Inde ? 320 00:17:18,955 --> 00:17:20,999 Je sais pas. Démerdez-vous ! 321 00:17:21,583 --> 00:17:25,628 Ayn Rand ! C'était pas une écrivaine antiféministe ? 322 00:17:25,712 --> 00:17:27,130 Pitié… 323 00:17:27,214 --> 00:17:30,843 Les gens adorent s'en prendre aux femmes puissantes. 324 00:17:30,926 --> 00:17:32,511 C'est pas faux. 325 00:17:32,594 --> 00:17:35,180 Pardon, mon mari appelle. Ça t'embête ? 326 00:17:35,264 --> 00:17:37,349 - Non, vas-y. - Merci. 327 00:17:37,432 --> 00:17:38,767 Coucou, mon amour. 328 00:17:39,226 --> 00:17:43,063 Non. Les pompiers sont passés et on a pas pu entrer. 329 00:17:43,480 --> 00:17:44,231 Quoi ? 330 00:17:44,314 --> 00:17:45,983 Je pars en Inde. 331 00:17:46,066 --> 00:17:49,695 Quelques jours. Je suis en route pour l'aéroport. 332 00:17:50,279 --> 00:17:51,154 On a besoin de fonds. 333 00:17:51,238 --> 00:17:54,533 Il y a un gros investisseur potentiel là-bas. 334 00:17:54,616 --> 00:17:56,702 C'est super, mon amour. 335 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 Non, c'est mervei… 336 00:17:59,705 --> 00:18:03,375 D'accord, mais l'important, ce sont pas les chiffres. 337 00:18:03,458 --> 00:18:05,544 - C'est la mission. - D'accord. Bisous. 338 00:18:05,627 --> 00:18:07,796 Il faut rester intentionnel. 339 00:18:07,880 --> 00:18:09,089 Allô ? 340 00:18:10,465 --> 00:18:13,051 D'accord. Moi aussi, je t'aime. 341 00:18:14,094 --> 00:18:15,095 Désolée. 342 00:18:15,179 --> 00:18:18,348 Il se passe des choses super pour Adam et WeWork. 343 00:18:18,432 --> 00:18:20,434 Pas étonnant avec toi à ses côtés. 344 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 - C'est gentil. - Je le pense. 345 00:18:22,644 --> 00:18:23,854 Il a de la chance. 346 00:18:23,937 --> 00:18:26,607 Ça change tout d'avoir le soutien de son conjoint. 347 00:18:27,191 --> 00:18:27,941 Mark… 348 00:18:29,067 --> 00:18:30,986 Il était pas à la hauteur. 349 00:18:31,069 --> 00:18:32,863 Il a cédé à sa part d'ombre. 350 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 Il a cédé à son assistante, Cece. 351 00:18:36,074 --> 00:18:37,201 Je veux l'oublier. 352 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 Aide-moi ! 353 00:18:38,785 --> 00:18:43,123 Il y a un super livre pour se remettre après des ombres… des connards. 354 00:18:43,207 --> 00:18:44,583 C'est un connard. Pardon. 355 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 Il me faut ce livre. 356 00:18:46,084 --> 00:18:47,794 Ça s'appelle Océans de grâce. 357 00:18:47,878 --> 00:18:49,338 C'est très bien. 358 00:18:49,421 --> 00:18:51,840 MASAYOSHI SON : L'OUTSIDER QUI A LA COTE 359 00:18:51,924 --> 00:18:53,967 Brimé à l'école parce que coréen 360 00:18:59,765 --> 00:19:03,894 Phil, pour Startup India, j'ai besoin d'une invite en plus. 361 00:19:07,981 --> 00:19:10,108 Rebekah Neumann parente de Gwyneth Paltrow ? 362 00:19:10,192 --> 00:19:12,319 Quelle est la fortune d'Adam Neumann ? 363 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 La reine des jus pressés à froid 364 00:19:27,042 --> 00:19:29,503 Elishia Kennedy a le jus en poupe 365 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 Comment la superbe Elishia Kennedy a bâti un empire 366 00:19:37,553 --> 00:19:38,846 Ingrid. 367 00:19:39,221 --> 00:19:42,266 J'emmènerai Harlow Moon à l'école demain. 368 00:19:44,101 --> 00:19:45,978 J'ai fait une bêtise ? 369 00:19:51,149 --> 00:19:54,820 Allez, ma puce. Passe une bonne journée. Je t'aime. 370 00:19:58,490 --> 00:20:00,033 Au revoir, maman. 371 00:20:02,828 --> 00:20:04,079 Viens là. 372 00:20:04,162 --> 00:20:07,040 Passe une super journée, apprends plein de choses. 373 00:20:07,124 --> 00:20:08,333 Je t'aime. 374 00:20:10,794 --> 00:20:11,545 Rebekah. 375 00:20:12,588 --> 00:20:14,339 Elishia, salut ! 376 00:20:14,423 --> 00:20:17,050 On se croise jamais devant l'école ! 377 00:20:17,134 --> 00:20:19,011 L'univers nous envoie un signe. 378 00:20:19,094 --> 00:20:21,763 À ce propos, j'en suis à la moitié d'Océans de grâce. 379 00:20:21,847 --> 00:20:23,932 - Incroyable. J'adore ! - Ça te plaît ? 380 00:20:24,016 --> 00:20:27,311 C'est génial, hein ? Lis Déesse intérieure. 381 00:20:27,394 --> 00:20:28,896 Attends. Comment tu dis ? 382 00:20:28,979 --> 00:20:30,314 Déesse intérieure. 383 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 - Tu me remercieras. - Tu es mon gourou. 384 00:20:33,984 --> 00:20:35,194 Merci. 385 00:20:36,320 --> 00:20:37,863 J'ai acheté l'œuf de jade. 386 00:20:38,197 --> 00:20:40,199 - Je le porte, là. - C'est super. 387 00:20:40,282 --> 00:20:41,450 Dis-le à Gwyneth. 