1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
TERE!
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,440
JOOGE AGA!
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,298
WONDERY TASKUHÄÄLINGU
„WECRASHED“ PÕHJAL
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
WEWORK KAOTAB
1,2 MILJONIT DOLLARIT PÄEVAS
5
00:01:20,581 --> 00:01:22,207
Tahad, et oleksin pöörasem?
6
00:01:22,291 --> 00:01:24,543
Jah. Katsetame.
Vabanda mind paariks minutiks.
7
00:01:24,626 --> 00:01:25,627
WEWORKI
GALAKTILINE PEAKORTER
8
00:01:25,711 --> 00:01:27,004
Mine, kauaks vaja.
9
00:01:27,087 --> 00:01:28,547
Aga mitte liiga kauaks.
- Olgu.
10
00:01:28,630 --> 00:01:31,133
Kas saaksite
maailma muutmisest edasi rääkida?
11
00:01:32,342 --> 00:01:35,846
Meie missioon on maailma
teadlikkuse suurendamine. Kogu lugu.
12
00:01:35,929 --> 00:01:37,222
Ja kuidas seda teete?
13
00:01:37,306 --> 00:01:38,849
Väga hea küsimus.
14
00:01:38,932 --> 00:01:44,188
Proaktiivselt ja eesmärgiga elades.
Eluaegne elu õpilane olles.
15
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Ja seda tehes on lihtsalt…
16
00:01:46,398 --> 00:01:51,111
Seda tehes parandame end ja siis maailma.
17
00:01:51,195 --> 00:01:52,196
Maailma.
18
00:01:52,279 --> 00:01:56,533
Ja mida teie investorid arvavad?
Tavaliselt on firma eesmärk raha teenida.
19
00:01:56,617 --> 00:02:01,246
Jah. Kui eesmärk on
oma tegudega maailma muuta,
20
00:02:01,330 --> 00:02:04,958
kui su töö taga on mõte,
21
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
siis tuleb ka edu.
22
00:02:06,752 --> 00:02:08,336
Adam, valmis oleme.
23
00:02:08,419 --> 00:02:10,714
Ning jah, raha tuleb samuti.
24
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
Proua Neumann…
25
00:02:13,091 --> 00:02:14,635
palun astuge kaadrist välja.
26
00:02:27,356 --> 00:02:29,566
TEIE UUS ÜÜRILEANDJA
27
00:02:29,650 --> 00:02:31,318
TEGEVJUHT ADAM NEUMANN
28
00:02:31,401 --> 00:02:34,530
WEWORK - TÄNAPÄEVA JUHUTÖÖMAJANDUSE
MILJARDIDOLLARINE IDUFIRMA
29
00:02:38,075 --> 00:02:39,868
Sa oled vist uhke papa.
30
00:02:39,952 --> 00:02:42,829
34 linna, 87 000 liiget.
31
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Sina ei tahtnud, et investeeriksime.
32
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
BENCHMARK CAPITALI
NEW YORGI KONTOR
33
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
Jah, ma nägin Instagrami postitusi
34
00:02:48,794 --> 00:02:52,840
kõigist liikmetest lasteaias
endal pilti taskusse joomas.
35
00:02:52,923 --> 00:02:54,174
Või kus?
- Suvelaagris.
36
00:02:54,258 --> 00:02:55,843
Suvelaagris, seal olidki.
37
00:02:55,926 --> 00:02:58,595
Meilt saadud ressursse
kasutati suurepäraselt,
38
00:02:58,679 --> 00:03:01,390
kõik jõid end meie kulul täis.
39
00:03:01,473 --> 00:03:04,393
Ma tahan firma struktuurist
õigesti aru saada.
40
00:03:04,476 --> 00:03:07,646
Adami naine töötab seal, eks?
41
00:03:07,729 --> 00:03:09,982
Või ei tööta. Mis on…
42
00:03:10,065 --> 00:03:11,441
Ta alati hiilib ringi.
43
00:03:11,525 --> 00:03:13,610
Ta aitab Adamil asju esile manada.
44
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
Jajah.
45
00:03:15,612 --> 00:03:18,365
Kas sa mõnitad mind?
- Veidi.
46
00:03:18,448 --> 00:03:21,910
Me investeerisime neisse palju raha.
Kui palju nad kulutavadki?
47
00:03:21,994 --> 00:03:25,205
Nad teenivad tänavu 400 miljonit.
- Ei.
48
00:03:25,289 --> 00:03:26,790
Ära nussi minuga, Bruce.
49
00:03:26,874 --> 00:03:31,211
Ma ei küsi, kui palju nad teenivad,
vaid kui palju nad kulutavad.
50
00:03:31,295 --> 00:03:35,424
Ma ei tea, kas Stanfordi ärikoolis räägiti
sellest väiksest asjast nimega kasum.
51
00:03:35,507 --> 00:03:39,970
Vaata, kui kulutad teenitust rohkem,
siis „kasumit“ pole.
52
00:03:40,053 --> 00:03:42,598
Harvardis tõesti taoti see meile pähe.
53
00:03:42,681 --> 00:03:45,392
Õppisid Harvardis?
Sa pole seda varem maininud.
54
00:03:46,143 --> 00:03:47,686
Olgu, las ma selgitan.
55
00:03:47,769 --> 00:03:50,814
Kui sa näiteks müüd sidrunilimonaadi…
56
00:03:50,898 --> 00:03:52,774
Olgu, küll nad kasumini jõuavad.
57
00:03:52,858 --> 00:03:56,153
…aga sidrunid maksavad rohkem
kui limonaad…
58
00:03:56,236 --> 00:03:59,865
Küll jõuavad kasumini.
- …ja lisaks müüd limonaadi soodushinnaga,
59
00:03:59,948 --> 00:04:02,284
nagu WeWork oma liikmesust jagab…
60
00:04:02,367 --> 00:04:05,621
Nad jõuavad kasumini.
- Kuidas, Bruce? Ütle mulle seda.
61
00:04:05,704 --> 00:04:09,041
Me ju oleme seda filmi
varemgi näinud, eks?
62
00:04:09,124 --> 00:04:10,626
Mis on seekord erinevus?
63
00:04:11,543 --> 00:04:13,712
Adam. Tema on erinevus.
64
00:04:18,466 --> 00:04:19,593
See tüüp?
65
00:04:21,887 --> 00:04:25,140
Mis saab siis,
kui ta kõik kogutud raha maha laristab?
66
00:04:27,267 --> 00:04:28,477
Kas annad talle veel?
67
00:04:30,729 --> 00:04:32,940
Me pole veel selleni jõudnud. Olgu?
68
00:04:33,565 --> 00:04:34,566
Olgu.
69
00:04:35,108 --> 00:04:37,110
Hei, see on vapustav!
70
00:04:37,194 --> 00:04:39,488
August ja Ollie,
71
00:04:39,571 --> 00:04:41,782
teie isa on nagu rokitäht.
72
00:04:41,865 --> 00:04:45,410
Ta ootas väga, et sa seda näeksid.
Kas said raami kätte?
73
00:04:45,494 --> 00:04:49,540
Sain. Ta oli alati nii töökas.
74
00:04:49,623 --> 00:04:51,625
Väike ärimees.
75
00:04:51,708 --> 00:04:56,296
Ta palus oma emal istuda ja teatas,
et hakkab üüri maksma,
76
00:04:56,380 --> 00:04:58,799
kui oli 10-aastane.
- Kümneaastane, ma tean.
77
00:04:58,882 --> 00:05:03,011
Ja nüüd on ta ajakirjade esikülgedel
ning tal on vapustav naine
78
00:05:03,095 --> 00:05:05,597
ja neli kaunist last.
79
00:05:05,681 --> 00:05:08,600
Kui ta koju jõuab,
palun ütle talle, et olen uhke.
80
00:05:08,684 --> 00:05:12,771
Teen seda. Tegelikult, Abba, ta saabus.
Just astus uksest sisse.
81
00:05:12,855 --> 00:05:14,398
Kallis, ütle oma isale tere.
82
00:05:17,860 --> 00:05:18,861
Siin ta ongi.
83
00:05:18,944 --> 00:05:20,028
Abba!
- Hei!
84
00:05:20,112 --> 00:05:21,488
Kas said ajakirja kätte?
85
00:05:21,572 --> 00:05:25,909
See on siinsamas.
Näitasin seda juba kõigile õdedele.
86
00:05:25,993 --> 00:05:28,328
Kindla peale.
87
00:05:28,412 --> 00:05:29,621
Tere.
88
00:05:29,705 --> 00:05:31,748
Olgu, me peame õhtusöögile minema.
89
00:05:31,832 --> 00:05:35,043
Seega teeme seda
taas tuleval nädalal. Olgu?
90
00:05:35,127 --> 00:05:37,838
Olgu. Tšau.
- Abba, tšau.
91
00:05:37,921 --> 00:05:40,132
Tšau.
- Tšau.
92
00:05:43,385 --> 00:05:46,263
Mulle ei meeldi, kui sa sekkud.
- Ta üritab.
93
00:05:46,847 --> 00:05:49,933
Aitab.
94
00:05:50,017 --> 00:05:52,936
Su seesmine laps aktiveerus täna.
- Pean tööle minema.
95
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
Adam, mida sa…
96
00:05:55,272 --> 00:05:58,609
Laupäevaõhtu on.
- Pean kahjuks minema. Olgu?
97
00:05:58,692 --> 00:06:00,152
Tšau.
98
00:06:09,745 --> 00:06:15,792
Me avame aasta lõpuks
40 uut asukohta ja 200 000 ruutmeetrit!
99
00:06:18,086 --> 00:06:21,089
Javi, mis pilgu sa just Connorile heitsid?
100
00:06:25,177 --> 00:06:27,763
Minu arust pole see võimalik.
101
00:06:30,724 --> 00:06:31,725
Pole võimalik?
102
00:06:32,643 --> 00:06:37,523
Praeguse tempoga oleme aasta lõpuks
kaheksat uut asukohta avamas.
103
00:06:38,315 --> 00:06:39,775
Meie seni parim aasta oleks.
