1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 TERE! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 JOOGE AGA! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 WONDERY TASKUHÄÄLINGU „WECRASHED“ PÕHJAL 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 WEWORK KAOTAB 1,2 MILJONIT DOLLARIT PÄEVAS 5 00:01:20,581 --> 00:01:22,207 Tahad, et oleksin pöörasem? 6 00:01:22,291 --> 00:01:24,543 Jah. Katsetame. Vabanda mind paariks minutiks. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 WEWORKI GALAKTILINE PEAKORTER 8 00:01:25,711 --> 00:01:27,004 Mine, kauaks vaja. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 Aga mitte liiga kauaks. - Olgu. 10 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 Kas saaksite maailma muutmisest edasi rääkida? 11 00:01:32,342 --> 00:01:35,846 Meie missioon on maailma teadlikkuse suurendamine. Kogu lugu. 12 00:01:35,929 --> 00:01:37,222 Ja kuidas seda teete? 13 00:01:37,306 --> 00:01:38,849 Väga hea küsimus. 14 00:01:38,932 --> 00:01:44,188 Proaktiivselt ja eesmärgiga elades. Eluaegne elu õpilane olles. 15 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Ja seda tehes on lihtsalt… 16 00:01:46,398 --> 00:01:51,111 Seda tehes parandame end ja siis maailma. 17 00:01:51,195 --> 00:01:52,196 Maailma. 18 00:01:52,279 --> 00:01:56,533 Ja mida teie investorid arvavad? Tavaliselt on firma eesmärk raha teenida. 19 00:01:56,617 --> 00:02:01,246 Jah. Kui eesmärk on oma tegudega maailma muuta, 20 00:02:01,330 --> 00:02:04,958 kui su töö taga on mõte, 21 00:02:05,042 --> 00:02:06,668 siis tuleb ka edu. 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,336 Adam, valmis oleme. 23 00:02:08,419 --> 00:02:10,714 Ning jah, raha tuleb samuti. 24 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 Proua Neumann… 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,635 palun astuge kaadrist välja. 26 00:02:27,356 --> 00:02:29,566 TEIE UUS ÜÜRILEANDJA 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,318 TEGEVJUHT ADAM NEUMANN 28 00:02:31,401 --> 00:02:34,530 WEWORK - TÄNAPÄEVA JUHUTÖÖMAJANDUSE MILJARDIDOLLARINE IDUFIRMA 29 00:02:38,075 --> 00:02:39,868 Sa oled vist uhke papa. 30 00:02:39,952 --> 00:02:42,829 34 linna, 87 000 liiget. 31 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Sina ei tahtnud, et investeeriksime. 32 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 BENCHMARK CAPITALI NEW YORGI KONTOR 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,710 Jah, ma nägin Instagrami postitusi 34 00:02:48,794 --> 00:02:52,840 kõigist liikmetest lasteaias endal pilti taskusse joomas. 35 00:02:52,923 --> 00:02:54,174 Või kus? - Suvelaagris. 36 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Suvelaagris, seal olidki. 37 00:02:55,926 --> 00:02:58,595 Meilt saadud ressursse kasutati suurepäraselt, 38 00:02:58,679 --> 00:03:01,390 kõik jõid end meie kulul täis. 39 00:03:01,473 --> 00:03:04,393 Ma tahan firma struktuurist õigesti aru saada. 40 00:03:04,476 --> 00:03:07,646 Adami naine töötab seal, eks? 41 00:03:07,729 --> 00:03:09,982 Või ei tööta. Mis on… 42 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 Ta alati hiilib ringi. 43 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 Ta aitab Adamil asju esile manada. 44 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 Jajah. 45 00:03:15,612 --> 00:03:18,365 Kas sa mõnitad mind? - Veidi. 46 00:03:18,448 --> 00:03:21,910 Me investeerisime neisse palju raha. Kui palju nad kulutavadki? 47 00:03:21,994 --> 00:03:25,205 Nad teenivad tänavu 400 miljonit. - Ei. 48 00:03:25,289 --> 00:03:26,790 Ära nussi minuga, Bruce. 49 00:03:26,874 --> 00:03:31,211 Ma ei küsi, kui palju nad teenivad, vaid kui palju nad kulutavad. 50 00:03:31,295 --> 00:03:35,424 Ma ei tea, kas Stanfordi ärikoolis räägiti sellest väiksest asjast nimega kasum. 51 00:03:35,507 --> 00:03:39,970 Vaata, kui kulutad teenitust rohkem, siis „kasumit“ pole. 52 00:03:40,053 --> 00:03:42,598 Harvardis tõesti taoti see meile pähe. 53 00:03:42,681 --> 00:03:45,392 Õppisid Harvardis? Sa pole seda varem maininud. 54 00:03:46,143 --> 00:03:47,686 Olgu, las ma selgitan. 55 00:03:47,769 --> 00:03:50,814 Kui sa näiteks müüd sidrunilimonaadi… 56 00:03:50,898 --> 00:03:52,774 Olgu, küll nad kasumini jõuavad. 57 00:03:52,858 --> 00:03:56,153 …aga sidrunid maksavad rohkem kui limonaad… 58 00:03:56,236 --> 00:03:59,865 Küll jõuavad kasumini. - …ja lisaks müüd limonaadi soodushinnaga, 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,284 nagu WeWork oma liikmesust jagab… 60 00:04:02,367 --> 00:04:05,621 Nad jõuavad kasumini. - Kuidas, Bruce? Ütle mulle seda. 61 00:04:05,704 --> 00:04:09,041 Me ju oleme seda filmi varemgi näinud, eks? 62 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 Mis on seekord erinevus? 63 00:04:11,543 --> 00:04:13,712 Adam. Tema on erinevus. 64 00:04:18,466 --> 00:04:19,593 See tüüp? 65 00:04:21,887 --> 00:04:25,140 Mis saab siis, kui ta kõik kogutud raha maha laristab? 66 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Kas annad talle veel? 67 00:04:30,729 --> 00:04:32,940 Me pole veel selleni jõudnud. Olgu? 68 00:04:33,565 --> 00:04:34,566 Olgu. 69 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 Hei, see on vapustav! 70 00:04:37,194 --> 00:04:39,488 August ja Ollie, 71 00:04:39,571 --> 00:04:41,782 teie isa on nagu rokitäht. 72 00:04:41,865 --> 00:04:45,410 Ta ootas väga, et sa seda näeksid. Kas said raami kätte? 73 00:04:45,494 --> 00:04:49,540 Sain. Ta oli alati nii töökas. 74 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Väike ärimees. 75 00:04:51,708 --> 00:04:56,296 Ta palus oma emal istuda ja teatas, et hakkab üüri maksma, 76 00:04:56,380 --> 00:04:58,799 kui oli 10-aastane. - Kümneaastane, ma tean. 77 00:04:58,882 --> 00:05:03,011 Ja nüüd on ta ajakirjade esikülgedel ning tal on vapustav naine 78 00:05:03,095 --> 00:05:05,597 ja neli kaunist last. 79 00:05:05,681 --> 00:05:08,600 Kui ta koju jõuab, palun ütle talle, et olen uhke. 80 00:05:08,684 --> 00:05:12,771 Teen seda. Tegelikult, Abba, ta saabus. Just astus uksest sisse. 81 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 Kallis, ütle oma isale tere. 82 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Siin ta ongi. 83 00:05:18,944 --> 00:05:20,028 Abba! - Hei! 84 00:05:20,112 --> 00:05:21,488 Kas said ajakirja kätte? 85 00:05:21,572 --> 00:05:25,909 See on siinsamas. Näitasin seda juba kõigile õdedele. 86 00:05:25,993 --> 00:05:28,328 Kindla peale. 87 00:05:28,412 --> 00:05:29,621 Tere. 88 00:05:29,705 --> 00:05:31,748 Olgu, me peame õhtusöögile minema. 89 00:05:31,832 --> 00:05:35,043 Seega teeme seda taas tuleval nädalal. Olgu? 90 00:05:35,127 --> 00:05:37,838 Olgu. Tšau. - Abba, tšau. 91 00:05:37,921 --> 00:05:40,132 Tšau. - Tšau. 92 00:05:43,385 --> 00:05:46,263 Mulle ei meeldi, kui sa sekkud. - Ta üritab. 93 00:05:46,847 --> 00:05:49,933 Aitab. 94 00:05:50,017 --> 00:05:52,936 Su seesmine laps aktiveerus täna. - Pean tööle minema. 95 00:05:53,020 --> 00:05:55,189 Adam, mida sa… 96 00:05:55,272 --> 00:05:58,609 Laupäevaõhtu on. - Pean kahjuks minema. Olgu? 97 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 Tšau. 98 00:06:09,745 --> 00:06:15,792 Me avame aasta lõpuks 40 uut asukohta ja 200 000 ruutmeetrit! 