388 00:20:41,533 --> 00:20:42,659 D'accord. 389 00:20:45,204 --> 00:20:47,706 - Ça va, c'est juste l'œuf de jade. - Quoi ? 390 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 C'est… 391 00:20:50,042 --> 00:20:54,129 une pierre taillée en forme d'œuf qu'on… 392 00:20:55,589 --> 00:20:57,132 Ça tonifie le plancher pelvien. 393 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 Et tu dois le dire à Gwyneth Paltrow ? 394 00:21:00,886 --> 00:21:04,264 C'est ma cousine et elles étaient ensemble à l'école. 395 00:21:04,348 --> 00:21:07,935 Super. Elle lui dira elle-même à une réunion d'anciens élèves. 396 00:21:09,520 --> 00:21:10,854 On prend un thé ? 397 00:21:10,938 --> 00:21:13,607 - J'adorerais, mais je dois bosser. - Je comprends. 398 00:21:13,690 --> 00:21:16,693 Et si on allait boire un verre ce soir ? 399 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 Je suis libre. 400 00:21:22,950 --> 00:21:25,285 Après la levée de fonds en série B 401 00:21:25,369 --> 00:21:27,955 à 36 millions de dollars de valorisation post-money… 402 00:21:28,038 --> 00:21:30,249 Les récifs coraliens du monde entier 403 00:21:30,332 --> 00:21:31,625 sont en train de mourir. 404 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 Notre technologie brevetée… 405 00:21:33,418 --> 00:21:34,419 … en quelques mois. 406 00:21:34,503 --> 00:21:37,256 Un outil cloud-native évolutif. 407 00:21:42,135 --> 00:21:43,011 - S. - A. 408 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 - A. - S. 409 00:21:44,137 --> 00:21:46,557 Le logiciel en tant que service. 410 00:21:56,525 --> 00:21:57,276 Abba ! 411 00:21:57,901 --> 00:21:59,069 Adam. 412 00:22:05,909 --> 00:22:07,619 - Ravi de te voir. - Quel look ! 413 00:22:07,703 --> 00:22:09,454 J'aime me faire remarquer. 414 00:22:10,038 --> 00:22:12,624 Je suis content que tu m'aies invité. 415 00:22:12,708 --> 00:22:13,709 Vraiment. 416 00:22:13,792 --> 00:22:15,794 On va manger un morceau. 417 00:22:16,879 --> 00:22:18,172 Ma chambre est incroyable. 418 00:22:18,255 --> 00:22:22,467 J'ai un piano et le majordome a défait ma valise. 419 00:22:22,551 --> 00:22:26,180 Le minibar n'a rien de mini. Il fait la taille de mon frigo. 420 00:22:26,263 --> 00:22:27,806 La chambre, c'est rien. 421 00:22:27,890 --> 00:22:31,059 Je t'ai organisé une visite privée du Taj Mahal. 422 00:22:31,143 --> 00:22:33,812 Ce qui m'enthousiasme le plus, 423 00:22:33,896 --> 00:22:35,772 c'est d'entendre ton intervention. 424 00:22:42,321 --> 00:22:45,908 Mesdames et messieurs, le fondateur et PDG de WeWork, 425 00:22:45,991 --> 00:22:48,243 M. Adam Neumann. 426 00:23:06,553 --> 00:23:10,891 Quand j'avais 7 ans, mes parents ont divorcé. 427 00:23:12,976 --> 00:23:14,645 J'étais anéanti, 428 00:23:15,896 --> 00:23:18,357 évidemment. Ma sœur et moi 429 00:23:18,440 --> 00:23:23,570 vivions avec ma mère. On a déménagé 13 fois avant mes 18 ans, 13 fois. 430 00:23:24,238 --> 00:23:27,991 Soit autant de rentrées difficiles, de déménagements, 431 00:23:28,075 --> 00:23:31,036 sachant qu'il fallait tout recommencer. 432 00:23:31,620 --> 00:23:35,999 Nouveaux amis, nouvelles règles, nouvelles brimades. 433 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Mon père n'était pas très présent. 434 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 On manquait d'argent et comme ça m'inquiétait, 435 00:23:43,048 --> 00:23:44,508 j'ai payé un loyer à ma mère 436 00:23:44,591 --> 00:23:46,760 dès l'âge de 10 ans. 437 00:23:47,594 --> 00:23:51,348 On a fini par s'installer dans un kibboutz. 438 00:23:52,015 --> 00:23:55,018 Et je dois dire 439 00:23:55,102 --> 00:23:56,728 que c'est le premier endroit 440 00:23:56,812 --> 00:24:00,607 où je me suis réellement senti à ma place. 441 00:24:01,733 --> 00:24:04,570 Tous les enfants partageaient un dortoir. 442 00:24:04,653 --> 00:24:08,407 On mangeait tous dans la même cantine. 443 00:24:08,866 --> 00:24:11,118 Pour la première fois de ma vie, 444 00:24:12,160 --> 00:24:14,371 je faisais partie d'un tout. 445 00:24:16,373 --> 00:24:19,084 Quand je suis arrivé à New York, j'avais la vingtaine, 446 00:24:19,168 --> 00:24:21,545 j'ai vécu l'expérience inverse. 447 00:24:21,628 --> 00:24:25,299 J'avais l'impression que la solitude était partout. 448 00:24:26,800 --> 00:24:29,803 Tous ces gens qui vivaient les uns sur les autres, 449 00:24:29,887 --> 00:24:33,682 mais en étant totalement isolés, séparés, déconnectés. 450 00:24:34,308 --> 00:24:36,185 Je me suis dit : 451 00:24:37,352 --> 00:24:39,313 "On doit pouvoir faire mieux." 