104
00:06:39,858 --> 00:06:44,696
Starbucks on 1987. aastast saati
keskmiselt kaks esindust päevas avanud.
105
00:06:44,780 --> 00:06:46,114
Me pole Starbucks.
106
00:06:46,198 --> 00:06:49,493
Ma nõustun!
Peaksime Starbucksist suurem olema.
107
00:06:49,576 --> 00:06:53,497
Adam. Üürileandjad mõistavad kohvikuid.
108
00:06:54,331 --> 00:06:57,084
Nad kõik ei mõista vabakontoreid.
109
00:06:57,167 --> 00:06:59,461
Mitte Ohios Columbuses.
110
00:06:59,545 --> 00:07:01,880
Tead, nad ütlevad, et kui haaravad maid…
111
00:07:01,964 --> 00:07:04,883
Nad ütlevad samu asju, mida nad on öelnud
112
00:07:04,967 --> 00:07:08,011
sellest saati,
kui üritasime oma esimest asukohta avada.
113
00:07:08,095 --> 00:07:13,976
Mind ei huvita, kas jutt on
Columbusest Ohios või Marsist. Selge?
114
00:07:14,059 --> 00:07:16,436
Sinu töö on asi ära teha.
115
00:07:16,520 --> 00:07:17,896
Ehk sa ei märganud silti?
116
00:07:18,981 --> 00:07:19,982
SAHKERDA USINAMALT
117
00:07:20,065 --> 00:07:22,734
Ma rügan su heaks tööd teha.
- Olgu.
118
00:07:23,235 --> 00:07:25,612
Lisaks tulin õe pulmast ära, et siin olla.
119
00:07:25,696 --> 00:07:30,325
Naase oma õe pulma.
Teeksid sellega mulle teene.
120
00:07:30,409 --> 00:07:32,578
Kes tahab uus liisingute juht olla?
121
00:07:32,661 --> 00:07:34,246
Javist halvemini teha ei saa.
122
00:07:38,417 --> 00:07:41,628
Miks me
123
00:07:41,712 --> 00:07:46,258
ei kasva kiiremini?
124
00:07:47,551 --> 00:07:50,637
Sest üürileandjate arust
on su ärimudel pask.
125
00:07:51,930 --> 00:07:54,016
Me üürime kontoripinda.
126
00:07:54,099 --> 00:07:56,894
Riputame üles
paar hõõglampi ning neoonsildi
127
00:07:56,977 --> 00:08:00,355
ja käitume, nagu muudaksime maailma.
- Sa tõesti arvad nii?
128
00:08:00,439 --> 00:08:02,983
Ja sa maksad meile selle eest sitta palka.
129
00:08:03,066 --> 00:08:05,110
Ma töötan siin seitse päeva nädalas.
130
00:08:05,194 --> 00:08:08,071
Peaksin su jaburast
laienemisplaanist sillas olema,
131
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
sest kraanist saab tasuta kombucha't?
132
00:08:12,242 --> 00:08:14,578
Kuradile see!
- Javi.
133
00:08:14,661 --> 00:08:15,996
Oota.
134
00:08:17,039 --> 00:08:19,166
Olen sel nädalal suure surve all olnud.
135
00:08:21,793 --> 00:08:23,086
Ma ei saa sind kaotada.
136
00:08:23,170 --> 00:08:26,840
Nojah. Elu on liiga lühike, mees.
- Aga kui saad 10% palgatõusu?
137
00:08:28,050 --> 00:08:29,051
Pole seda väärt.
138
00:08:29,134 --> 00:08:30,636
Aga kui topeldan su palga?
139
00:08:35,140 --> 00:08:37,058
Paistab, et sa mõtled järele.
140
00:08:39,061 --> 00:08:44,525
Arutame seda
drinkide ja eine kõrval edasi.
141
00:08:47,486 --> 00:08:50,572
Wagyu saabus lennukiga
täna hommikul Jaapanist.
142
00:08:52,533 --> 00:08:55,827
Javi, kas veensin sind jääma?
143
00:08:56,662 --> 00:08:59,373
Javi, tule.
144
00:08:59,873 --> 00:09:04,253
Tule-tule. Jah, tule. Olgu, istu.
145
00:09:05,045 --> 00:09:08,257
Ja nii seda teha tulebki.
146
00:09:08,340 --> 00:09:10,592
Kui üürileandja keeldub, topeldage üüri.
147
00:09:10,676 --> 00:09:13,720
Kui see ei mõju,
topeldage lepingu kestust.
148
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
Kutsuge neid seda eine kõrval arutama.
149
00:09:16,223 --> 00:09:19,476
Maksku mis maksab, lööge nad pahviks.
150
00:09:19,560 --> 00:09:21,019
Nad on pimedad!
151
00:09:21,103 --> 00:09:24,106
Ja teie töö on nad nägema panna. Lehayim!
152
00:09:24,773 --> 00:09:27,025
Ma lihtsalt ei mõista, mida üritate teha.
153
00:09:27,109 --> 00:09:29,152
Ma ei mõista.
- Olgu.
154
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
Aga kui tõstaksime üüri.
- Kui palju?
155
00:09:32,865 --> 00:09:35,075
Teie ärimudel on mu jaoks hirmuäratav.
156
00:09:38,453 --> 00:09:40,622
Aga kui pikendaksime lepingu kestust?
157
00:09:41,540 --> 00:09:45,169
Ma ei tea. Mis saab siis,
kui taas majandussurutis tuleb?
158
00:09:47,671 --> 00:09:48,672
Vau.
159
00:09:49,214 --> 00:09:52,634
Keskmine kommertslik üürileping
on viis aastat. Me tagame 10.
160
00:09:54,136 --> 00:09:55,137
Nalja teed?
161
00:09:55,220 --> 00:09:57,472
Te soovite 970 dollarit ruutmeetri eest?
162
00:09:58,724 --> 00:10:00,058
Võin teile 1400 pakkuda.
163
00:10:00,142 --> 00:10:03,478
Kas saaksime veel Osetra kaaviari?
164
00:10:03,562 --> 00:10:04,771
Selge.
165
00:10:10,652 --> 00:10:13,363
Rääkisin Adamiga. Me tahame kogu hoonet.
166
00:10:14,198 --> 00:10:16,783
Kogu hoonet? Mul on ju teisigi üürnikke.
167
00:10:16,867 --> 00:10:18,785
Ostame nad lepingutest vabaks.
168
00:10:21,872 --> 00:10:22,831
ÜÜRILEANDJA ALLKIRI
169
00:10:28,420 --> 00:10:30,005
See on sinu uus ärimudel.
170
00:10:30,088 --> 00:10:31,089
$ -1.8 MILJONIT PÄEVAS
171
00:10:31,173 --> 00:10:32,424
Sa vigastad end.
172
00:10:35,219 --> 00:10:37,012
Issand! Persse!
173
00:10:37,721 --> 00:10:40,599
Me oleme tänavu
üle 400 miljoni dollari kaotamas.
174
00:10:40,682 --> 00:10:44,186
Täiuslik. Lesley,
tead, kes veel raha kaotasid?
175
00:10:44,269 --> 00:10:46,980
Amazon, Uber, Twitter, Spotify, Snapchat.
176
00:10:47,064 --> 00:10:48,982
Kas neist oled kuulnud?
- Jah.
177
00:10:49,066 --> 00:10:50,275
Olgu. Phil!
178
00:10:50,359 --> 00:10:53,612
Too mulle Fred'sist
Hiina salat kanalihaga!
179
00:10:53,695 --> 00:10:55,489
See on kiire kasvu hind.
180
00:10:55,572 --> 00:10:57,616
Miks peab kasv kiire olema?
181
00:10:59,785 --> 00:11:01,954
Mandlilaaste pangu rohkem!
182
00:11:02,037 --> 00:11:05,541
Need pole ühekordsed kasvukulud,
vaid 20-aastased üürilepingud.
183
00:11:06,166 --> 00:11:07,626
Meil tulevad koondamised.
184
00:11:09,336 --> 00:11:11,338
Sa ei taha ju inimesi vallandada?
185
00:11:13,757 --> 00:11:18,554
Too Miguelile ja Lesleyle ka salatid!
Rohkelt mandlilaaste!
186
00:11:21,765 --> 00:11:24,101
Rahu.
187
00:11:24,685 --> 00:11:28,772
Kärbime kulusid,
tõmbame mugavustega koomale.
188
00:11:28,856 --> 00:11:32,234
Tasuta kuklid, puuviljavesi…
189
00:11:32,317 --> 00:11:34,236
Me pole melonite pärast miinuses!
190
00:11:34,820 --> 00:11:36,113
Vabandust.
191
00:11:36,196 --> 00:11:40,659
Ta tahab öelda seda, Adam,
et asi pole kestlik.
192
00:11:47,791 --> 00:11:48,792
Tean, mida teha.
193
00:11:51,503 --> 00:11:52,504
Vajame rohkem raha.
194
00:11:53,630 --> 00:11:54,715
Vajame rohkem raha?
195
00:11:54,798 --> 00:11:57,176
Ei… Adam, see pole asja mõte.
196
00:11:57,259 --> 00:11:58,760
Raha on alati asja mõte.
197
00:11:59,636 --> 00:12:01,096
Olgu. Phil!
198
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
Adam, sina või?
199
00:12:05,976 --> 00:12:07,895
Mina jah, baba ghanoush.
200
00:12:09,354 --> 00:12:10,522
Adam.
- Hei!
201
00:12:10,606 --> 00:12:11,607
Mida?
- Mis juhtus?
202
00:12:11,690 --> 00:12:15,319
Kooli heategevuslik kostüümipidu.
Sa hilinesid. Seame end valmis.
203
00:12:15,402 --> 00:12:18,447
Kurat, mul ununes. Ma ei saa.
204
00:12:18,530 --> 00:12:20,240
Sa ei saa?
- Ma ei saa.
205
00:12:21,491 --> 00:12:24,494
Mida?
- Pean Bruce'iga kohtuma. Hädaolukord on.
206
00:12:24,578 --> 00:12:25,913
Ei, Adam.
- Jah.