99 00:06:18,086 --> 00:06:21,089 Javi, mis pilgu sa just Connorile heitsid? 100 00:06:25,177 --> 00:06:27,763 Minu arust pole see võimalik. 101 00:06:30,724 --> 00:06:31,725 Pole võimalik? 102 00:06:32,643 --> 00:06:37,523 Praeguse tempoga oleme aasta lõpuks kaheksat uut asukohta avamas. 103 00:06:38,315 --> 00:06:39,775 Meie seni parim aasta oleks. 104 00:06:39,858 --> 00:06:44,696 Starbucks on 1987. aastast saati keskmiselt kaks esindust päevas avanud. 105 00:06:44,780 --> 00:06:46,114 Me pole Starbucks. 106 00:06:46,198 --> 00:06:49,493 Ma nõustun! Peaksime Starbucksist suurem olema. 107 00:06:49,576 --> 00:06:53,497 Adam. Üürileandjad mõistavad kohvikuid. 108 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Nad kõik ei mõista vabakontoreid. 109 00:06:57,167 --> 00:06:59,461 Mitte Ohios Columbuses. 110 00:06:59,545 --> 00:07:01,880 Tead, nad ütlevad, et kui haaravad maid… 111 00:07:01,964 --> 00:07:04,883 Nad ütlevad samu asju, mida nad on öelnud 112 00:07:04,967 --> 00:07:08,011 sellest saati, kui üritasime oma esimest asukohta avada. 113 00:07:08,095 --> 00:07:13,976 Mind ei huvita, kas jutt on Columbusest Ohios või Marsist. Selge? 114 00:07:14,059 --> 00:07:16,436 Sinu töö on asi ära teha. 115 00:07:16,520 --> 00:07:17,896 Ehk sa ei märganud silti? 116 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 SAHKERDA USINAMALT 117 00:07:20,065 --> 00:07:22,734 Ma rügan su heaks tööd teha. - Olgu. 118 00:07:23,235 --> 00:07:25,612 Lisaks tulin õe pulmast ära, et siin olla. 119 00:07:25,696 --> 00:07:30,325 Naase oma õe pulma. Teeksid sellega mulle teene. 120 00:07:30,409 --> 00:07:32,578 Kes tahab uus liisingute juht olla? 121 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 Javist halvemini teha ei saa. 122 00:07:38,417 --> 00:07:41,628 Miks me 123 00:07:41,712 --> 00:07:46,258 ei kasva kiiremini? 124 00:07:47,551 --> 00:07:50,637 Sest üürileandjate arust on su ärimudel pask. 125 00:07:51,930 --> 00:07:54,016 Me üürime kontoripinda. 126 00:07:54,099 --> 00:07:56,894 Riputame üles paar hõõglampi ning neoonsildi 127 00:07:56,977 --> 00:08:00,355 ja käitume, nagu muudaksime maailma. - Sa tõesti arvad nii? 128 00:08:00,439 --> 00:08:02,983 Ja sa maksad meile selle eest sitta palka. 129 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 Ma töötan siin seitse päeva nädalas. 130 00:08:05,194 --> 00:08:08,071 Peaksin su jaburast laienemisplaanist sillas olema, 131 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 sest kraanist saab tasuta kombucha't? 132 00:08:12,242 --> 00:08:14,578 Kuradile see! - Javi. 133 00:08:14,661 --> 00:08:15,996 Oota. 134 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 Olen sel nädalal suure surve all olnud. 135 00:08:21,793 --> 00:08:23,086 Ma ei saa sind kaotada. 136 00:08:23,170 --> 00:08:26,840 Nojah. Elu on liiga lühike, mees. - Aga kui saad 10% palgatõusu? 137 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Pole seda väärt. 138 00:08:29,134 --> 00:08:30,636 Aga kui topeldan su palga? 139 00:08:35,140 --> 00:08:37,058 Paistab, et sa mõtled järele. 140 00:08:39,061 --> 00:08:44,525 Arutame seda drinkide ja eine kõrval edasi. 141 00:08:47,486 --> 00:08:50,572 Wagyu saabus lennukiga täna hommikul Jaapanist. 142 00:08:52,533 --> 00:08:55,827 Javi, kas veensin sind jääma? 143 00:08:56,662 --> 00:08:59,373 Javi, tule. 144 00:08:59,873 --> 00:09:04,253 Tule-tule. Jah, tule. Olgu, istu. 145 00:09:05,045 --> 00:09:08,257 Ja nii seda teha tulebki. 146 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 Kui üürileandja keeldub, topeldage üüri. 147 00:09:10,676 --> 00:09:13,720 Kui see ei mõju, topeldage lepingu kestust. 148 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Kutsuge neid seda eine kõrval arutama. 149 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Maksku mis maksab, lööge nad pahviks. 150 00:09:19,560 --> 00:09:21,019 Nad on pimedad! 151 00:09:21,103 --> 00:09:24,106 Ja teie töö on nad nägema panna. Lehayim! 152 00:09:24,773 --> 00:09:27,025 Ma lihtsalt ei mõista, mida üritate teha. 153 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 Ma ei mõista. - Olgu. 154 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 Aga kui tõstaksime üüri. - Kui palju? 155 00:09:32,865 --> 00:09:35,075 Teie ärimudel on mu jaoks hirmuäratav. 156 00:09:38,453 --> 00:09:40,622 Aga kui pikendaksime lepingu kestust? 157 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Ma ei tea. Mis saab siis, kui taas majandussurutis tuleb? 158 00:09:47,671 --> 00:09:48,672 Vau. 159 00:09:49,214 --> 00:09:52,634 Keskmine kommertslik üürileping on viis aastat. Me tagame 10. 160 00:09:54,136 --> 00:09:55,137 Nalja teed? 161 00:09:55,220 --> 00:09:57,472 Te soovite 970 dollarit ruutmeetri eest? 162 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 Võin teile 1400 pakkuda. 163 00:10:00,142 --> 00:10:03,478 Kas saaksime veel Osetra kaaviari? 164 00:10:03,562 --> 00:10:04,771 Selge. 165 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 Rääkisin Adamiga. Me tahame kogu hoonet. 166 00:10:14,198 --> 00:10:16,783 Kogu hoonet? Mul on ju teisigi üürnikke. 167 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Ostame nad lepingutest vabaks. 168 00:10:21,872 --> 00:10:22,831 ÜÜRILEANDJA ALLKIRI 169 00:10:28,420 --> 00:10:30,005 See on sinu uus ärimudel. 170 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 $ -1.8 MILJONIT PÄEVAS 171 00:10:31,173 --> 00:10:32,424 Sa vigastad end. 172 00:10:35,219 --> 00:10:37,012 Issand! Persse! 173 00:10:37,721 --> 00:10:40,599 Me oleme tänavu üle 400 miljoni dollari kaotamas. 174 00:10:40,682 --> 00:10:44,186 Täiuslik. Lesley, tead, kes veel raha kaotasid? 175 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat. 176 00:10:47,064 --> 00:10:48,982 Kas neist oled kuulnud? - Jah. 177 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 Olgu. Phil! 178 00:10:50,359 --> 00:10:53,612 Too mulle Fred'sist Hiina salat kanalihaga! 179 00:10:53,695 --> 00:10:55,489 See on kiire kasvu hind. 180 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Miks peab kasv kiire olema? 181 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 Mandlilaaste pangu rohkem! 182 00:11:02,037 --> 00:11:05,541 Need pole ühekordsed kasvukulud, vaid 20-aastased üürilepingud. 183 00:11:06,166 --> 00:11:07,626 Meil tulevad koondamised. 184 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 Sa ei taha ju inimesi vallandada? 185 00:11:13,757 --> 00:11:18,554 Too Miguelile ja Lesleyle ka salatid! Rohkelt mandlilaaste! 186 00:11:21,765 --> 00:11:24,101 Rahu. 187 00:11:24,685 --> 00:11:28,772 Kärbime kulusid, tõmbame mugavustega koomale. 188 00:11:28,856 --> 00:11:32,234 Tasuta kuklid, puuviljavesi… 189 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 Me pole melonite pärast miinuses! 190 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 Vabandust. 191 00:11:36,196 --> 00:11:40,659 Ta tahab öelda seda, Adam, et asi pole kestlik. 