452 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 WeWork n'est pas une entreprise de bureaux, 453 00:24:43,442 --> 00:24:46,069 pas plus qu'une entreprise de coworking. 454 00:24:46,153 --> 00:24:48,614 C'est une révolution. 455 00:24:48,697 --> 00:24:50,407 Une communauté. 456 00:24:50,991 --> 00:24:52,784 Pour être franc, 457 00:24:52,868 --> 00:24:55,996 c'est ce que j'ai cherché toute ma vie. 458 00:24:56,330 --> 00:25:00,584 C'est une belle aventure qui m'a permis de nouer des relations incroyables 459 00:25:00,667 --> 00:25:03,712 et de réparer des relations plus anciennes. 460 00:25:05,088 --> 00:25:07,758 D'ailleurs, mon père est dans la salle. 461 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 On est plus proches aujourd'hui 462 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 qu'on ne l'a jamais été. 463 00:25:14,348 --> 00:25:15,098 Abba, fais coucou. 464 00:25:16,892 --> 00:25:19,394 Abba, fais coucou ! 465 00:25:29,905 --> 00:25:33,367 Notre mission, c'est d'éradiquer la solitude. 466 00:25:35,202 --> 00:25:36,870 Je vais vous dire comment. 467 00:25:41,959 --> 00:25:45,045 Je suis pourtant sûr de t'avoir vu sourire enfant. 468 00:25:46,380 --> 00:25:49,258 Abba, je te reproche rien, d'accord ? 469 00:25:49,341 --> 00:25:51,552 Souffrir, ça se décide. 470 00:25:51,635 --> 00:25:53,762 Pourquoi tu m'as fait venir ? 471 00:25:54,346 --> 00:25:55,931 Je te sers d'accessoire ? 472 00:25:56,014 --> 00:25:57,099 C'était pas pour toi. 473 00:25:57,182 --> 00:25:58,392 Excusez-moi. 474 00:26:00,519 --> 00:26:01,937 M. Neumann. 475 00:26:03,021 --> 00:26:05,899 Votre présentation m'a parlé. 476 00:26:05,983 --> 00:26:07,192 Je vous remercie. 477 00:26:07,276 --> 00:26:09,319 - Masayoshi Son. - Adam. 478 00:26:09,403 --> 00:26:10,612 Adam Neumann. 479 00:26:11,405 --> 00:26:13,031 Que pensez-vous de votre croissance ? 480 00:26:13,115 --> 00:26:14,032 Notre croissance ? 481 00:26:15,450 --> 00:26:16,952 Elle est insatisfaisante. 482 00:26:17,035 --> 00:26:19,496 On devrait faire trois fois la taille d'Amazon. 483 00:26:20,163 --> 00:26:21,290 Bien. 484 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 Dès qu'on pense avoir réussi, la croissance s'interrompt. 485 00:26:25,836 --> 00:26:28,964 Mais Amazon est une entreprise technologique. 486 00:26:29,047 --> 00:26:31,466 Elle a un potentiel de développement infini. 487 00:26:32,050 --> 00:26:35,220 Le potentiel de développement de WeWork 488 00:26:35,304 --> 00:26:37,222 est également infini. 489 00:26:38,223 --> 00:26:41,435 En quoi une entreprise de coworking est technologique ? 490 00:26:42,144 --> 00:26:45,105 Venez chez WeWork, je vous montrerai. 491 00:26:45,731 --> 00:26:46,940 Dès que je passe par là. 492 00:26:48,400 --> 00:26:49,151 Parfait. 493 00:26:49,651 --> 00:26:50,736 J'ai été ravi. 494 00:26:51,653 --> 00:26:52,988 J'ai été ravi. 495 00:26:53,989 --> 00:26:54,823 C'était qui ? 496 00:26:55,199 --> 00:26:56,533 Mon public. 497 00:27:04,875 --> 00:27:05,918 Tu as vraiment vécu. 498 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Quoi ? 499 00:27:08,045 --> 00:27:10,255 Le théâtre, l'Inde, 500 00:27:10,339 --> 00:27:11,298 Wall Street ! 501 00:27:11,965 --> 00:27:16,512 J'essaie de me servir de tout ça pour forger l'âme de l'entreprise. 502 00:27:17,804 --> 00:27:19,264 Les entreprises ont une âme ? 503 00:27:20,432 --> 00:27:21,517 La nôtre, oui. 504 00:27:21,600 --> 00:27:24,394 C'est vrai ! Viens faire une visite et tu verras. 505 00:27:26,313 --> 00:27:28,690 Comment t'as connu cet endroit ? 506 00:27:28,774 --> 00:27:29,691 Avec Adam, 507 00:27:29,775 --> 00:27:32,110 on venait ici au bon vieux temps. 508 00:27:34,571 --> 00:27:35,906 Dommage, Adam ! 509 00:27:36,281 --> 00:27:38,408 C'est notre boîte, maintenant ! 510 00:27:41,119 --> 00:27:42,371 Merci. 511 00:27:42,454 --> 00:27:43,830 Santé. 512 00:27:44,665 --> 00:27:45,874 Je rêve. 513 00:27:46,875 --> 00:27:48,585 Regarde ces deux crétins. 514 00:27:50,420 --> 00:27:54,424 Ils nous désirent tellement au début. 515 00:27:54,508 --> 00:27:56,844 Ils ont besoin de nous. C'est grisant. 516 00:27:57,219 --> 00:27:59,012 Ça finit mal ! 517 00:27:59,096 --> 00:28:00,264 Pas toujours. 518 00:28:00,347 --> 00:28:01,807 - Arrête. - Écoute, 519 00:28:01,890 --> 00:28:04,601 t'étais prévenue, le divorce m'a rendue méchante. 520 00:28:04,685 --> 00:28:06,228 Et furieuse. 521 00:28:06,562 --> 00:28:08,272 Et aussi amère. 522 00:28:08,355 --> 00:28:10,023 Un peu amère. 523 00:28:11,108 --> 00:28:12,734 C'est vraiment triste. 