207
00:12:25,996 --> 00:12:30,083
Adam, ei. Olen seda mitu kuud plaaninud.
Ma olen korraldajate komitees.
208
00:12:30,167 --> 00:12:32,628
Anna neile 25 000.
- Ei, juba andsin.
209
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
Nii ma komiteesse saingi!
210
00:12:34,505 --> 00:12:36,131
Siis anna neile 50 000.
211
00:12:37,591 --> 00:12:39,968
Kullake, me oleme tiim.
212
00:12:40,052 --> 00:12:43,764
Ja teeme seda koos.
- Pean minema, vabandust. Sa näed välja…
213
00:12:44,765 --> 00:12:47,100
See on suurema visiooni osa.
214
00:12:47,184 --> 00:12:49,311
…hirmus. Olgu, tšau.
215
00:12:50,187 --> 00:12:51,188
Olgu sul lõbus!
216
00:13:12,918 --> 00:13:16,338
Järjekord on. Tuleohutuse kontrolör
tuli poole tunni eest.
217
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Liiga palju inimesi.
218
00:13:23,595 --> 00:13:25,097
Võisime üle pingutada.
219
00:13:30,561 --> 00:13:31,687
Tere.
- Tere.
220
00:13:31,770 --> 00:13:33,772
Elishia.
- Rebekah. Vapustav kostüüm.
221
00:13:33,856 --> 00:13:37,818
Aitäh. Vau, tema seal
vaatab su peale eriti viltu.
222
00:13:37,901 --> 00:13:40,445
Ei, tema nägu on lihtsalt selline.
223
00:13:40,529 --> 00:13:42,823
Ehk saame varsti sisse. Nälg näpistab.
224
00:13:44,658 --> 00:13:48,579
Läheb aega, et harjuda
sellistel asjadel üksi käimisega.
225
00:13:48,662 --> 00:13:49,913
Keda sa kasutasid?
226
00:13:51,373 --> 00:13:53,458
Vabandust, ma ei…
- Lahutuse jaoks.
227
00:13:53,542 --> 00:13:54,710
Ma pole…
228
00:13:54,793 --> 00:13:56,628
Palun vabandust.
- Ei, pole viga.
229
00:13:56,712 --> 00:13:59,840
Oma arust nägin su silmis tuttavat pilku.
230
00:13:59,923 --> 00:14:02,134
Ei. Meil läheb lausa täitsa hästi.
231
00:14:02,217 --> 00:14:03,844
Tore. Jah.
232
00:14:04,636 --> 00:14:07,139
Sest lahutus võib su õelaks muuta.
233
00:14:08,182 --> 00:14:11,435
Soovin eksile surma,
aga ei taha, et lapsed kurvastaksid.
234
00:14:11,518 --> 00:14:16,398
Seega olen jännis
ja lihtsalt tunnen end seetõttu viletsalt.
235
00:14:19,484 --> 00:14:22,487
See polevat tänapäeval
enam populaarne väide,
236
00:14:22,571 --> 00:14:26,408
aga… minu arust on viletsus valik.
237
00:14:26,909 --> 00:14:29,411
Negatiivseid tundeid tekib muidugi,
238
00:14:29,494 --> 00:14:34,291
aga kui need uksest sisenevad,
võid viisakalt paluda neil lahkuda.
239
00:14:38,170 --> 00:14:39,171
Vau.
240
00:14:40,130 --> 00:14:42,424
Veidral kombel oli mul vaja seda kuulda.
241
00:14:42,508 --> 00:14:43,842
Kas sa oled terapeut?
242
00:14:43,926 --> 00:14:48,680
Ei, ma olen lihtsalt tõsine elu õpilane.
243
00:14:49,890 --> 00:14:51,225
Mulle see meeldib.
244
00:14:51,308 --> 00:14:52,559
Enamik pööritab silmi.
245
00:14:52,643 --> 00:14:55,521
Ma ei pöörita silmi.
Silmade pööritamist siin pole.
246
00:14:56,939 --> 00:14:58,357
Püha perse!
247
00:14:58,440 --> 00:14:59,608
Külmemaks.
248
00:15:01,193 --> 00:15:02,194
Külmemaks!
249
00:15:02,277 --> 00:15:03,403
180 miinuskraadi.
250
00:15:03,487 --> 00:15:07,157
Ma kogun uusi investeeringuid
ja pakun Benchmarkile eesõigust.
251
00:15:07,991 --> 00:15:09,952
Adam.
- Meie jaoks on tähtis aeg.
252
00:15:10,035 --> 00:15:12,663
Adam, ma ei anna sulle rohkem raha. Selge?
253
00:15:12,746 --> 00:15:14,998
Käes on aeg, mil ise lahenduse leiad.
254
00:15:15,082 --> 00:15:18,752
Käitud, nagu teeksid meile teene.
Ma annan sulle võimaluse, Bruce!
255
00:15:18,836 --> 00:15:21,380
Sa pead endale algtõed selgeks tegema.
256
00:15:21,463 --> 00:15:24,716
Head äritavad. Kestlik kasv.
257
00:15:24,800 --> 00:15:27,803
Kelle sõnul pole meie kasv kestlik, Bruce?
258
00:15:27,886 --> 00:15:30,889
Issand…
- Ei-ei. Veel üks minut!
259
00:15:31,515 --> 00:15:35,227
Kuule, ma näen numbreid.
Tean, mida sa teed.
260
00:15:35,310 --> 00:15:37,062
Välkkasv. Selge?
261
00:15:37,145 --> 00:15:41,942
Iga hinna eest turuosa ostmine
pole korralik äri juhtimise viis.
262
00:15:42,025 --> 00:15:44,820
Uues majanduses juhid äri justnimelt nii.
263
00:15:44,903 --> 00:15:46,363
Ma ei tunne oma mune.
264
00:15:46,446 --> 00:15:47,614
Seega asi toimib!
265
00:15:47,698 --> 00:15:49,116
Kuidas seljavalu on?
266
00:15:49,199 --> 00:15:50,200
Ikka sama.
267
00:15:51,076 --> 00:15:54,329
Adam… keskendu sellele, mis su ees on.
268
00:15:56,582 --> 00:15:59,084
Me Benchmarkis ei näe end lihtsalt rahana.
269
00:15:59,168 --> 00:16:03,463
Meile meeldib arvata,
et suudame midagi enamat pakkuda.
270
00:16:04,298 --> 00:16:08,886
Kogemusi, finantsdistsipliini,
võib-olla isegi veidi tarkust.
271
00:16:09,428 --> 00:16:12,639
Me pole spekulandid, me ei tee välkkasvu.
272
00:16:13,891 --> 00:16:15,058
Me pole SoftBank.
273
00:16:18,187 --> 00:16:23,317
Mõtle mu jutu üle järele.
- Kindlasti mõtlen, Bruce.
274
00:16:31,992 --> 00:16:33,160
Halloo?
- Damian.
275
00:16:33,243 --> 00:16:35,871
Korralda mulle kohtumine
SoftBanki Masayoshi Soniga.
276
00:16:35,954 --> 00:16:38,290
Kas sa ütlesid „soff“?
„Soffbank“, üks sõna?
277
00:16:38,373 --> 00:16:41,919
Sof-tõh! Tõh. Kuidas sa SoftBanki ei tea?
278
00:16:42,461 --> 00:16:44,963
Hei, Adam.
- Phil, pane mind Tokyo lennukile.
279
00:16:45,047 --> 00:16:46,840
Vaatasin just Masa Instagrami.
280
00:16:46,924 --> 00:16:49,134
Ta pole Tokyos, vaid Indias.
- Indias?
281
00:16:49,218 --> 00:16:52,346
Jah, Startup India jaoks.
- Startup India?
282
00:16:52,429 --> 00:16:54,973
Hangi mulle kutse ja kõneleja koht.
283
00:16:55,057 --> 00:16:58,393
Konverents juba käib. Graafik on paigas.
284
00:16:58,477 --> 00:17:03,273
Ütle neile, et 14-triljonise varaliigi
kiireima kasvuga firma asutajast tegevjuht
285
00:17:03,357 --> 00:17:05,233
kõneleks nende sital konverentsil.
286
00:17:05,317 --> 00:17:06,359
Ja Phil?
- Jah?
287
00:17:06,443 --> 00:17:08,737
Hangi mulle kogu info
Masayoshi Soni kohta.
288
00:17:08,819 --> 00:17:11,656
Kus ja kuidas ta üles kasvas.
Biograafiline info.
289
00:17:11,740 --> 00:17:13,492
Kõik ja mis iganes. Selge?
290
00:17:13,575 --> 00:17:17,663
Ja kuulake mind, mõlemad.
Pange mind kohemaid India lennuki peale.
291
00:17:17,746 --> 00:17:20,999
Täpsem sihtpunkt?
- Ma ei tea. Mõelge välja!
292
00:17:21,583 --> 00:17:25,546
Ayn Rand. Aga kas tema teostes
pole palju antifeministlikku juttu?
293
00:17:25,628 --> 00:17:27,047
Palun, ei ole.
294
00:17:27,130 --> 00:17:30,759
Inimestele vist lihtsalt
meeldib võimsaid naisi vihata.
295
00:17:30,843 --> 00:17:32,553
See pole vale väide.
296
00:17:32,636 --> 00:17:35,097
Vabandust, mu abikaasa helistab. Kas võin?
297
00:17:35,180 --> 00:17:37,307
Ei-ei, vasta aga.
- Kas võin… Tänan.
298
00:17:37,391 --> 00:17:38,475
Tere, kallis.
299
00:17:39,226 --> 00:17:42,771
Ei, me pole.
Tuleohutuse kontrolör ei lubanud.
300
00:17:43,772 --> 00:17:46,024
Oot, mida?
- Ma lähen Indiasse.
301
00:17:46,108 --> 00:17:48,944
Paariks päevaks vaid.
Sõidan praegu lennujaama.
302
00:17:50,153 --> 00:17:51,154
Rahastust vajame.
303
00:17:51,238 --> 00:17:53,907
Seal on tähtis investor.
304
00:17:54,491 --> 00:17:56,118
Väga tore, kallis.