192 00:11:47,791 --> 00:11:48,792 Tean, mida teha. 193 00:11:51,503 --> 00:11:52,504 Vajame rohkem raha. 194 00:11:53,630 --> 00:11:54,715 Vajame rohkem raha? 195 00:11:54,798 --> 00:11:57,176 Ei… Adam, see pole asja mõte. 196 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 Raha on alati asja mõte. 197 00:11:59,636 --> 00:12:01,096 Olgu. Phil! 198 00:12:04,641 --> 00:12:05,893 Adam, sina või? 199 00:12:05,976 --> 00:12:07,895 Mina jah, baba ghanoush. 200 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Adam. - Hei! 201 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Mida? - Mis juhtus? 202 00:12:11,690 --> 00:12:15,319 Kooli heategevuslik kostüümipidu. Sa hilinesid. Seame end valmis. 203 00:12:15,402 --> 00:12:18,447 Kurat, mul ununes. Ma ei saa. 204 00:12:18,530 --> 00:12:20,240 Sa ei saa? - Ma ei saa. 205 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 Mida? - Pean Bruce'iga kohtuma. Hädaolukord on. 206 00:12:24,578 --> 00:12:25,913 Ei, Adam. - Jah. 207 00:12:25,996 --> 00:12:30,083 Adam, ei. Olen seda mitu kuud plaaninud. Ma olen korraldajate komitees. 208 00:12:30,167 --> 00:12:32,628 Anna neile 25 000. - Ei, juba andsin. 209 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Nii ma komiteesse saingi! 210 00:12:34,505 --> 00:12:36,131 Siis anna neile 50 000. 211 00:12:37,591 --> 00:12:39,968 Kullake, me oleme tiim. 212 00:12:40,052 --> 00:12:43,764 Ja teeme seda koos. - Pean minema, vabandust. Sa näed välja… 213 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 See on suurema visiooni osa. 214 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 …hirmus. Olgu, tšau. 215 00:12:50,187 --> 00:12:51,188 Olgu sul lõbus! 216 00:13:12,918 --> 00:13:16,338 Järjekord on. Tuleohutuse kontrolör tuli poole tunni eest. 217 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Liiga palju inimesi. 218 00:13:23,595 --> 00:13:25,097 Võisime üle pingutada. 219 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 Tere. - Tere. 220 00:13:31,770 --> 00:13:33,772 Elishia. - Rebekah. Vapustav kostüüm. 221 00:13:33,856 --> 00:13:37,818 Aitäh. Vau, tema seal vaatab su peale eriti viltu. 222 00:13:37,901 --> 00:13:40,445 Ei, tema nägu on lihtsalt selline. 223 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 Ehk saame varsti sisse. Nälg näpistab. 224 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Läheb aega, et harjuda sellistel asjadel üksi käimisega. 225 00:13:48,662 --> 00:13:49,913 Keda sa kasutasid? 226 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 Vabandust, ma ei… - Lahutuse jaoks. 227 00:13:53,542 --> 00:13:54,710 Ma pole… 228 00:13:54,793 --> 00:13:56,628 Palun vabandust. - Ei, pole viga. 229 00:13:56,712 --> 00:13:59,840 Oma arust nägin su silmis tuttavat pilku. 230 00:13:59,923 --> 00:14:02,134 Ei. Meil läheb lausa täitsa hästi. 231 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Tore. Jah. 232 00:14:04,636 --> 00:14:07,139 Sest lahutus võib su õelaks muuta. 233 00:14:08,182 --> 00:14:11,435 Soovin eksile surma, aga ei taha, et lapsed kurvastaksid. 234 00:14:11,518 --> 00:14:16,398 Seega olen jännis ja lihtsalt tunnen end seetõttu viletsalt. 235 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 See polevat tänapäeval enam populaarne väide, 236 00:14:22,571 --> 00:14:26,408 aga… minu arust on viletsus valik. 237 00:14:26,909 --> 00:14:29,411 Negatiivseid tundeid tekib muidugi, 238 00:14:29,494 --> 00:14:34,291 aga kui need uksest sisenevad, võid viisakalt paluda neil lahkuda. 239 00:14:38,170 --> 00:14:39,171 Vau. 240 00:14:40,130 --> 00:14:42,424 Veidral kombel oli mul vaja seda kuulda. 241 00:14:42,508 --> 00:14:43,842 Kas sa oled terapeut? 242 00:14:43,926 --> 00:14:48,680 Ei, ma olen lihtsalt tõsine elu õpilane. 243 00:14:49,890 --> 00:14:51,225 Mulle see meeldib. 244 00:14:51,308 --> 00:14:52,559 Enamik pööritab silmi. 245 00:14:52,643 --> 00:14:55,521 Ma ei pöörita silmi. Silmade pööritamist siin pole. 246 00:14:56,939 --> 00:14:58,357 Püha perse! 247 00:14:58,440 --> 00:14:59,608 Külmemaks. 248 00:15:01,193 --> 00:15:02,194 Külmemaks! 249 00:15:02,277 --> 00:15:03,403 180 miinuskraadi. 250 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 Ma kogun uusi investeeringuid ja pakun Benchmarkile eesõigust. 251 00:15:07,991 --> 00:15:09,952 Adam. - Meie jaoks on tähtis aeg. 252 00:15:10,035 --> 00:15:12,663 Adam, ma ei anna sulle rohkem raha. Selge? 253 00:15:12,746 --> 00:15:14,998 Käes on aeg, mil ise lahenduse leiad. 254 00:15:15,082 --> 00:15:18,752 Käitud, nagu teeksid meile teene. Ma annan sulle võimaluse, Bruce! 255 00:15:18,836 --> 00:15:21,380 Sa pead endale algtõed selgeks tegema. 256 00:15:21,463 --> 00:15:24,716 Head äritavad. Kestlik kasv. 257 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Kelle sõnul pole meie kasv kestlik, Bruce? 258 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 Issand… - Ei-ei. Veel üks minut! 259 00:15:31,515 --> 00:15:35,227 Kuule, ma näen numbreid. Tean, mida sa teed. 260 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 Välkkasv. Selge? 261 00:15:37,145 --> 00:15:41,942 Iga hinna eest turuosa ostmine pole korralik äri juhtimise viis. 262 00:15:42,025 --> 00:15:44,820 Uues majanduses juhid äri justnimelt nii. 263 00:15:44,903 --> 00:15:46,363 Ma ei tunne oma mune. 264 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 Seega asi toimib! 265 00:15:47,698 --> 00:15:49,116 Kuidas seljavalu on? 266 00:15:49,199 --> 00:15:50,200 Ikka sama. 267 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 Adam… keskendu sellele, mis su ees on. 268 00:15:56,582 --> 00:15:59,084 Me Benchmarkis ei näe end lihtsalt rahana. 269 00:15:59,168 --> 00:16:03,463 Meile meeldib arvata, et suudame midagi enamat pakkuda. 270 00:16:04,298 --> 00:16:08,886 Kogemusi, finantsdistsipliini, võib-olla isegi veidi tarkust. 271 00:16:09,428 --> 00:16:12,639 Me pole spekulandid, me ei tee välkkasvu. 272 00:16:13,891 --> 00:16:15,058 Me pole SoftBank. 273 00:16:18,187 --> 00:16:23,317 Mõtle mu jutu üle järele. - Kindlasti mõtlen, Bruce. 274 00:16:31,992 --> 00:16:33,160 Halloo? - Damian. 275 00:16:33,243 --> 00:16:35,871 Korralda mulle kohtumine SoftBanki Masayoshi Soniga. 276 00:16:35,954 --> 00:16:38,290 Kas sa ütlesid „soff“? „Soffbank“, üks sõna? 277 00:16:38,373 --> 00:16:41,919 Sof-tõh! Tõh. Kuidas sa SoftBanki ei tea? 278 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 Hei, Adam. - Phil, pane mind Tokyo lennukile. 279 00:16:45,047 --> 00:16:46,840 Vaatasin just Masa Instagrami. 280 00:16:46,924 --> 00:16:49,134 Ta pole Tokyos, vaid Indias. - Indias? 281 00:16:49,218 --> 00:16:52,346 Jah, Startup India jaoks. - Startup India? 282 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Hangi mulle kutse ja kõneleja koht. 283 00:16:55,057 --> 00:16:58,393 Konverents juba käib. Graafik on paigas. 284 00:16:58,477 --> 00:17:03,273 Ütle neile, et 14-triljonise varaliigi kiireima kasvuga firma asutajast tegevjuht 285 00:17:03,357 --> 00:17:05,233 kõneleks nende sital konverentsil. 286 00:17:05,317 --> 00:17:06,359 Ja Phil? - Jah? 287 00:17:06,443 --> 00:17:08,737 Hangi mulle kogu info Masayoshi Soni kohta. 288 00:17:08,819 --> 00:17:11,656 Kus ja kuidas ta üles kasvas. Biograafiline info. 289 00:17:11,740 --> 00:17:13,492 Kõik ja mis iganes. Selge? 