524 00:28:14,194 --> 00:28:16,154 Pardon, mais c'est vrai. 525 00:28:16,238 --> 00:28:18,782 Parce que tu crois encore à l'amour. 526 00:28:18,866 --> 00:28:22,953 Parce que tu es brillante, 527 00:28:24,079 --> 00:28:27,291 magnifique et d'une gentillesse extrême. 528 00:28:27,374 --> 00:28:29,835 J'ai de l'intuition. 529 00:28:31,211 --> 00:28:34,256 Tu finiras par avoir ce que tu veux et qui tu veux. 530 00:28:36,175 --> 00:28:37,968 Tu es une supernova. 531 00:28:38,969 --> 00:28:40,429 À toi ! 532 00:28:41,555 --> 00:28:43,223 Rien n'est impossible. 533 00:28:43,307 --> 00:28:44,474 - À moi. - À toi. 534 00:28:44,558 --> 00:28:46,226 - À moi ! - À toi ! 535 00:28:46,310 --> 00:28:47,352 À toi ! 536 00:29:13,045 --> 00:29:15,380 Bonjour, Phil. Il est vi… 537 00:29:15,464 --> 00:29:17,674 D'accord. Bien. 538 00:29:19,593 --> 00:29:21,470 Ingrid, tu m'aides ? 539 00:29:21,553 --> 00:29:23,805 Je veux sortir pieds nus comme papa ! 540 00:29:23,889 --> 00:29:27,142 Ta fille refuse de mettre des chaussures. C'est comment ? 541 00:29:27,726 --> 00:29:29,937 Tu es rentré ? Quoi ? 542 00:29:30,521 --> 00:29:32,689 Pourquoi t'es pas à la maison ? 543 00:29:34,483 --> 00:29:36,735 Vous emmenez Harlow à l'école ? 544 00:29:37,986 --> 00:29:39,696 Quoi ? Non. 545 00:29:43,492 --> 00:29:44,451 SaaS ? 546 00:29:44,535 --> 00:29:46,495 - SaaS ? - Logiciel en tant que service. 547 00:29:46,578 --> 00:29:48,705 Espace en tant que service. 548 00:29:48,789 --> 00:29:50,290 C'est logiciel. 549 00:29:50,374 --> 00:29:51,416 Plus maintenant. 550 00:29:51,500 --> 00:29:53,544 C'est notre virage vers la tech. 551 00:29:53,627 --> 00:29:56,922 Vision Fund investit dans les entreprises technologiques. 552 00:29:57,005 --> 00:29:59,550 Masayoshi Son va investir ? 553 00:29:59,925 --> 00:30:00,676 Pas encore. 554 00:30:00,759 --> 00:30:02,427 Mais ça va venir. Susan, 555 00:30:02,511 --> 00:30:04,429 engage des ingénieurs. 556 00:30:04,513 --> 00:30:05,472 De quel genre ? 557 00:30:06,807 --> 00:30:07,683 De tous les genres. 558 00:30:08,725 --> 00:30:10,102 - 1,9 MILLION PAR JOUR 559 00:30:10,853 --> 00:30:13,438 Tu étais censé nous trouver des fonds. 560 00:30:14,231 --> 00:30:16,316 Finalement, on doit dépenser plus ? 561 00:30:16,775 --> 00:30:18,902 On dépense pour se développer. 562 00:30:18,986 --> 00:30:20,237 Tu comprends ? 563 00:30:20,320 --> 00:30:22,531 C'est pas le moment de penser petit. 564 00:30:23,115 --> 00:30:26,201 Dès qu'on s'estime satisfait, on arrête de grandir. 565 00:30:26,743 --> 00:30:30,205 Au tout début, tu m'as demandé de construire l'avenir avec toi. 566 00:30:30,289 --> 00:30:31,957 Ça, c'est pas la bonne méthode. 567 00:30:32,040 --> 00:30:32,833 Lesley, 568 00:30:32,916 --> 00:30:34,668 c'est l'avenir de WeWork. 569 00:30:34,751 --> 00:30:37,713 Si tu vois pas ça, tu peux partir. 570 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Susan, des ingénieurs. 571 00:30:42,050 --> 00:30:42,843 Damian ! 572 00:30:47,681 --> 00:30:52,227 Propose une exclu sur WeWork Labs au magazine Wired. 573 00:30:54,313 --> 00:30:55,939 C'est quoi, WeWork Labs ? 574 00:30:56,023 --> 00:30:57,232 C'EST L'AVENIR 575 00:30:57,316 --> 00:31:00,235 COMMENT WEWORK RÉVOLUTIONNE LE BUREAU 576 00:31:05,157 --> 00:31:06,325 NUMÉRO INCONNU 577 00:31:07,242 --> 00:31:09,578 - Allô ? - Je suis à New York. 578 00:31:09,661 --> 00:31:12,372 J'arrive à votre bureau dans 15 min. 579 00:31:12,456 --> 00:31:14,833 Parfait, parfait. À très vite. 580 00:31:14,917 --> 00:31:16,543 À bientôt, Masa. 581 00:31:16,627 --> 00:31:17,544 Phil ! 582 00:31:24,426 --> 00:31:26,428 Votre attention ! Votre attention ! 583 00:31:26,512 --> 00:31:28,514 Une visite très importante 584 00:31:28,597 --> 00:31:32,059 va bientôt démarrer. Il faut qu'on aide notre invité 585 00:31:32,142 --> 00:31:33,393 à ressentir 586 00:31:33,477 --> 00:31:37,439 l'énergie si particulière à WeWork. 587 00:31:37,523 --> 00:31:39,066 Notre enthousiasme ! 588 00:31:44,738 --> 00:31:46,865 Vous aurez tous 100 actions ! 589 00:31:49,701 --> 00:31:52,871 J'ai besoin de déplacer certains d'entre vous. 590 00:31:52,955 --> 00:31:55,332 Toi, toi ! Comment tu t'appelles ? 591 00:31:55,415 --> 00:31:56,416 Brian. 592 00:31:56,500 --> 00:31:57,376 - Quoi ? - Brian. 593 00:31:57,459 --> 00:32:01,004 Brian ? Tu es dans quel service ? 594 00:32:01,088 --> 00:32:02,172 Je travaille pas ici. 595 00:32:03,382 --> 00:32:04,591 Il est engagé. 596 00:32:04,967 --> 00:32:06,218 Assieds-toi là. 597 00:32:06,301 --> 00:32:07,052 Assieds-toi. 598 00:32:07,135 --> 00:32:08,720 Toi, debout, s'il te plaît. 