305
00:17:57,244 --> 00:17:58,537
Ei, see on võrrat…
306
00:17:59,746 --> 00:18:04,418
Olgu, Adam, aga pea meeles,
tähtis on missioon, mitte numbrid.
307
00:18:04,501 --> 00:18:07,004
Armastan sind.
- See hoiab WeWorki sihilikuna.
308
00:18:07,713 --> 00:18:08,630
Halloo?
309
00:18:10,090 --> 00:18:12,759
Olgu. Mina armastan sind ka.
310
00:18:14,094 --> 00:18:15,137
Vabandust. Aitäh.
311
00:18:15,220 --> 00:18:17,848
Adamil toimub WeWorkis väga põnevaid asju.
312
00:18:17,931 --> 00:18:20,434
No pole üllatav, kui sina teda toetad.
313
00:18:20,517 --> 00:18:21,727
Kui kena sinust.
314
00:18:21,810 --> 00:18:23,854
Päriselt ka. Tal on väga vedanud.
315
00:18:23,937 --> 00:18:27,191
Isver, toetava partneriga
on vist elu hoopis teistsugune.
316
00:18:27,274 --> 00:18:30,485
Marc ei tulnud sellega toime.
317
00:18:30,569 --> 00:18:32,863
Tundub, et ta jäi oma varjule alla.
318
00:18:32,946 --> 00:18:35,115
Ta jäi oma assistendi Cece alla.
319
00:18:35,699 --> 00:18:38,410
Ma ei taha enam eksist rääkida. Aita mind!
320
00:18:38,493 --> 00:18:42,289
Ma tean juhtumisi raamatut,
mis on oma varjust toibumise kohta.
321
00:18:42,372 --> 00:18:44,583
Ta on kuradi sitapea. Vabandust.
322
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
Vajan seda raamatut.
- See on „Armu ookeanid“.
323
00:18:47,336 --> 00:18:48,921
„Armu ookeanid“.
- Hästi hea.
324
00:18:49,421 --> 00:18:52,299
MASAYOSHI SON: ÜLIM AUTSAIDER
ON NÜÜD TEHNOLOOGIA SUURIM INSAIDER
325
00:18:52,382 --> 00:18:53,967
KOOLIS KIUSATI SONI KOREALASENA
326
00:18:59,806 --> 00:19:03,352
Phil, tahan Startup Indiasse
kellegi kaasa võtta.
327
00:19:07,981 --> 00:19:09,608
REBEKAH NEUMANN ON
GWNYETH PALTROW' SUGULANE?
328
00:19:09,691 --> 00:19:10,734
ADAM NEUMANNI VÄÄRTUS?
329
00:19:10,817 --> 00:19:12,319
MITU NÕBU GWNYETH PALTROW'L ON?
330
00:19:21,161 --> 00:19:23,121
ELISHIA KENNEDY
KUUMIM KÜLMPRESSITUD MAHL
331
00:19:27,042 --> 00:19:29,503
ELISHIA KENNEDY
TOORELT HEA MAHLAFIRMA
332
00:19:29,586 --> 00:19:32,005
KUIDAS ELISHIA KENNEDY
STIILSELT MAHLAIMPEERIUMI LÕI
333
00:19:37,427 --> 00:19:38,428
Ingrid.
334
00:19:39,179 --> 00:19:41,807
Ma viin homme ise Harlow Mooni kooli.
335
00:19:44,142 --> 00:19:45,477
Tegin midagi valesti?
336
00:19:51,149 --> 00:19:55,070
Olgu, kullake, kena päeva.
Armastan sind nii väga. Tšau.
337
00:19:58,574 --> 00:19:59,867
Tšau, ema!
- Tšau.
338
00:20:02,744 --> 00:20:04,079
Tule.
339
00:20:04,162 --> 00:20:07,958
Olgu sul vapustav päev.
Õpi palju. Ma armastan sind.
340
00:20:10,544 --> 00:20:11,545
Rebekah!
341
00:20:12,629 --> 00:20:14,339
Elishia, tere.
342
00:20:14,423 --> 00:20:17,050
Me pole kordagi lapsi tuues trehvanud.
Nüüd siis?
343
00:20:17,134 --> 00:20:19,011
Ma tean. Universumi tahe.
- Jah!
344
00:20:19,094 --> 00:20:21,805
Muide, ma lugesin pool
„Armu ookeanist“ ära.
345
00:20:21,889 --> 00:20:23,932
Issand, jumaldasin seda.
- Jumaldasid?
346
00:20:24,016 --> 00:20:27,311
Nii hea, eks?
Järgmisena loe „Seesmist jumalannat“.
347
00:20:27,394 --> 00:20:30,314
Üks hetk, mis see oligi?
- „Seesmine jumalanna“.
348
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
Pahviks lööb.
- Mul on nüüd oma guru.
349
00:20:33,609 --> 00:20:34,526
Tänan.
350
00:20:34,610 --> 00:20:37,362
Rebekah. Ma ostsin jadeiidist muna.
351
00:20:37,446 --> 00:20:39,072
Kannan seda praegu.
352
00:20:39,156 --> 00:20:41,241
Tore, Nicole.
- Ütle Gwynethile.
353
00:20:41,325 --> 00:20:42,326
Olgu.
354
00:20:45,287 --> 00:20:47,706
Ta lihtsalt kannab jadeiidist muna.
- Mida?
355
00:20:48,290 --> 00:20:53,420
See on munakujuliseks tehtud kivi,
mille sa…
356
00:20:55,589 --> 00:20:57,132
Vaagnapõhjalihaste trenniks.
357
00:20:57,716 --> 00:20:59,927
Ja ta tahab,
et Gwyneth Paltrow'le ütleksid?
358
00:21:00,010 --> 00:21:04,264
Gwyneth on mu nõbu
ja nad on koolist tuttavad.
359
00:21:04,348 --> 00:21:07,935
Tore. Oodaku kokkutulek ära,
et ise Gwynethile rääkida.
360
00:21:09,478 --> 00:21:10,854
Teed jooma tahad minna?
361
00:21:10,938 --> 00:21:13,565
Jah, aga pean tööle minema.
- Arusaadav.
362
00:21:13,649 --> 00:21:16,693
Aga äkki võime õhtul dringi teha?
363
00:21:16,777 --> 00:21:18,070
Ma olen vaba.
364
00:21:22,950 --> 00:21:27,955
Pärast teise ringi investeeringuid
sai meie väärtuseks 36 miljonit dollarit…
365
00:21:28,038 --> 00:21:31,625
Korallrahudel on raske
kõikjal maailmas ellu jääda.
366
00:21:31,708 --> 00:21:33,335
Meie patenteeritud tehnika…
367
00:21:33,418 --> 00:21:34,419
…paari kuuga.
368
00:21:34,503 --> 00:21:37,256
Skaleeritav pilvepõhine seirevahend.
369
00:21:42,135 --> 00:21:43,011
T.
- T.
370
00:21:43,095 --> 00:21:44,054
T.
- T.
371
00:21:44,137 --> 00:21:46,265
Tarkvara teenusena.
372
00:21:56,567 --> 00:22:00,195
Abba!
- Adam. Hei.
373
00:22:01,446 --> 00:22:04,533
Hei. Hei-hei.
374
00:22:04,616 --> 00:22:06,535
Tore sind näha.
375
00:22:06,618 --> 00:22:07,661
See on võrratu.
376
00:22:07,744 --> 00:22:10,038
Mulle meeldib muljet avaldada, tead küll.
377
00:22:10,122 --> 00:22:13,333
Ma olen nii õnnelik,
et sa minu kutsusid. Tõesti.
378
00:22:13,834 --> 00:22:15,502
Lähme sööme midagi. Olgu?
379
00:22:15,586 --> 00:22:16,795
Olgu.
- Sööme midagi.
380
00:22:16,879 --> 00:22:18,213
Minu tuba on uskumatu.
381
00:22:18,297 --> 00:22:21,758
Mul on oma klaver ja erateener,
kes mu riided lahti pakkis.
382
00:22:21,842 --> 00:22:26,180
Ja minibaar pole „mini“,
vaid mu koduse külmkapi suurune.
383
00:22:26,263 --> 00:22:27,806
Tuba on tühiasi.
384
00:22:27,890 --> 00:22:30,517
Ma tellisin sulle eratuuri Taj Mahalis.
385
00:22:31,101 --> 00:22:35,355
Noh, kõige rohkem
ootan ma pikisilmi oma poja kõnet.
386
00:22:42,529 --> 00:22:45,908
Daamid ja härrad,
WeWorki asutajast tegevjuht,
387
00:22:45,991 --> 00:22:47,784
härra Adam Neumann.
388
00:23:06,553 --> 00:23:10,098
Kui ma olin seitsmeaastane,
mu vanemad lahutasid.
389
00:23:13,018 --> 00:23:16,688
Ma olin murest murtud, mõistagi.
390
00:23:17,189 --> 00:23:21,610
Mina ja mu õde elasime koos oma emaga.
Kolisime 13 korda, enne kui ma 18 sain.
391
00:23:21,693 --> 00:23:23,570
Kolmteist korda.
392
00:23:23,654 --> 00:23:28,116
13 uut kooli, 13 hirmuäratavat
esimest koolipäeva, 13 kolimispäeva
393
00:23:28,200 --> 00:23:30,327
teadmisega, et pean taas otsast alustama.
394
00:23:31,620 --> 00:23:35,499
Uued sõbrad, uued reeglid, uued kiusajad.
395
00:23:36,625 --> 00:23:39,795
Mu isa polnud eriti meie elus.
396
00:23:39,878 --> 00:23:42,965
Raha nappis ja ma kartsin
meie olukorra pärast nii väga,
397
00:23:43,048 --> 00:23:46,176
et hakkasin kümneaastasena
oma emale üüri maksma.
398
00:23:47,594 --> 00:23:50,681
Lõpuks jäime paikseks ühes kibutsis.
399
00:23:51,807 --> 00:23:54,268
Ning pean tõdema,
400
00:23:54,351 --> 00:23:59,940
et see oli esimene koht,
kus ma päriselt tundsin, et sinna kuulun.