290 00:17:13,575 --> 00:17:17,663 Ja kuulake mind, mõlemad. Pange mind kohemaid India lennuki peale. 291 00:17:17,746 --> 00:17:20,999 Täpsem sihtpunkt? - Ma ei tea. Mõelge välja! 292 00:17:21,583 --> 00:17:25,546 Ayn Rand. Aga kas tema teostes pole palju antifeministlikku juttu? 293 00:17:25,628 --> 00:17:27,047 Palun, ei ole. 294 00:17:27,130 --> 00:17:30,759 Inimestele vist lihtsalt meeldib võimsaid naisi vihata. 295 00:17:30,843 --> 00:17:32,553 See pole vale väide. 296 00:17:32,636 --> 00:17:35,097 Vabandust, mu abikaasa helistab. Kas võin? 297 00:17:35,180 --> 00:17:37,307 Ei-ei, vasta aga. - Kas võin… Tänan. 298 00:17:37,391 --> 00:17:38,475 Tere, kallis. 299 00:17:39,226 --> 00:17:42,771 Ei, me pole. Tuleohutuse kontrolör ei lubanud. 300 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 Oot, mida? - Ma lähen Indiasse. 301 00:17:46,108 --> 00:17:48,944 Paariks päevaks vaid. Sõidan praegu lennujaama. 302 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 Rahastust vajame. 303 00:17:51,238 --> 00:17:53,907 Seal on tähtis investor. 304 00:17:54,491 --> 00:17:56,118 Väga tore, kallis. 305 00:17:57,244 --> 00:17:58,537 Ei, see on võrrat… 306 00:17:59,746 --> 00:18:04,418 Olgu, Adam, aga pea meeles, tähtis on missioon, mitte numbrid. 307 00:18:04,501 --> 00:18:07,004 Armastan sind. - See hoiab WeWorki sihilikuna. 308 00:18:07,713 --> 00:18:08,630 Halloo? 309 00:18:10,090 --> 00:18:12,759 Olgu. Mina armastan sind ka. 310 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 Vabandust. Aitäh. 311 00:18:15,220 --> 00:18:17,848 Adamil toimub WeWorkis väga põnevaid asju. 312 00:18:17,931 --> 00:18:20,434 No pole üllatav, kui sina teda toetad. 313 00:18:20,517 --> 00:18:21,727 Kui kena sinust. 314 00:18:21,810 --> 00:18:23,854 Päriselt ka. Tal on väga vedanud. 315 00:18:23,937 --> 00:18:27,191 Isver, toetava partneriga on vist elu hoopis teistsugune. 316 00:18:27,274 --> 00:18:30,485 Marc ei tulnud sellega toime. 317 00:18:30,569 --> 00:18:32,863 Tundub, et ta jäi oma varjule alla. 318 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 Ta jäi oma assistendi Cece alla. 319 00:18:35,699 --> 00:18:38,410 Ma ei taha enam eksist rääkida. Aita mind! 320 00:18:38,493 --> 00:18:42,289 Ma tean juhtumisi raamatut, mis on oma varjust toibumise kohta. 321 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 Ta on kuradi sitapea. Vabandust. 322 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 Vajan seda raamatut. - See on „Armu ookeanid“. 323 00:18:47,336 --> 00:18:48,921 „Armu ookeanid“. - Hästi hea. 324 00:18:49,421 --> 00:18:52,299 MASAYOSHI SON: ÜLIM AUTSAIDER ON NÜÜD TEHNOLOOGIA SUURIM INSAIDER 325 00:18:52,382 --> 00:18:53,967 KOOLIS KIUSATI SONI KOREALASENA 326 00:18:59,806 --> 00:19:03,352 Phil, tahan Startup Indiasse kellegi kaasa võtta. 327 00:19:07,981 --> 00:19:09,608 REBEKAH NEUMANN ON GWNYETH PALTROW' SUGULANE? 328 00:19:09,691 --> 00:19:10,734 ADAM NEUMANNI VÄÄRTUS? 329 00:19:10,817 --> 00:19:12,319 MITU NÕBU GWNYETH PALTROW'L ON? 330 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 ELISHIA KENNEDY KUUMIM KÜLMPRESSITUD MAHL 331 00:19:27,042 --> 00:19:29,503 ELISHIA KENNEDY TOORELT HEA MAHLAFIRMA 332 00:19:29,586 --> 00:19:32,005 KUIDAS ELISHIA KENNEDY STIILSELT MAHLAIMPEERIUMI LÕI 333 00:19:37,427 --> 00:19:38,428 Ingrid. 334 00:19:39,179 --> 00:19:41,807 Ma viin homme ise Harlow Mooni kooli. 335 00:19:44,142 --> 00:19:45,477 Tegin midagi valesti? 336 00:19:51,149 --> 00:19:55,070 Olgu, kullake, kena päeva. Armastan sind nii väga. Tšau. 337 00:19:58,574 --> 00:19:59,867 Tšau, ema! - Tšau. 338 00:20:02,744 --> 00:20:04,079 Tule. 339 00:20:04,162 --> 00:20:07,958 Olgu sul vapustav päev. Õpi palju. Ma armastan sind. 340 00:20:10,544 --> 00:20:11,545 Rebekah! 341 00:20:12,629 --> 00:20:14,339 Elishia, tere. 342 00:20:14,423 --> 00:20:17,050 Me pole kordagi lapsi tuues trehvanud. Nüüd siis? 343 00:20:17,134 --> 00:20:19,011 Ma tean. Universumi tahe. - Jah! 344 00:20:19,094 --> 00:20:21,805 Muide, ma lugesin pool „Armu ookeanist“ ära. 345 00:20:21,889 --> 00:20:23,932 Issand, jumaldasin seda. - Jumaldasid? 346 00:20:24,016 --> 00:20:27,311 Nii hea, eks? Järgmisena loe „Seesmist jumalannat“. 347 00:20:27,394 --> 00:20:30,314 Üks hetk, mis see oligi? - „Seesmine jumalanna“. 348 00:20:30,397 --> 00:20:32,608 Pahviks lööb. - Mul on nüüd oma guru. 349 00:20:33,609 --> 00:20:34,526 Tänan. 350 00:20:34,610 --> 00:20:37,362 Rebekah. Ma ostsin jadeiidist muna. 351 00:20:37,446 --> 00:20:39,072 Kannan seda praegu. 352 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 Tore, Nicole. - Ütle Gwynethile. 353 00:20:41,325 --> 00:20:42,326 Olgu. 354 00:20:45,287 --> 00:20:47,706 Ta lihtsalt kannab jadeiidist muna. - Mida? 355 00:20:48,290 --> 00:20:53,420 See on munakujuliseks tehtud kivi, mille sa… 356 00:20:55,589 --> 00:20:57,132 Vaagnapõhjalihaste trenniks. 357 00:20:57,716 --> 00:20:59,927 Ja ta tahab, et Gwyneth Paltrow'le ütleksid? 358 00:21:00,010 --> 00:21:04,264 Gwyneth on mu nõbu ja nad on koolist tuttavad. 359 00:21:04,348 --> 00:21:07,935 Tore. Oodaku kokkutulek ära, et ise Gwynethile rääkida. 360 00:21:09,478 --> 00:21:10,854 Teed jooma tahad minna? 361 00:21:10,938 --> 00:21:13,565 Jah, aga pean tööle minema. - Arusaadav. 362 00:21:13,649 --> 00:21:16,693 Aga äkki võime õhtul dringi teha? 363 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 Ma olen vaba. 364 00:21:22,950 --> 00:21:27,955 Pärast teise ringi investeeringuid sai meie väärtuseks 36 miljonit dollarit… 365 00:21:28,038 --> 00:21:31,625 Korallrahudel on raske kõikjal maailmas ellu jääda. 366 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 Meie patenteeritud tehnika… 367 00:21:33,418 --> 00:21:34,419 …paari kuuga. 368 00:21:34,503 --> 00:21:37,256 Skaleeritav pilvepõhine seirevahend. 369 00:21:42,135 --> 00:21:43,011 T. - T. 370 00:21:43,095 --> 00:21:44,054 T. - T. 371 00:21:44,137 --> 00:21:46,265 Tarkvara teenusena. 372 00:21:56,567 --> 00:22:00,195 Abba! - Adam. Hei. 373 00:22:01,446 --> 00:22:04,533 Hei. Hei-hei. 374 00:22:04,616 --> 00:22:06,535 Tore sind näha. 375 00:22:06,618 --> 00:22:07,661 See on võrratu. 376 00:22:07,744 --> 00:22:10,038 Mulle meeldib muljet avaldada, tead küll. 377 00:22:10,122 --> 00:22:13,333 Ma olen nii õnnelik, et sa minu kutsusid. Tõesti. 378 00:22:13,834 --> 00:22:15,502 Lähme sööme midagi. Olgu? 379 00:22:15,586 --> 00:22:16,795 Olgu. - Sööme midagi. 380 00:22:16,879 --> 00:22:18,213 Minu tuba on uskumatu. 381 00:22:18,297 --> 00:22:21,758 Mul on oma klaver ja erateener, kes mu riided lahti pakkis. 382 00:22:21,842 --> 00:22:26,180 Ja minibaar pole „mini“, vaid mu koduse külmkapi suurune. 383 00:22:26,263 --> 00:22:27,806 Tuba on tühiasi. 384 00:22:27,890 --> 00:22:30,517 Ma tellisin sulle eratuuri Taj Mahalis. 385 00:22:31,101 --> 00:22:35,355 Noh, kõige rohkem ootan ma pikisilmi oma poja kõnet. 386 00:22:42,529 --> 00:22:45,908 Daamid ja härrad, WeWorki asutajast tegevjuht, 387 00:22:45,991 --> 00:22:47,784 härra Adam Neumann. 388 00:23:06,553 --> 00:23:10,098 Kui ma olin seitsmeaastane, mu vanemad lahutasid. 389 00:23:13,018 --> 00:23:16,688 Ma olin murest murtud, mõistagi. 