599 00:32:08,804 --> 00:32:10,430 Et vous riez tous. 600 00:32:11,807 --> 00:32:15,185 Un rire qui vient du ventre. Du ventre. 601 00:32:18,981 --> 00:32:20,858 On est pas à l'asile. 602 00:32:20,941 --> 00:32:23,694 Phil, montre-leur comment rire, s'il te plaît. 603 00:32:23,777 --> 00:32:24,987 Riez comme Phil. 604 00:32:27,406 --> 00:32:29,199 Vous, vous formerez un couple. 605 00:32:29,283 --> 00:32:30,784 Vous êtes ensemble ? 606 00:32:31,285 --> 00:32:33,036 Vous feriez un beau couple. 607 00:32:33,120 --> 00:32:35,497 Montrez-moi des visages amoureux. 608 00:32:37,958 --> 00:32:41,545 Un trouple. Vous être un trouple. Asseyez-vous là, détendus. 609 00:32:41,628 --> 00:32:43,505 Un jeu d'échecs et du café. 610 00:32:43,589 --> 00:32:46,758 Votre attention. C'est une visite importante. 611 00:32:47,217 --> 00:32:49,469 On va booster cet espace 612 00:32:49,553 --> 00:32:53,265 avec de l'énergie, de la bienveillance. Faites ce que vous aimez. 613 00:32:53,348 --> 00:32:54,474 Lechaïm ! 614 00:32:54,558 --> 00:32:55,809 Santé. Allez. 615 00:32:55,893 --> 00:32:57,352 - Phil, le chrono. - 3 min. 616 00:32:57,436 --> 00:32:58,854 Il faut que ça danse. 617 00:33:00,772 --> 00:33:01,857 Une minute. 618 00:33:01,940 --> 00:33:04,443 De l'énergie, de l'amour, de la passion 619 00:33:04,818 --> 00:33:05,819 et de la créativité. 620 00:33:05,903 --> 00:33:09,448 Baby-foot. Le vainqueur gagne 100 actions de plus. 621 00:33:09,531 --> 00:33:11,200 Comment tu t'appelles ? 622 00:33:11,283 --> 00:33:13,660 - Holly. - Suis-moi, Holly. 623 00:33:14,411 --> 00:33:16,914 Voilà. Tiens-toi là. Tu es… 624 00:33:22,544 --> 00:33:24,588 Son bureau a appelé. Il a dû reporter. 625 00:33:26,423 --> 00:33:27,591 Super énergie, ici. 626 00:33:27,674 --> 00:33:30,802 - 2,1 MILLIONS PAR JOUR 627 00:33:33,555 --> 00:33:34,473 Tu veux la voir ? 628 00:33:35,057 --> 00:33:36,725 Oui… Oui. 629 00:33:42,022 --> 00:33:44,107 Ça pourrait le faire. 630 00:33:45,108 --> 00:33:46,568 Je réponds quoi ? 631 00:33:46,652 --> 00:33:48,362 "Nouveau portable. T'es qui ?" 632 00:33:48,445 --> 00:33:49,738 Arrête ! 633 00:33:53,367 --> 00:33:55,202 Les chiffres ne sont pas bons. 634 00:33:55,285 --> 00:33:56,370 Tu vois ? 635 00:33:57,246 --> 00:34:00,123 Aucun tour de passe-passe réglera ça. 636 00:34:00,207 --> 00:34:04,461 On peut pas louer davantage, ni s'engager sur des baux plus longs… 637 00:34:04,545 --> 00:34:06,880 - Ni brader les abonnements. - Voilà. 638 00:34:07,673 --> 00:34:11,426 On peut y passer la journée, ça changera rien aux calculs. 639 00:34:11,927 --> 00:34:13,804 Il faut que tu parles à Adam. 640 00:34:16,223 --> 00:34:18,891 On peut revoir les chiffres une dernière fois. 641 00:34:18,976 --> 00:34:22,396 Les chiffres changeront pas. Ça marche pas comme ça. 642 00:34:22,478 --> 00:34:23,813 Miguel, il faut… 643 00:34:24,398 --> 00:34:28,150 - Il faut qu'on intervienne. - Il faut dépenser pour se développer. 644 00:34:28,527 --> 00:34:30,571 C'est pas un plan, c'est un slogan. 645 00:34:31,864 --> 00:34:35,242 On va pas stopper notre développement. 646 00:34:38,786 --> 00:34:40,831 Qu'est-ce que tu fous ? 647 00:34:41,498 --> 00:34:45,668 Si tu aimes les supports visuels, ça t'aidera à comprendre. 648 00:34:47,795 --> 00:34:49,130 Donnez-moi des idées. 649 00:34:49,715 --> 00:34:53,760 On paie vos services des milliers de dollars, alors… 650 00:34:56,346 --> 00:34:57,598 je vous écoute. 651 00:34:58,140 --> 00:34:59,933 Ce n'est pas notre rôle. 652 00:35:02,144 --> 00:35:03,228 Licenciements. 653 00:35:03,312 --> 00:35:05,272 Va te faire foutre, Matthew. 654 00:35:05,355 --> 00:35:08,025 Pardon de froisser ta sensibilité, 655 00:35:08,108 --> 00:35:10,569 mais s'il a peur d'affronter son cofondateur… 656 00:35:10,652 --> 00:35:11,778 Va te faire foutre. 657 00:35:11,862 --> 00:35:14,990 … et qu'on continue à dépenser sans compter, 658 00:35:15,073 --> 00:35:17,117 les options sont très limitées. 659 00:35:17,201 --> 00:35:19,536 D'où l'idée des licenciements. 660 00:35:20,787 --> 00:35:22,414 Personne sera licencié. 661 00:35:24,958 --> 00:35:29,713 Si Adam t'entendait, il te virerait. Trouve-moi des idées. 662 00:35:30,506 --> 00:35:33,425 4 500 mètres carrés sur Hollywood Boulevard… 663 00:35:33,509 --> 00:35:34,635 Masa arrive. 664 00:35:38,972 --> 00:35:40,349 Boostez cet espace ! 665 00:35:41,642 --> 00:35:44,269 Prenez les positions que je vous ai montrées. 666 00:35:44,353 --> 00:35:46,522 C'est ça, "boostez cet espace". 667 00:35:50,984 --> 00:35:52,402 Reporté. 668 00:35:53,779 --> 00:35:56,865 - 2,3 MILLIONS PAR JOUR 669 00:36:00,285 --> 00:36:01,703 La journée a été bonne ? 