401
00:24:01,817 --> 00:24:04,486
Kõik lapsed elasid koos ühiselamus.
402
00:24:04,570 --> 00:24:06,905
Sõime kõik samas sööklas.
403
00:24:06,989 --> 00:24:13,787
Ning esimest korda oma elus tundsin ma,
et olen osa millestki.
404
00:24:16,373 --> 00:24:21,461
Kui ma oma 20-ndates eluaastates
New Yorki kolisin, kogesin vastupidist.
405
00:24:21,545 --> 00:24:25,299
Mulle tundus, et kolisin
maailma kõige üksildasemasse paika.
406
00:24:26,842 --> 00:24:30,721
Kõik need inimesed elavad
hästi lähestikku, aga täiesti lahus.
407
00:24:30,804 --> 00:24:33,223
Eraldi. Isoleeritult.
408
00:24:34,224 --> 00:24:38,687
Ma mõtlesin endamisi:
„Peab olema teine viis.“
409
00:24:39,730 --> 00:24:43,317
WeWork pole kontorifirma.
410
00:24:43,400 --> 00:24:46,069
See pole isegi vabakontorifirma.
411
00:24:46,153 --> 00:24:50,032
See on revolutsioon, kogukond.
412
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
Ja ausalt öeldes
413
00:24:52,743 --> 00:24:55,996
on see kõik,
mida olen kogu oma elu otsinud.
414
00:24:56,079 --> 00:24:58,040
See on vapustav teekond olnud.
415
00:24:58,123 --> 00:25:03,128
Ma lõin uskumatuid uusi suhteid
ja lappisin ka vanu.
416
00:25:04,588 --> 00:25:07,508
Mu isa on lausa täna siin.
417
00:25:08,300 --> 00:25:12,930
Oleme nüüd lähedasemad kui eales varem.
418
00:25:14,389 --> 00:25:15,682
Abba, lehvita.
419
00:25:16,892 --> 00:25:19,061
Lehvita, Abba! Lehvita!
420
00:25:22,439 --> 00:25:24,149
Jaa.
421
00:25:29,863 --> 00:25:32,824
Meie missioon on üksildusega lõpp teha.
422
00:25:35,202 --> 00:25:36,411
Las ma räägin, kuidas.
423
00:25:41,917 --> 00:25:45,045
Minu mäletamist mööda
sa ikka naeratasid lapsena vahel.
424
00:25:46,380 --> 00:25:49,216
Abba, ma ei süüdista sind. Olgu?
425
00:25:49,299 --> 00:25:51,301
Minu arust on kannatamine valik.
426
00:25:51,385 --> 00:25:53,762
Miks siis tõid mu siia, et seda kuuleksin?
427
00:25:54,346 --> 00:25:55,931
Või olin ma pelk rekvisiit?
428
00:25:56,014 --> 00:25:57,307
Asi polnud sinus.
429
00:25:57,391 --> 00:25:58,392
Vabandust.
430
00:26:00,519 --> 00:26:01,520
Härra Neumann.
431
00:26:02,980 --> 00:26:05,899
Teie presentatsioon kõnetas mind.
432
00:26:05,983 --> 00:26:07,192
Tore kuulda.
433
00:26:07,276 --> 00:26:08,652
Masayoshi Son.
434
00:26:08,735 --> 00:26:10,195
Adam. Adam Neumann.
435
00:26:10,279 --> 00:26:13,031
Adam, mida sa oma kasvust arvad?
436
00:26:13,115 --> 00:26:16,952
Meie kasv? Ma pole sellega rahul.
437
00:26:17,035 --> 00:26:19,496
Peaksime Amazonist
kolm korda suurem olema.
438
00:26:20,163 --> 00:26:21,290
Väga hea.
439
00:26:21,373 --> 00:26:24,835
Saavutustunde tekkides kasv lõpeb.
440
00:26:25,794 --> 00:26:28,463
Aga Amazon on tehnoloogiafirma.
441
00:26:28,547 --> 00:26:31,466
Madal hind, lõpmatu laienemispotentsiaal.
442
00:26:31,550 --> 00:26:37,222
WeWorki laienemispotentsiaal
on samuti lõpmatu.
443
00:26:38,182 --> 00:26:41,435
Kuidas on vabakontorifirma „tehnoloogia“?
444
00:26:42,144 --> 00:26:46,940
Külastage WeWorki, siis näitan teile.
- Järgmine kord, kui New Yorgis olen.
445
00:26:48,567 --> 00:26:50,235
Täiuslik. Väga meeldiv.
446
00:26:51,653 --> 00:26:52,654
Väga meeldiv.
447
00:26:54,031 --> 00:26:56,200
Kes tema oli?
- Mu publik.
448
00:27:04,374 --> 00:27:05,918
Sa oled tõeliselt elanud.
449
00:27:06,960 --> 00:27:07,961
Mida?
450
00:27:08,045 --> 00:27:11,298
Näitlemine, India, Wall Street.
451
00:27:11,381 --> 00:27:16,512
Nojah, ma üritan
selle kõige abil firma hinge ehitada.
452
00:27:17,721 --> 00:27:19,181
Kas firmadel on hinged?
453
00:27:20,432 --> 00:27:21,517
No meie omal on.
454
00:27:21,600 --> 00:27:25,103
On küll! Külastad meid
ja näed oma silmaga. Olgu?
455
00:27:26,271 --> 00:27:28,732
Kuidas sa üldse siinsest paigast teadsid?
456
00:27:28,815 --> 00:27:31,485
Käisime Adamiga vanasti siin.
457
00:27:33,570 --> 00:27:38,408
Noh, kahju küll, Adam.
See on nüüd meie paik.
458
00:27:41,119 --> 00:27:43,330
Aitäh. Terviseks!
- Terviseks!
459
00:27:44,540 --> 00:27:45,541
Issand.
460
00:27:46,875 --> 00:27:48,377
Vaata neid kahte idiooti.
461
00:27:50,420 --> 00:27:54,341
Nad justkui tahavad sind
alguses nii väga, eks?
462
00:27:54,424 --> 00:27:56,844
Nagu vajavad sind. See on joovastav.
463
00:27:56,927 --> 00:28:01,306
See lõpeb pettumusega!
- Mitte alati! Jäta järele.
464
00:28:01,390 --> 00:28:04,601
Ma hoiatasin sind,
et lahutus tegi minust õela mõrra.
465
00:28:04,685 --> 00:28:08,272
Ja vihase. Ning jah, kibestunu.
466
00:28:08,355 --> 00:28:09,356
Veidi kibestunu.
467
00:28:11,108 --> 00:28:12,734
See on tõeliselt kurb.
468
00:28:14,194 --> 00:28:16,113
Vabandust, tõesti on.
469
00:28:16,196 --> 00:28:18,282
Sest sa veel usud armastusse.
470
00:28:18,365 --> 00:28:22,953
Ei, sest sa oled hiilgav,
471
00:28:23,996 --> 00:28:27,291
kaunis ja nii lahke.
472
00:28:27,374 --> 00:28:29,376
Ning mina olen vaistlik.
473
00:28:31,211 --> 00:28:35,215
Ning sina saad kelle iganes
ja mida iganes sa tahad.
474
00:28:36,175 --> 00:28:37,551
Sa oled supernoova.
475
00:28:38,969 --> 00:28:40,095
Sinu terviseks.
476
00:28:41,555 --> 00:28:43,223
Ja piire pole.
477
00:28:43,307 --> 00:28:45,767
Minu terviseks.
- Sinu terviseks.
478
00:28:45,851 --> 00:28:47,352
Sinu terviseks!
479
00:29:13,045 --> 00:29:17,007
Tere hommikust, Phil.
Kas ta on elu… Olgu. Tore.
480
00:29:19,593 --> 00:29:23,847
Ingrid, palun veidi abi!
- Tahan olla paljajalu nagu issi!
481
00:29:23,931 --> 00:29:26,350
Tere. Su tütar ei taha kingi.
Kuidas Indias on?
482
00:29:27,726 --> 00:29:30,145
Tagasi oled? Mida?
- Läki, lapsed.
483
00:29:30,229 --> 00:29:33,148
Miks sa kodus pole?
- Üks musi veel. Läki.
484
00:29:34,525 --> 00:29:36,735
Pr Neumann, kas viite ise Harlow' kooli?
485
00:29:37,986 --> 00:29:39,279
Mida? Ei.
486
00:29:41,406 --> 00:29:43,408
TT
487
00:29:43,492 --> 00:29:45,285
TT? Mis see veel on?
488
00:29:45,369 --> 00:29:46,620
Tarkvara teenusena.
489
00:29:46,703 --> 00:29:50,290
Tööruum teenusena.
- Üsna kindlalt on „tarkvara“.
490
00:29:50,374 --> 00:29:53,544
Ja nüüd on „tööruum“.
Meie suunamuutus tehnoloogia alale.
491
00:29:53,627 --> 00:29:56,421
Masa Vision Fund
investeerib tehnoloogiafirmadesse.
492
00:29:56,505 --> 00:29:59,550
Masayoshi Son investeerib meisse?
493
00:29:59,633 --> 00:30:01,426
Veel mitte. Aga lõpuks küll.
494
00:30:01,510 --> 00:30:03,929
Susan, palka insenere.
495
00:30:04,012 --> 00:30:05,472
Milliseid?
496
00:30:06,682 --> 00:30:07,683
Kõiksuguseid.
497
00:30:08,725 --> 00:30:10,060
$ -1.9 MILJONIT PÄEVAS
498
00:30:10,143 --> 00:30:12,980
Adam, sa pidid meile rahastust hankima.
499
00:30:13,897 --> 00:30:15,941
Aga nüüd käsid meil rohkem kulutada?
500
00:30:16,024 --> 00:30:18,902
Miguel, kulutame kasvuks.
501
00:30:18,986 --> 00:30:21,947
Mõistad?
Praegu pole aeg väikselt mõelda?
502
00:30:22,614 --> 00:30:25,701
Kasv lõpeb kohe, kui rahul oled.
503
00:30:25,784 --> 00:30:30,205
Adam, mind palgates
palusid mul sinuga homset ehitada.
504
00:30:30,289 --> 00:30:31,999
Kahjuks nii seda ei tee.
505
00:30:32,082 --> 00:30:34,668
Noh, Lesley, see on WeWorki tulevik.
506
00:30:34,751 --> 00:30:37,713
Kui sa seda ei näe, võid vabalt lahkuda.
507
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
Susan, insenerid.
508
00:30:40,924 --> 00:30:42,843
Olgu. Damian!
509
00:30:44,428 --> 00:30:45,512
Damian!
510
00:30:46,430 --> 00:30:47,598
Damian!
- Jah?
511
00:30:47,681 --> 00:30:51,143
Paku ajakirjale Wired
eksklusiivset pilguheitu WeWork Labsile.
512
00:30:51,226 --> 00:30:52,227
Olgu?
- Olgu.
513
00:30:52,936 --> 00:30:55,939
Adam, mis see WeWork Labs on?
514
00:30:56,023 --> 00:30:57,232
WEWORK LABS
ON VAADE HOMSESSE
515
00:30:57,316 --> 00:31:00,569
KUIDAS WEWORK TÖÖKOHAS
REVOLUTSIOONILISI MUUTUSI TEEB
516
00:31:05,157 --> 00:31:06,325
VARJATUD NUMBER
517
00:31:07,242 --> 00:31:09,494
Halloo?
- Ma olen New Yorgis.
518
00:31:09,578 --> 00:31:11,705
Jõuan 15 minutiga teie kontorisse.
519
00:31:12,456 --> 00:31:14,750
Täiuslik. Varsti näeme.
520
00:31:14,833 --> 00:31:15,959
Varsti näeme, Masa.
521
00:31:16,543 --> 00:31:17,544
Phil!
522
00:31:24,218 --> 00:31:26,428
Tähelepanu!
523
00:31:26,512 --> 00:31:29,348
Kohe algab väga tähtis ringkäik.
524
00:31:29,431 --> 00:31:32,059
Ja peame aitama külalisel mõista…
525
00:31:32,142 --> 00:31:37,439
tajuda seda erilist WeWorki energiat.
526
00:31:37,523 --> 00:31:38,732
Seda vaimu.
527
00:31:44,696 --> 00:31:46,865
Ja igaüks saab sada aktsiat. Olgu?
528
00:31:48,575 --> 00:31:52,746
Olgu, pean mõnda teist ümber tõstma,
seega kannatage ära.
529
00:31:52,829 --> 00:31:55,165
Sina. Mis su nimi on?
530
00:31:55,249 --> 00:31:56,416
Brian.
531
00:31:56,500 --> 00:31:57,501
Mis?
- Brian.
532
00:31:57,584 --> 00:32:01,004
Brian? Ja mis osakonnas sa oled?
533
00:32:01,088 --> 00:32:02,172
Ma ei tööta siin.
534
00:32:02,256 --> 00:32:03,340
Phil.
- Jah?
535
00:32:03,423 --> 00:32:04,591
Ta töötab nüüd siin.
536
00:32:04,675 --> 00:32:05,676
Tere.
- Istu siia.
537
00:32:05,759 --> 00:32:07,052
Olgu.
- Istu.
538
00:32:07,135 --> 00:32:08,720
Sina, palun seisa.
539
00:32:08,804 --> 00:32:10,430
Ja teie naerate.
540
00:32:11,807 --> 00:32:14,643
Naerge, nii et kõht vabiseb.
541
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
Phil.
542
00:32:17,479 --> 00:32:20,858
Ei-ei. Siin pole vaimuhaigla.
543
00:32:20,941 --> 00:32:24,736
Phil, palun näita neile, kuidas naerda.
Phili järgi. Läks.
544
00:32:26,905 --> 00:32:29,157
Ja te kaks võite paarike olla.
545
00:32:29,241 --> 00:32:30,701
Kas käite?
546
00:32:30,784 --> 00:32:32,953
Peaksite käima. Tore paarike oleksite.
547
00:32:33,036 --> 00:32:34,788
Näita oma armunud nägu.
548
00:32:37,749 --> 00:32:41,461
Te olete kolmikuke. Siin.
Ei, istuge siia. Lesige, lamage.
549
00:32:41,545 --> 00:32:43,505
Male. Phil, kohvi kõigile.
550
00:32:43,589 --> 00:32:46,758
Ja palun kuulake mind, kõik.
See on väga tähtis ringkäik.
551
00:32:46,842 --> 00:32:53,265
Ning me aktiveerime selle ruumi energiaga,
kaastundega. Tehke, mida armastate.
552
00:32:53,348 --> 00:32:55,809
Lehayim! Jah. Terviseks!
- Terviseks!
553
00:32:55,893 --> 00:32:57,394
Phil, aeg.
- Kolm minutit.
554
00:32:57,477 --> 00:32:58,854
Keegi peab tantsima.
555
00:33:00,814 --> 00:33:01,857
Üks minut.
556
00:33:01,940 --> 00:33:05,819
Särtsakas energia. Armastus, kirg, loovus.
557
00:33:05,903 --> 00:33:09,448
Lauajalgpall.
Võitja saab veel sada aktsiat.
558
00:33:09,531 --> 00:33:11,158
Aga palun, mis su nimi on?
559
00:33:11,241 --> 00:33:13,660
Holly.
- Palun tule nüüd minuga, Holly.
560
00:33:13,744 --> 00:33:16,914
Olgu. Seisa siin. Sa oled…
561
00:33:22,044 --> 00:33:24,171
Ta lasi teatada, et pidi edasi lükkama.
562
00:33:26,340 --> 00:33:27,591
Siin on hea energia.
563
00:33:27,674 --> 00:33:30,802
$ -2.1 MILJONIT PÄEVAS
564
00:33:33,472 --> 00:33:34,473
Tahad seda näha?
565
00:33:35,057 --> 00:33:36,725
Jah.
566
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Mis asja?
567
00:33:42,105 --> 00:33:43,815
Sellega tuleksin toime.
568
00:33:44,608 --> 00:33:45,984
Kuidas ma talle vastan?
569
00:33:46,652 --> 00:33:49,279
„Uus telefon. Kes sa oled?“
- Ole kuss.
570
00:33:53,075 --> 00:33:55,202
Numbrid pole ilusad.
571
00:33:55,285 --> 00:34:00,123
Näed? Mitte ükski raamatupidamis-voodoo
seda korda ei tee.
572
00:34:00,207 --> 00:34:04,461
Ei saa üürile rohkem kulutada,
pikema kestusega lepingutele pühenduda…
573
00:34:04,545 --> 00:34:06,880
Ja liikmetele allahindlust teha.
- Just.
574
00:34:07,714 --> 00:34:10,926
Võime siin päev läbi istuda,
aga rehkendust see ei muuda.
575
00:34:11,927 --> 00:34:13,178
Pead Adamiga rääkima.
576
00:34:16,181 --> 00:34:18,891
Äkki saame numbrid veel korra üle vaadata?
577
00:34:18,976 --> 00:34:22,396
Numbrid ei muutu. Asi ei käi nii.
578
00:34:22,478 --> 00:34:25,690
Miguel, me peame midagi tegema.
579
00:34:25,774 --> 00:34:28,150
Aga kasvuks tuleb kulutada.
580
00:34:28,235 --> 00:34:30,571
See pole plaan, vaid loosung autokleepsul.
581
00:34:31,864 --> 00:34:35,242
Nojah, me ei peata oma kasvu, seega…
582
00:34:38,745 --> 00:34:40,371
Mida perset sa teed?
583
00:34:41,456 --> 00:34:45,127
Mõtlesin, et kui õpid asju nähes,
võib see olukorda selgitada.
584
00:34:46,503 --> 00:34:49,715
Olgu. Keegi teist, pakkuge midagi välja.
585
00:34:49,797 --> 00:34:53,467
Olge nüüd. Me kulutame
te teenustele tuhandeid dollareid, seega…
586
00:34:56,388 --> 00:34:57,389
pakkuge ideid.
587
00:34:58,140 --> 00:34:59,516
See pole meie roll.
588
00:35:02,102 --> 00:35:03,228
Koondamised.
589
00:35:03,312 --> 00:35:05,230
Mine persse, Matthew.
590
00:35:05,314 --> 00:35:07,983
Vabandust, et su õrnu tundeid riivan,
591
00:35:08,066 --> 00:35:10,694
aga kui tema ei julge
oma kaasasutajaga rääkida…
592
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
Mine persse.
593
00:35:11,862 --> 00:35:14,948
…ning me aina kulutame
nagu purjus madrused,
594
00:35:15,032 --> 00:35:17,075
siis pole siin suurt valikut.
595
00:35:17,159 --> 00:35:19,036
Ergo, koondamised.
596
00:35:20,829 --> 00:35:22,414
Kedagi ei koondata.
597
00:35:24,333 --> 00:35:29,171
Kui Adam sind kuuleks, vallandaks ta sinu.
Seega pakkuge midagi välja.
598
00:35:30,506 --> 00:35:33,175
4500 ruutmeetrit
otse Hollywood Boulevardil…
599
00:35:33,258 --> 00:35:34,635
Masa on siia teel.
600
00:35:38,472 --> 00:35:40,349
Aktiveerige ruum!
601
00:35:41,141 --> 00:35:44,144
Kõik positsioonidele,
mida teile enne näitasin.
602
00:35:44,228 --> 00:35:45,896
„Aktiveerige ruum“ tähendab seda.
603
00:35:50,943 --> 00:35:51,944
Lükkas edasi.
604
00:35:53,779 --> 00:35:56,865
$ -2.3 MILJONIT PÄEVAS
605
00:35:57,783 --> 00:35:58,951
Hei.
606
00:36:00,160 --> 00:36:01,495
Kuidas su päev oli?
607
00:36:22,599 --> 00:36:28,689
Arlingtoni ehitus, 4,9 miljonit.
Denveri ehitus, 6,3 miljonit.
608
00:36:28,772 --> 00:36:32,734
San Diego ehitus, 8,2 miljonit.
609
00:36:32,818 --> 00:36:36,238
Liikmete hankimise kulu Arlingtonis…
- Kui palju meil aega on?
610
00:36:36,822 --> 00:36:39,908
Noh, paistab… Mis sa arvad, John?
611
00:36:39,992 --> 00:36:42,744
Ma vastan ise, geeniused.
Me jookseme tühjaks
612
00:36:42,828 --> 00:36:46,290
ja vajame kohe rahadoonorit, muidu sureme.
613
00:36:47,207 --> 00:36:48,500
Või eemaldame jäseme.
614
00:36:49,042 --> 00:36:51,295
Kui palju meil aega on?
615
00:36:51,378 --> 00:36:54,631
Lihtsalt ütle mulle aasta ja kvartal.
616
00:36:55,382 --> 00:36:58,468
Jutt pole aastatest, Miguel, vaid kuudest.
617
00:37:10,689 --> 00:37:13,859
Aktiveerige ruum!
618
00:37:16,528 --> 00:37:17,529
Adam…
619
00:37:17,613 --> 00:37:18,614
$ -2.4 MILJONIT PÄEVAS
620
00:37:18,697 --> 00:37:19,740
…peame rääkima.
621
00:37:23,660 --> 00:37:28,248
Adam, me rääkisime sellest,
kuidas säärane aeg võib tulla,
622
00:37:28,332 --> 00:37:32,211
ja paistab,
et see jõudis kohale. Tähendab…
623
00:37:34,796 --> 00:37:38,050
Adam, firma on kriitilises pöördepunktis.
624
00:37:38,133 --> 00:37:41,887
Sul on kaks võimalust.
Esimene: sulged kohe 12 asukohta.
625
00:37:41,970 --> 00:37:43,805
Seda ei juhtu.
626
00:37:43,889 --> 00:37:47,309
Teine: peatad kogu mittevajaliku tegevuse.
627
00:37:47,392 --> 00:37:49,394
Sealhulgas WeWork Labsi.
628
00:37:49,478 --> 00:37:51,438
Mitte mingil juhul.
629
00:37:51,522 --> 00:37:53,565
Noh, need on su võimalused.
630
00:37:53,649 --> 00:37:56,109
Richard…
- Sa oled temaga liiga leebe, Bruce.
631
00:37:56,193 --> 00:37:58,862
Need on su võimalused. Kogu lugu.
632
00:38:01,949 --> 00:38:05,035
Hei. Tere tulemast WeWorki.
- Hei, Rebekah.
633
00:38:05,118 --> 00:38:07,120
Issand, sa näed vapustav välja.
634
00:38:07,204 --> 00:38:11,708
Olen nii elevil, et paika viimaks näen.
- Tore. Ma teen sulle kiire ringkäigu…
635
00:38:11,792 --> 00:38:13,585
Jah.
- …siis läheme Little Prince'i.
636
00:38:13,669 --> 00:38:17,172
Tema? Ta ütleb mulle,
mis mu võimalused on?
637
00:38:17,256 --> 00:38:22,427
Minu konverentsiruumis. Meie firmas.
Sina ütled mulle, mis minu võimalused on?
638
00:38:22,511 --> 00:38:24,263
Oleme selleni jõudnud, jah.
639
00:38:24,346 --> 00:38:26,223
Kuula mind.
- Adam, vaata mind.
640
00:38:26,723 --> 00:38:28,684
India oli neli kuud tagasi.
641
00:38:29,601 --> 00:38:31,103
Masa lihtsalt ei tule.
642
00:38:31,770 --> 00:38:33,438
Ennäe seda kõike!
643
00:38:33,522 --> 00:38:36,525
See tuletab mulle
oma firma algusaegu meelde.
644
00:38:36,608 --> 00:38:37,609
Tõesti?
- Jah.
645
00:38:37,693 --> 00:38:38,944
Seda on tore kuulda.
646
00:38:39,027 --> 00:38:40,529
Ja siin on Adam.
647
00:38:41,530 --> 00:38:42,990
Tere. Vabandust, et segan.
648
00:38:43,073 --> 00:38:44,908
Hei, kallis.
- Motek!
649
00:38:44,992 --> 00:38:47,744
Tere. Tahtsin vaid
sulle oma sõpra tutvustada.
650
00:38:47,828 --> 00:38:50,205
Elishia Kennedy! Vau.
- Jah.
651
00:38:50,289 --> 00:38:52,332
Olen teie firma suur fänn.
- Vau.
652
00:38:52,416 --> 00:38:54,960
Kas sa kujutad ette,
kui paljude värbajatega
653
00:38:55,043 --> 00:38:57,087
oleme üritanud sind siia meelitada?
654
00:38:57,171 --> 00:38:59,882
Tänu millisele imele
sa nüüd meid õnnistad?
655
00:38:59,965 --> 00:39:03,302
Adam, tema on mu uus sõber Elishia,
kellest olen rääkinud.
656
00:39:03,385 --> 00:39:05,929
Ta tuli mind vaatama.
Ja tutvustasin talle…
657
00:39:06,013 --> 00:39:09,933
Muidugi tuli ta
mu maagilist naist vaatama.
658
00:39:10,684 --> 00:39:12,019
Muidugi.
659
00:39:12,102 --> 00:39:17,941
Aga nüüd, mil siin oled,
tunned seda tahes tahtmata, eks?
660
00:39:18,025 --> 00:39:20,611
Veidi. Hästi natuke.
- Rohkemgi.
661
00:39:20,694 --> 00:39:24,198
Vapustav on. See siin on vapustav.
- Tore. Jah, vapustav on.
662
00:39:24,281 --> 00:39:26,742
Aga nagu ütlesin
kõigile nendele värbajatele,
663
00:39:26,825 --> 00:39:29,119
mul on töökoht olemas, oma firmas.
664
00:39:29,203 --> 00:39:31,705
Väga edukas firmas.
Paku hoopis Adamile tööd.
665
00:39:31,788 --> 00:39:34,124
Aga ma ei paku talle tööd.
666
00:39:34,208 --> 00:39:37,294
Noh, mida sa siis minult küsid?
667
00:39:41,089 --> 00:39:42,174
Kas oled üksildane?
668
00:39:44,259 --> 00:39:46,011
Vabandust. Adam…
- Mida?
669
00:39:46,094 --> 00:39:49,765
Ma lihtsalt küsin, kas sa oled üksildane.
670
00:39:49,848 --> 00:39:52,976
Adam, see on…
- Ei-ei. See on lihtsalt küsimus.
671
00:39:56,063 --> 00:39:59,566
Igaüks on üksildane.
Oleme üksildases maailmas.
672
00:40:03,111 --> 00:40:05,531
Ma nõustun. Tõesti.
673
00:40:05,614 --> 00:40:08,784
Ja sellepärast
ei pakkunud ma sulle töökohta.
674
00:40:10,202 --> 00:40:14,748
Ma pakun sulle missiooni,
jõudmaks miljarditeni,
675
00:40:14,831 --> 00:40:19,211
et luua globaalse kogukonna,
mis toob rõõmu ja seotuse
676
00:40:19,294 --> 00:40:22,297
inimesteni kõikjal maailmas.
Kas sa mõistad?
677
00:40:22,381 --> 00:40:27,219
Ja et maailma
veidi vähem üksildasemaks muuta.
678
00:40:27,886 --> 00:40:30,180
Siin ja praegu.
679
00:40:30,264 --> 00:40:33,350
Tema parim ja halvim omadus
on keeldumisega mitte leppimine.
680
00:40:33,433 --> 00:40:35,686
Ja ma pole seni keeldumist kuulnud.
681
00:40:39,189 --> 00:40:42,901
Kas sa ei pea seda oma juhatusega arutama?
- Mina olengi juhatus.
682
00:40:46,363 --> 00:40:47,865
Ma kaalun seda.
- Jah!
683
00:40:47,948 --> 00:40:50,033
Peaksime minema. Meil on broneering.
684
00:41:01,420 --> 00:41:02,629
On Adamil tõsi taga?
685
00:41:05,674 --> 00:41:07,342
Muidu ma temaga poleks.
686
00:41:09,428 --> 00:41:12,431
Kuhu jäimegi? Sa rääkisid mu võimalustest.
687
00:41:12,514 --> 00:41:13,891
Andsid mulle kaks tükki.
688
00:41:15,684 --> 00:41:16,935
Ma valin kolmanda.
689
00:41:24,359 --> 00:41:25,360
PERSONALIOSAKOND
VÄLJUTUS
690
00:41:25,444 --> 00:41:28,488
…MEIE PERE JAOKS ON PARIM
TEATUD AMETIKOHAD KÕRVALDADA.
691
00:41:29,573 --> 00:41:31,283
Mind vallandati just.
692
00:41:32,451 --> 00:41:33,452
Mind ka.
693
00:41:37,206 --> 00:41:38,540
$ -2.4 MILJONIT PÄEVAS
694
00:41:38,624 --> 00:41:40,334
$ -2.2 MILJONIT PÄEVAS
695
00:41:44,171 --> 00:41:45,923
Riimi rokkida, täpselt õigel ajal
696
00:41:46,006 --> 00:41:47,633
On raske, raske, raske
- Läks!
697
00:41:47,716 --> 00:41:49,593
On raske riimi rokkida
698
00:41:49,676 --> 00:41:51,386
Riimi rokkida, täpselt õigel ajal
699
00:41:51,470 --> 00:41:53,889
Vallandasid just 7% firma töötajatest,
700
00:41:53,972 --> 00:41:56,767
aga otsustasid kulutada tuhandeid
Run-DMC peale?
701
00:41:57,351 --> 00:42:00,521
Väga normaalne osa meie kasvufaasist.
702
00:42:01,980 --> 00:42:05,901
Pealegi saame nüüd seda endale lubada.
Ja kõigil on vaja moraali tõsta.
703
00:42:05,984 --> 00:42:07,110
Kõigil on tööd vaja!
704
00:42:07,903 --> 00:42:10,572
Lesley, sa olid
üks meie esimesi töötajaid,
705
00:42:10,656 --> 00:42:12,950
seega tunnen su vastu teatud kiindumust,
706
00:42:13,033 --> 00:42:16,453
aga kui keegi teine minuga nii räägiks,
saaks ta kinga.
707
00:42:17,454 --> 00:42:19,206
Ole ettevaatlik. Piirid on.
708
00:42:19,831 --> 00:42:21,583
Lähen üles.
- „Ole ettevaatlik“?
709
00:42:24,795 --> 00:42:26,839
Ja sina lähed lihtsalt kõigega kaasa.
710
00:42:27,840 --> 00:42:31,510
Ja linnas on kahju
Sest end peita me ei saa
711
00:42:31,593 --> 00:42:35,389
Toonitud akendest tolku pole
Nad teavad, kes on sees
712
00:42:35,472 --> 00:42:37,266
On raske riimi rokkida
713
00:42:37,349 --> 00:42:39,351
Riimi rokkida, täpselt õigel ajal
714
00:42:39,434 --> 00:42:40,727
On raske
715
00:42:40,811 --> 00:42:43,063
Raske, raske, raske, raske
716
00:42:56,451 --> 00:42:57,703
Kuradile see.
717
00:43:09,882 --> 00:43:11,884
Harlow Moon,
ütled, mille eest tänulik oled?
718
00:43:12,467 --> 00:43:17,014
Ma olen tänulik oma sõprade
ja konn Froggy eest.
719
00:43:18,223 --> 00:43:21,977
Lahe.
- Ja ma olen tänulik Elishia Kennedy eest.
720
00:43:22,936 --> 00:43:25,022
Sain ta kätte. Jah.
721
00:43:25,105 --> 00:43:28,108
Ta mulle ei öelnud.
- Jah. Tore, eks?
722
00:43:28,192 --> 00:43:30,736
Noh, see… Jah.
- See on… Vau.
723
00:43:30,819 --> 00:43:35,365
Ta ütles, et on tööga hõivatud, mitte et
ta tuleb oma firmast WeWorki. Suur asi.
724
00:43:35,449 --> 00:43:37,993
Tema sõnul
oli su kirg firma vastu suur põhjus,
725
00:43:38,076 --> 00:43:43,540
miks ta muutust tahtis. Aitäh sulle.
Ma teen temast tootemargi kujundusjuhi.
726
00:43:43,624 --> 00:43:46,126
Jah.
727
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
Emme ei öelnud, mille eest ta tänulik on.
728
00:43:50,881 --> 00:43:54,343
Rivka, palun ütle,
mille eest tänulik oled. Nälg näpistab.
729
00:43:55,010 --> 00:43:56,929
Hakake sööma. Mul läks isu ära.
730
00:43:57,596 --> 00:43:59,806
Ma saan liha ühel õhtul nädalas.
- Ma tean.
731
00:43:59,890 --> 00:44:01,141
Ühel õhtul nädalas.
732
00:44:01,225 --> 00:44:05,479
Ma ei saa parata, kui mul hakkab paha,
nähes sind looma hirmu manustamas.
733
00:44:05,562 --> 00:44:08,815
See on kana. Olgu? Sel pole hirmu.
734
00:44:08,899 --> 00:44:10,484
See on elusolend. Neil on…
735
00:44:10,567 --> 00:44:12,903
Hirmu kindlalt pole.
- …hirm ja võimetustunne.
736
00:44:12,986 --> 00:44:15,155
Igal elusolendil on hirm ja võimetustunne.
737
00:44:15,239 --> 00:44:17,908
Inimestel ununeb see vahel.
Vabandage mind.
738
00:44:17,991 --> 00:44:20,827
Aga sa ei öelnud, mille eest tänulik oled.
739
00:44:22,287 --> 00:44:24,915
Säh. Võta see.
740
00:44:24,998 --> 00:44:26,291
Ära emale ütle.
741
00:44:26,875 --> 00:44:30,212
Ütlen.
- Olgu. Terviseks.
742
00:44:30,295 --> 00:44:33,549
Tere. Helistasite Elishia Kennedyle.
Ma ei saa praegu vastata…
743
00:44:34,591 --> 00:44:36,677
Ma annan sulle pitsat ka.
744
00:44:36,760 --> 00:44:38,887
Ei.
- Annan jah.
745
00:44:40,848 --> 00:44:42,224
$ -2.3 MILJONIT PÄEVAS
746
00:44:42,307 --> 00:44:43,475
$ -2.4 MILJONIT PÄEVAS
747
00:44:43,559 --> 00:44:44,560
Masa tuli!
748
00:44:44,643 --> 00:44:45,519
Praegu?
- Jah!
749
00:44:53,902 --> 00:44:58,574
Masa! Tänan, et aega leidsid.
Kui palju sul seda on?
750
00:45:00,200 --> 00:45:01,451
Kaksteist minutit.
751
00:45:02,119 --> 00:45:05,330
Kaksteist minutit.
Kibelen sulle töö tulevikku näitama.
752
00:45:05,414 --> 00:45:07,165
Tule. Nii tore, et siin oled.
753
00:45:29,813 --> 00:45:32,441
Ma nimetan seda „tööruumiks teenusena“.
754
00:45:32,524 --> 00:45:36,570
Ehitame andmesüsteeme,
mis ühendaksid kogukondi terves maailmas…
755
00:45:42,284 --> 00:45:43,660
Sa ei kanna jalatseid?
756
00:45:48,373 --> 00:45:49,374
Ei.
757
00:45:58,258 --> 00:45:59,259
Sa oled hull.
758
00:46:00,594 --> 00:46:01,595
Tule sõida minuga.
759
00:46:04,181 --> 00:46:08,185
Meil on praegu
sada tuhat ruutmeetrit WeWorki pinda…
760
00:46:10,103 --> 00:46:11,813
Ma ei taha su ettepanekut näha.
761
00:46:13,482 --> 00:46:14,942
Ma ei otsi firmasid.
762
00:46:15,943 --> 00:46:17,361
Ma otsin asutajaid.
763
00:46:22,074 --> 00:46:26,286
Ma sündisin tillukeses Jaapani provintsis
korealastest immigrantidele.
764
00:46:27,496 --> 00:46:31,917
Me võtsime endale Jaapani perekonnanime,
aga sellest polnud tolku.
765
00:46:32,835 --> 00:46:35,379
Kõik teadsid, et oleme autsaiderid.
766
00:46:36,088 --> 00:46:39,383
16-aastasena kolisin ma Ühendriikidesse
767
00:46:39,466 --> 00:46:42,386
ja siin oli täpselt sama lugu.
768
00:46:44,596 --> 00:46:48,767
Ma olen kogenud oma elus
tohutut diskrimineerimist…
769
00:46:50,435 --> 00:46:51,937
ja tohutut üksildust.
770
00:46:54,273 --> 00:46:56,024
Aga sina tead seda kõike.
771
00:46:56,108 --> 00:46:58,819
Sellepärast pidasidki
Startup Indias vastava kõne.
772
00:46:58,902 --> 00:46:59,903
Noh, ma…
773
00:47:01,530 --> 00:47:05,033
Kui tabad takistust, ära kurvasta.
774
00:47:05,117 --> 00:47:09,204
Sest see pakub kasvuvõimalusi.
775
00:47:32,477 --> 00:47:34,897
Rivka, miks sa pimedas istud?
776
00:47:35,731 --> 00:47:37,983
Et rääkida, enne kui sa end pilve tõmbad.
777
00:47:40,736 --> 00:47:41,945
Meie esimene kohting…
778
00:47:44,239 --> 00:47:45,741
Hoiatusmärke oli nii palju.
779
00:47:47,826 --> 00:47:48,827
Sa nägid mind.
780
00:47:51,288 --> 00:47:55,083
Vaatasid üle laua ja nägid mind, eks?
781
00:47:56,460 --> 00:48:00,714
Elishia küsis minult,
kas sul on tõsi taga, kas oled tõeline.
782
00:48:02,341 --> 00:48:03,342
Vastasin „jah“.
783
00:48:03,425 --> 00:48:07,804
Aga ma ei öelnud talle,
kui tihti imestan öösiti üksi voodis,
784
00:48:07,888 --> 00:48:09,681
kas ma mõtlesin su välja.
785
00:48:18,148 --> 00:48:19,358
Kus sa oled?
786
00:48:21,318 --> 00:48:22,486
Sest siin sa pole.
787
00:48:27,115 --> 00:48:28,283
Sa oled minu elu.
788
00:48:30,410 --> 00:48:34,540
See pere on mu elu ja meie oleme sinu oma.
Kas sa mõistad seda?
789
00:48:34,623 --> 00:48:36,458
Meist pole mitte miski tähtsam.
790
00:48:36,542 --> 00:48:39,920
Ma mõistan. Päriselt ka.
791
00:48:41,964 --> 00:48:43,549
Ning ma olen siin.
792
00:48:48,220 --> 00:48:49,721
Miks sa mind ei vaata?
793
00:48:51,682 --> 00:48:53,809
Miks sa minuga ei räägi, mind ei puutu?
794
00:48:53,892 --> 00:48:57,896
Miks sa meie lapsi ei vaata?
- Rivka, palun.
795
00:48:57,980 --> 00:49:00,524
Kuule, las ma selgitan.
- Ma ei saa, Adam.
796
00:49:00,607 --> 00:49:02,484
Vaata seda.
- Ma ei taha.
797
00:49:02,568 --> 00:49:04,403
Palun. Vaata.
- Mida? Mis see on?
798
00:49:07,614 --> 00:49:10,200
See on Masa investeering WeWorki.
799
00:49:14,538 --> 00:49:15,539
Ja meisse.
800
00:49:20,419 --> 00:49:22,171
Ma manasin selle esile.
801
00:49:27,467 --> 00:49:30,095
Oi, ei-ei.
802
00:49:30,179 --> 00:49:34,099
See on sinu jaoks. Olgu?
Alati on sinu jaoks olnud.
803
00:49:36,435 --> 00:49:37,519
Hei.
804
00:49:40,480 --> 00:49:42,191
4,4 MILJARDIT
805
00:50:33,784 --> 00:50:35,786
Tõlkinud Silver Pärnpuu