390 00:23:17,189 --> 00:23:21,610 Mina ja mu õde elasime koos oma emaga. Kolisime 13 korda, enne kui ma 18 sain. 391 00:23:21,693 --> 00:23:23,570 Kolmteist korda. 392 00:23:23,654 --> 00:23:28,116 13 uut kooli, 13 hirmuäratavat esimest koolipäeva, 13 kolimispäeva 393 00:23:28,200 --> 00:23:30,327 teadmisega, et pean taas otsast alustama. 394 00:23:31,620 --> 00:23:35,499 Uued sõbrad, uued reeglid, uued kiusajad. 395 00:23:36,625 --> 00:23:39,795 Mu isa polnud eriti meie elus. 396 00:23:39,878 --> 00:23:42,965 Raha nappis ja ma kartsin meie olukorra pärast nii väga, 397 00:23:43,048 --> 00:23:46,176 et hakkasin kümneaastasena oma emale üüri maksma. 398 00:23:47,594 --> 00:23:50,681 Lõpuks jäime paikseks ühes kibutsis. 399 00:23:51,807 --> 00:23:54,268 Ning pean tõdema, 400 00:23:54,351 --> 00:23:59,940 et see oli esimene koht, kus ma päriselt tundsin, et sinna kuulun. 401 00:24:01,817 --> 00:24:04,486 Kõik lapsed elasid koos ühiselamus. 402 00:24:04,570 --> 00:24:06,905 Sõime kõik samas sööklas. 403 00:24:06,989 --> 00:24:13,787 Ning esimest korda oma elus tundsin ma, et olen osa millestki. 404 00:24:16,373 --> 00:24:21,461 Kui ma oma 20-ndates eluaastates New Yorki kolisin, kogesin vastupidist. 405 00:24:21,545 --> 00:24:25,299 Mulle tundus, et kolisin maailma kõige üksildasemasse paika. 406 00:24:26,842 --> 00:24:30,721 Kõik need inimesed elavad hästi lähestikku, aga täiesti lahus. 407 00:24:30,804 --> 00:24:33,223 Eraldi. Isoleeritult. 408 00:24:34,224 --> 00:24:38,687 Ma mõtlesin endamisi: „Peab olema teine viis.“ 409 00:24:39,730 --> 00:24:43,317 WeWork pole kontorifirma. 410 00:24:43,400 --> 00:24:46,069 See pole isegi vabakontorifirma. 411 00:24:46,153 --> 00:24:50,032 See on revolutsioon, kogukond. 412 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 Ja ausalt öeldes 413 00:24:52,743 --> 00:24:55,996 on see kõik, mida olen kogu oma elu otsinud. 414 00:24:56,079 --> 00:24:58,040 See on vapustav teekond olnud. 415 00:24:58,123 --> 00:25:03,128 Ma lõin uskumatuid uusi suhteid ja lappisin ka vanu. 416 00:25:04,588 --> 00:25:07,508 Mu isa on lausa täna siin. 417 00:25:08,300 --> 00:25:12,930 Oleme nüüd lähedasemad kui eales varem. 418 00:25:14,389 --> 00:25:15,682 Abba, lehvita. 419 00:25:16,892 --> 00:25:19,061 Lehvita, Abba! Lehvita! 420 00:25:22,439 --> 00:25:24,149 Jaa. 421 00:25:29,863 --> 00:25:32,824 Meie missioon on üksildusega lõpp teha. 422 00:25:35,202 --> 00:25:36,411 Las ma räägin, kuidas. 423 00:25:41,917 --> 00:25:45,045 Minu mäletamist mööda sa ikka naeratasid lapsena vahel. 424 00:25:46,380 --> 00:25:49,216 Abba, ma ei süüdista sind. Olgu? 425 00:25:49,299 --> 00:25:51,301 Minu arust on kannatamine valik. 426 00:25:51,385 --> 00:25:53,762 Miks siis tõid mu siia, et seda kuuleksin? 427 00:25:54,346 --> 00:25:55,931 Või olin ma pelk rekvisiit? 428 00:25:56,014 --> 00:25:57,307 Asi polnud sinus. 429 00:25:57,391 --> 00:25:58,392 Vabandust. 430 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 Härra Neumann. 431 00:26:02,980 --> 00:26:05,899 Teie presentatsioon kõnetas mind. 432 00:26:05,983 --> 00:26:07,192 Tore kuulda. 433 00:26:07,276 --> 00:26:08,652 Masayoshi Son. 434 00:26:08,735 --> 00:26:10,195 Adam. Adam Neumann. 435 00:26:10,279 --> 00:26:13,031 Adam, mida sa oma kasvust arvad? 436 00:26:13,115 --> 00:26:16,952 Meie kasv? Ma pole sellega rahul. 437 00:26:17,035 --> 00:26:19,496 Peaksime Amazonist kolm korda suurem olema. 438 00:26:20,163 --> 00:26:21,290 Väga hea. 439 00:26:21,373 --> 00:26:24,835 Saavutustunde tekkides kasv lõpeb. 440 00:26:25,794 --> 00:26:28,463 Aga Amazon on tehnoloogiafirma. 441 00:26:28,547 --> 00:26:31,466 Madal hind, lõpmatu laienemispotentsiaal. 442 00:26:31,550 --> 00:26:37,222 WeWorki laienemispotentsiaal on samuti lõpmatu. 443 00:26:38,182 --> 00:26:41,435 Kuidas on vabakontorifirma „tehnoloogia“? 444 00:26:42,144 --> 00:26:46,940 Külastage WeWorki, siis näitan teile. - Järgmine kord, kui New Yorgis olen. 445 00:26:48,567 --> 00:26:50,235 Täiuslik. Väga meeldiv. 446 00:26:51,653 --> 00:26:52,654 Väga meeldiv. 447 00:26:54,031 --> 00:26:56,200 Kes tema oli? - Mu publik. 448 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 Sa oled tõeliselt elanud. 449 00:27:06,960 --> 00:27:07,961 Mida? 450 00:27:08,045 --> 00:27:11,298 Näitlemine, India, Wall Street. 451 00:27:11,381 --> 00:27:16,512 Nojah, ma üritan selle kõige abil firma hinge ehitada. 452 00:27:17,721 --> 00:27:19,181 Kas firmadel on hinged? 453 00:27:20,432 --> 00:27:21,517 No meie omal on. 454 00:27:21,600 --> 00:27:25,103 On küll! Külastad meid ja näed oma silmaga. Olgu? 455 00:27:26,271 --> 00:27:28,732 Kuidas sa üldse siinsest paigast teadsid? 456 00:27:28,815 --> 00:27:31,485 Käisime Adamiga vanasti siin. 457 00:27:33,570 --> 00:27:38,408 Noh, kahju küll, Adam. See on nüüd meie paik. 458 00:27:41,119 --> 00:27:43,330 Aitäh. Terviseks! - Terviseks! 459 00:27:44,540 --> 00:27:45,541 Issand. 460 00:27:46,875 --> 00:27:48,377 Vaata neid kahte idiooti. 461 00:27:50,420 --> 00:27:54,341 Nad justkui tahavad sind alguses nii väga, eks? 462 00:27:54,424 --> 00:27:56,844 Nagu vajavad sind. See on joovastav. 463 00:27:56,927 --> 00:28:01,306 See lõpeb pettumusega! - Mitte alati! Jäta järele. 464 00:28:01,390 --> 00:28:04,601 Ma hoiatasin sind, et lahutus tegi minust õela mõrra. 465 00:28:04,685 --> 00:28:08,272 Ja vihase. Ning jah, kibestunu. 466 00:28:08,355 --> 00:28:09,356 Veidi kibestunu. 467 00:28:11,108 --> 00:28:12,734 See on tõeliselt kurb. 468 00:28:14,194 --> 00:28:16,113 Vabandust, tõesti on. 469 00:28:16,196 --> 00:28:18,282 Sest sa veel usud armastusse. 470 00:28:18,365 --> 00:28:22,953 Ei, sest sa oled hiilgav, 471 00:28:23,996 --> 00:28:27,291 kaunis ja nii lahke. 472 00:28:27,374 --> 00:28:29,376 Ning mina olen vaistlik. 473 00:28:31,211 --> 00:28:35,215 Ning sina saad kelle iganes ja mida iganes sa tahad. 474 00:28:36,175 --> 00:28:37,551 Sa oled supernoova. 475 00:28:38,969 --> 00:28:40,095 Sinu terviseks. 476 00:28:41,555 --> 00:28:43,223 Ja piire pole. 477 00:28:43,307 --> 00:28:45,767 Minu terviseks. - Sinu terviseks. 478 00:28:45,851 --> 00:28:47,352 Sinu terviseks! 479 00:29:13,045 --> 00:29:17,007 Tere hommikust, Phil. Kas ta on elu… Olgu. Tore. 480 00:29:19,593 --> 00:29:23,847 Ingrid, palun veidi abi! - Tahan olla paljajalu nagu issi! 481 00:29:23,931 --> 00:29:26,350 Tere. Su tütar ei taha kingi. Kuidas Indias on? 482 00:29:27,726 --> 00:29:30,145 Tagasi oled? Mida? - Läki, lapsed. 483 00:29:30,229 --> 00:29:33,148 Miks sa kodus pole? - Üks musi veel. Läki. 484 00:29:34,525 --> 00:29:36,735 Pr Neumann, kas viite ise Harlow' kooli? 485 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 Mida? Ei. 486 00:29:41,406 --> 00:29:43,408 TT 487 00:29:43,492 --> 00:29:45,285 TT? Mis see veel on? 488 00:29:45,369 --> 00:29:46,620 Tarkvara teenusena. 489 00:29:46,703 --> 00:29:50,290 Tööruum teenusena. - Üsna kindlalt on „tarkvara“. 490 00:29:50,374 --> 00:29:53,544 Ja nüüd on „tööruum“. Meie suunamuutus tehnoloogia alale. 491 00:29:53,627 --> 00:29:56,421 Masa Vision Fund investeerib tehnoloogiafirmadesse. 492 00:29:56,505 --> 00:29:59,550 Masayoshi Son investeerib meisse? 493 00:29:59,633 --> 00:30:01,426 Veel mitte. Aga lõpuks küll. 494 00:30:01,510 --> 00:30:03,929 Susan, palka insenere. 495 00:30:04,012 --> 00:30:05,472 Milliseid? 496 00:30:06,682 --> 00:30:07,683 Kõiksuguseid. 497 00:30:08,725 --> 00:30:10,060 $ -1.9 MILJONIT PÄEVAS 498 00:30:10,143 --> 00:30:12,980 Adam, sa pidid meile rahastust hankima. 499 00:30:13,897 --> 00:30:15,941 Aga nüüd käsid meil rohkem kulutada? 500 00:30:16,024 --> 00:30:18,902 Miguel, kulutame kasvuks. 501 00:30:18,986 --> 00:30:21,947 Mõistad? Praegu pole aeg väikselt mõelda? 502 00:30:22,614 --> 00:30:25,701 Kasv lõpeb kohe, kui rahul oled. 503 00:30:25,784 --> 00:30:30,205 Adam, mind palgates palusid mul sinuga homset ehitada. 504 00:30:30,289 --> 00:30:31,999 Kahjuks nii seda ei tee. 505 00:30:32,082 --> 00:30:34,668 Noh, Lesley, see on WeWorki tulevik. 506 00:30:34,751 --> 00:30:37,713 Kui sa seda ei näe, võid vabalt lahkuda. 507 00:30:37,796 --> 00:30:39,756 Susan, insenerid. 508 00:30:40,924 --> 00:30:42,843 Olgu. Damian! 509 00:30:44,428 --> 00:30:45,512 Damian! 510 00:30:46,430 --> 00:30:47,598 Damian! - Jah? 511 00:30:47,681 --> 00:30:51,143 Paku ajakirjale Wired eksklusiivset pilguheitu WeWork Labsile. 512 00:30:51,226 --> 00:30:52,227 Olgu? - Olgu. 513 00:30:52,936 --> 00:30:55,939 Adam, mis see WeWork Labs on? 514 00:30:56,023 --> 00:30:57,232 WEWORK LABS ON VAADE HOMSESSE 515 00:30:57,316 --> 00:31:00,569 KUIDAS WEWORK TÖÖKOHAS REVOLUTSIOONILISI MUUTUSI TEEB 516 00:31:05,157 --> 00:31:06,325 VARJATUD NUMBER 517 00:31:07,242 --> 00:31:09,494 Halloo? - Ma olen New Yorgis. 518 00:31:09,578 --> 00:31:11,705 Jõuan 15 minutiga teie kontorisse. 519 00:31:12,456 --> 00:31:14,750 Täiuslik. Varsti näeme. 520 00:31:14,833 --> 00:31:15,959 Varsti näeme, Masa. 521 00:31:16,543 --> 00:31:17,544 Phil! 522 00:31:24,218 --> 00:31:26,428 Tähelepanu! 523 00:31:26,512 --> 00:31:29,348 Kohe algab väga tähtis ringkäik. 524 00:31:29,431 --> 00:31:32,059 Ja peame aitama külalisel mõista… 525 00:31:32,142 --> 00:31:37,439 tajuda seda erilist WeWorki energiat. 526 00:31:37,523 --> 00:31:38,732 Seda vaimu. 527 00:31:44,696 --> 00:31:46,865 Ja igaüks saab sada aktsiat. Olgu? 528 00:31:48,575 --> 00:31:52,746 Olgu, pean mõnda teist ümber tõstma, seega kannatage ära. 529 00:31:52,829 --> 00:31:55,165 Sina. Mis su nimi on? 530 00:31:55,249 --> 00:31:56,416 Brian. 531 00:31:56,500 --> 00:31:57,501 Mis? - Brian. 532 00:31:57,584 --> 00:32:01,004 Brian? Ja mis osakonnas sa oled? 533 00:32:01,088 --> 00:32:02,172 Ma ei tööta siin. 534 00:32:02,256 --> 00:32:03,340 Phil. - Jah? 535 00:32:03,423 --> 00:32:04,591 Ta töötab nüüd siin. 536 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 Tere. - Istu siia. 537 00:32:05,759 --> 00:32:07,052 Olgu. - Istu. 538 00:32:07,135 --> 00:32:08,720 Sina, palun seisa. 539 00:32:08,804 --> 00:32:10,430 Ja teie naerate. 540 00:32:11,807 --> 00:32:14,643 Naerge, nii et kõht vabiseb. 541 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 Phil. 542 00:32:17,479 --> 00:32:20,858 Ei-ei. Siin pole vaimuhaigla. 543 00:32:20,941 --> 00:32:24,736 Phil, palun näita neile, kuidas naerda. Phili järgi. Läks. 544 00:32:26,905 --> 00:32:29,157 Ja te kaks võite paarike olla. 545 00:32:29,241 --> 00:32:30,701 Kas käite? 546 00:32:30,784 --> 00:32:32,953 Peaksite käima. Tore paarike oleksite. 547 00:32:33,036 --> 00:32:34,788 Näita oma armunud nägu. 548 00:32:37,749 --> 00:32:41,461 Te olete kolmikuke. Siin. Ei, istuge siia. Lesige, lamage. 549 00:32:41,545 --> 00:32:43,505 Male. Phil, kohvi kõigile. 550 00:32:43,589 --> 00:32:46,758 Ja palun kuulake mind, kõik. See on väga tähtis ringkäik. 551 00:32:46,842 --> 00:32:53,265 Ning me aktiveerime selle ruumi energiaga, kaastundega. Tehke, mida armastate. 552 00:32:53,348 --> 00:32:55,809 Lehayim! Jah. Terviseks! - Terviseks! 553 00:32:55,893 --> 00:32:57,394 Phil, aeg. - Kolm minutit. 554 00:32:57,477 --> 00:32:58,854 Keegi peab tantsima. 555 00:33:00,814 --> 00:33:01,857 Üks minut. 556 00:33:01,940 --> 00:33:05,819 Särtsakas energia. Armastus, kirg, loovus. 557 00:33:05,903 --> 00:33:09,448 Lauajalgpall. Võitja saab veel sada aktsiat. 558 00:33:09,531 --> 00:33:11,158 Aga palun, mis su nimi on? 559 00:33:11,241 --> 00:33:13,660 Holly. - Palun tule nüüd minuga, Holly. 560 00:33:13,744 --> 00:33:16,914 Olgu. Seisa siin. Sa oled… 561 00:33:22,044 --> 00:33:24,171 Ta lasi teatada, et pidi edasi lükkama. 562 00:33:26,340 --> 00:33:27,591 Siin on hea energia. 563 00:33:27,674 --> 00:33:30,802 $ -2.1 MILJONIT PÄEVAS 564 00:33:33,472 --> 00:33:34,473 Tahad seda näha? 565 00:33:35,057 --> 00:33:36,725 Jah. 566 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Mis asja? 567 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 Sellega tuleksin toime. 568 00:33:44,608 --> 00:33:45,984 Kuidas ma talle vastan? 569 00:33:46,652 --> 00:33:49,279 „Uus telefon. Kes sa oled?“ - Ole kuss. 570 00:33:53,075 --> 00:33:55,202 Numbrid pole ilusad. 571 00:33:55,285 --> 00:34:00,123 Näed? Mitte ükski raamatupidamis-voodoo seda korda ei tee. 572 00:34:00,207 --> 00:34:04,461 Ei saa üürile rohkem kulutada, pikema kestusega lepingutele pühenduda… 573 00:34:04,545 --> 00:34:06,880 Ja liikmetele allahindlust teha. - Just. 574 00:34:07,714 --> 00:34:10,926 Võime siin päev läbi istuda, aga rehkendust see ei muuda. 575 00:34:11,927 --> 00:34:13,178 Pead Adamiga rääkima. 576 00:34:16,181 --> 00:34:18,891 Äkki saame numbrid veel korra üle vaadata? 577 00:34:18,976 --> 00:34:22,396 Numbrid ei muutu. Asi ei käi nii. 578 00:34:22,478 --> 00:34:25,690 Miguel, me peame midagi tegema. 579 00:34:25,774 --> 00:34:28,150 Aga kasvuks tuleb kulutada. 580 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 See pole plaan, vaid loosung autokleepsul. 581 00:34:31,864 --> 00:34:35,242 Nojah, me ei peata oma kasvu, seega… 582 00:34:38,745 --> 00:34:40,371 Mida perset sa teed? 583 00:34:41,456 --> 00:34:45,127 Mõtlesin, et kui õpid asju nähes, võib see olukorda selgitada. 584 00:34:46,503 --> 00:34:49,715 Olgu. Keegi teist, pakkuge midagi välja. 585 00:34:49,797 --> 00:34:53,467 Olge nüüd. Me kulutame te teenustele tuhandeid dollareid, seega… 586 00:34:56,388 --> 00:34:57,389 pakkuge ideid. 587 00:34:58,140 --> 00:34:59,516 See pole meie roll. 588 00:35:02,102 --> 00:35:03,228 Koondamised. 589 00:35:03,312 --> 00:35:05,230 Mine persse, Matthew. 590 00:35:05,314 --> 00:35:07,983 Vabandust, et su õrnu tundeid riivan, 591 00:35:08,066 --> 00:35:10,694 aga kui tema ei julge oma kaasasutajaga rääkida… 592 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 Mine persse. 593 00:35:11,862 --> 00:35:14,948 …ning me aina kulutame nagu purjus madrused, 594 00:35:15,032 --> 00:35:17,075 siis pole siin suurt valikut. 595 00:35:17,159 --> 00:35:19,036 Ergo, koondamised. 596 00:35:20,829 --> 00:35:22,414 Kedagi ei koondata. 597 00:35:24,333 --> 00:35:29,171 Kui Adam sind kuuleks, vallandaks ta sinu. Seega pakkuge midagi välja. 598 00:35:30,506 --> 00:35:33,175 4500 ruutmeetrit otse Hollywood Boulevardil… 599 00:35:33,258 --> 00:35:34,635 Masa on siia teel. 600 00:35:38,472 --> 00:35:40,349 Aktiveerige ruum! 601 00:35:41,141 --> 00:35:44,144 Kõik positsioonidele, mida teile enne näitasin. 602 00:35:44,228 --> 00:35:45,896 „Aktiveerige ruum“ tähendab seda. 603 00:35:50,943 --> 00:35:51,944 Lükkas edasi. 604 00:35:53,779 --> 00:35:56,865 $ -2.3 MILJONIT PÄEVAS 605 00:35:57,783 --> 00:35:58,951 Hei. 606 00:36:00,160 --> 00:36:01,495 Kuidas su päev oli? 607 00:36:22,599 --> 00:36:28,689 Arlingtoni ehitus, 4,9 miljonit. Denveri ehitus, 6,3 miljonit. 608 00:36:28,772 --> 00:36:32,734 San Diego ehitus, 8,2 miljonit. 609 00:36:32,818 --> 00:36:36,238 Liikmete hankimise kulu Arlingtonis… - Kui palju meil aega on? 610 00:36:36,822 --> 00:36:39,908 Noh, paistab… Mis sa arvad, John? 611 00:36:39,992 --> 00:36:42,744 Ma vastan ise, geeniused. Me jookseme tühjaks 612 00:36:42,828 --> 00:36:46,290 ja vajame kohe rahadoonorit, muidu sureme. 613 00:36:47,207 --> 00:36:48,500 Või eemaldame jäseme. 614 00:36:49,042 --> 00:36:51,295 Kui palju meil aega on? 615 00:36:51,378 --> 00:36:54,631 Lihtsalt ütle mulle aasta ja kvartal. 616 00:36:55,382 --> 00:36:58,468 Jutt pole aastatest, Miguel, vaid kuudest. 617 00:37:10,689 --> 00:37:13,859 Aktiveerige ruum! 618 00:37:16,528 --> 00:37:17,529 Adam… 619 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 $ -2.4 MILJONIT PÄEVAS 620 00:37:18,697 --> 00:37:19,740 …peame rääkima. 621 00:37:23,660 --> 00:37:28,248 Adam, me rääkisime sellest, kuidas säärane aeg võib tulla, 622 00:37:28,332 --> 00:37:32,211 ja paistab, et see jõudis kohale. Tähendab… 623 00:37:34,796 --> 00:37:38,050 Adam, firma on kriitilises pöördepunktis. 624 00:37:38,133 --> 00:37:41,887 Sul on kaks võimalust. Esimene: sulged kohe 12 asukohta. 625 00:37:41,970 --> 00:37:43,805 Seda ei juhtu. 626 00:37:43,889 --> 00:37:47,309 Teine: peatad kogu mittevajaliku tegevuse. 627 00:37:47,392 --> 00:37:49,394 Sealhulgas WeWork Labsi. 628 00:37:49,478 --> 00:37:51,438 Mitte mingil juhul. 629 00:37:51,522 --> 00:37:53,565 Noh, need on su võimalused. 630 00:37:53,649 --> 00:37:56,109 Richard… - Sa oled temaga liiga leebe, Bruce. 631 00:37:56,193 --> 00:37:58,862 Need on su võimalused. Kogu lugu. 632 00:38:01,949 --> 00:38:05,035 Hei. Tere tulemast WeWorki. - Hei, Rebekah. 633 00:38:05,118 --> 00:38:07,120 Issand, sa näed vapustav välja. 634 00:38:07,204 --> 00:38:11,708 Olen nii elevil, et paika viimaks näen. - Tore. Ma teen sulle kiire ringkäigu… 635 00:38:11,792 --> 00:38:13,585 Jah. - …siis läheme Little Prince'i. 636 00:38:13,669 --> 00:38:17,172 Tema? Ta ütleb mulle, mis mu võimalused on? 637 00:38:17,256 --> 00:38:22,427 Minu konverentsiruumis. Meie firmas. Sina ütled mulle, mis minu võimalused on? 638 00:38:22,511 --> 00:38:24,263 Oleme selleni jõudnud, jah. 639 00:38:24,346 --> 00:38:26,223 Kuula mind. - Adam, vaata mind. 640 00:38:26,723 --> 00:38:28,684 India oli neli kuud tagasi. 641 00:38:29,601 --> 00:38:31,103 Masa lihtsalt ei tule. 642 00:38:31,770 --> 00:38:33,438 Ennäe seda kõike! 643 00:38:33,522 --> 00:38:36,525 See tuletab mulle oma firma algusaegu meelde. 644 00:38:36,608 --> 00:38:37,609 Tõesti? - Jah. 645 00:38:37,693 --> 00:38:38,944 Seda on tore kuulda. 646 00:38:39,027 --> 00:38:40,529 Ja siin on Adam. 647 00:38:41,530 --> 00:38:42,990 Tere. Vabandust, et segan. 648 00:38:43,073 --> 00:38:44,908 Hei, kallis. - Motek! 649 00:38:44,992 --> 00:38:47,744 Tere. Tahtsin vaid sulle oma sõpra tutvustada. 650 00:38:47,828 --> 00:38:50,205 Elishia Kennedy! Vau. - Jah. 651 00:38:50,289 --> 00:38:52,332 Olen teie firma suur fänn. - Vau. 652 00:38:52,416 --> 00:38:54,960 Kas sa kujutad ette, kui paljude värbajatega 653 00:38:55,043 --> 00:38:57,087 oleme üritanud sind siia meelitada? 654 00:38:57,171 --> 00:38:59,882 Tänu millisele imele sa nüüd meid õnnistad? 655 00:38:59,965 --> 00:39:03,302 Adam, tema on mu uus sõber Elishia, kellest olen rääkinud. 656 00:39:03,385 --> 00:39:05,929 Ta tuli mind vaatama. Ja tutvustasin talle… 657 00:39:06,013 --> 00:39:09,933 Muidugi tuli ta mu maagilist naist vaatama. 658 00:39:10,684 --> 00:39:12,019 Muidugi. 659 00:39:12,102 --> 00:39:17,941 Aga nüüd, mil siin oled, tunned seda tahes tahtmata, eks? 660 00:39:18,025 --> 00:39:20,611 Veidi. Hästi natuke. - Rohkemgi. 661 00:39:20,694 --> 00:39:24,198 Vapustav on. See siin on vapustav. - Tore. Jah, vapustav on. 662 00:39:24,281 --> 00:39:26,742 Aga nagu ütlesin kõigile nendele värbajatele, 663 00:39:26,825 --> 00:39:29,119 mul on töökoht olemas, oma firmas. 664 00:39:29,203 --> 00:39:31,705 Väga edukas firmas. Paku hoopis Adamile tööd. 665 00:39:31,788 --> 00:39:34,124 Aga ma ei paku talle tööd. 666 00:39:34,208 --> 00:39:37,294 Noh, mida sa siis minult küsid? 667 00:39:41,089 --> 00:39:42,174 Kas oled üksildane? 668 00:39:44,259 --> 00:39:46,011 Vabandust. Adam… - Mida? 669 00:39:46,094 --> 00:39:49,765 Ma lihtsalt küsin, kas sa oled üksildane. 670 00:39:49,848 --> 00:39:52,976 Adam, see on… - Ei-ei. See on lihtsalt küsimus. 671 00:39:56,063 --> 00:39:59,566 Igaüks on üksildane. Oleme üksildases maailmas. 672 00:40:03,111 --> 00:40:05,531 Ma nõustun. Tõesti. 673 00:40:05,614 --> 00:40:08,784 Ja sellepärast ei pakkunud ma sulle töökohta. 674 00:40:10,202 --> 00:40:14,748 Ma pakun sulle missiooni, jõudmaks miljarditeni, 675 00:40:14,831 --> 00:40:19,211 et luua globaalse kogukonna, mis toob rõõmu ja seotuse 676 00:40:19,294 --> 00:40:22,297 inimesteni kõikjal maailmas. Kas sa mõistad? 677 00:40:22,381 --> 00:40:27,219 Ja et maailma veidi vähem üksildasemaks muuta. 678 00:40:27,886 --> 00:40:30,180 Siin ja praegu. 679 00:40:30,264 --> 00:40:33,350 Tema parim ja halvim omadus on keeldumisega mitte leppimine. 680 00:40:33,433 --> 00:40:35,686 Ja ma pole seni keeldumist kuulnud. 681 00:40:39,189 --> 00:40:42,901 Kas sa ei pea seda oma juhatusega arutama? - Mina olengi juhatus. 682 00:40:46,363 --> 00:40:47,865 Ma kaalun seda. - Jah! 683 00:40:47,948 --> 00:40:50,033 Peaksime minema. Meil on broneering. 684 00:41:01,420 --> 00:41:02,629 On Adamil tõsi taga? 685 00:41:05,674 --> 00:41:07,342 Muidu ma temaga poleks. 686 00:41:09,428 --> 00:41:12,431 Kuhu jäimegi? Sa rääkisid mu võimalustest. 687 00:41:12,514 --> 00:41:13,891 Andsid mulle kaks tükki. 688 00:41:15,684 --> 00:41:16,935 Ma valin kolmanda. 689 00:41:24,359 --> 00:41:25,360 PERSONALIOSAKOND VÄLJUTUS 690 00:41:25,444 --> 00:41:28,488 …MEIE PERE JAOKS ON PARIM TEATUD AMETIKOHAD KÕRVALDADA. 691 00:41:29,573 --> 00:41:31,283 Mind vallandati just. 692 00:41:32,451 --> 00:41:33,452 Mind ka. 693 00:41:37,206 --> 00:41:38,540 $ -2.4 MILJONIT PÄEVAS 694 00:41:38,624 --> 00:41:40,334 $ -2.2 MILJONIT PÄEVAS 695 00:41:44,171 --> 00:41:45,923 Riimi rokkida, täpselt õigel ajal 696 00:41:46,006 --> 00:41:47,633 On raske, raske, raske - Läks! 697 00:41:47,716 --> 00:41:49,593 On raske riimi rokkida 698 00:41:49,676 --> 00:41:51,386 Riimi rokkida, täpselt õigel ajal 699 00:41:51,470 --> 00:41:53,889 Vallandasid just 7% firma töötajatest, 700 00:41:53,972 --> 00:41:56,767 aga otsustasid kulutada tuhandeid Run-DMC peale? 701 00:41:57,351 --> 00:42:00,521 Väga normaalne osa meie kasvufaasist. 702 00:42:01,980 --> 00:42:05,901 Pealegi saame nüüd seda endale lubada. Ja kõigil on vaja moraali tõsta. 703 00:42:05,984 --> 00:42:07,110 Kõigil on tööd vaja! 704 00:42:07,903 --> 00:42:10,572 Lesley, sa olid üks meie esimesi töötajaid, 705 00:42:10,656 --> 00:42:12,950 seega tunnen su vastu teatud kiindumust, 706 00:42:13,033 --> 00:42:16,453 aga kui keegi teine minuga nii räägiks, saaks ta kinga. 707 00:42:17,454 --> 00:42:19,206 Ole ettevaatlik. Piirid on. 708 00:42:19,831 --> 00:42:21,583 Lähen üles. - „Ole ettevaatlik“? 709 00:42:24,795 --> 00:42:26,839 Ja sina lähed lihtsalt kõigega kaasa. 710 00:42:27,840 --> 00:42:31,510 Ja linnas on kahju Sest end peita me ei saa 711 00:42:31,593 --> 00:42:35,389 Toonitud akendest tolku pole Nad teavad, kes on sees 712 00:42:35,472 --> 00:42:37,266 On raske riimi rokkida 713 00:42:37,349 --> 00:42:39,351 Riimi rokkida, täpselt õigel ajal 714 00:42:39,434 --> 00:42:40,727 On raske 715 00:42:40,811 --> 00:42:43,063 Raske, raske, raske, raske 716 00:42:56,451 --> 00:42:57,703 Kuradile see. 717 00:43:09,882 --> 00:43:11,884 Harlow Moon, ütled, mille eest tänulik oled? 718 00:43:12,467 --> 00:43:17,014 Ma olen tänulik oma sõprade ja konn Froggy eest. 719 00:43:18,223 --> 00:43:21,977 Lahe. - Ja ma olen tänulik Elishia Kennedy eest. 720 00:43:22,936 --> 00:43:25,022 Sain ta kätte. Jah. 721 00:43:25,105 --> 00:43:28,108 Ta mulle ei öelnud. - Jah. Tore, eks? 722 00:43:28,192 --> 00:43:30,736 Noh, see… Jah. - See on… Vau. 723 00:43:30,819 --> 00:43:35,365 Ta ütles, et on tööga hõivatud, mitte et ta tuleb oma firmast WeWorki. Suur asi. 724 00:43:35,449 --> 00:43:37,993 Tema sõnul oli su kirg firma vastu suur põhjus, 725 00:43:38,076 --> 00:43:43,540 miks ta muutust tahtis. Aitäh sulle. Ma teen temast tootemargi kujundusjuhi. 726 00:43:43,624 --> 00:43:46,126 Jah. 727 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 Emme ei öelnud, mille eest ta tänulik on. 728 00:43:50,881 --> 00:43:54,343 Rivka, palun ütle, mille eest tänulik oled. Nälg näpistab. 729 00:43:55,010 --> 00:43:56,929 Hakake sööma. Mul läks isu ära. 730 00:43:57,596 --> 00:43:59,806 Ma saan liha ühel õhtul nädalas. - Ma tean. 731 00:43:59,890 --> 00:44:01,141 Ühel õhtul nädalas. 732 00:44:01,225 --> 00:44:05,479 Ma ei saa parata, kui mul hakkab paha, nähes sind looma hirmu manustamas. 733 00:44:05,562 --> 00:44:08,815 See on kana. Olgu? Sel pole hirmu. 734 00:44:08,899 --> 00:44:10,484 See on elusolend. Neil on… 735 00:44:10,567 --> 00:44:12,903 Hirmu kindlalt pole. - …hirm ja võimetustunne. 736 00:44:12,986 --> 00:44:15,155 Igal elusolendil on hirm ja võimetustunne. 737 00:44:15,239 --> 00:44:17,908 Inimestel ununeb see vahel. Vabandage mind. 738 00:44:17,991 --> 00:44:20,827 Aga sa ei öelnud, mille eest tänulik oled. 739 00:44:22,287 --> 00:44:24,915 Säh. Võta see. 740 00:44:24,998 --> 00:44:26,291 Ära emale ütle. 741 00:44:26,875 --> 00:44:30,212 Ütlen. - Olgu. Terviseks. 742 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 Tere. Helistasite Elishia Kennedyle. Ma ei saa praegu vastata… 743 00:44:34,591 --> 00:44:36,677 Ma annan sulle pitsat ka. 744 00:44:36,760 --> 00:44:38,887 Ei. - Annan jah. 745 00:44:40,848 --> 00:44:42,224 $ -2.3 MILJONIT PÄEVAS 746 00:44:42,307 --> 00:44:43,475 $ -2.4 MILJONIT PÄEVAS 747 00:44:43,559 --> 00:44:44,560 Masa tuli! 748 00:44:44,643 --> 00:44:45,519 Praegu? - Jah! 749 00:44:53,902 --> 00:44:58,574 Masa! Tänan, et aega leidsid. Kui palju sul seda on? 750 00:45:00,200 --> 00:45:01,451 Kaksteist minutit. 751 00:45:02,119 --> 00:45:05,330 Kaksteist minutit. Kibelen sulle töö tulevikku näitama. 752 00:45:05,414 --> 00:45:07,165 Tule. Nii tore, et siin oled. 753 00:45:29,813 --> 00:45:32,441 Ma nimetan seda „tööruumiks teenusena“. 754 00:45:32,524 --> 00:45:36,570 Ehitame andmesüsteeme, mis ühendaksid kogukondi terves maailmas… 755 00:45:42,284 --> 00:45:43,660 Sa ei kanna jalatseid? 756 00:45:48,373 --> 00:45:49,374 Ei. 757 00:45:58,258 --> 00:45:59,259 Sa oled hull. 758 00:46:00,594 --> 00:46:01,595 Tule sõida minuga. 759 00:46:04,181 --> 00:46:08,185 Meil on praegu sada tuhat ruutmeetrit WeWorki pinda… 760 00:46:10,103 --> 00:46:11,813 Ma ei taha su ettepanekut näha. 761 00:46:13,482 --> 00:46:14,942 Ma ei otsi firmasid. 762 00:46:15,943 --> 00:46:17,361 Ma otsin asutajaid. 763 00:46:22,074 --> 00:46:26,286 Ma sündisin tillukeses Jaapani provintsis korealastest immigrantidele. 764 00:46:27,496 --> 00:46:31,917 Me võtsime endale Jaapani perekonnanime, aga sellest polnud tolku. 765 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 Kõik teadsid, et oleme autsaiderid. 766 00:46:36,088 --> 00:46:39,383 16-aastasena kolisin ma Ühendriikidesse 767 00:46:39,466 --> 00:46:42,386 ja siin oli täpselt sama lugu. 768 00:46:44,596 --> 00:46:48,767 Ma olen kogenud oma elus tohutut diskrimineerimist… 769 00:46:50,435 --> 00:46:51,937 ja tohutut üksildust. 770 00:46:54,273 --> 00:46:56,024 Aga sina tead seda kõike. 771 00:46:56,108 --> 00:46:58,819 Sellepärast pidasidki Startup Indias vastava kõne. 772 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Noh, ma… 773 00:47:01,530 --> 00:47:05,033 Kui tabad takistust, ära kurvasta. 774 00:47:05,117 --> 00:47:09,204 Sest see pakub kasvuvõimalusi. 775 00:47:32,477 --> 00:47:34,897 Rivka, miks sa pimedas istud? 776 00:47:35,731 --> 00:47:37,983 Et rääkida, enne kui sa end pilve tõmbad. 777 00:47:40,736 --> 00:47:41,945 Meie esimene kohting… 778 00:47:44,239 --> 00:47:45,741 Hoiatusmärke oli nii palju. 779 00:47:47,826 --> 00:47:48,827 Sa nägid mind. 780 00:47:51,288 --> 00:47:55,083 Vaatasid üle laua ja nägid mind, eks? 781 00:47:56,460 --> 00:48:00,714 Elishia küsis minult, kas sul on tõsi taga, kas oled tõeline. 782 00:48:02,341 --> 00:48:03,342 Vastasin „jah“. 783 00:48:03,425 --> 00:48:07,804 Aga ma ei öelnud talle, kui tihti imestan öösiti üksi voodis, 784 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 kas ma mõtlesin su välja. 785 00:48:18,148 --> 00:48:19,358 Kus sa oled? 786 00:48:21,318 --> 00:48:22,486 Sest siin sa pole. 787 00:48:27,115 --> 00:48:28,283 Sa oled minu elu. 788 00:48:30,410 --> 00:48:34,540 See pere on mu elu ja meie oleme sinu oma. Kas sa mõistad seda? 789 00:48:34,623 --> 00:48:36,458 Meist pole mitte miski tähtsam. 790 00:48:36,542 --> 00:48:39,920 Ma mõistan. Päriselt ka. 791 00:48:41,964 --> 00:48:43,549 Ning ma olen siin. 792 00:48:48,220 --> 00:48:49,721 Miks sa mind ei vaata? 793 00:48:51,682 --> 00:48:53,809 Miks sa minuga ei räägi, mind ei puutu? 794 00:48:53,892 --> 00:48:57,896 Miks sa meie lapsi ei vaata? - Rivka, palun. 795 00:48:57,980 --> 00:49:00,524 Kuule, las ma selgitan. - Ma ei saa, Adam. 796 00:49:00,607 --> 00:49:02,484 Vaata seda. - Ma ei taha. 797 00:49:02,568 --> 00:49:04,403 Palun. Vaata. - Mida? Mis see on? 798 00:49:07,614 --> 00:49:10,200 See on Masa investeering WeWorki. 799 00:49:14,538 --> 00:49:15,539 Ja meisse. 800 00:49:20,419 --> 00:49:22,171 Ma manasin selle esile. 801 00:49:27,467 --> 00:49:30,095 Oi, ei-ei. 802 00:49:30,179 --> 00:49:34,099 See on sinu jaoks. Olgu? Alati on sinu jaoks olnud. 803 00:49:36,435 --> 00:49:37,519 Hei. 804 00:49:40,480 --> 00:49:42,191 4,4 MILJARDIT 805 00:50:33,784 --> 00:50:35,786 Tõlkinud Silver Pärnpuu