670 00:36:22,933 --> 00:36:26,270 Chantier d'Arlington : 4,9 millions. 671 00:36:26,353 --> 00:36:28,605 Chantier de Denver : 6,3 millions. 672 00:36:28,689 --> 00:36:30,732 Chantier de San Diego : 673 00:36:30,816 --> 00:36:32,609 8,2 millions. 674 00:36:32,693 --> 00:36:34,486 Coût d'acquisition clients pour Arlington… 675 00:36:34,570 --> 00:36:36,238 Combien de temps on a ? 676 00:36:36,780 --> 00:36:39,950 On peut prévoir… Qu'en penses-tu, John ? 677 00:36:40,033 --> 00:36:41,743 Je m'y colle, bande de génies. 678 00:36:41,827 --> 00:36:42,744 C'est l'hémorragie. 679 00:36:42,828 --> 00:36:46,748 Il nous faut une transfusion sur-le-champ ou on y passe. 680 00:36:47,249 --> 00:36:48,959 On peut aussi amputer. 681 00:36:49,042 --> 00:36:52,212 Combien de temps on a ? 682 00:36:52,296 --> 00:36:55,090 Donne-moi l'année et le trimestre. 683 00:36:55,883 --> 00:36:59,178 Ça se compte pas en années. C'est une question de mois. 684 00:37:11,190 --> 00:37:14,318 Boostez cet espace ! 685 00:37:17,070 --> 00:37:18,238 - 2,4 MILLIONS PAR JOUR 686 00:37:18,322 --> 00:37:19,740 Il faut qu'on parle. 687 00:37:23,660 --> 00:37:24,745 Adam, 688 00:37:25,537 --> 00:37:29,374 on avait dit que ce moment arriverait peut-être 689 00:37:29,750 --> 00:37:32,461 et il semble être arrivé. 690 00:37:35,631 --> 00:37:38,050 On est à un carrefour décisif. 691 00:37:38,133 --> 00:37:41,136 Vous avez deux options. Soit vous fermez 12 adresses. 692 00:37:41,220 --> 00:37:43,805 - Tout de suite. - C'est hors de question. 693 00:37:43,889 --> 00:37:45,390 Soit vous mettez fin 694 00:37:45,474 --> 00:37:49,394 aux opérations non essentielles, ce qui inclut WeWork Labs. 695 00:37:49,478 --> 00:37:51,438 Jamais de la vie ! 696 00:37:51,522 --> 00:37:53,565 Ce sont vos seules options. 697 00:37:53,649 --> 00:37:56,235 - Richard… - Tu es trop coulant avec lui. 698 00:37:56,318 --> 00:37:58,862 Ce sont vos seules options, point final. 699 00:38:03,784 --> 00:38:05,035 Bienvenue chez WeWork. 700 00:38:05,118 --> 00:38:07,120 Je rêve ! Tu es superbe. 701 00:38:07,204 --> 00:38:09,748 J'ai hâte d'enfin découvrir les bureaux. 702 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Super. On fait une petite visite et on va au Little Prince ? 703 00:38:13,669 --> 00:38:17,256 Lui ? C'est lui qui va me dire ce que je peux faire ? 704 00:38:17,339 --> 00:38:18,715 C'est ma salle de réunion, 705 00:38:19,049 --> 00:38:20,342 notre entreprise, 706 00:38:20,425 --> 00:38:22,469 et vous me dites quoi faire ? 707 00:38:22,553 --> 00:38:24,137 On en est là, oui. 708 00:38:24,221 --> 00:38:24,972 Écoutez-moi. 709 00:38:25,597 --> 00:38:26,640 Regarde-moi. 710 00:38:27,182 --> 00:38:29,351 L'Inde, c'était il y a quatre mois. 711 00:38:29,685 --> 00:38:31,520 Masa viendra pas. 712 00:38:32,437 --> 00:38:33,438 Regarde tout ça. 713 00:38:33,522 --> 00:38:36,525 Ça me rappelle les débuts de ma boîte. 714 00:38:36,608 --> 00:38:38,944 Vraiment ? Ça fait plaisir à entendre. 715 00:38:39,027 --> 00:38:40,529 Et voici Adam. 716 00:38:41,613 --> 00:38:42,990 Pardon de vous interrompre. 717 00:38:43,073 --> 00:38:44,199 Chéri. 718 00:38:44,950 --> 00:38:47,744 Je voulais te présenter à mon amie. 719 00:38:47,828 --> 00:38:48,996 Elishia Kennedy ! 720 00:38:50,330 --> 00:38:52,332 J'adore votre entreprise. 721 00:38:52,749 --> 00:38:54,960 Vous savez combien de recruteurs on a pris 722 00:38:55,043 --> 00:38:57,087 pour tenter de vous attirer ? 723 00:38:57,171 --> 00:39:00,632 Par quel miracle vous êtes arrivée ici ? 724 00:39:00,716 --> 00:39:03,302 Adam, c'est la nouvelle amie dont je t'ai parlé. 725 00:39:03,385 --> 00:39:05,929 Elle est venue me voir. Je lui fais visiter. 726 00:39:06,013 --> 00:39:10,434 Évidemment, elle vient voir ma petite magicienne. 727 00:39:10,893 --> 00:39:12,019 Évidemment. 728 00:39:12,102 --> 00:39:15,355 Mais maintenant que vous êtes là, 729 00:39:15,439 --> 00:39:16,440 je suis sûr 730 00:39:16,523 --> 00:39:18,567 que ça vous titille, pas vrai ? 731 00:39:18,650 --> 00:39:20,027 Ne serait-ce qu'un peu. 732 00:39:20,110 --> 00:39:21,862 Plus qu'un peu. C'est formidable. 733 00:39:22,446 --> 00:39:24,198 - C'est formidable. - Oui. 734 00:39:24,281 --> 00:39:26,658 Mais comme je l'ai dit aux recruteurs, 735 00:39:26,742 --> 00:39:29,119 j'ai un emploi, dans mon entreprise. 736 00:39:29,203 --> 00:39:32,206 Qui est florissante. C'est toi qui devrais l'engager. 737 00:39:32,289 --> 00:39:34,124 Je lui propose pas de poste. 738 00:39:34,625 --> 00:39:37,920 Alors qu'est-ce que vous me demandez ? 739 00:39:41,006 --> 00:39:42,174 Vous vous sentez seule ? 740 00:39:45,052 --> 00:39:46,011 Quoi ? 741 00:39:46,094 --> 00:39:48,805 Je vous demande simplement 742 00:39:48,889 --> 00:39:50,390 si vous vous sentez seule. 743 00:39:50,974 --> 00:39:53,310 C'est une question, c'est tout. 744 00:39:56,063 --> 00:39:59,983 Tout le monde se sent seul. La solitude est partout. 745 00:40:03,153 --> 00:40:05,572 Je trouve aussi. Absolument. 746 00:40:05,656 --> 00:40:08,784 C'est pour ça que je vous propose pas de poste. 747 00:40:10,202 --> 00:40:14,748 Je vous propose de nous aider à toucher des milliards de gens, 748 00:40:14,831 --> 00:40:19,211 à créer une communauté mondiale qui apportera du bonheur et du lien 749 00:40:19,294 --> 00:40:22,923 dans le monde entier. Vous comprenez ? 750 00:40:23,632 --> 00:40:27,803 Venez créer un monde où on se sentira moins seul. 751 00:40:28,262 --> 00:40:30,681 Ici et maintenant. 752 00:40:30,764 --> 00:40:33,183 Il a le défaut de ses qualités, il est tenace. 753 00:40:33,267 --> 00:40:35,686 J'entends pas encore de refus. 754 00:40:39,189 --> 00:40:41,149 Vous devez consulter votre CA ? 755 00:40:41,608 --> 00:40:42,901 Le CA, c'est moi. 756 00:40:46,446 --> 00:40:47,865 - Je vais réfléchir. - Oui ! 757 00:40:47,948 --> 00:40:50,033 On doit y aller. On a une réservation. 758 00:41:01,420 --> 00:41:03,130 Adam est sincère ? 759 00:41:05,674 --> 00:41:08,177 Je serais pas avec lui s'il l'était pas. 760 00:41:09,428 --> 00:41:10,929 On en était où ? 761 00:41:11,013 --> 00:41:12,431 Vous parliez d'options. 762 00:41:12,514 --> 00:41:14,433 Vous m'en donniez deux. 763 00:41:15,684 --> 00:41:17,352 Je prends l'option numéro 3. 764 00:41:25,861 --> 00:41:28,488 De : Ressources humaines Procédure de licenciement 765 00:41:29,615 --> 00:41:31,783 Je viens de me faire virer. 766 00:41:32,451 --> 00:41:33,785 Moi aussi. 767 00:41:38,624 --> 00:41:40,334 - 2,2 MILLIONS PAR JOUR 768 00:41:51,470 --> 00:41:53,972 Tu viens de virer 7 % de la boîte 769 00:41:54,056 --> 00:41:57,267 et tu dépenses des milliers de dollars pour Run-DMC ? 770 00:41:57,351 --> 00:42:00,521 C'est une phase normale de notre développement. 771 00:42:02,481 --> 00:42:03,732 On peut se le permettre. 772 00:42:03,815 --> 00:42:05,901 Ils ont tous besoin de se remotiver. 773 00:42:05,984 --> 00:42:07,694 Ils ont besoin d'un boulot ! 774 00:42:07,778 --> 00:42:08,529 Lesley, 775 00:42:08,612 --> 00:42:12,950 tu es là depuis le début, j'ai une certaine tendresse pour toi. 776 00:42:13,033 --> 00:42:16,453 Si n'importe qui d'autre me parlait sur ce ton, je le virerais. 777 00:42:17,538 --> 00:42:20,499 Attention, il y a des limites. Je monte. 778 00:42:20,582 --> 00:42:22,167 "Attention" ? 779 00:42:24,962 --> 00:42:26,839 Et toi, tu suis le mouvement. 780 00:42:56,410 --> 00:42:57,911 Sans moi. 781 00:43:09,965 --> 00:43:11,884 De quoi es-tu reconnaissante ? 782 00:43:12,426 --> 00:43:15,762 Je suis reconnaissante pour mes amis 783 00:43:15,846 --> 00:43:17,556 et Froggy la grenouille. 784 00:43:18,223 --> 00:43:21,977 Je suis reconnaissant pour Elishia Kennedy. 785 00:43:22,936 --> 00:43:24,563 Je l'ai eue. 786 00:43:26,648 --> 00:43:28,525 Elle m'a rien dit. 787 00:43:28,609 --> 00:43:30,235 C'est… 788 00:43:30,861 --> 00:43:35,365 Elle a dit qu'elle était occupée, pas qu'elle rejoignait WeWork. Génial. 789 00:43:35,449 --> 00:43:36,283 À l'écouter, 790 00:43:36,366 --> 00:43:38,869 ton enthousiasme l'a aidée dans son choix. 791 00:43:38,952 --> 00:43:40,829 Merci. Je vais la nommer 792 00:43:40,913 --> 00:43:42,581 brand manager. 793 00:43:45,375 --> 00:43:46,126 Papa, 794 00:43:46,210 --> 00:43:49,087 maman a pas dit pour quoi elle était reconnaissante. 795 00:43:50,047 --> 00:43:50,797 Je t'en prie, 796 00:43:50,881 --> 00:43:53,050 dis pour quoi tu es reconnaissante. 797 00:43:53,133 --> 00:43:54,927 Je meurs de faim. 798 00:43:55,010 --> 00:43:56,929 Commencez, j'ai perdu l'appétit. 799 00:43:57,638 --> 00:43:59,806 Je mange de la viande un soir par semaine. 800 00:44:00,182 --> 00:44:01,433 Un soir par semaine. 801 00:44:01,517 --> 00:44:05,479 Ça me soulève le cœur de te voir te nourrir de la peur d'un animal. 802 00:44:05,562 --> 00:44:08,690 C'est du poulet, d'accord ? Ça a pas de peur. 803 00:44:08,774 --> 00:44:12,903 C'est une créature vivante. Elle ressent la peur et l'impuissance. 804 00:44:12,986 --> 00:44:15,155 Toutes les créatures ressentent ça. 805 00:44:15,239 --> 00:44:17,908 Les gens ont tendance à l'oublier. Excusez-moi. 806 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 T'as pas dit pour quoi tu étais reconnaissante. 807 00:44:23,830 --> 00:44:24,915 Prends ça. 808 00:44:25,249 --> 00:44:26,792 Ne le dis pas à ta mère. 809 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 Ici Elishia Kennedy. Je ne peux pas répondre… 810 00:44:42,307 --> 00:44:43,684 - 2,4 MILLIONS PAR JOUR 811 00:44:43,767 --> 00:44:44,560 Masa est là. 812 00:44:44,643 --> 00:44:45,519 - Maintenant ? - Oui. 813 00:44:54,403 --> 00:44:55,612 Masa ! 814 00:44:55,946 --> 00:44:58,574 Merci d'être venu. Vous avez combien de temps ? 815 00:45:00,242 --> 00:45:01,451 12 minutes. 816 00:45:02,077 --> 00:45:02,828 12 minutes. 817 00:45:04,371 --> 00:45:07,165 Je vais vous montrer l'avenir du travail. Venez. Je suis ravi. 818 00:45:29,813 --> 00:45:32,482 J'appelle ça "l'espace en tant que service". 819 00:45:32,566 --> 00:45:35,277 On développe des systèmes pour relier les communautés 820 00:45:35,652 --> 00:45:37,196 du monde entier. 821 00:45:42,326 --> 00:45:44,077 Vous portez pas de chaussures ? 822 00:45:48,540 --> 00:45:49,374 Non. 823 00:45:58,217 --> 00:45:59,259 Vous êtes dingue. 824 00:46:00,594 --> 00:46:01,887 Faites un tour avec moi. 825 00:46:04,181 --> 00:46:05,557 On a actuellement 826 00:46:05,641 --> 00:46:08,769 93 000 mètres carrés de locaux… 827 00:46:10,103 --> 00:46:12,272 Je ne veux pas voir votre brief. 828 00:46:13,482 --> 00:46:15,442 Je ne cherche pas d'entreprises. 829 00:46:15,943 --> 00:46:17,361 Je cherche des fondateurs. 830 00:46:22,032 --> 00:46:24,535 Je suis né dans une petite province japonaise, 831 00:46:24,618 --> 00:46:26,787 de parents coréens. 832 00:46:27,579 --> 00:46:30,582 On a pris un patronyme japonais, 833 00:46:30,666 --> 00:46:32,501 mais ça n'a rien changé. 834 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Tout le monde savait qu'on était différents. 835 00:46:36,129 --> 00:46:39,424 À 16 ans, j'ai immigré aux États-Unis, 836 00:46:39,508 --> 00:46:43,011 et c'était la même chose. 837 00:46:44,638 --> 00:46:49,351 J'ai dû faire face à de grandes discriminations 838 00:46:50,477 --> 00:46:52,354 et à une grande solitude. 839 00:46:54,273 --> 00:46:56,024 Mais vous savez tout ça. 840 00:46:56,108 --> 00:46:59,903 C'est la raison de votre discours à Startup India. 841 00:47:01,488 --> 00:47:05,075 Quand on tombe sur un obstacle, il ne faut pas le déplorer. 842 00:47:05,158 --> 00:47:09,204 C'est ce qui fait naître les opportunités de développement. 843 00:47:32,477 --> 00:47:34,271 Pourquoi tu es dans le noir ? 844 00:47:35,731 --> 00:47:38,609 Je voulais te parler avant que tu te défonces. 845 00:47:40,736 --> 00:47:42,446 À notre premier rencard, 846 00:47:44,239 --> 00:47:46,366 il y a eu plein de signaux d'alarme. 847 00:47:47,826 --> 00:47:49,453 Tu m'as vue. 848 00:47:51,330 --> 00:47:55,083 Tu as regardé devant toi et tu m'as vue, non ? 849 00:47:56,502 --> 00:48:00,714 Elishia m'a demandé si tu étais sincère. 850 00:48:02,341 --> 00:48:04,468 Je lui ai dit que oui. 851 00:48:05,427 --> 00:48:07,846 Je lui ai pas dit que je passais mes nuits 852 00:48:07,930 --> 00:48:10,432 à me demander si je t'avais pas inventé. 853 00:48:18,190 --> 00:48:19,358 Où es-tu ? 854 00:48:21,318 --> 00:48:22,819 Tu n'es pas présent. 855 00:48:27,199 --> 00:48:28,784 Tu es toute ma vie. 856 00:48:30,410 --> 00:48:34,540 Cette famille, c'est ma vie. Et on est la tienne. Tu comprends ? 857 00:48:34,623 --> 00:48:36,500 Rien ne compte plus que nous. 858 00:48:36,583 --> 00:48:38,252 Je comprends. 859 00:48:38,335 --> 00:48:40,462 Je comprends, vraiment. 860 00:48:41,922 --> 00:48:43,966 Et je suis là. 861 00:48:48,262 --> 00:48:50,180 Pourquoi tu me regardes plus ? 862 00:48:51,723 --> 00:48:53,809 Tu me parles plus. Tu me touches plus. 863 00:48:53,892 --> 00:48:57,396 - Tu regardes plus nos enfants ! - Rivkah, je t'en prie. 864 00:48:57,980 --> 00:49:00,566 - Laisse-moi t'expliquer. - Je peux pas. 865 00:49:00,649 --> 00:49:02,484 - Regarde. - J'ai pas envie. 866 00:49:02,568 --> 00:49:05,028 - S'il te plaît, regarde. - C'est quoi ? 867 00:49:07,656 --> 00:49:10,617 C'est ce que Masa va investir dans WeWork. 868 00:49:14,538 --> 00:49:16,039 Investir en nous. 869 00:49:20,377 --> 00:49:21,587 J'ai réussi. 870 00:49:30,095 --> 00:49:32,514 C'est pour toi, d'accord ? Pour toi ! 871 00:49:32,598 --> 00:49:34,600 Tout ce que je fais, c'est pour toi. 872 00:49:41,690 --> 00:49:45,444 4,4 MILLIARDS 873 00:50:15,349 --> 00:50:18,268 Adaptation : Clotilde Maville 874 00:50:18,352 --> 00:50:21,271 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS