1
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
TIRÉ DU PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY
2
00:00:50,342 --> 00:00:54,263
WeCrashed : la chute d'un empire
3
00:01:07,067 --> 00:01:09,486
WEWORK PERD 1,2 MILLION PAR JOUR
4
00:01:20,622 --> 00:01:22,207
Encore plus fou que ça ?
5
00:01:22,291 --> 00:01:23,417
Pourquoi pas ?
6
00:01:23,876 --> 00:01:25,627
On va essayer. Deux minutes.
7
00:01:25,711 --> 00:01:27,004
Prenez votre temps.
8
00:01:27,087 --> 00:01:28,338
Mais pas trop.
9
00:01:28,714 --> 00:01:31,133
Vous parliez de changer le monde ?
10
00:01:32,301 --> 00:01:35,846
On se donne pour mission
d'éveiller les consciences.
11
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
Par quels moyens ?
12
00:01:37,306 --> 00:01:38,807
Excellente question.
13
00:01:38,891 --> 00:01:41,351
En étant proactif,
en vivant avec intention,
14
00:01:41,435 --> 00:01:44,146
en étudiant la vie, toute sa vie.
15
00:01:44,229 --> 00:01:45,731
Tout ça conduit…
16
00:01:45,814 --> 00:01:48,901
Tout ça conduit à notre propre éveil
17
00:01:48,984 --> 00:01:51,278
et on touche le monde entier.
18
00:01:51,361 --> 00:01:52,196
Le monde entier.
19
00:01:52,279 --> 00:01:54,865
Qu'en disent les investisseurs ?
D'habitude,
20
00:01:54,948 --> 00:01:56,617
la mission, c'est la rentabilité.
21
00:01:56,700 --> 00:02:01,163
Oui. Quand on compte changer le monde
à travers ce qu'on fait,
22
00:02:01,246 --> 00:02:04,958
quand il y a du sens derrière le travail,
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,169
la réussite suit.
24
00:02:07,252 --> 00:02:08,336
Adam, on est prêts.
25
00:02:08,419 --> 00:02:10,714
Et oui, l'argent suit aussi.
26
00:02:11,548 --> 00:02:12,716
Mme Neumann.
27
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
Vous gênez.
28
00:02:27,439 --> 00:02:29,483
Votre nouveau proprio
29
00:02:31,568 --> 00:02:34,363
WeWork - la licorne
en phase avec l'économie à la tâche
30
00:02:38,033 --> 00:02:40,369
Tu dois être fier de ton protégé.
31
00:02:40,452 --> 00:02:42,829
34 villes et 87 000 membres.
32
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Tu étais contre l'investissement.
33
00:02:44,998 --> 00:02:46,750
BENCHMARK CAPITAL
BUREAU NEW-YORKAIS
34
00:02:46,834 --> 00:02:48,126
J'ai vu sur Instagram
35
00:02:48,210 --> 00:02:52,756
des posts de membres
en pleine beuverie au centre aéré.
36
00:02:52,840 --> 00:02:53,632
Centre de loisirs ?
37
00:02:53,715 --> 00:02:55,759
- Camp de vacances.
- Voilà.
38
00:02:55,843 --> 00:02:59,137
Quelle excellente utilisation
de nos ressources !
39
00:02:59,221 --> 00:03:01,765
Ils se soûlent avec notre argent.
40
00:03:02,140 --> 00:03:04,393
J'aimerais comprendre l'organisation.
41
00:03:04,476 --> 00:03:06,186
Sa femme…
42
00:03:06,270 --> 00:03:09,982
Elle travaille là-bas ?
Ou elle ne travaille pas là-bas ?
43
00:03:10,065 --> 00:03:11,441
Elle hante les bureaux.
44
00:03:11,525 --> 00:03:13,610
Elle l'aide à s'accomplir.
45
00:03:13,694 --> 00:03:15,070
Je vois.
46
00:03:15,737 --> 00:03:18,323
- Tu te fous de moi ?
- Un petit peu.
47
00:03:18,407 --> 00:03:20,033
On a misé gros sur ces gens.
48
00:03:20,534 --> 00:03:22,369
C'est quoi, leur burn rate ?
49
00:03:22,452 --> 00:03:25,205
- Ils vont faire 400 millions cette année.
- Non.
50
00:03:25,289 --> 00:03:26,832
Me balade pas, Bruce.
51
00:03:26,915 --> 00:03:29,418
Je te demande pas
combien ils vont engranger,
52
00:03:29,501 --> 00:03:31,211
mais ce qu'ils vont dépenser.
53
00:03:31,295 --> 00:03:33,797
On n'aborde pas ce point à Stanford ?
54
00:03:33,881 --> 00:03:35,924
Ça s'appelle le profit.
55
00:03:36,008 --> 00:03:39,970
Si on dépense plus qu'on ne gagne,
il n'y a pas de profit.
56
00:03:40,053 --> 00:03:42,514
On insiste là-dessus à Harvard.
57
00:03:42,598 --> 00:03:45,392
Tu es allé à Harvard ?
Tu n'en parles jamais.
58
00:03:46,643 --> 00:03:47,644
Je vais t'expliquer.
59
00:03:47,728 --> 00:03:50,731
Si on tient un stand de citronnade…
60
00:03:50,814 --> 00:03:52,774
C'est bon, ils y arriveront.
61
00:03:52,858 --> 00:03:56,570
… mais que les citrons
coûtent plus cher que la citronnade,
62
00:03:56,653 --> 00:03:58,906
et qu'on propose des citronnades
63
00:03:58,989 --> 00:04:02,284
à prix cassé
comme WeWork avec ses abonnements…
64
00:04:02,367 --> 00:04:03,202
Ils vont y arriver.
65
00:04:03,285 --> 00:04:05,370
Comment vont-ils y arriver, Bruce ?
66
00:04:05,454 --> 00:04:07,789
On connaît la chanson, non ?
67
00:04:07,873 --> 00:04:08,957
Non ?
68
00:04:09,041 --> 00:04:10,626
En quoi c'est différent, là ?
69
00:04:11,543 --> 00:04:14,171
Adam. Voilà ce qui est différent.
70
00:04:18,341 --> 00:04:19,593
Ce type-là ?
71
00:04:21,803 --> 00:04:23,639
Et quand il aura dilapidé
72
00:04:23,722 --> 00:04:25,807
tout l'argent qu'il a levé ?
73
00:04:27,476 --> 00:04:29,102
Tu lui en redonneras ?
74
00:04:30,687 --> 00:04:32,940
On n'en est pas encore là, d'accord ?
75
00:04:33,565 --> 00:04:34,733
D'accord.
76
00:04:35,108 --> 00:04:37,319
C'est incroyable !
77
00:04:37,402 --> 00:04:39,488
August et Ollie,
78
00:04:39,571 --> 00:04:41,740
votre père est une star.
79
00:04:41,823 --> 00:04:45,410
Il avait hâte que tu le voies.
Tu as reçu le cadre ?
80
00:04:45,494 --> 00:04:48,830
Oui. Il a toujours été dur à la tâche.
81
00:04:49,706 --> 00:04:51,625
Un vrai petit homme d'affaires.
82
00:04:51,708 --> 00:04:54,378
Il a annoncé très sérieusement à sa mère
83
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
qu'il allait payer un loyer
84
00:04:56,755 --> 00:04:58,173
quand il avait 10 ans.
85
00:04:58,257 --> 00:04:59,466
Je sais.
86
00:04:59,842 --> 00:05:03,011
Maintenant, il est connu,
il a une femme merveilleuse
87
00:05:03,095 --> 00:05:05,597
et quatre beaux enfants.
88
00:05:05,681 --> 00:05:09,101
Quand il rentrera,
dis-lui que je suis très fier.
89
00:05:09,184 --> 00:05:10,769
Compte sur moi. Il est là.
90
00:05:11,687 --> 00:05:12,771
Il vient de rentrer.
91
00:05:12,855 --> 00:05:14,398
Chéri, dis bonjour à ton père.
92
00:05:17,860 --> 00:05:18,610
Le voici.
93
00:05:18,694 --> 00:05:19,903
Abba !
94
00:05:19,987 --> 00:05:21,488
Tu as reçu le magazine ?
95
00:05:21,572 --> 00:05:23,866
Je l'ai entre les mains.
96
00:05:23,949 --> 00:05:25,909
Je l'ai montré à tout le monde.
97
00:05:25,993 --> 00:05:28,787
J'en doute pas une seconde.
98
00:05:29,663 --> 00:05:31,164
On doit aller dîner.
99
00:05:33,083 --> 00:05:35,043
On s'appelle la semaine prochaine.
100
00:05:43,468 --> 00:05:46,263
- J'aime pas que tu t'en mêles.
- Il fait des efforts.
101
00:05:47,264 --> 00:05:49,933
Ça suffit, ça suffit.
102
00:05:50,017 --> 00:05:51,393
Monsieur est grognon.
103
00:05:51,476 --> 00:05:52,936
Je vais au bureau.
104
00:05:54,104 --> 00:05:56,315
Adam… on est samedi soir.
105
00:05:56,732 --> 00:05:58,609
Je dois y aller, désolé.
106
00:06:09,745 --> 00:06:12,623
On aura 40 nouvelles adresses
107
00:06:12,706 --> 00:06:16,210
et 200 000 mètres carrés
d'ici la fin de l'année !
108
00:06:17,836 --> 00:06:18,587
Javi,
109
00:06:18,670 --> 00:06:21,757
c'était quoi,
ce petit regard vers Connor ?
110
00:06:25,135 --> 00:06:27,763
Je pense que c'est impossible.
111
00:06:30,933 --> 00:06:31,725
Impossible ?
112
00:06:32,601 --> 00:06:37,689
Au rythme actuel, on ouvrira 8 sites
d'ici la fin de l'année.
113
00:06:38,315 --> 00:06:39,775
Et ce serait notre record.
114
00:06:40,192 --> 00:06:44,696
Depuis 1987, Starbucks
ouvre en moyenne deux cafés par jour.
115
00:06:44,780 --> 00:06:46,114
On est pas Starbucks.
116
00:06:46,198 --> 00:06:49,493
Je suis d'accord !
On devrait viser plus grand.
117
00:06:51,703 --> 00:06:53,872
Les proprios boivent du café.
118
00:06:54,331 --> 00:06:57,084
Ils font pas tous du coworking.
119
00:06:57,167 --> 00:06:59,503
Pas à Columbus dans l'Ohio.
120
00:06:59,586 --> 00:07:01,255
Tu sais ce qu'on dit…
121
00:07:01,964 --> 00:07:05,509
Les gens disent ce qu'ils disaient déjà
122
00:07:05,592 --> 00:07:08,220
quand on a ouvert nos premiers locaux.
123
00:07:08,637 --> 00:07:12,766
Je me moque que ce soit à Columbus
ou sur Mars.
124
00:07:12,850 --> 00:07:15,018
Tu comprends ? Ton boulot,
125
00:07:15,102 --> 00:07:16,937
c'est de conclure.
126
00:07:17,020 --> 00:07:18,564
T'as peut-être pas vu l'enseigne.
127
00:07:19,940 --> 00:07:22,860
- Je me tue à la tâche pour toi.
- D'accord.
128
00:07:23,193 --> 00:07:26,071
J'ai manqué la fin du mariage de ma sœur
pour venir.
129
00:07:26,154 --> 00:07:30,409
Retourne au mariage de ta sœur, alors.
Tu me rendras service.
130
00:07:30,492 --> 00:07:32,578
Qui veut être responsable des baux ?
131
00:07:32,661 --> 00:07:34,246
Vous ferez pas pire que Javi.
132
00:07:38,500 --> 00:07:41,628
Pourquoi est-ce qu'on
133
00:07:42,087 --> 00:07:46,675
ne grandit pas plus vite ?
134
00:07:47,551 --> 00:07:51,263
Les proprios trouvent ton business model
complètement con.
135
00:07:51,889 --> 00:07:54,016
On loue des bureaux partagés.
136
00:07:54,099 --> 00:07:56,894
On accroche des lampes
et des néons tendance,
137
00:07:56,977 --> 00:07:59,521
et on fait comme si on changeait le monde.
138
00:07:59,605 --> 00:08:00,355
Tu penses ça ?
139
00:08:00,439 --> 00:08:03,483
Et tu nous paies que dalle pour le faire.
140
00:08:03,567 --> 00:08:05,110
Je bosse 7 jours sur 7.
141
00:08:05,194 --> 00:08:08,071
Je suis censé m'enthousiasmer
pour tes projets
142
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
parce qu'on a du kombucha
gratos et à volonté ?
143
00:08:12,159 --> 00:08:13,327
Et puis merde.
144
00:08:14,661 --> 00:08:16,455
Attends, attends.
145
00:08:17,164 --> 00:08:20,000
Je suis sous pression cette semaine.
146
00:08:21,877 --> 00:08:23,629
J'ai besoin de toi.
147
00:08:23,712 --> 00:08:24,838
La vie est trop courte.
148
00:08:24,922 --> 00:08:26,840
Et si je t'augmente de 10 % ?
149
00:08:28,300 --> 00:08:29,051
Non merci.
150
00:08:29,134 --> 00:08:30,636
Si je double ton salaire ?
151
00:08:34,972 --> 00:08:37,643
J'ai l'impression que tu y réfléchis.
152
00:08:39,019 --> 00:08:42,272
Et si on continuait cette conversation
153
00:08:42,356 --> 00:08:44,525
autour d'un verre et d'un bon repas ?
154
00:08:47,986 --> 00:08:49,988
Le wagyu arrive tout droit du Japon.
155
00:08:52,324 --> 00:08:53,075
Javi,
156
00:08:54,326 --> 00:08:55,827
je t'ai convaincu de rester ?
157
00:08:57,788 --> 00:08:58,789
Viens, Javi.
158
00:08:59,998 --> 00:09:01,542
Allez, viens.
159
00:09:01,625 --> 00:09:03,669
Voilà, viens. Assieds-toi.
160
00:09:05,003 --> 00:09:05,838
Et voilà…
161
00:09:06,255 --> 00:09:08,257
Voilà comment on conclut.
162
00:09:08,340 --> 00:09:10,592
Si les proprios refusent,
doublez le loyer.
163
00:09:10,676 --> 00:09:13,720
Si ça rate, doublez la durée du bail.
164
00:09:13,804 --> 00:09:16,640
Invitez-les à en discuter
autour d'un repas.
165
00:09:16,723 --> 00:09:19,560
Faites tout ce qu'il faut pour les épater.
166
00:09:19,643 --> 00:09:21,019
Ils sont aveugles !
167
00:09:21,103 --> 00:09:24,106
C'est à vous de leur ouvrir les yeux.
Lechaïm !
168
00:09:24,773 --> 00:09:26,984
Je ne comprends pas votre projet.
169
00:09:27,067 --> 00:09:28,360
Je ne comprends pas.
170
00:09:29,903 --> 00:09:33,282
- Et si on augmente le loyer ?
- De combien ?
171
00:09:33,365 --> 00:09:35,826
Votre modèle commercial
me fout la trouille.
172
00:09:38,412 --> 00:09:41,164
Et si on allonge la durée du bail ?
173
00:09:41,540 --> 00:09:43,125
Je sais pas.
174
00:09:43,709 --> 00:09:46,128
Il se passera quoi en cas de récession ?
175
00:09:49,214 --> 00:09:52,843
Le bail commercial classique est de 5 ans.
On vous garantit 10 ans.
176
00:09:54,136 --> 00:09:55,179
Vous déconnez ?
177
00:09:55,262 --> 00:09:57,973
Vous demandez 900 $ au mètre carré ?
178
00:09:58,724 --> 00:10:00,058
Et si je propose 1 300 ?
179
00:10:00,559 --> 00:10:03,478
On va reprendre du caviar Ossetra.
180
00:10:03,896 --> 00:10:04,771
C'est bon.
181
00:10:10,777 --> 00:10:13,739
C'était Adam. On veut l'immeuble entier.
182
00:10:14,156 --> 00:10:16,742
L'immeuble entier ?
J'ai d'autres locataires.
183
00:10:16,825 --> 00:10:18,785
On rachètera leurs baux.
184
00:10:28,420 --> 00:10:31,131
Ça, c'est ton nouveau business model.
185
00:10:31,215 --> 00:10:32,424
Tu vas te faire mal.
186
00:10:35,219 --> 00:10:36,553
Merde !
187
00:10:36,637 --> 00:10:37,596
Putain.
188
00:10:37,679 --> 00:10:40,599
On est en passe de perdre 400 millions,
cette année.
189
00:10:40,682 --> 00:10:44,228
Parfait.
Tu sais qui d'autre a perdu de l'argent ?
190
00:10:44,311 --> 00:10:46,980
Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat.
191
00:10:47,064 --> 00:10:49,441
- Tu en as entendu parler ?
- Oui.
192
00:10:49,525 --> 00:10:50,275
Phil !
193
00:10:50,692 --> 00:10:52,152
Je veux une salade chinoise
194
00:10:52,236 --> 00:10:53,570
de chez Fred.
195
00:10:53,654 --> 00:10:55,489
C'est ça, une croissance rapide.
196
00:10:56,073 --> 00:10:57,616
Pourquoi on se précipite ?
197
00:10:59,785 --> 00:11:01,954
Supplément amandes effilées !
198
00:11:02,037 --> 00:11:06,083
Ce sont pas des dépenses exceptionnelles,
mais des baux sur 20 ans.
199
00:11:06,166 --> 00:11:07,626
On va devoir licencier.
200
00:11:09,169 --> 00:11:11,839
Tu veux pas virer des gens, si ?
201
00:11:14,258 --> 00:11:16,260
Prends-en aussi pour Miguel et Lesley !
202
00:11:16,802 --> 00:11:19,096
Supplément amandes effilées !
203
00:11:21,807 --> 00:11:24,101
Détendez-vous, détendez-vous.
204
00:11:24,601 --> 00:11:27,938
On diminue les dépenses
et on réduit les services.
205
00:11:29,523 --> 00:11:32,234
Moins de bagels gratuits,
d'eau aromatisée…
206
00:11:32,317 --> 00:11:33,402
C'est pas le problème !
207
00:11:34,736 --> 00:11:36,113
Pardon.
208
00:11:36,196 --> 00:11:40,659
Ce qu'elle essaie de dire,
c'est que c'est pas tenable.
209
00:11:47,749 --> 00:11:49,251
Je sais quoi faire.
210
00:11:51,545 --> 00:11:52,504
Chercher des fonds.
211
00:11:53,755 --> 00:11:54,715
Des fonds ?
212
00:11:54,798 --> 00:11:55,757
Non…
213
00:11:55,841 --> 00:11:57,676
C'est pas la question.
214
00:11:57,759 --> 00:11:59,469
C'est toujours la question.
215
00:12:04,683 --> 00:12:05,684
Adam, c'est toi ?
216
00:12:05,767 --> 00:12:08,187
Oui, baba ganoush.
217
00:12:10,522 --> 00:12:11,607
- Quoi ?
- C'est quoi ?
218
00:12:11,690 --> 00:12:15,319
On a la soirée costumée pour l'école.
Tu es en retard.
219
00:12:15,402 --> 00:12:18,572
Merde, j'avais oublié. Je peux pas venir.
220
00:12:18,655 --> 00:12:20,616
- Tu peux pas ?
- Je peux pas.
221
00:12:21,491 --> 00:12:24,870
- Sérieux ?
- Je dois voir Bruce, c'est une urgence.
222
00:12:24,953 --> 00:12:26,038
- Non, Adam.
- Si.
223
00:12:26,121 --> 00:12:29,958
Non. Je prépare la soirée depuis des mois.
Je suis dans le comité.
224
00:12:30,042 --> 00:12:31,460
Fais un don de 25 000 $.
225
00:12:31,543 --> 00:12:34,421
C'est déjà fait,
d'où ma place dans le comité !
226
00:12:34,505 --> 00:12:36,757
Fais un don de 50 000 $.
227
00:12:37,633 --> 00:12:39,968
Chéri, on forme une équipe.
228
00:12:40,385 --> 00:12:44,181
- On y va ensemble.
- Je dois y aller. Ton look est…
229
00:12:45,349 --> 00:12:47,100
C'est qu'un fragment du costume.
230
00:12:47,184 --> 00:12:49,645
Perturbant. Salut.
231
00:12:50,187 --> 00:12:51,522
Amuse-toi bien.
232
00:13:12,876 --> 00:13:14,002
Il faut faire la queue.
233
00:13:14,086 --> 00:13:16,421
Les pompiers sont passés.
234
00:13:16,505 --> 00:13:18,382
On a atteint la capacité maximale.
235
00:13:23,554 --> 00:13:25,639
On y est allées trop fort.
236
00:13:31,770 --> 00:13:33,772
- Elishia.
- Rebekah. Vous êtes superbe.
237
00:13:33,856 --> 00:13:35,232
Merci.
238
00:13:35,732 --> 00:13:37,818
Elle vous regarde de travers.
239
00:13:38,151 --> 00:13:40,445
Ah non, c'est sa tête normale.
240
00:13:40,904 --> 00:13:43,323
J'espère que ce sera pas long. J'ai faim.
241
00:13:44,616 --> 00:13:45,993
C'est pas facile au début,
242
00:13:46,076 --> 00:13:48,579
de venir seule à ces soirées.
243
00:13:48,996 --> 00:13:50,414
Vous avez pris qui ?
244
00:13:51,373 --> 00:13:52,374
Pardon ?
245
00:13:52,457 --> 00:13:53,458
Pour le divorce.
246
00:13:53,542 --> 00:13:54,710
Je suis pas divorcée.
247
00:13:54,793 --> 00:13:56,587
- Je suis désolée.
- C'est rien.
248
00:13:56,670 --> 00:13:58,964
J'ai cru reconnaître une similitude
249
00:13:59,047 --> 00:13:59,882
dans le regard.
250
00:13:59,965 --> 00:14:02,134
Non. Mon couple va très bien.
251
00:14:02,217 --> 00:14:04,136
Super, tant mieux.
252
00:14:05,721 --> 00:14:07,139
Le divorce, ça rend méchant.
253
00:14:08,182 --> 00:14:09,474
Je veux qu'il meure,
254
00:14:09,558 --> 00:14:11,935
mais pas que mes enfants soient tristes.
255
00:14:12,019 --> 00:14:14,104
C'est un vrai dilemme
256
00:14:14,188 --> 00:14:16,732
et ça me rend malheureuse.
257
00:14:19,484 --> 00:14:23,572
C'est pas une opinion populaire
de nos jours, apparemment,
258
00:14:24,907 --> 00:14:26,825
mais le malheur, ça se décide.
259
00:14:26,909 --> 00:14:29,912
On a tous des émotions négatives,
évidemment,
260
00:14:29,995 --> 00:14:34,917
mais quand elles surgissent,
on peut poliment leur dire de partir.
261
00:14:40,464 --> 00:14:42,424
J'avais besoin d'entendre ça.
262
00:14:42,508 --> 00:14:43,759
Vous êtes thérapeute ?
263
00:14:43,842 --> 00:14:45,093
Non.
264
00:14:45,177 --> 00:14:49,264
J'étudie assidûment la vie, c'est tout.
265
00:14:49,848 --> 00:14:51,225
Ça me plaît.
266
00:14:51,308 --> 00:14:53,185
Les gens lèvent les yeux au ciel.
267
00:14:53,268 --> 00:14:55,521
Pas moi. Aucun œil levé par ici.
268
00:14:57,439 --> 00:14:59,608
- La vache !
- Plus froid.
269
00:15:01,193 --> 00:15:02,194
Plus froid !
270
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
- 180 degrés.
271
00:15:03,487 --> 00:15:05,239
Je fais une levée de fonds
272
00:15:05,322 --> 00:15:07,157
et je vous laisse la primeur.
273
00:15:08,700 --> 00:15:09,952
C'est un moment crucial.
274
00:15:10,452 --> 00:15:11,537
Tu n'auras pas plus.
275
00:15:13,247 --> 00:15:15,499
À ce stade, tu dois te débrouiller.
276
00:15:15,582 --> 00:15:18,752
On dirait que tu me rends service,
c'est l'inverse !
277
00:15:18,836 --> 00:15:21,296
Tu dois apprendre les bases.
278
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Les bonnes pratiques commerciales.
Une croissance viable.
279
00:15:24,800 --> 00:15:27,803
Qui dit que notre croissance
est pas viable ?
280
00:15:27,886 --> 00:15:28,679
Putain.
281
00:15:29,513 --> 00:15:30,889
Encore une minute !
282
00:15:31,515 --> 00:15:33,767
Écoute, je vois les chiffres passer.
283
00:15:34,184 --> 00:15:35,227
Je ne suis pas bête.
284
00:15:35,310 --> 00:15:37,104
Tu vises l'ultracroissance.
285
00:15:37,187 --> 00:15:41,942
Acquérir des parts de marché à tout prix,
ce n'est pas une façon de faire.
286
00:15:42,025 --> 00:15:44,820
Dans cette économie,
c'est la meilleure façon.
287
00:15:44,903 --> 00:15:46,363
Je sens plus mes couilles.
288
00:15:46,446 --> 00:15:47,614
C'est que ça marche.
289
00:15:47,698 --> 00:15:49,074
Comment va ton dos ?
290
00:15:49,157 --> 00:15:50,367
Comme avant.
291
00:15:51,034 --> 00:15:52,035
Adam,
292
00:15:52,661 --> 00:15:55,122
concentre-toi sur ce qui est devant toi.
293
00:15:56,665 --> 00:15:59,084
On n'est pas
des investisseurs sans visage.
294
00:15:59,168 --> 00:16:04,131
On a l'ambition d'apporter davantage
aux jeunes pousses.
295
00:16:04,214 --> 00:16:05,549
Notre expérience,
296
00:16:05,632 --> 00:16:09,344
la discipline financière
et même un brin de sagesse.
297
00:16:09,678 --> 00:16:13,265
On n'est pas des spéculateurs.
On est contre l'ultracroissance.
298
00:16:13,891 --> 00:16:15,058
On n'est pas SoftBank.
299
00:16:18,312 --> 00:16:20,189
Réfléchis à ce que j'ai dit.
300
00:16:20,272 --> 00:16:23,984
Compte sur moi, Bruce. Compte sur moi.
301
00:16:32,117 --> 00:16:35,829
Damian, fixe un rendez-vous
avec Masayoshi Son de SoftBank.
302
00:16:35,913 --> 00:16:38,207
C'est "Soffbank" en un mot ?
303
00:16:38,290 --> 00:16:40,334
Softeuh, T, T, T !
304
00:16:40,417 --> 00:16:42,419
Tu connais pas SoftBank ?
305
00:16:42,503 --> 00:16:44,922
Phil, mets-moi dans un avion pour Tokyo.
306
00:16:45,005 --> 00:16:46,840
J'ai regardé l'Insta de Masa.
307
00:16:46,924 --> 00:16:49,134
- Il est en Inde.
- En Inde ?
308
00:16:49,218 --> 00:16:52,346
- Oui, pour Startup India.
- Startup India ?
309
00:16:52,429 --> 00:16:54,973
Trouve-moi un créneau d'intervenant.
310
00:16:55,057 --> 00:16:58,435
La conférence a commencé.
L'emploi du temps est fait.
311
00:16:58,519 --> 00:16:59,937
Dis-leur que le fondateur
312
00:17:00,020 --> 00:17:03,398
de la boîte à l'expansion la plus rapide
de sa catégorie
313
00:17:03,482 --> 00:17:05,233
veut venir à leur conf minable.
314
00:17:05,567 --> 00:17:08,737
Phil, je veux des infos détaillées
sur Masayoshi Son.
315
00:17:08,819 --> 00:17:11,573
Où il a grandi et comment,
sa bio complète.
316
00:17:11,656 --> 00:17:13,492
Je veux tout savoir, compris ?
317
00:17:13,575 --> 00:17:14,826
Écoutez-moi bien.
318
00:17:14,910 --> 00:17:17,871
Mettez-moi dans un avion pour l'Inde,
et fissa.
319
00:17:17,954 --> 00:17:18,872
Où en Inde ?
320
00:17:18,955 --> 00:17:20,999
Je sais pas. Démerdez-vous !
321
00:17:21,583 --> 00:17:25,628
Ayn Rand !
C'était pas une écrivaine antiféministe ?
322
00:17:25,712 --> 00:17:27,130
Pitié…
323
00:17:27,214 --> 00:17:30,843
Les gens adorent
s'en prendre aux femmes puissantes.
324
00:17:30,926 --> 00:17:32,511
C'est pas faux.
325
00:17:32,594 --> 00:17:35,180
Pardon, mon mari appelle. Ça t'embête ?
326
00:17:35,264 --> 00:17:37,349
- Non, vas-y.
- Merci.
327
00:17:37,432 --> 00:17:38,767
Coucou, mon amour.
328
00:17:39,226 --> 00:17:43,063
Non. Les pompiers sont passés
et on a pas pu entrer.
329
00:17:43,480 --> 00:17:44,231
Quoi ?
330
00:17:44,314 --> 00:17:45,983
Je pars en Inde.
331
00:17:46,066 --> 00:17:49,695
Quelques jours.
Je suis en route pour l'aéroport.
332
00:17:50,279 --> 00:17:51,154
On a besoin de fonds.
333
00:17:51,238 --> 00:17:54,533
Il y a un gros investisseur potentiel
là-bas.
334
00:17:54,616 --> 00:17:56,702
C'est super, mon amour.
335
00:17:57,202 --> 00:17:59,204
Non, c'est mervei…
336
00:17:59,705 --> 00:18:03,375
D'accord, mais l'important,
ce sont pas les chiffres.
337
00:18:03,458 --> 00:18:05,544
- C'est la mission.
- D'accord. Bisous.
338
00:18:05,627 --> 00:18:07,796
Il faut rester intentionnel.
339
00:18:07,880 --> 00:18:09,089
Allô ?
340
00:18:10,465 --> 00:18:13,051
D'accord. Moi aussi, je t'aime.
341
00:18:14,094 --> 00:18:15,095
Désolée.
342
00:18:15,179 --> 00:18:18,348
Il se passe des choses super
pour Adam et WeWork.
343
00:18:18,432 --> 00:18:20,434
Pas étonnant avec toi à ses côtés.
344
00:18:20,517 --> 00:18:22,561
- C'est gentil.
- Je le pense.
345
00:18:22,644 --> 00:18:23,854
Il a de la chance.
346
00:18:23,937 --> 00:18:26,607
Ça change tout
d'avoir le soutien de son conjoint.
347
00:18:27,191 --> 00:18:27,941
Mark…
348
00:18:29,067 --> 00:18:30,986
Il était pas à la hauteur.
349
00:18:31,069 --> 00:18:32,863
Il a cédé à sa part d'ombre.
350
00:18:32,946 --> 00:18:35,115
Il a cédé à son assistante, Cece.
351
00:18:36,074 --> 00:18:37,201
Je veux l'oublier.
352
00:18:37,284 --> 00:18:38,410
Aide-moi !
353
00:18:38,785 --> 00:18:43,123
Il y a un super livre pour se remettre
après des ombres… des connards.
354
00:18:43,207 --> 00:18:44,583
C'est un connard. Pardon.
355
00:18:44,666 --> 00:18:46,001
Il me faut ce livre.
356
00:18:46,084 --> 00:18:47,794
Ça s'appelle Océans de grâce.
357
00:18:47,878 --> 00:18:49,338
C'est très bien.
358
00:18:49,421 --> 00:18:51,840
MASAYOSHI SON :
L'OUTSIDER QUI A LA COTE
359
00:18:51,924 --> 00:18:53,967
Brimé à l'école parce que coréen
360
00:18:59,765 --> 00:19:03,894
Phil, pour Startup India,
j'ai besoin d'une invite en plus.
361
00:19:07,981 --> 00:19:10,108
Rebekah Neumann
parente de Gwyneth Paltrow ?
362
00:19:10,192 --> 00:19:12,319
Quelle est la fortune d'Adam Neumann ?
363
00:19:21,161 --> 00:19:23,121
La reine des jus pressés à froid
364
00:19:27,042 --> 00:19:29,503
Elishia Kennedy a le jus en poupe
365
00:19:29,586 --> 00:19:32,005
Comment la superbe Elishia Kennedy
a bâti un empire
366
00:19:37,553 --> 00:19:38,846
Ingrid.
367
00:19:39,221 --> 00:19:42,266
J'emmènerai Harlow Moon à l'école demain.
368
00:19:44,101 --> 00:19:45,978
J'ai fait une bêtise ?
369
00:19:51,149 --> 00:19:54,820
Allez, ma puce. Passe une bonne journée.
Je t'aime.
370
00:19:58,490 --> 00:20:00,033
Au revoir, maman.
371
00:20:02,828 --> 00:20:04,079
Viens là.
372
00:20:04,162 --> 00:20:07,040
Passe une super journée,
apprends plein de choses.
373
00:20:07,124 --> 00:20:08,333
Je t'aime.
374
00:20:10,794 --> 00:20:11,545
Rebekah.
375
00:20:12,588 --> 00:20:14,339
Elishia, salut !
376
00:20:14,423 --> 00:20:17,050
On se croise jamais devant l'école !
377
00:20:17,134 --> 00:20:19,011
L'univers nous envoie un signe.
378
00:20:19,094 --> 00:20:21,763
À ce propos,
j'en suis à la moitié d'Océans de grâce.
379
00:20:21,847 --> 00:20:23,932
- Incroyable. J'adore !
- Ça te plaît ?
380
00:20:24,016 --> 00:20:27,311
C'est génial, hein ?
Lis Déesse intérieure.
381
00:20:27,394 --> 00:20:28,896
Attends. Comment tu dis ?
382
00:20:28,979 --> 00:20:30,314
Déesse intérieure.
383
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
- Tu me remercieras.
- Tu es mon gourou.
384
00:20:33,984 --> 00:20:35,194
Merci.
385
00:20:36,320 --> 00:20:37,863
J'ai acheté l'œuf de jade.
386
00:20:38,197 --> 00:20:40,199
- Je le porte, là.
- C'est super.
387
00:20:40,282 --> 00:20:41,450
Dis-le à Gwyneth.
388
00:20:41,533 --> 00:20:42,659
D'accord.
389
00:20:45,204 --> 00:20:47,706
- Ça va, c'est juste l'œuf de jade.
- Quoi ?
390
00:20:48,207 --> 00:20:49,374
C'est…
391
00:20:50,042 --> 00:20:54,129
une pierre taillée en forme d'œuf qu'on…
392
00:20:55,589 --> 00:20:57,132
Ça tonifie le plancher pelvien.
393
00:20:57,716 --> 00:20:59,927
Et tu dois le dire à Gwyneth Paltrow ?
394
00:21:00,886 --> 00:21:04,264
C'est ma cousine
et elles étaient ensemble à l'école.
395
00:21:04,348 --> 00:21:07,935
Super. Elle lui dira elle-même
à une réunion d'anciens élèves.
396
00:21:09,520 --> 00:21:10,854
On prend un thé ?
397
00:21:10,938 --> 00:21:13,607
- J'adorerais, mais je dois bosser.
- Je comprends.
398
00:21:13,690 --> 00:21:16,693
Et si on allait boire un verre ce soir ?
399
00:21:16,777 --> 00:21:18,070
Je suis libre.
400
00:21:22,950 --> 00:21:25,285
Après la levée de fonds en série B
401
00:21:25,369 --> 00:21:27,955
à 36 millions de dollars
de valorisation post-money…
402
00:21:28,038 --> 00:21:30,249
Les récifs coraliens du monde entier
403
00:21:30,332 --> 00:21:31,625
sont en train de mourir.
404
00:21:31,708 --> 00:21:33,335
Notre technologie brevetée…
405
00:21:33,418 --> 00:21:34,419
… en quelques mois.
406
00:21:34,503 --> 00:21:37,256
Un outil cloud-native évolutif.
407
00:21:42,135 --> 00:21:43,011
- S.
- A.
408
00:21:43,095 --> 00:21:44,054
- A.
- S.
409
00:21:44,137 --> 00:21:46,557
Le logiciel en tant que service.
410
00:21:56,525 --> 00:21:57,276
Abba !
411
00:21:57,901 --> 00:21:59,069
Adam.
412
00:22:05,909 --> 00:22:07,619
- Ravi de te voir.
- Quel look !
413
00:22:07,703 --> 00:22:09,454
J'aime me faire remarquer.
414
00:22:10,038 --> 00:22:12,624
Je suis content que tu m'aies invité.
415
00:22:12,708 --> 00:22:13,709
Vraiment.
416
00:22:13,792 --> 00:22:15,794
On va manger un morceau.
417
00:22:16,879 --> 00:22:18,172
Ma chambre est incroyable.
418
00:22:18,255 --> 00:22:22,467
J'ai un piano
et le majordome a défait ma valise.
419
00:22:22,551 --> 00:22:26,180
Le minibar n'a rien de mini.
Il fait la taille de mon frigo.
420
00:22:26,263 --> 00:22:27,806
La chambre, c'est rien.
421
00:22:27,890 --> 00:22:31,059
Je t'ai organisé
une visite privée du Taj Mahal.
422
00:22:31,143 --> 00:22:33,812
Ce qui m'enthousiasme le plus,
423
00:22:33,896 --> 00:22:35,772
c'est d'entendre ton intervention.
424
00:22:42,321 --> 00:22:45,908
Mesdames et messieurs,
le fondateur et PDG de WeWork,
425
00:22:45,991 --> 00:22:48,243
M. Adam Neumann.
426
00:23:06,553 --> 00:23:10,891
Quand j'avais 7 ans,
mes parents ont divorcé.
427
00:23:12,976 --> 00:23:14,645
J'étais anéanti,
428
00:23:15,896 --> 00:23:18,357
évidemment. Ma sœur et moi
429
00:23:18,440 --> 00:23:23,570
vivions avec ma mère. On a déménagé
13 fois avant mes 18 ans, 13 fois.
430
00:23:24,238 --> 00:23:27,991
Soit autant de rentrées difficiles,
de déménagements,
431
00:23:28,075 --> 00:23:31,036
sachant qu'il fallait tout recommencer.
432
00:23:31,620 --> 00:23:35,999
Nouveaux amis,
nouvelles règles, nouvelles brimades.
433
00:23:36,625 --> 00:23:39,795
Mon père n'était pas très présent.
434
00:23:39,878 --> 00:23:42,965
On manquait d'argent
et comme ça m'inquiétait,
435
00:23:43,048 --> 00:23:44,508
j'ai payé un loyer à ma mère
436
00:23:44,591 --> 00:23:46,760
dès l'âge de 10 ans.
437
00:23:47,594 --> 00:23:51,348
On a fini par s'installer
dans un kibboutz.
438
00:23:52,015 --> 00:23:55,018
Et je dois dire
439
00:23:55,102 --> 00:23:56,728
que c'est le premier endroit
440
00:23:56,812 --> 00:24:00,607
où je me suis réellement senti à ma place.
441
00:24:01,733 --> 00:24:04,570
Tous les enfants partageaient un dortoir.
442
00:24:04,653 --> 00:24:08,407
On mangeait tous dans la même cantine.
443
00:24:08,866 --> 00:24:11,118
Pour la première fois de ma vie,
444
00:24:12,160 --> 00:24:14,371
je faisais partie d'un tout.
445
00:24:16,373 --> 00:24:19,084
Quand je suis arrivé à New York,
j'avais la vingtaine,
446
00:24:19,168 --> 00:24:21,545
j'ai vécu l'expérience inverse.
447
00:24:21,628 --> 00:24:25,299
J'avais l'impression
que la solitude était partout.
448
00:24:26,800 --> 00:24:29,803
Tous ces gens qui vivaient
les uns sur les autres,
449
00:24:29,887 --> 00:24:33,682
mais en étant totalement isolés,
séparés, déconnectés.
450
00:24:34,308 --> 00:24:36,185
Je me suis dit :
451
00:24:37,352 --> 00:24:39,313
"On doit pouvoir faire mieux."
452
00:24:39,938 --> 00:24:43,358
WeWork
n'est pas une entreprise de bureaux,
453
00:24:43,442 --> 00:24:46,069
pas plus qu'une entreprise de coworking.
454
00:24:46,153 --> 00:24:48,614
C'est une révolution.
455
00:24:48,697 --> 00:24:50,407
Une communauté.
456
00:24:50,991 --> 00:24:52,784
Pour être franc,
457
00:24:52,868 --> 00:24:55,996
c'est ce que j'ai cherché toute ma vie.
458
00:24:56,330 --> 00:25:00,584
C'est une belle aventure qui m'a permis
de nouer des relations incroyables
459
00:25:00,667 --> 00:25:03,712
et de réparer
des relations plus anciennes.
460
00:25:05,088 --> 00:25:07,758
D'ailleurs, mon père est dans la salle.
461
00:25:08,383 --> 00:25:10,969
On est plus proches aujourd'hui
462
00:25:11,553 --> 00:25:13,555
qu'on ne l'a jamais été.
463
00:25:14,348 --> 00:25:15,098
Abba, fais coucou.
464
00:25:16,892 --> 00:25:19,394
Abba, fais coucou !
465
00:25:29,905 --> 00:25:33,367
Notre mission,
c'est d'éradiquer la solitude.
466
00:25:35,202 --> 00:25:36,870
Je vais vous dire comment.
467
00:25:41,959 --> 00:25:45,045
Je suis pourtant sûr
de t'avoir vu sourire enfant.
468
00:25:46,380 --> 00:25:49,258
Abba, je te reproche rien, d'accord ?
469
00:25:49,341 --> 00:25:51,552
Souffrir, ça se décide.
470
00:25:51,635 --> 00:25:53,762
Pourquoi tu m'as fait venir ?
471
00:25:54,346 --> 00:25:55,931
Je te sers d'accessoire ?
472
00:25:56,014 --> 00:25:57,099
C'était pas pour toi.
473
00:25:57,182 --> 00:25:58,392
Excusez-moi.
474
00:26:00,519 --> 00:26:01,937
M. Neumann.
475
00:26:03,021 --> 00:26:05,899
Votre présentation m'a parlé.
476
00:26:05,983 --> 00:26:07,192
Je vous remercie.
477
00:26:07,276 --> 00:26:09,319
- Masayoshi Son.
- Adam.
478
00:26:09,403 --> 00:26:10,612
Adam Neumann.
479
00:26:11,405 --> 00:26:13,031
Que pensez-vous de votre croissance ?
480
00:26:13,115 --> 00:26:14,032
Notre croissance ?
481
00:26:15,450 --> 00:26:16,952
Elle est insatisfaisante.
482
00:26:17,035 --> 00:26:19,496
On devrait faire trois fois
la taille d'Amazon.
483
00:26:20,163 --> 00:26:21,290
Bien.
484
00:26:21,373 --> 00:26:24,835
Dès qu'on pense avoir réussi,
la croissance s'interrompt.
485
00:26:25,836 --> 00:26:28,964
Mais Amazon
est une entreprise technologique.
486
00:26:29,047 --> 00:26:31,466
Elle a un potentiel de développement
infini.
487
00:26:32,050 --> 00:26:35,220
Le potentiel de développement de WeWork
488
00:26:35,304 --> 00:26:37,222
est également infini.
489
00:26:38,223 --> 00:26:41,435
En quoi une entreprise de coworking
est technologique ?
490
00:26:42,144 --> 00:26:45,105
Venez chez WeWork, je vous montrerai.
491
00:26:45,731 --> 00:26:46,940
Dès que je passe par là.
492
00:26:48,400 --> 00:26:49,151
Parfait.
493
00:26:49,651 --> 00:26:50,736
J'ai été ravi.
494
00:26:51,653 --> 00:26:52,988
J'ai été ravi.
495
00:26:53,989 --> 00:26:54,823
C'était qui ?
496
00:26:55,199 --> 00:26:56,533
Mon public.
497
00:27:04,875 --> 00:27:05,918
Tu as vraiment vécu.
498
00:27:06,960 --> 00:27:07,961
Quoi ?
499
00:27:08,045 --> 00:27:10,255
Le théâtre, l'Inde,
500
00:27:10,339 --> 00:27:11,298
Wall Street !
501
00:27:11,965 --> 00:27:16,512
J'essaie de me servir de tout ça
pour forger l'âme de l'entreprise.
502
00:27:17,804 --> 00:27:19,264
Les entreprises ont une âme ?
503
00:27:20,432 --> 00:27:21,517
La nôtre, oui.
504
00:27:21,600 --> 00:27:24,394
C'est vrai !
Viens faire une visite et tu verras.
505
00:27:26,313 --> 00:27:28,690
Comment t'as connu cet endroit ?
506
00:27:28,774 --> 00:27:29,691
Avec Adam,
507
00:27:29,775 --> 00:27:32,110
on venait ici au bon vieux temps.
508
00:27:34,571 --> 00:27:35,906
Dommage, Adam !
509
00:27:36,281 --> 00:27:38,408
C'est notre boîte, maintenant !
510
00:27:41,119 --> 00:27:42,371
Merci.
511
00:27:42,454 --> 00:27:43,830
Santé.
512
00:27:44,665 --> 00:27:45,874
Je rêve.
513
00:27:46,875 --> 00:27:48,585
Regarde ces deux crétins.
514
00:27:50,420 --> 00:27:54,424
Ils nous désirent tellement au début.
515
00:27:54,508 --> 00:27:56,844
Ils ont besoin de nous. C'est grisant.
516
00:27:57,219 --> 00:27:59,012
Ça finit mal !
517
00:27:59,096 --> 00:28:00,264
Pas toujours.
518
00:28:00,347 --> 00:28:01,807
- Arrête.
- Écoute,
519
00:28:01,890 --> 00:28:04,601
t'étais prévenue,
le divorce m'a rendue méchante.
520
00:28:04,685 --> 00:28:06,228
Et furieuse.
521
00:28:06,562 --> 00:28:08,272
Et aussi amère.
522
00:28:08,355 --> 00:28:10,023
Un peu amère.
523
00:28:11,108 --> 00:28:12,734
C'est vraiment triste.
524
00:28:14,194 --> 00:28:16,154
Pardon, mais c'est vrai.
525
00:28:16,238 --> 00:28:18,782
Parce que tu crois encore à l'amour.
526
00:28:18,866 --> 00:28:22,953
Parce que tu es brillante,
527
00:28:24,079 --> 00:28:27,291
magnifique et d'une gentillesse extrême.
528
00:28:27,374 --> 00:28:29,835
J'ai de l'intuition.
529
00:28:31,211 --> 00:28:34,256
Tu finiras par avoir ce que tu veux
et qui tu veux.
530
00:28:36,175 --> 00:28:37,968
Tu es une supernova.
531
00:28:38,969 --> 00:28:40,429
À toi !
532
00:28:41,555 --> 00:28:43,223
Rien n'est impossible.
533
00:28:43,307 --> 00:28:44,474
- À moi.
- À toi.
534
00:28:44,558 --> 00:28:46,226
- À moi !
- À toi !
535
00:28:46,310 --> 00:28:47,352
À toi !
536
00:29:13,045 --> 00:29:15,380
Bonjour, Phil. Il est vi…
537
00:29:15,464 --> 00:29:17,674
D'accord. Bien.
538
00:29:19,593 --> 00:29:21,470
Ingrid, tu m'aides ?
539
00:29:21,553 --> 00:29:23,805
Je veux sortir pieds nus comme papa !
540
00:29:23,889 --> 00:29:27,142
Ta fille refuse de mettre des chaussures.
C'est comment ?
541
00:29:27,726 --> 00:29:29,937
Tu es rentré ? Quoi ?
542
00:29:30,521 --> 00:29:32,689
Pourquoi t'es pas à la maison ?
543
00:29:34,483 --> 00:29:36,735
Vous emmenez Harlow à l'école ?
544
00:29:37,986 --> 00:29:39,696
Quoi ? Non.
545
00:29:43,492 --> 00:29:44,451
SaaS ?
546
00:29:44,535 --> 00:29:46,495
- SaaS ?
- Logiciel en tant que service.
547
00:29:46,578 --> 00:29:48,705
Espace en tant que service.
548
00:29:48,789 --> 00:29:50,290
C'est logiciel.
549
00:29:50,374 --> 00:29:51,416
Plus maintenant.
550
00:29:51,500 --> 00:29:53,544
C'est notre virage vers la tech.
551
00:29:53,627 --> 00:29:56,922
Vision Fund investit
dans les entreprises technologiques.
552
00:29:57,005 --> 00:29:59,550
Masayoshi Son va investir ?
553
00:29:59,925 --> 00:30:00,676
Pas encore.
554
00:30:00,759 --> 00:30:02,427
Mais ça va venir. Susan,
555
00:30:02,511 --> 00:30:04,429
engage des ingénieurs.
556
00:30:04,513 --> 00:30:05,472
De quel genre ?
557
00:30:06,807 --> 00:30:07,683
De tous les genres.
558
00:30:08,725 --> 00:30:10,102
- 1,9 MILLION
PAR JOUR
559
00:30:10,853 --> 00:30:13,438
Tu étais censé nous trouver des fonds.
560
00:30:14,231 --> 00:30:16,316
Finalement, on doit dépenser plus ?
561
00:30:16,775 --> 00:30:18,902
On dépense pour se développer.
562
00:30:18,986 --> 00:30:20,237
Tu comprends ?
563
00:30:20,320 --> 00:30:22,531
C'est pas le moment de penser petit.
564
00:30:23,115 --> 00:30:26,201
Dès qu'on s'estime satisfait,
on arrête de grandir.
565
00:30:26,743 --> 00:30:30,205
Au tout début, tu m'as demandé
de construire l'avenir avec toi.
566
00:30:30,289 --> 00:30:31,957
Ça, c'est pas la bonne méthode.
567
00:30:32,040 --> 00:30:32,833
Lesley,
568
00:30:32,916 --> 00:30:34,668
c'est l'avenir de WeWork.
569
00:30:34,751 --> 00:30:37,713
Si tu vois pas ça, tu peux partir.
570
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
Susan, des ingénieurs.
571
00:30:42,050 --> 00:30:42,843
Damian !
572
00:30:47,681 --> 00:30:52,227
Propose une exclu sur WeWork Labs
au magazine Wired.
573
00:30:54,313 --> 00:30:55,939
C'est quoi, WeWork Labs ?
574
00:30:56,023 --> 00:30:57,232
C'EST L'AVENIR
575
00:30:57,316 --> 00:31:00,235
COMMENT WEWORK RÉVOLUTIONNE LE BUREAU
576
00:31:05,157 --> 00:31:06,325
NUMÉRO INCONNU
577
00:31:07,242 --> 00:31:09,578
- Allô ?
- Je suis à New York.
578
00:31:09,661 --> 00:31:12,372
J'arrive à votre bureau dans 15 min.
579
00:31:12,456 --> 00:31:14,833
Parfait, parfait. À très vite.
580
00:31:14,917 --> 00:31:16,543
À bientôt, Masa.
581
00:31:16,627 --> 00:31:17,544
Phil !
582
00:31:24,426 --> 00:31:26,428
Votre attention ! Votre attention !
583
00:31:26,512 --> 00:31:28,514
Une visite très importante
584
00:31:28,597 --> 00:31:32,059
va bientôt démarrer.
Il faut qu'on aide notre invité
585
00:31:32,142 --> 00:31:33,393
à ressentir
586
00:31:33,477 --> 00:31:37,439
l'énergie si particulière à WeWork.
587
00:31:37,523 --> 00:31:39,066
Notre enthousiasme !
588
00:31:44,738 --> 00:31:46,865
Vous aurez tous 100 actions !
589
00:31:49,701 --> 00:31:52,871
J'ai besoin de déplacer
certains d'entre vous.
590
00:31:52,955 --> 00:31:55,332
Toi, toi ! Comment tu t'appelles ?
591
00:31:55,415 --> 00:31:56,416
Brian.
592
00:31:56,500 --> 00:31:57,376
- Quoi ?
- Brian.
593
00:31:57,459 --> 00:32:01,004
Brian ? Tu es dans quel service ?
594
00:32:01,088 --> 00:32:02,172
Je travaille pas ici.
595
00:32:03,382 --> 00:32:04,591
Il est engagé.
596
00:32:04,967 --> 00:32:06,218
Assieds-toi là.
597
00:32:06,301 --> 00:32:07,052
Assieds-toi.
598
00:32:07,135 --> 00:32:08,720
Toi, debout, s'il te plaît.
599
00:32:08,804 --> 00:32:10,430
Et vous riez tous.
600
00:32:11,807 --> 00:32:15,185
Un rire qui vient du ventre. Du ventre.
601
00:32:18,981 --> 00:32:20,858
On est pas à l'asile.
602
00:32:20,941 --> 00:32:23,694
Phil, montre-leur comment rire,
s'il te plaît.
603
00:32:23,777 --> 00:32:24,987
Riez comme Phil.
604
00:32:27,406 --> 00:32:29,199
Vous, vous formerez un couple.
605
00:32:29,283 --> 00:32:30,784
Vous êtes ensemble ?
606
00:32:31,285 --> 00:32:33,036
Vous feriez un beau couple.
607
00:32:33,120 --> 00:32:35,497
Montrez-moi des visages amoureux.
608
00:32:37,958 --> 00:32:41,545
Un trouple. Vous être un trouple.
Asseyez-vous là, détendus.
609
00:32:41,628 --> 00:32:43,505
Un jeu d'échecs et du café.
610
00:32:43,589 --> 00:32:46,758
Votre attention.
C'est une visite importante.
611
00:32:47,217 --> 00:32:49,469
On va booster cet espace
612
00:32:49,553 --> 00:32:53,265
avec de l'énergie, de la bienveillance.
Faites ce que vous aimez.
613
00:32:53,348 --> 00:32:54,474
Lechaïm !
614
00:32:54,558 --> 00:32:55,809
Santé. Allez.
615
00:32:55,893 --> 00:32:57,352
- Phil, le chrono.
- 3 min.
616
00:32:57,436 --> 00:32:58,854
Il faut que ça danse.
617
00:33:00,772 --> 00:33:01,857
Une minute.
618
00:33:01,940 --> 00:33:04,443
De l'énergie, de l'amour, de la passion
619
00:33:04,818 --> 00:33:05,819
et de la créativité.
620
00:33:05,903 --> 00:33:09,448
Baby-foot.
Le vainqueur gagne 100 actions de plus.
621
00:33:09,531 --> 00:33:11,200
Comment tu t'appelles ?
622
00:33:11,283 --> 00:33:13,660
- Holly.
- Suis-moi, Holly.
623
00:33:14,411 --> 00:33:16,914
Voilà. Tiens-toi là. Tu es…
624
00:33:22,544 --> 00:33:24,588
Son bureau a appelé. Il a dû reporter.
625
00:33:26,423 --> 00:33:27,591
Super énergie, ici.
626
00:33:27,674 --> 00:33:30,802
- 2,1 MILLIONS
PAR JOUR
627
00:33:33,555 --> 00:33:34,473
Tu veux la voir ?
628
00:33:35,057 --> 00:33:36,725
Oui… Oui.
629
00:33:42,022 --> 00:33:44,107
Ça pourrait le faire.
630
00:33:45,108 --> 00:33:46,568
Je réponds quoi ?
631
00:33:46,652 --> 00:33:48,362
"Nouveau portable. T'es qui ?"
632
00:33:48,445 --> 00:33:49,738
Arrête !
633
00:33:53,367 --> 00:33:55,202
Les chiffres ne sont pas bons.
634
00:33:55,285 --> 00:33:56,370
Tu vois ?
635
00:33:57,246 --> 00:34:00,123
Aucun tour de passe-passe réglera ça.
636
00:34:00,207 --> 00:34:04,461
On peut pas louer davantage,
ni s'engager sur des baux plus longs…
637
00:34:04,545 --> 00:34:06,880
- Ni brader les abonnements.
- Voilà.
638
00:34:07,673 --> 00:34:11,426
On peut y passer la journée,
ça changera rien aux calculs.
639
00:34:11,927 --> 00:34:13,804
Il faut que tu parles à Adam.
640
00:34:16,223 --> 00:34:18,891
On peut revoir les chiffres
une dernière fois.
641
00:34:18,976 --> 00:34:22,396
Les chiffres changeront pas.
Ça marche pas comme ça.
642
00:34:22,478 --> 00:34:23,813
Miguel, il faut…
643
00:34:24,398 --> 00:34:28,150
- Il faut qu'on intervienne.
- Il faut dépenser pour se développer.
644
00:34:28,527 --> 00:34:30,571
C'est pas un plan, c'est un slogan.
645
00:34:31,864 --> 00:34:35,242
On va pas stopper notre développement.
646
00:34:38,786 --> 00:34:40,831
Qu'est-ce que tu fous ?
647
00:34:41,498 --> 00:34:45,668
Si tu aimes les supports visuels,
ça t'aidera à comprendre.
648
00:34:47,795 --> 00:34:49,130
Donnez-moi des idées.
649
00:34:49,715 --> 00:34:53,760
On paie vos services
des milliers de dollars, alors…
650
00:34:56,346 --> 00:34:57,598
je vous écoute.
651
00:34:58,140 --> 00:34:59,933
Ce n'est pas notre rôle.
652
00:35:02,144 --> 00:35:03,228
Licenciements.
653
00:35:03,312 --> 00:35:05,272
Va te faire foutre, Matthew.
654
00:35:05,355 --> 00:35:08,025
Pardon de froisser ta sensibilité,
655
00:35:08,108 --> 00:35:10,569
mais s'il a peur
d'affronter son cofondateur…
656
00:35:10,652 --> 00:35:11,778
Va te faire foutre.
657
00:35:11,862 --> 00:35:14,990
… et qu'on continue
à dépenser sans compter,
658
00:35:15,073 --> 00:35:17,117
les options sont très limitées.
659
00:35:17,201 --> 00:35:19,536
D'où l'idée des licenciements.
660
00:35:20,787 --> 00:35:22,414
Personne sera licencié.
661
00:35:24,958 --> 00:35:29,713
Si Adam t'entendait, il te virerait.
Trouve-moi des idées.
662
00:35:30,506 --> 00:35:33,425
4 500 mètres carrés
sur Hollywood Boulevard…
663
00:35:33,509 --> 00:35:34,635
Masa arrive.
664
00:35:38,972 --> 00:35:40,349
Boostez cet espace !
665
00:35:41,642 --> 00:35:44,269
Prenez les positions
que je vous ai montrées.
666
00:35:44,353 --> 00:35:46,522
C'est ça, "boostez cet espace".
667
00:35:50,984 --> 00:35:52,402
Reporté.
668
00:35:53,779 --> 00:35:56,865
- 2,3 MILLIONS
PAR JOUR
669
00:36:00,285 --> 00:36:01,703
La journée a été bonne ?
670
00:36:22,933 --> 00:36:26,270
Chantier d'Arlington : 4,9 millions.
671
00:36:26,353 --> 00:36:28,605
Chantier de Denver : 6,3 millions.
672
00:36:28,689 --> 00:36:30,732
Chantier de San Diego :
673
00:36:30,816 --> 00:36:32,609
8,2 millions.
674
00:36:32,693 --> 00:36:34,486
Coût d'acquisition clients
pour Arlington…
675
00:36:34,570 --> 00:36:36,238
Combien de temps on a ?
676
00:36:36,780 --> 00:36:39,950
On peut prévoir… Qu'en penses-tu, John ?
677
00:36:40,033 --> 00:36:41,743
Je m'y colle, bande de génies.
678
00:36:41,827 --> 00:36:42,744
C'est l'hémorragie.
679
00:36:42,828 --> 00:36:46,748
Il nous faut une transfusion sur-le-champ
ou on y passe.
680
00:36:47,249 --> 00:36:48,959
On peut aussi amputer.
681
00:36:49,042 --> 00:36:52,212
Combien de temps on a ?
682
00:36:52,296 --> 00:36:55,090
Donne-moi l'année et le trimestre.
683
00:36:55,883 --> 00:36:59,178
Ça se compte pas en années.
C'est une question de mois.
684
00:37:11,190 --> 00:37:14,318
Boostez cet espace !
685
00:37:17,070 --> 00:37:18,238
- 2,4 MILLIONS
PAR JOUR
686
00:37:18,322 --> 00:37:19,740
Il faut qu'on parle.
687
00:37:23,660 --> 00:37:24,745
Adam,
688
00:37:25,537 --> 00:37:29,374
on avait dit
que ce moment arriverait peut-être
689
00:37:29,750 --> 00:37:32,461
et il semble être arrivé.
690
00:37:35,631 --> 00:37:38,050
On est à un carrefour décisif.
691
00:37:38,133 --> 00:37:41,136
Vous avez deux options.
Soit vous fermez 12 adresses.
692
00:37:41,220 --> 00:37:43,805
- Tout de suite.
- C'est hors de question.
693
00:37:43,889 --> 00:37:45,390
Soit vous mettez fin
694
00:37:45,474 --> 00:37:49,394
aux opérations non essentielles,
ce qui inclut WeWork Labs.
695
00:37:49,478 --> 00:37:51,438
Jamais de la vie !
696
00:37:51,522 --> 00:37:53,565
Ce sont vos seules options.
697
00:37:53,649 --> 00:37:56,235
- Richard…
- Tu es trop coulant avec lui.
698
00:37:56,318 --> 00:37:58,862
Ce sont vos seules options, point final.
699
00:38:03,784 --> 00:38:05,035
Bienvenue chez WeWork.
700
00:38:05,118 --> 00:38:07,120
Je rêve ! Tu es superbe.
701
00:38:07,204 --> 00:38:09,748
J'ai hâte d'enfin découvrir les bureaux.
702
00:38:09,831 --> 00:38:13,585
Super. On fait une petite visite
et on va au Little Prince ?
703
00:38:13,669 --> 00:38:17,256
Lui ? C'est lui qui va me dire
ce que je peux faire ?
704
00:38:17,339 --> 00:38:18,715
C'est ma salle de réunion,
705
00:38:19,049 --> 00:38:20,342
notre entreprise,
706
00:38:20,425 --> 00:38:22,469
et vous me dites quoi faire ?
707
00:38:22,553 --> 00:38:24,137
On en est là, oui.
708
00:38:24,221 --> 00:38:24,972
Écoutez-moi.
709
00:38:25,597 --> 00:38:26,640
Regarde-moi.
710
00:38:27,182 --> 00:38:29,351
L'Inde, c'était il y a quatre mois.
711
00:38:29,685 --> 00:38:31,520
Masa viendra pas.
712
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Regarde tout ça.
713
00:38:33,522 --> 00:38:36,525
Ça me rappelle les débuts de ma boîte.
714
00:38:36,608 --> 00:38:38,944
Vraiment ? Ça fait plaisir à entendre.
715
00:38:39,027 --> 00:38:40,529
Et voici Adam.
716
00:38:41,613 --> 00:38:42,990
Pardon de vous interrompre.
717
00:38:43,073 --> 00:38:44,199
Chéri.
718
00:38:44,950 --> 00:38:47,744
Je voulais te présenter à mon amie.
719
00:38:47,828 --> 00:38:48,996
Elishia Kennedy !
720
00:38:50,330 --> 00:38:52,332
J'adore votre entreprise.
721
00:38:52,749 --> 00:38:54,960
Vous savez combien de recruteurs on a pris
722
00:38:55,043 --> 00:38:57,087
pour tenter de vous attirer ?
723
00:38:57,171 --> 00:39:00,632
Par quel miracle vous êtes arrivée ici ?
724
00:39:00,716 --> 00:39:03,302
Adam,
c'est la nouvelle amie dont je t'ai parlé.
725
00:39:03,385 --> 00:39:05,929
Elle est venue me voir.
Je lui fais visiter.
726
00:39:06,013 --> 00:39:10,434
Évidemment,
elle vient voir ma petite magicienne.
727
00:39:10,893 --> 00:39:12,019
Évidemment.
728
00:39:12,102 --> 00:39:15,355
Mais maintenant que vous êtes là,
729
00:39:15,439 --> 00:39:16,440
je suis sûr
730
00:39:16,523 --> 00:39:18,567
que ça vous titille, pas vrai ?
731
00:39:18,650 --> 00:39:20,027
Ne serait-ce qu'un peu.
732
00:39:20,110 --> 00:39:21,862
Plus qu'un peu. C'est formidable.
733
00:39:22,446 --> 00:39:24,198
- C'est formidable.
- Oui.
734
00:39:24,281 --> 00:39:26,658
Mais comme je l'ai dit aux recruteurs,
735
00:39:26,742 --> 00:39:29,119
j'ai un emploi, dans mon entreprise.
736
00:39:29,203 --> 00:39:32,206
Qui est florissante.
C'est toi qui devrais l'engager.
737
00:39:32,289 --> 00:39:34,124
Je lui propose pas de poste.
738
00:39:34,625 --> 00:39:37,920
Alors qu'est-ce que vous me demandez ?
739
00:39:41,006 --> 00:39:42,174
Vous vous sentez seule ?
740
00:39:45,052 --> 00:39:46,011
Quoi ?
741
00:39:46,094 --> 00:39:48,805
Je vous demande simplement
742
00:39:48,889 --> 00:39:50,390
si vous vous sentez seule.
743
00:39:50,974 --> 00:39:53,310
C'est une question, c'est tout.
744
00:39:56,063 --> 00:39:59,983
Tout le monde se sent seul.
La solitude est partout.
745
00:40:03,153 --> 00:40:05,572
Je trouve aussi. Absolument.
746
00:40:05,656 --> 00:40:08,784
C'est pour ça
que je vous propose pas de poste.
747
00:40:10,202 --> 00:40:14,748
Je vous propose de nous aider
à toucher des milliards de gens,
748
00:40:14,831 --> 00:40:19,211
à créer une communauté mondiale
qui apportera du bonheur et du lien
749
00:40:19,294 --> 00:40:22,923
dans le monde entier. Vous comprenez ?
750
00:40:23,632 --> 00:40:27,803
Venez créer un monde
où on se sentira moins seul.
751
00:40:28,262 --> 00:40:30,681
Ici et maintenant.
752
00:40:30,764 --> 00:40:33,183
Il a le défaut de ses qualités,
il est tenace.
753
00:40:33,267 --> 00:40:35,686
J'entends pas encore de refus.
754
00:40:39,189 --> 00:40:41,149
Vous devez consulter votre CA ?
755
00:40:41,608 --> 00:40:42,901
Le CA, c'est moi.
756
00:40:46,446 --> 00:40:47,865
- Je vais réfléchir.
- Oui !
757
00:40:47,948 --> 00:40:50,033
On doit y aller. On a une réservation.
758
00:41:01,420 --> 00:41:03,130
Adam est sincère ?
759
00:41:05,674 --> 00:41:08,177
Je serais pas avec lui s'il l'était pas.
760
00:41:09,428 --> 00:41:10,929
On en était où ?
761
00:41:11,013 --> 00:41:12,431
Vous parliez d'options.
762
00:41:12,514 --> 00:41:14,433
Vous m'en donniez deux.
763
00:41:15,684 --> 00:41:17,352
Je prends l'option numéro 3.
764
00:41:25,861 --> 00:41:28,488
De : Ressources humaines
Procédure de licenciement
765
00:41:29,615 --> 00:41:31,783
Je viens de me faire virer.
766
00:41:32,451 --> 00:41:33,785
Moi aussi.
767
00:41:38,624 --> 00:41:40,334
- 2,2 MILLIONS
PAR JOUR
768
00:41:51,470 --> 00:41:53,972
Tu viens de virer 7 % de la boîte
769
00:41:54,056 --> 00:41:57,267
et tu dépenses des milliers de dollars
pour Run-DMC ?
770
00:41:57,351 --> 00:42:00,521
C'est une phase normale
de notre développement.
771
00:42:02,481 --> 00:42:03,732
On peut se le permettre.
772
00:42:03,815 --> 00:42:05,901
Ils ont tous besoin de se remotiver.
773
00:42:05,984 --> 00:42:07,694
Ils ont besoin d'un boulot !
774
00:42:07,778 --> 00:42:08,529
Lesley,
775
00:42:08,612 --> 00:42:12,950
tu es là depuis le début,
j'ai une certaine tendresse pour toi.
776
00:42:13,033 --> 00:42:16,453
Si n'importe qui d'autre
me parlait sur ce ton, je le virerais.
777
00:42:17,538 --> 00:42:20,499
Attention, il y a des limites. Je monte.
778
00:42:20,582 --> 00:42:22,167
"Attention" ?
779
00:42:24,962 --> 00:42:26,839
Et toi, tu suis le mouvement.
780
00:42:56,410 --> 00:42:57,911
Sans moi.
781
00:43:09,965 --> 00:43:11,884
De quoi es-tu reconnaissante ?
782
00:43:12,426 --> 00:43:15,762
Je suis reconnaissante pour mes amis
783
00:43:15,846 --> 00:43:17,556
et Froggy la grenouille.
784
00:43:18,223 --> 00:43:21,977
Je suis reconnaissant
pour Elishia Kennedy.
785
00:43:22,936 --> 00:43:24,563
Je l'ai eue.
786
00:43:26,648 --> 00:43:28,525
Elle m'a rien dit.
787
00:43:28,609 --> 00:43:30,235
C'est…
788
00:43:30,861 --> 00:43:35,365
Elle a dit qu'elle était occupée,
pas qu'elle rejoignait WeWork. Génial.
789
00:43:35,449 --> 00:43:36,283
À l'écouter,
790
00:43:36,366 --> 00:43:38,869
ton enthousiasme l'a aidée dans son choix.
791
00:43:38,952 --> 00:43:40,829
Merci. Je vais la nommer
792
00:43:40,913 --> 00:43:42,581
brand manager.
793
00:43:45,375 --> 00:43:46,126
Papa,
794
00:43:46,210 --> 00:43:49,087
maman a pas dit
pour quoi elle était reconnaissante.
795
00:43:50,047 --> 00:43:50,797
Je t'en prie,
796
00:43:50,881 --> 00:43:53,050
dis pour quoi tu es reconnaissante.
797
00:43:53,133 --> 00:43:54,927
Je meurs de faim.
798
00:43:55,010 --> 00:43:56,929
Commencez, j'ai perdu l'appétit.
799
00:43:57,638 --> 00:43:59,806
Je mange de la viande un soir par semaine.
800
00:44:00,182 --> 00:44:01,433
Un soir par semaine.
801
00:44:01,517 --> 00:44:05,479
Ça me soulève le cœur de te voir
te nourrir de la peur d'un animal.
802
00:44:05,562 --> 00:44:08,690
C'est du poulet, d'accord ?
Ça a pas de peur.
803
00:44:08,774 --> 00:44:12,903
C'est une créature vivante.
Elle ressent la peur et l'impuissance.
804
00:44:12,986 --> 00:44:15,155
Toutes les créatures ressentent ça.
805
00:44:15,239 --> 00:44:17,908
Les gens ont tendance à l'oublier.
Excusez-moi.
806
00:44:17,991 --> 00:44:20,827
T'as pas dit
pour quoi tu étais reconnaissante.
807
00:44:23,830 --> 00:44:24,915
Prends ça.
808
00:44:25,249 --> 00:44:26,792
Ne le dis pas à ta mère.
809
00:44:30,295 --> 00:44:33,549
Ici Elishia Kennedy.
Je ne peux pas répondre…
810
00:44:42,307 --> 00:44:43,684
- 2,4 MILLIONS
PAR JOUR
811
00:44:43,767 --> 00:44:44,560
Masa est là.
812
00:44:44,643 --> 00:44:45,519
- Maintenant ?
- Oui.
813
00:44:54,403 --> 00:44:55,612
Masa !
814
00:44:55,946 --> 00:44:58,574
Merci d'être venu.
Vous avez combien de temps ?
815
00:45:00,242 --> 00:45:01,451
12 minutes.
816
00:45:02,077 --> 00:45:02,828
12 minutes.
817
00:45:04,371 --> 00:45:07,165
Je vais vous montrer l'avenir du travail.
Venez. Je suis ravi.
818
00:45:29,813 --> 00:45:32,482
J'appelle ça
"l'espace en tant que service".
819
00:45:32,566 --> 00:45:35,277
On développe des systèmes
pour relier les communautés
820
00:45:35,652 --> 00:45:37,196
du monde entier.
821
00:45:42,326 --> 00:45:44,077
Vous portez pas de chaussures ?
822
00:45:48,540 --> 00:45:49,374
Non.
823
00:45:58,217 --> 00:45:59,259
Vous êtes dingue.
824
00:46:00,594 --> 00:46:01,887
Faites un tour avec moi.
825
00:46:04,181 --> 00:46:05,557
On a actuellement
826
00:46:05,641 --> 00:46:08,769
93 000 mètres carrés de locaux…
827
00:46:10,103 --> 00:46:12,272
Je ne veux pas voir votre brief.
828
00:46:13,482 --> 00:46:15,442
Je ne cherche pas d'entreprises.
829
00:46:15,943 --> 00:46:17,361
Je cherche des fondateurs.
830
00:46:22,032 --> 00:46:24,535
Je suis né
dans une petite province japonaise,
831
00:46:24,618 --> 00:46:26,787
de parents coréens.
832
00:46:27,579 --> 00:46:30,582
On a pris un patronyme japonais,
833
00:46:30,666 --> 00:46:32,501
mais ça n'a rien changé.
834
00:46:32,835 --> 00:46:35,379
Tout le monde savait
qu'on était différents.
835
00:46:36,129 --> 00:46:39,424
À 16 ans, j'ai immigré aux États-Unis,
836
00:46:39,508 --> 00:46:43,011
et c'était la même chose.
837
00:46:44,638 --> 00:46:49,351
J'ai dû faire face
à de grandes discriminations
838
00:46:50,477 --> 00:46:52,354
et à une grande solitude.
839
00:46:54,273 --> 00:46:56,024
Mais vous savez tout ça.
840
00:46:56,108 --> 00:46:59,903
C'est la raison
de votre discours à Startup India.
841
00:47:01,488 --> 00:47:05,075
Quand on tombe sur un obstacle,
il ne faut pas le déplorer.
842
00:47:05,158 --> 00:47:09,204
C'est ce qui fait naître
les opportunités de développement.
843
00:47:32,477 --> 00:47:34,271
Pourquoi tu es dans le noir ?
844
00:47:35,731 --> 00:47:38,609
Je voulais te parler
avant que tu te défonces.
845
00:47:40,736 --> 00:47:42,446
À notre premier rencard,
846
00:47:44,239 --> 00:47:46,366
il y a eu plein de signaux d'alarme.
847
00:47:47,826 --> 00:47:49,453
Tu m'as vue.
848
00:47:51,330 --> 00:47:55,083
Tu as regardé devant toi
et tu m'as vue, non ?
849
00:47:56,502 --> 00:48:00,714
Elishia m'a demandé si tu étais sincère.
850
00:48:02,341 --> 00:48:04,468
Je lui ai dit que oui.
851
00:48:05,427 --> 00:48:07,846
Je lui ai pas dit que je passais mes nuits
852
00:48:07,930 --> 00:48:10,432
à me demander si je t'avais pas inventé.
853
00:48:18,190 --> 00:48:19,358
Où es-tu ?
854
00:48:21,318 --> 00:48:22,819
Tu n'es pas présent.
855
00:48:27,199 --> 00:48:28,784
Tu es toute ma vie.
856
00:48:30,410 --> 00:48:34,540
Cette famille, c'est ma vie.
Et on est la tienne. Tu comprends ?
857
00:48:34,623 --> 00:48:36,500
Rien ne compte plus que nous.
858
00:48:36,583 --> 00:48:38,252
Je comprends.
859
00:48:38,335 --> 00:48:40,462
Je comprends, vraiment.
860
00:48:41,922 --> 00:48:43,966
Et je suis là.
861
00:48:48,262 --> 00:48:50,180
Pourquoi tu me regardes plus ?
862
00:48:51,723 --> 00:48:53,809
Tu me parles plus. Tu me touches plus.
863
00:48:53,892 --> 00:48:57,396
- Tu regardes plus nos enfants !
- Rivkah, je t'en prie.
864
00:48:57,980 --> 00:49:00,566
- Laisse-moi t'expliquer.
- Je peux pas.
865
00:49:00,649 --> 00:49:02,484
- Regarde.
- J'ai pas envie.
866
00:49:02,568 --> 00:49:05,028
- S'il te plaît, regarde.
- C'est quoi ?
867
00:49:07,656 --> 00:49:10,617
C'est ce que Masa va investir dans WeWork.
868
00:49:14,538 --> 00:49:16,039
Investir en nous.
869
00:49:20,377 --> 00:49:21,587
J'ai réussi.
870
00:49:30,095 --> 00:49:32,514
C'est pour toi, d'accord ? Pour toi !
871
00:49:32,598 --> 00:49:34,600
Tout ce que je fais, c'est pour toi.
872
00:49:41,690 --> 00:49:45,444
4,4 MILLIARDS
873
00:50:15,349 --> 00:50:18,268
Adaptation : Clotilde Maville
874
00:50:18,352 --> 00:50:21,271
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS