1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ŽIVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:08,569 --> 00:01:09,570 Hvala. 5 00:01:09,653 --> 00:01:10,946 Super ti paše. 6 00:01:12,364 --> 00:01:15,158 - Izvoli vse papirje. - V redu. 7 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 - Knjižica z navodili. - Okej. 8 00:01:17,369 --> 00:01:19,705 In še tole. 9 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Sestanek osebja je nocoj ob sedmih. 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,334 Hvala bogu, da je ponedeljek? 11 00:01:24,418 --> 00:01:27,921 Ti sestanki so epski. Najboljši del tedna. 12 00:01:28,005 --> 00:01:29,339 Kako dolgo že delaš tu? 13 00:01:30,382 --> 00:01:31,508 Štiri tedne? 14 00:01:31,592 --> 00:01:32,759 Ne, pet. 15 00:01:35,345 --> 00:01:37,514 - Dobrodošla v WeWorku. - Hvala. 16 00:01:40,017 --> 00:01:43,103 Dobrodošli! Hvala! Hvala, da ste tu. 17 00:01:43,187 --> 00:01:45,814 Ja. Dobrodošli! 18 00:01:45,898 --> 00:01:48,150 Vidite tisti znak? Kaj piše na njem? 19 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 - Bolj barantaj! - Bolj barantaj! 20 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 Za vse nove obraze, 21 00:01:52,696 --> 00:01:55,908 naj se preostali svet zahvaljuje ob petkih. 22 00:01:55,991 --> 00:01:57,618 V WeWorku pravimo… 23 00:01:57,701 --> 00:01:59,786 Hvala bogu, da je ponedeljek! 24 00:01:59,870 --> 00:02:02,581 Ja! Hvala bogu, da je ponedeljek! 25 00:02:02,664 --> 00:02:05,501 Jaz rečem "mi", vi rečete "delamo". 26 00:02:05,584 --> 00:02:06,877 - Mi! - Delamo! 27 00:02:06,960 --> 00:02:08,002 - Mi! - Delamo! 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,128 - Mi! - Delamo! 29 00:02:09,213 --> 00:02:10,380 - Mi! - Delamo! 30 00:02:10,464 --> 00:02:11,423 - Mi! - Delamo! 31 00:02:11,507 --> 00:02:12,716 - Mi! - Delamo! 32 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 - Dajmo! - Delamo! 33 00:02:14,384 --> 00:02:16,845 Hej! 34 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 Jaz rečem "mi", vi rečete "delamo"! 35 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 - Mi! - Delamo! 36 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 - Mi! - Delamo! 37 00:03:08,730 --> 00:03:09,857 - Mi! - Delamo! 38 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 - Mi! - Delamo! 39 00:03:11,024 --> 00:03:12,067 - Mi! - Delamo! 40 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 - Mi! - Delamo! 41 00:03:13,402 --> 00:03:14,820 - Mi! - Delamo! 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,113 - Mi! - Delamo! 43 00:03:16,196 --> 00:03:17,406 - Mi! - Delamo! 44 00:03:17,489 --> 00:03:18,657 - Mi! - Delamo! 45 00:03:46,977 --> 00:03:48,770 DOBRODOŠLI V POLETNEM TABORU! 46 00:03:57,196 --> 00:03:58,822 MI 47 00:04:00,324 --> 00:04:02,367 NAŠE POLETJE 48 00:04:27,309 --> 00:04:29,937 Malo bolj trdo je kakala, 49 00:04:30,020 --> 00:04:32,481 zato predlagam masažo trebuščka. 50 00:04:32,564 --> 00:04:34,358 Nežno. V redu. 51 00:04:34,441 --> 00:04:37,319 Mamica te ima rada. 52 00:04:37,402 --> 00:04:39,780 - Hej, Adam. - Tako zelo te imam rada. 53 00:04:39,863 --> 00:04:42,658 Adam, oprosti, toda tri ure zamujamo. 54 00:04:42,741 --> 00:04:44,284 Množica postaja nemirna. 55 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 Roža vedno zacveti spomladi. Gremo! 56 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 Gremo! Pridi! 57 00:04:48,288 --> 00:04:49,748 ATI 5 ZGREŠENIH KLICEV 58 00:04:50,374 --> 00:04:52,292 - Je vse v redu? - Oprosti. 59 00:04:52,376 --> 00:04:54,253 - Ati me kar naprej kliče. V redu je. - Ati? 60 00:04:54,336 --> 00:04:55,712 To je Damian Saito 61 00:04:55,796 --> 00:04:58,924 - Tisti članek piše. - Živijo. 62 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 - Živijo. - Damian! 63 00:05:00,092 --> 00:05:03,136 Damian, to bo najboljši članek, kar jih boš kdaj napisal. 64 00:05:03,220 --> 00:05:06,306 Pulitzerja boš dobil. Velja? Povej, kaj potrebuješ. 65 00:05:06,390 --> 00:05:08,684 - Vanessa! Karkoli potrebuje. - Karkoli. 66 00:05:08,767 --> 00:05:10,310 - Hvala. - New York Times. 67 00:05:11,061 --> 00:05:12,354 The Times je odpovedal. 68 00:05:12,437 --> 00:05:14,523 Morda se lahko nocoj dobimo. 69 00:05:15,107 --> 00:05:17,776 - Srček. Hej. - Sprejmimo drug drugega. 70 00:05:17,860 --> 00:05:19,152 Supernova si. 71 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 - Ljubezen moja. - Ljubezen moja. 72 00:05:23,115 --> 00:05:24,116 V redu. 73 00:05:24,199 --> 00:05:27,870 Pozdravite glavno atrakcijo, 74 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Adama Neumanna! 75 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 Ja, ja! Ja, ja! 76 00:05:31,039 --> 00:05:33,292 Ja! Dobrodošli! 77 00:05:34,293 --> 00:05:37,921 Dobrodošli v Poletnem taboru! 78 00:05:40,340 --> 00:05:41,383 Ati? 79 00:05:41,466 --> 00:05:43,760 - Ozrite se naokoli. - Nazaj te pokličem. 80 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 Nekaj izjemnega se… 81 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Prihodnost izgleda tako. 82 00:05:48,265 --> 00:05:49,766 Nič več "hvala bogu, da je petek". 83 00:05:49,850 --> 00:05:51,226 - Ko ljubite svoje delo… - Kaj? 84 00:05:51,310 --> 00:05:53,103 …je služba igra. 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,523 Mi pa rečemo… 86 00:05:56,607 --> 00:05:59,985 Hvala bogu, da je ponedeljek! 87 00:06:01,153 --> 00:06:02,654 Radi te imamo! 88 00:06:03,947 --> 00:06:06,116 In mi imamo radi vas. Res. 89 00:06:07,743 --> 00:06:09,786 Za nami je izjemno leto. 90 00:06:09,870 --> 00:06:12,289 Te lahko pokličem, ko se vrnem v mesto? 91 00:06:12,372 --> 00:06:16,418 Prav, naredila bom to. Napisala ga bom takoj, ko… 92 00:06:17,252 --> 00:06:22,174 …zelo pametne investicije naših partnerjev pri Benchmark Capitalu 93 00:06:22,257 --> 00:06:28,096 imamo zdaj 140 000 kvadratnih metrov 94 00:06:28,180 --> 00:06:31,642 WeWorkovih pisarn! 95 00:06:33,227 --> 00:06:36,688 In več kot 10 000 članov. 96 00:06:38,232 --> 00:06:41,318 Mislim, da je prav, da malce proslavimo. 97 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 Ali morda precej! 98 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 Morda precej! 99 00:06:47,658 --> 00:06:50,202 Morda precej! 100 00:06:50,994 --> 00:06:53,956 Ati, uredila bova zadevo. 101 00:06:54,039 --> 00:06:56,416 Prav? Prestala bova to. Obljubim. 102 00:06:56,500 --> 00:06:58,210 Ko smo že pri partnerjih, 103 00:06:59,169 --> 00:07:04,091 to čudovito prizorišče je last družine moje lepe žene. 104 00:07:04,174 --> 00:07:06,051 Zahvalimo se ji. 105 00:07:06,134 --> 00:07:07,261 Rebekah! 106 00:07:07,803 --> 00:07:10,472 Rebekah! Pridi! 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 Ponjo moram. 108 00:07:13,433 --> 00:07:15,477 - Ne. Adam. - Pridi! 109 00:07:15,561 --> 00:07:18,105 - Ati, nazaj te bom poklicala. - Pridi, pridi. 110 00:07:18,188 --> 00:07:19,398 Tukaj je. 111 00:07:20,107 --> 00:07:21,775 Reci kaj. Reci kaj! 112 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 Ne, ne, izvoli. 113 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 Živijo! 114 00:07:28,574 --> 00:07:33,912 Dobrodošli v tem čudovitem… 115 00:07:34,621 --> 00:07:36,373 To pravzaprav je poletni tabor. 116 00:07:38,125 --> 00:07:41,837 Je last mojega bratranca Marka in njegove družine. 117 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 Mark! 118 00:07:43,881 --> 00:07:44,882 Je Mark tu? 119 00:07:45,591 --> 00:07:46,925 Mark, si… 120 00:07:48,302 --> 00:07:50,637 Je… Skratka… 121 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 Adi? Adi! 122 00:07:54,099 --> 00:07:57,144 Adi! Adamova sestra je tu. 123 00:07:58,770 --> 00:08:02,566 Adi, najlepša hvala, ker si pomagala Adamu, 124 00:08:02,649 --> 00:08:04,276 ko je prišel v Ameriko. 125 00:08:05,277 --> 00:08:09,281 Zelo sem ti hvaležna, ker si skrbela zanj. 126 00:08:09,990 --> 00:08:14,036 Pomagala si mu zgraditi največjo družino na svetu. 127 00:08:16,288 --> 00:08:17,915 To! 128 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 Pomembna naloga žensk je pomagati moškim. 129 00:08:24,505 --> 00:08:25,881 Kaj? 130 00:08:25,964 --> 00:08:30,594 Moškim pomagamo izraziti njihove ambicije. 131 00:08:30,677 --> 00:08:32,846 - Tako sem skušala pomagati Adamu. - Pizda. 132 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 Uspešno. 133 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 Na ta kraj me veže veliko spominov. 134 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 Daj no. 135 00:08:38,059 --> 00:08:40,062 "Naloga žensk je pomagati moškim 136 00:08:40,145 --> 00:08:41,897 "izraziti njihove ambicije". 137 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 Hvala. 138 00:08:44,733 --> 00:08:48,153 Daj no mir. Novopečena mama je. Nenaspana je. 139 00:08:48,237 --> 00:08:49,655 - Ne bodi kreten. - To je rekla. 140 00:08:49,738 --> 00:08:51,323 Že, a to ni zgodba tu. 141 00:08:51,406 --> 00:08:54,159 - Kaj pa je? - Poglej to! 142 00:08:54,243 --> 00:08:57,371 Na tisoče zaposlenih in članov skupaj proslavlja. 143 00:08:57,454 --> 00:08:59,998 V WeWorku se dogaja nekaj prav posebnega. 144 00:09:00,082 --> 00:09:02,793 Hotel si pisati o Poletnem taboru, torej piši. 145 00:09:02,876 --> 00:09:04,336 - Mi! - Delamo! 146 00:09:04,419 --> 00:09:06,630 Jaz rečem "mi", vi pa "delamo"! 147 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 - Mi! - Delamo! 148 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 - Mi! - Delamo! 149 00:09:09,216 --> 00:09:10,133 - Mi! - Delamo! 150 00:09:10,217 --> 00:09:11,343 - Mi! - Delamo! 151 00:09:11,426 --> 00:09:12,469 - Mi! - Delamo! 152 00:09:12,553 --> 00:09:13,637 Vsi zavpijte! 153 00:09:18,016 --> 00:09:19,601 Tista tvoja izjava, 154 00:09:19,685 --> 00:09:23,230 da je naloga ženske pomagati moškemu izraziti svoje poslanstvo… 155 00:09:23,313 --> 00:09:27,776 - Ja. - Dobro bi jo bilo pojasniti. 156 00:09:27,860 --> 00:09:31,029 Kaj pa je narobe z njo? Meni se je zdela prisrčna. 157 00:09:31,113 --> 00:09:34,241 Lahko bi jo dojeli kot protifeministično. 158 00:09:34,867 --> 00:09:36,410 Proti… Ne, ne. 159 00:09:36,493 --> 00:09:39,204 Na Cornell sem pripeljala Monologe vagine. 160 00:09:39,288 --> 00:09:41,915 Pozabil sem, kaj je sploh rekla. 161 00:09:41,999 --> 00:09:45,419 No, novinar ne bo. 162 00:09:45,502 --> 00:09:46,753 O modi piše. 163 00:09:46,837 --> 00:09:49,715 Ni važno. Moraš popraviti napako. 164 00:09:49,798 --> 00:09:51,967 Ne, ne. Vanessa. 165 00:09:52,050 --> 00:09:54,887 Moji ženi ni treba ničesar narediti. 166 00:09:55,596 --> 00:09:59,141 Ti skrbiš za komunikacijo. Ti si genijka. 167 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Uredi zadevo. 168 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 Rade te imamo, Adam! 169 00:10:05,439 --> 00:10:07,774 Hej! 170 00:10:08,275 --> 00:10:11,320 Jaz vas ima še rajši! Še rajši! 171 00:10:11,403 --> 00:10:13,655 Hej! 172 00:10:13,739 --> 00:10:16,825 Čakaj. Čakaj. Stoj, stoj. 173 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 Je tisto napihljiv grad? 174 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 - Lahko greva v kočo? - Ja, pojdiva. 175 00:10:25,626 --> 00:10:28,420 - Napihljiv grad! - Prav. 176 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 Ljubka mala koča. 177 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Hvala. 178 00:10:47,648 --> 00:10:51,360 Manjšo torbo daj v otroško sobo, dve veliki pa v spalnico. 179 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 Keith! 180 00:11:02,788 --> 00:11:07,000 Rebekah, ne moti brata! Naj počiva! 181 00:11:07,084 --> 00:11:08,961 Keith! Keith! 182 00:11:09,044 --> 00:11:12,047 Keith! V Zeldi sem prišla do osme stopnje. 183 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 - Vseh osem urokov znam. - Pa kaj še. 184 00:11:14,132 --> 00:11:17,052 Res je! Shranila sem igro! RebiRules je na prvem mestu. 185 00:11:17,135 --> 00:11:19,638 Toda če jo izbrišem, ne bo nihče vedel. 186 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 Keith, ne. Ne. 187 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 - Hej. - Ne! 188 00:11:30,732 --> 00:11:32,568 V LJUBEČ SPOMIN 189 00:11:32,651 --> 00:11:35,237 NA KEITHA PALTROWA 1967–1990 190 00:11:52,379 --> 00:11:55,549 Spoštovani gospod sodnik, pišem pismo o dobrem imenu za očeta. 191 00:12:50,145 --> 00:12:53,690 Lahko jočeš, veš. 192 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 Rivka! 193 00:13:01,240 --> 00:13:03,575 - Si zgoraj? - Tu sem. Ja. 194 00:13:07,162 --> 00:13:09,289 Šalom, baba ganuš. 195 00:13:09,373 --> 00:13:12,209 Norijo. Kot krdelo volkov so. 196 00:13:12,793 --> 00:13:14,920 Mojbog. Kje je… Tukaj. 197 00:13:16,588 --> 00:13:17,589 Odlično. 198 00:13:17,673 --> 00:13:19,550 Odlično. Daj, obleci se. 199 00:13:21,093 --> 00:13:22,469 Pomemben večer naju čaka. 200 00:13:22,553 --> 00:13:23,887 Nocoj ne bom šla. 201 00:13:23,971 --> 00:13:25,764 - Boš. - Ne, res. Ne morem. 202 00:13:25,848 --> 00:13:27,015 - Šla boš. - Ne. 203 00:13:27,099 --> 00:13:29,184 Imava nočno in dnevno varuško. 204 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 - Ne morem. - In poln hladilnik mleka. 205 00:13:31,019 --> 00:13:34,398 - Šla boš. - Ne. Ne morem. 206 00:13:34,481 --> 00:13:35,941 Šla boš. 207 00:13:36,024 --> 00:13:37,609 Ne bom sprejel zavrnitve. 208 00:13:42,281 --> 00:13:43,657 Kako se lahko upreš? 209 00:13:45,576 --> 00:13:47,828 Kaj? Pretirano? 210 00:13:48,704 --> 00:13:52,583 Pleši z menoj pod zvezdami do sončnega vzhoda. 211 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 Pridi, pridi. Pleši z menoj. Pleši z menoj! 212 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 - Si pripravljena? - Ja. 213 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Ugani, kaj imam. 214 00:14:07,764 --> 00:14:09,266 Tvoja čarobna očala. 215 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 Jih slišiš? 216 00:14:15,105 --> 00:14:17,649 Kot volkovi. Lahko tulimo v luno. 217 00:15:14,206 --> 00:15:15,541 - Šla bom. - Kaj? 218 00:15:17,125 --> 00:15:18,293 Šla bom. 219 00:15:19,503 --> 00:15:21,213 - V kočo grem. - Ne, ne. 220 00:15:21,296 --> 00:15:23,715 Ne smeš zapustiti tihega diska. To prinaša smolo. 221 00:15:23,799 --> 00:15:26,260 - Ne, ne. Ostani. - Lahko nehaš? Prosim. 222 00:15:26,343 --> 00:15:27,511 - Ostani! - Nehaj. 223 00:15:27,594 --> 00:15:30,347 - Kaj je narobe? - Mišek. 224 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 Nič… 225 00:15:32,099 --> 00:15:35,561 Kaj je narobe? Povej mi. Povej mi. 226 00:15:35,644 --> 00:15:37,604 Z očetom sem govorila. V težavah je. 227 00:15:38,105 --> 00:15:40,941 - Kaj? Kakšnih težavah? - Gre za… 228 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 - Pravne težave. - Pravne. 229 00:15:43,694 --> 00:15:44,903 - Le… - Kaj je naredil? 230 00:15:47,281 --> 00:15:49,324 On ni ničesar naredil. 231 00:15:49,408 --> 00:15:51,493 Napaka je bila. Nesporazum. 232 00:15:51,577 --> 00:15:53,495 - Porkaduš. To je… - Dobro, dobro. 233 00:15:53,579 --> 00:15:56,373 Dobro, dobro. Povej mi, kaj se je zgodilo. 234 00:15:56,456 --> 00:15:59,001 Butast računovodja je zafrknil davčno napoved. 235 00:15:59,084 --> 00:16:02,462 Obtožili so ga nekega sranja z davki. Morda bo šel v zapor. 236 00:16:02,546 --> 00:16:06,425 Hoče, da napišem pismo o njegovem značaju. 237 00:16:06,508 --> 00:16:08,177 - Ne vem točno. Kakorkoli… - Čakaj. 238 00:16:08,260 --> 00:16:10,762 - V posteljo moram. - Ne, ne. S teboj grem. 239 00:16:10,846 --> 00:16:11,847 Ne, ne. 240 00:16:11,930 --> 00:16:14,141 - Skupaj bova šla. - Ti boš ostal. 241 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 Kakav bom naredil. 242 00:16:16,143 --> 00:16:18,604 Ostal boš. Zabaval se boš. 243 00:16:18,687 --> 00:16:21,815 To si mesece načrtoval. Prav? 244 00:16:21,899 --> 00:16:23,275 Hočejo, da ostaneš. 245 00:16:24,985 --> 00:16:26,153 Prav? 246 00:16:29,031 --> 00:16:30,032 Takole. 247 00:16:33,327 --> 00:16:35,913 Moram iti. 248 00:16:35,996 --> 00:16:38,415 - Pogrešala te bom. - Pogrešal te bom. 249 00:16:40,626 --> 00:16:41,960 Uredili bomo zadevo. 250 00:16:43,879 --> 00:16:46,798 Mislil bom nate. Nič hudega ni. 251 00:16:46,882 --> 00:16:48,759 To, ja! 252 00:16:48,842 --> 00:16:52,012 Daj, Adam! Daj, Adam! 253 00:16:52,095 --> 00:16:55,015 Daj, Adam! Daj, Adam! 254 00:16:55,098 --> 00:16:59,353 Daj, Adam! Daj, Adam! 255 00:16:59,436 --> 00:17:01,438 Vse ženske daje v nič. 256 00:17:01,522 --> 00:17:03,815 Točno to. Hočem… 257 00:17:03,899 --> 00:17:06,276 Ne bo se opravičila. Nikoli se ne. 258 00:17:06,359 --> 00:17:07,361 Samo… 259 00:17:12,449 --> 00:17:13,492 Adijo! 260 00:17:14,576 --> 00:17:15,868 Dojela je. 261 00:17:16,453 --> 00:17:17,496 Mojbog! 262 00:17:31,927 --> 00:17:35,013 Samo razmisli o tem, Aaron. 263 00:17:35,097 --> 00:17:39,101 Sprejmemo tisto, kar nam družba pravi, da je normalno. 264 00:17:39,184 --> 00:17:40,519 Slanino jem, ker je slastna, 265 00:17:40,602 --> 00:17:43,146 - ne, ker mi družba to narekuje. - Trpljenje je slastno? 266 00:17:43,230 --> 00:17:45,816 To ješ. Trpljenje. Povsod je. 267 00:17:45,899 --> 00:17:49,027 - McDonald's cvre… - Vsemu pripisuješ preveč pomena. 268 00:17:49,111 --> 00:17:50,529 Kam greš? 269 00:17:51,113 --> 00:17:52,281 Domov. 270 00:17:52,364 --> 00:17:55,909 Ne, ne. Oprosti. Ni se nama treba pogovarjati o tem. 271 00:17:55,993 --> 00:17:57,202 Iti moram. 272 00:17:57,286 --> 00:18:00,038 Ne, tu prespi. Staršem povej, da si pri Jonahu. 273 00:18:00,622 --> 00:18:01,623 Brez ogabnih stvari. 274 00:18:01,707 --> 00:18:04,543 Brez. Lahko počneva zabavne stvari. 275 00:18:04,626 --> 00:18:06,253 Ja? Kaj bi Bob in Evelyn rekla? 276 00:18:06,336 --> 00:18:07,880 Šele prihodnji teden se vrneta. 277 00:18:08,964 --> 00:18:12,301 Še vedno ju ni? Moji me niti čez noč ne pustijo samega. 278 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 Nisem sama. 279 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Ja? 280 00:18:17,097 --> 00:18:18,974 Ja, ja! 281 00:18:33,488 --> 00:18:37,034 NISEM VAJU HOTEL ZBUDIT. PRI MIGU SPIM. 282 00:18:37,117 --> 00:18:38,327 PIJANA 283 00:19:38,720 --> 00:19:41,265 PODJETNIŠKA JOGA Z REBEKAH NEUMANN 284 00:19:41,849 --> 00:19:43,892 - Oj, Rebekah. - Vanessa. Hvala bogu. 285 00:19:43,976 --> 00:19:46,770 Več veganske hrane potrebujemo. Jaz ne jem mesa. 286 00:19:46,854 --> 00:19:49,022 - Uredila… - To ni izbira, temveč življenjski slog. 287 00:19:49,106 --> 00:19:52,901 - Že sam vonj po mesu me razburi. - Seveda. To sicer ni moje delo, a… 288 00:19:55,195 --> 00:19:57,990 Kaj se je zgodilo? Prijavnica je bila polna. 289 00:19:58,073 --> 00:20:01,577 To sem ti skušala povedati. Nikogar ne bo. 290 00:20:01,660 --> 00:20:03,161 Zakaj? 291 00:20:03,245 --> 00:20:04,788 Zaradi bojkota. 292 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Jogo bojkotirajo? 293 00:20:07,499 --> 00:20:10,127 Ne. "Pomembna naloga žensk 294 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 je pomagati moškim izraziti njihove ambicije." 295 00:20:13,714 --> 00:20:16,633 Pravni oddelek je sklical sestanek. V hišo morava. 296 00:20:19,887 --> 00:20:22,389 Napisala sem ti SMS. 297 00:20:22,472 --> 00:20:25,184 Rekla sem, da podpiram moža. Tožite me. 298 00:20:25,267 --> 00:20:27,728 Tožbe niso smešne. 299 00:20:27,811 --> 00:20:28,896 TIČ 300 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 To je zelo resno, Rebekah. 301 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Kdo si ti? 302 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 Jen ni. Namestnik svetovalca sem. 303 00:20:36,653 --> 00:20:40,032 V redu. Raje počakajmo Adama. Kdaj bo prišel? 304 00:20:40,115 --> 00:20:41,742 Mene so poslali. 305 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 Jaz sem tu. 306 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 - Z vodnim skuterjem tekmuje. - Nekdo ga je izzval. 307 00:20:47,748 --> 00:20:50,667 Milenijce si razjezila. 308 00:20:50,751 --> 00:20:52,503 Glede vsega so občutljivi. 309 00:20:52,586 --> 00:20:55,297 Temu rečejo mikroagresije. Travmo sprožajo. 310 00:20:55,380 --> 00:20:57,883 - Dojenčki. - Ki so na družbenih medijih. 311 00:20:57,966 --> 00:21:03,722 Ne bi šel tako daleč. Trudijo se vključiti drugačne ljudi. 312 00:21:03,805 --> 00:21:04,848 Cenijo empatijo. 313 00:21:04,932 --> 00:21:06,225 Empatijo? Empatijo? 314 00:21:06,308 --> 00:21:10,562 - To je empatija? Ti to resno? - Kot žena ustanovitelja 315 00:21:10,646 --> 00:21:13,774 moraš zelo paziti, kaj rečeš. 316 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 Milenijci so zelo dejavni na internetu. Kaj takega se lahko razširi. 317 00:21:17,945 --> 00:21:18,946 Povsod bo. 318 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Biti moramo stoodstotni, sicer papa. 319 00:21:23,450 --> 00:21:24,660 Učijo me. 320 00:21:27,037 --> 00:21:30,541 To lahko zelo škodi naši znamki. 321 00:21:30,624 --> 00:21:33,544 Razumeš? Ne smemo izgubiti milenijcev. 322 00:21:33,627 --> 00:21:35,838 - Potrebujemo jih. - Zakaj? 323 00:21:35,921 --> 00:21:39,299 Ker delajo 80 ur na teden za zastonj pivo in majice. 324 00:21:39,383 --> 00:21:40,968 Ne, to je… 325 00:21:41,051 --> 00:21:42,886 Pardon. 326 00:21:42,970 --> 00:21:44,930 Vse skupaj je trapasto. 327 00:21:45,013 --> 00:21:45,931 ATI KAKO GRE PISMO? 328 00:21:46,014 --> 00:21:48,183 To se lahko zelo razširi. 329 00:21:48,267 --> 00:21:51,228 Nekaj igrivih komentarjev, napačnih interpretacij 330 00:21:51,311 --> 00:21:53,939 in naenkrat delajo iz muhe slona. 331 00:21:54,022 --> 00:21:56,400 Iznenada ti očitajo spolno diskriminacijo, 332 00:21:56,483 --> 00:21:58,485 sovražno delovno okolje, 333 00:21:58,569 --> 00:22:00,654 spolno nadlegovanje. 334 00:22:03,615 --> 00:22:05,993 To moramo urediti. Takoj. 335 00:22:06,076 --> 00:22:07,911 Si poskrbela za tisto zgodbo? 336 00:22:07,995 --> 00:22:09,037 Poskušala sem. 337 00:22:12,040 --> 00:22:16,170 Želimo, da daš izjavo. 338 00:22:17,713 --> 00:22:18,714 "Mi"? 339 00:22:20,007 --> 00:22:21,216 Ja. 340 00:22:22,259 --> 00:22:24,761 Adam hoče, da dam izjavo? 341 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 Ja. 342 00:22:29,558 --> 00:22:31,768 O tem smo govorili pred sestankom. 343 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 Ne. 344 00:22:36,148 --> 00:22:38,317 - Prosim. - Izjava je že napisana. 345 00:22:38,400 --> 00:22:40,944 Ne! Nočem govoriti, 346 00:22:41,028 --> 00:22:43,572 temveč poslušati. Njihova resnica me zanima. 347 00:22:43,655 --> 00:22:45,073 Za to lahko poskrbiš? Bo šlo? 348 00:22:45,157 --> 00:22:48,202 Urediti moram nekaj, kar je dejansko pomembno. 349 00:22:50,287 --> 00:22:51,955 Njihova resnica jo zanima. 350 00:22:52,456 --> 00:22:53,874 Dobro je šlo. 351 00:22:53,957 --> 00:22:55,792 Moj oče 352 00:23:13,352 --> 00:23:15,771 Moj oče je na prvo mesto vedno dal družino. 353 00:23:17,689 --> 00:23:20,150 Oprosti. Oprosti. 354 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Hej. 355 00:23:22,236 --> 00:23:24,446 Zdelo se je kot prava stvar. 356 00:23:24,530 --> 00:23:28,992 Vsi moji prijatelji so se zaposlili na Wall Streetu in… 357 00:23:29,076 --> 00:23:31,286 - Mislila sem… - Hej. Hej. 358 00:23:31,370 --> 00:23:34,456 Nekateri vse življenje potratijo za službo, ki jo sovražijo. 359 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Daj no. 360 00:23:39,711 --> 00:23:42,130 Kaj bi rada počela zdaj? 361 00:23:42,214 --> 00:23:43,966 Kaj te bo osrečilo? 362 00:23:52,266 --> 00:23:53,559 Rada bi igrala. 363 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Kot Gwynnie? 364 00:24:03,235 --> 00:24:04,528 Vem. Trapasto je, ne? 365 00:24:04,611 --> 00:24:07,281 Kdo pravi? V šolskih predstavah si bila super. 366 00:24:07,364 --> 00:24:09,825 Vedno si bila nadarjena. Bolj od Gwynnie. 367 00:24:09,908 --> 00:24:11,451 - Laž. - Resnica. 368 00:24:11,535 --> 00:24:14,079 Nisem verjel, da je bila njena glava v škatli. 369 00:24:17,791 --> 00:24:21,837 V Los Angeles bi se morala preseliti. 370 00:24:23,589 --> 00:24:29,052 Potrebovala bi profesionalne fotografije in tečaj igranja. Neki učitelj je izjemen. 371 00:24:29,136 --> 00:24:30,137 Toda… 372 00:24:31,430 --> 00:24:33,432 - Toda drago je. - In? 373 00:24:35,976 --> 00:24:38,145 Vem, da si od ločitve bolj na tesnem. 374 00:24:38,228 --> 00:24:39,980 Ali kdaj nisem poskrbel zate? 375 00:24:40,063 --> 00:24:43,567 - Nočem… - Ali kdaj nisem poskrbel zate? 376 00:24:43,650 --> 00:24:44,902 Oprosti, ker sem to omenila. 377 00:24:44,985 --> 00:24:48,655 Kdo je tebe in prijatelje peljal v Amsterdam? Čigav oče je to naredil? 378 00:24:48,739 --> 00:24:49,907 Saj sem se opravičila! 379 00:24:57,456 --> 00:24:58,665 - Fran? - Ati… 380 00:25:01,251 --> 00:25:02,628 Pojdi po šampanjec. 381 00:25:03,921 --> 00:25:05,839 Moja hči bo dobila oskarja. 382 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Aaron? 383 00:25:21,104 --> 00:25:23,023 Aaron! Aaron, ne razumem. 384 00:25:23,106 --> 00:25:26,109 Ne prenesem pritiska. Prevelika odgovornost je. 385 00:25:26,193 --> 00:25:27,611 - Kakšen pritisk? - Ti! 386 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 - Ljubim te! - Ne, ne. 387 00:25:29,238 --> 00:25:31,240 - Ne, ne. - Nehaj. 388 00:25:31,323 --> 00:25:33,784 Ostani! Ne! Ne! 389 00:25:35,369 --> 00:25:36,578 Drek. 390 00:25:39,289 --> 00:25:40,457 Si v redu? 391 00:25:43,252 --> 00:25:45,921 Prosim, na zapusti me. Ne zapusti me. Prosim! 392 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 Ne morem biti več sama! Ne. 393 00:25:47,798 --> 00:25:50,008 Ne, ne. Ne! Aaron! Ne! 394 00:25:50,092 --> 00:25:51,969 Prosim. Ne. Ne. 395 00:26:00,102 --> 00:26:03,564 DELAJ, KAR LJUBIŠ 396 00:26:27,045 --> 00:26:29,047 SEJA ZA ŽENSKE Z REBEKAH NEUMANN 397 00:26:29,131 --> 00:26:31,675 Plug pod klopjo. 398 00:26:31,758 --> 00:26:34,928 Plug pod klopjo. 399 00:26:35,721 --> 00:26:39,892 Plug pod klopjo. 400 00:26:40,434 --> 00:26:41,852 Ko bosta nared. 401 00:26:52,905 --> 00:26:54,740 Prižgiva glasbo. 402 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 Iti moram. 403 00:26:56,408 --> 00:26:59,328 Aaron! Zakaj? Kaj se je zgodilo? 404 00:26:59,411 --> 00:27:02,789 Saj sem ti rekel. Ne prenesem pritiska. 405 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 - Odgovornosti. - Kaj… 406 00:27:04,583 --> 00:27:06,293 Kakšnega pritiska? 407 00:27:06,376 --> 00:27:07,669 Ti si pritisk. 408 00:27:09,296 --> 00:27:10,464 Ljubim te! 409 00:27:11,215 --> 00:27:13,592 Ne zdi se kot ljubezen. 410 00:27:13,675 --> 00:27:15,677 Naj vaju prekinem. 411 00:27:22,851 --> 00:27:24,269 Zakaj sem vaju prekinil? 412 00:27:24,353 --> 00:27:26,021 Ker je bilo zanič. 413 00:27:26,104 --> 00:27:27,606 Tako je. Ja. 414 00:27:28,148 --> 00:27:29,566 Zakaj pa je bilo zanič? 415 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 Ker se je Chrisova igra zdela prisiljena? 416 00:27:40,035 --> 00:27:42,204 Zakaj delamo to vajo? 417 00:27:42,287 --> 00:27:43,664 Da obudimo preteklo travmo. 418 00:27:43,747 --> 00:27:49,378 Da jo preoblikujemo in uporabimo sebi v prid. 419 00:27:49,461 --> 00:27:50,754 Kakšna je ta travma? 420 00:27:51,505 --> 00:27:53,507 Aaron me je zapustil. 421 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 - Je bil ljubezen tvojega življenja? - Ne. 422 00:27:56,385 --> 00:27:58,011 Poiščiva drugo travmo. 423 00:28:08,564 --> 00:28:11,775 Imam zelo srečno življenje. 424 00:28:13,026 --> 00:28:16,989 Kakšen odnos si imela s starši, družino? 425 00:28:17,072 --> 00:28:20,033 Dala sta mi vse, kar sem želela. 426 00:28:21,201 --> 00:28:23,662 Kaj se je zgodilo po razhodu z Aaronom? 427 00:28:24,788 --> 00:28:25,914 Nič kaj. 428 00:28:27,374 --> 00:28:32,212 Nisva se pogovarjala, ker je začel hoditi z mojo prijateljico. 429 00:28:32,296 --> 00:28:34,506 - S tvojo prijateljico je hodil? - Tako… 430 00:28:34,590 --> 00:28:37,092 Dobro prijateljico? 431 00:28:39,011 --> 00:28:40,262 Ja. 432 00:28:40,345 --> 00:28:41,430 Najboljšo? 433 00:28:44,558 --> 00:28:48,729 - Ja. - Gotovo si se počutila izdano. 434 00:28:48,812 --> 00:28:49,813 Jaz… 435 00:28:50,981 --> 00:28:53,066 Malo pa že. 436 00:28:53,150 --> 00:28:55,611 Torej prenesimo to izkušnjo. 437 00:28:55,694 --> 00:28:59,948 Ljubezen tvojega življenja te je prevarala s tvojo najboljšo prijateljico. 438 00:29:00,032 --> 00:29:01,408 Oba sta te izdala! 439 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Zdaj pa mi povej, kako si se počutila, ko te je pustil. 440 00:29:06,330 --> 00:29:11,001 Bila sem žalostna. 441 00:29:14,213 --> 00:29:15,923 In sama. 442 00:29:16,006 --> 00:29:18,300 Zakaj se zadržuješ? Čuti to! 443 00:29:18,383 --> 00:29:19,384 Jaz… 444 00:29:20,928 --> 00:29:23,055 Bolelo me je. 445 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 V prsnem košu. Tiščalo me je! 446 00:29:31,522 --> 00:29:36,568 Toda nisem jokala. Bila sem preveč jezna, ker sta me zapustila, 447 00:29:36,652 --> 00:29:38,654 ker sta me izdala 448 00:29:38,737 --> 00:29:41,573 in mi lagala! Vse te preklete laži! 449 00:29:41,657 --> 00:29:44,993 Zdaj! Iz tega naredi svojo resnico. Vživi se vanjo. 450 00:29:48,789 --> 00:29:50,874 Mojo najboljšo prijateljico si podrl! 451 00:29:52,709 --> 00:29:55,754 Si mislil, da ne bom izvedela? Me imaš za omejenko? 452 00:29:55,838 --> 00:29:58,465 Rebekah, žal mi je zaradi tega! 453 00:29:59,842 --> 00:30:01,051 Oh… 454 00:30:03,136 --> 00:30:06,306 Zakaj te moški vedno razočarajo, pizda? 455 00:30:10,018 --> 00:30:12,187 To je resnica. 456 00:30:18,902 --> 00:30:21,864 Tvoja izjava se ti torej ne zdi protifeministična? 457 00:30:22,489 --> 00:30:24,741 Ne. Narobe ste razumele. 458 00:30:24,825 --> 00:30:28,787 Zakaj se potem opravičuješ? 459 00:30:28,871 --> 00:30:31,665 Ne opravičujem se. Pojasnjujem. 460 00:30:31,748 --> 00:30:32,833 Ne? 461 00:30:32,916 --> 00:30:35,085 Vsi imamo veliko za povedati, 462 00:30:35,169 --> 00:30:37,421 a dajmo tudi Rebekah možnost, da kaj pove. 463 00:30:37,504 --> 00:30:41,633 - Ni bistvo tega poslušanje? - Vsekakor, a to deluje v obe smeri. 464 00:30:41,717 --> 00:30:44,803 Veste, kaj? Ni važno, kaj sem nameravala. 465 00:30:44,887 --> 00:30:48,348 Družina smo in važno je, kako se počutite zaradi moje izjave. 466 00:30:48,432 --> 00:30:50,684 Na to bi se rada osredotočila. 467 00:30:52,644 --> 00:30:58,567 Meni vedno pomaga, če izberem, v kateri resnici živim. 468 00:30:58,650 --> 00:31:04,072 Jaz sem odgovorna za svojo jezo, svojo žalost. 469 00:31:04,156 --> 00:31:08,952 Ne smete dovoliti, da vas negativna čustva definirajo. 470 00:31:09,036 --> 00:31:13,207 Praviš, da smo me krive, če si ti rekla nekaj, 471 00:31:13,290 --> 00:31:15,250 ob čem se počutimo prizadeto? 472 00:31:16,251 --> 00:31:18,253 - Ja. - Kaj? 473 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 Mojbog. 474 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Ne vidiš, kako zjebano je to? 475 00:31:22,799 --> 00:31:24,384 Je… Ne, mislim… 476 00:31:24,468 --> 00:31:26,470 Mislim, da ste me narobe razumele. 477 00:31:26,553 --> 00:31:28,388 Ne, ne. Prosim. 478 00:31:28,472 --> 00:31:30,182 Zakaj odhajate? 479 00:31:30,265 --> 00:31:31,934 Ker to ne pomaga. 480 00:31:32,017 --> 00:31:35,521 Prav. Ve govorite, jaz bom poslušala. 481 00:31:35,604 --> 00:31:37,397 Ne bojim se izgubiti službe, 482 00:31:37,481 --> 00:31:40,609 zato bom povedala, kaj vse tu mislijo. 483 00:31:40,692 --> 00:31:42,736 WeWork je zelo slabo delovno okolje. 484 00:31:42,819 --> 00:31:44,821 - Ja. - Posebej za ženske. 485 00:31:45,989 --> 00:31:47,574 Zakaj… 486 00:31:47,658 --> 00:31:48,951 Zakaj si to rekla? 487 00:31:49,535 --> 00:31:53,705 Do treh zjutraj moramo popivati, da smo lahko del ekipe. 488 00:31:53,789 --> 00:31:54,915 Prepričana sem… 489 00:31:54,998 --> 00:31:58,293 Plača je kot v zagonskem podjetju, čeprav to več ni. 490 00:31:58,377 --> 00:32:00,003 Ti si prišla s helikopterjem. 491 00:32:00,754 --> 00:32:03,715 Prave plače hočemo. 492 00:32:03,799 --> 00:32:07,261 Vedno ponujate le pravice do odkupa delnic. 493 00:32:07,344 --> 00:32:10,973 To pomeni, da ste solastnice podjetja. 494 00:32:12,015 --> 00:32:13,767 Same si izberete usodo. 495 00:32:13,851 --> 00:32:17,521 Če je podjetje moje, bom zaposlenim plačala nadure. 496 00:32:17,604 --> 00:32:21,358 Prijateljico so na razgovoru vprašali, ali namerava zanositi. 497 00:32:21,441 --> 00:32:23,318 - Tudi jaz sem to slišala. - Res… 498 00:32:23,402 --> 00:32:24,945 To je grozno. 499 00:32:25,028 --> 00:32:27,281 Takoj bi morala v kadrovsko službo. 500 00:32:27,364 --> 00:32:29,658 Dolgo časa je sploh ni bilo. 501 00:32:29,741 --> 00:32:32,452 Že, a zdaj imamo cel oddelek. 502 00:32:32,536 --> 00:32:35,038 To mislim z osredotočanjem na negativno. 503 00:32:35,122 --> 00:32:37,082 WeWork je mlado podjetje. 504 00:32:37,165 --> 00:32:42,129 Nenehno rastemo, se razvijamo in težimo k izboljšavam. 505 00:32:42,212 --> 00:32:44,506 Toda tega očitno nočete videti. 506 00:32:44,590 --> 00:32:46,800 Poslušajte. Nekdo je rekel, 507 00:32:46,884 --> 00:32:50,345 da ne more nikogar spoznati, ker je ves čas v službi. 508 00:32:50,429 --> 00:32:54,433 Obkrožajo vas vsi ti čudoviti ljudje. 509 00:32:54,516 --> 00:32:57,102 Pač spoznajte nekoga v službi. 510 00:32:57,186 --> 00:32:59,521 Imeli smo dve zaroki. 511 00:32:59,605 --> 00:33:02,774 Vsi smo spoznali kup ljudi. 512 00:33:02,858 --> 00:33:05,277 Sama sem v službi "spoznala" štiri moške. 513 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Vsi seksajo z vsemi. 514 00:33:07,279 --> 00:33:08,572 Najlepša hvala. 515 00:33:08,655 --> 00:33:11,074 Pod svojo mizo sem našla uporabljen kondom. 516 00:33:11,158 --> 00:33:12,951 Rebekah, obstaja omara. 517 00:33:13,035 --> 00:33:15,829 Seks omara se imenuje. Le kaj se dogaja v njej? 518 00:33:15,913 --> 00:33:19,541 Mislim, da se vsi strinjamo, da ne bi smela obstajati. 519 00:33:20,834 --> 00:33:23,712 Povej svojemu šefu. Jaz bom povedala… 520 00:33:23,795 --> 00:33:25,088 S kom misliš, da seksamo? 521 00:33:27,382 --> 00:33:29,968 Praviš, da smo družina in da je to naše podjetje, 522 00:33:30,052 --> 00:33:31,512 a nič od tega ne drži. 523 00:33:32,095 --> 00:33:33,722 Zato nehaj to govoriti. 524 00:33:33,805 --> 00:33:35,057 - Ja! - Ja. 525 00:33:35,891 --> 00:33:37,267 - Ja. - Nehaj. 526 00:33:41,897 --> 00:33:43,732 Najlepša hvala vsem! 527 00:33:43,815 --> 00:33:45,651 Kdo še dobi helikopter? 528 00:33:50,697 --> 00:33:52,449 Kako si lahko dovolila to? 529 00:33:53,617 --> 00:33:56,453 - Kako si lahko dovolila to? - Nisem. 530 00:33:56,537 --> 00:33:58,997 Omejiti moramo zadevo. Kaj bomo naredili? 531 00:33:59,081 --> 00:34:01,458 Kako? Ne moremo ukiniti Twitterja. 532 00:34:01,542 --> 00:34:03,335 - Ti to resno? - Ne. 533 00:34:03,418 --> 00:34:04,503 Obupno! 534 00:34:04,586 --> 00:34:09,007 Rečem eno napačno stvar in naenkrat sem kriva za jebeno seks omaro! 535 00:34:11,592 --> 00:34:14,137 Seks omara. To se sploh ne bo razvedelo. 536 00:34:16,889 --> 00:34:18,225 Kje je ta omara? 537 00:34:25,524 --> 00:34:28,235 - Vanessa ti sestavlja izjavo. - Ne potrebujem je. 538 00:34:28,318 --> 00:34:30,195 - Ja, pa jo. Ja, pa jo. - Ne. 539 00:34:30,279 --> 00:34:32,531 Ja, pa jo. Jo. 540 00:34:33,031 --> 00:34:34,491 Najeli smo zunanje svetovalce. 541 00:34:36,869 --> 00:34:40,246 V redu je, Rivka. V redu je. Samo besede so. 542 00:34:48,589 --> 00:34:50,047 Ga lahko vsaj pozdraviš? 543 00:34:59,892 --> 00:35:01,101 Živijo, miška! 544 00:35:02,728 --> 00:35:03,729 Živjo, ati. 545 00:35:07,691 --> 00:35:09,109 Na dražbi sem ga kupil. 546 00:35:09,776 --> 00:35:11,862 Ne pri Sothebyju. 547 00:35:12,905 --> 00:35:14,573 Nisem ga dal oceniti. 548 00:35:15,866 --> 00:35:17,284 In? 549 00:35:19,953 --> 00:35:20,954 Na tvoj nos. 550 00:35:21,038 --> 00:35:22,039 Na tvoje lice. 551 00:35:31,173 --> 00:35:32,674 Kot pravo je. 552 00:35:33,342 --> 00:35:34,801 Torej bova vse spila. 553 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 Moja zadnja večerja. 554 00:35:39,765 --> 00:35:41,934 Kako dolgo se to že vleče? 555 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 Dve leti. 556 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 V redu. 557 00:35:51,818 --> 00:35:53,570 Nisem hotel, da bi te skrbelo. 558 00:35:53,654 --> 00:35:56,406 Odvetniki so trdili, da bodo opustili primer. 559 00:35:57,533 --> 00:35:58,784 Odvetniki. 560 00:36:05,165 --> 00:36:07,167 Veš, kam greš ali za kako dolgo? 561 00:36:08,043 --> 00:36:11,255 V neki Allenwood. 562 00:36:12,130 --> 00:36:14,758 Šest mesecev, morda eno leto. 563 00:36:15,300 --> 00:36:18,387 Vse je odvisno od sodnika. Zato potrebujem tvoje pismo. 564 00:36:18,470 --> 00:36:20,722 Vedeti mora, kdo sem v resnici. 565 00:36:20,806 --> 00:36:24,101 Obljubim, da ga bom nocoj napisala. Nocoj ga bom napisala. 566 00:36:24,184 --> 00:36:25,185 Prav. 567 00:36:28,856 --> 00:36:30,482 Pogovarjajva se o čem prijetnem. 568 00:36:32,234 --> 00:36:33,485 - Prav. Ja. - Ja. 569 00:36:34,111 --> 00:36:35,445 Kako je Harlow? 570 00:36:36,446 --> 00:36:37,823 Vesela deklica je. 571 00:36:37,906 --> 00:36:39,700 Prava atijeva punčka. 572 00:36:39,783 --> 00:36:41,159 Obožuje Adama. 573 00:36:41,994 --> 00:36:44,705 No, vsi ga obožujejo. 574 00:36:44,788 --> 00:36:46,039 To je njegova supermoč. 575 00:36:49,293 --> 00:36:52,254 To vino bi se odlično prilegalo govejim zrezkom 576 00:36:52,337 --> 00:36:54,381 in rakcem iz Peter Luger Steak Housa. 577 00:36:54,464 --> 00:36:57,217 Tja me pelji na mojo zadnjo večerjo. 578 00:36:59,845 --> 00:37:01,638 Rdečega mesa ne jem od Keitha. 579 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 Odlične priloge. Odlične priloge. 580 00:37:07,644 --> 00:37:10,647 Tam si zelo rada jedla kremno špinačo. 581 00:37:15,736 --> 00:37:20,199 Ne bi bilo dobro, da me dobijo pijanega za volanom. 582 00:37:20,282 --> 00:37:22,159 Lahko nocoj prespim tu? 583 00:37:23,452 --> 00:37:24,870 Seveda. Jasno. 584 00:37:24,953 --> 00:37:28,207 Pa še s pismom ti lahko pomagam, če hočeš. 585 00:37:28,290 --> 00:37:29,875 - Ati. - Zelo… 586 00:37:29,958 --> 00:37:33,504 Vem, kaj moram. V redu je. Vedeti mora, kdo je pravi Bob. 587 00:37:33,587 --> 00:37:37,716 Vedeti mora, kdo si v resnici. Napisati moram, kaj mi pomeniš. 588 00:37:42,387 --> 00:37:44,014 To je tvoja supermoč. 589 00:37:44,640 --> 00:37:46,934 - Nimam supermoči. - Imaš, imaš. 590 00:37:47,601 --> 00:37:51,522 Vedno točno veš, kaj povedati ljudem. 591 00:37:58,695 --> 00:38:00,072 Klice moram opraviti. 592 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 Kot veste, to ni prvič, 593 00:38:31,103 --> 00:38:32,980 da je moj oče naredil napako. 594 00:38:35,232 --> 00:38:36,984 Ustanovil je dobrodelno društvo. 595 00:38:37,067 --> 00:38:39,111 American Cancer Research Fund? 596 00:38:39,194 --> 00:38:41,071 Mama mi je umrla zaradi raka na prsih. 597 00:38:41,154 --> 00:38:42,489 Moje sožalje. 598 00:38:42,573 --> 00:38:43,949 Tvoj oče je svetnik. 599 00:38:54,877 --> 00:38:58,755 Vaše podjetje American Cancer Research Fund 600 00:38:58,839 --> 00:39:01,800 je nič hudega sluteče žrtve ogoljufalo za milijon dolarjev. 601 00:39:03,302 --> 00:39:07,264 G. Paltrow, ne preganjamo vas osebno. 602 00:39:07,347 --> 00:39:10,184 Toda ACRF je priznal goljufijo. 603 00:39:10,934 --> 00:39:15,772 V očeh tega sodišča ste odgovorni za dejanja svojega podjetja. 604 00:39:17,024 --> 00:39:19,860 Vodili ste podjetje, ki se je ukvarjalo z goljufijo. 605 00:39:20,360 --> 00:39:21,778 Kaj ste potemtakem vi? 606 00:39:26,450 --> 00:39:27,576 Ne vem, gospod. 607 00:39:28,785 --> 00:39:30,746 Goljuf ste. 608 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Ja, gospod sodnik. 609 00:39:35,375 --> 00:39:36,502 Recite. 610 00:39:40,964 --> 00:39:42,216 Goljuf sem. 611 00:39:45,719 --> 00:39:46,887 Primer je ovržen. 612 00:39:48,931 --> 00:39:51,308 Nekaj let pozneje 613 00:39:52,100 --> 00:39:54,603 je moj brat zbolel za rakom 614 00:39:54,686 --> 00:39:56,355 in umrl. 615 00:39:58,315 --> 00:39:59,858 Greva na zrezek. 616 00:40:01,318 --> 00:40:03,862 Očeta je Keithova smrt zlomila. 617 00:40:05,781 --> 00:40:06,990 Dober človek je. 618 00:40:07,074 --> 00:40:09,368 Le včasih se ne zaveda lastnih dejanj, 619 00:40:09,451 --> 00:40:12,120 saj tako zelo trpi. 620 00:40:13,163 --> 00:40:16,375 Manj se smeji. Več ga skrbi. 621 00:40:16,458 --> 00:40:19,920 Ne more uživati v drobnih trenutkih, ki tvorijo življenje. 622 00:40:21,171 --> 00:40:23,841 Ko mi je brat umrl, sem nehala jesti meso. 623 00:40:25,384 --> 00:40:27,386 Moj oče je nehal živeti. 624 00:40:29,137 --> 00:40:31,390 Ni takšen, kot mislite. 625 00:40:31,473 --> 00:40:35,894 Naučil me je, da je družina na prvem mestu 626 00:40:35,978 --> 00:40:38,021 in naj se borim za tisto, v kar verjamem. 627 00:40:38,105 --> 00:40:42,359 To počnem zdaj. Borim se, da družino obdržim skupaj. 628 00:40:45,362 --> 00:40:49,032 S spoštovanjem, Rebekah Paltrow Neumann. 629 00:41:43,629 --> 00:41:45,130 Kako lepo. 630 00:42:00,854 --> 00:42:02,105 Kaj? 631 00:42:03,607 --> 00:42:05,275 - Oprosti. - Hej, Rebekah. 632 00:42:05,359 --> 00:42:07,653 Oprosti. 633 00:42:07,736 --> 00:42:09,488 Oprosti. Kje je Adam? 634 00:42:11,990 --> 00:42:15,160 Mislim, da ga ni tu. 635 00:42:16,537 --> 00:42:18,372 Tako zelo mi je žal. 636 00:42:34,888 --> 00:42:36,014 V redu je. 637 00:42:38,225 --> 00:42:39,560 V redu je. 638 00:43:06,461 --> 00:43:08,172 Ne boš objavil članka. 639 00:43:09,756 --> 00:43:12,718 - Toda dober je. - Je res? 640 00:43:12,801 --> 00:43:16,388 Kaj pa vem, zdi se mi, da si se spravil na mlado podjetje, 641 00:43:16,471 --> 00:43:20,309 ki le hoče delati dobro in bo vse boljše. 642 00:43:20,392 --> 00:43:22,978 V članku bom napisal vse to. 643 00:43:25,147 --> 00:43:28,108 Sprašujem se, ali obstaja druga možnost. 644 00:43:35,115 --> 00:43:36,575 Mi lahko kaj ponudiš? 645 00:43:37,951 --> 00:43:40,621 Menda imata Gwyneth in Chris odprt zakon. 646 00:43:40,704 --> 00:43:42,706 Ta zgodba bi bila zanimiva. 647 00:43:47,586 --> 00:43:50,047 Napisali smo izjavo. 648 00:43:50,130 --> 00:43:52,925 Preberi jo in lahko pozabimo na to. 649 00:43:53,008 --> 00:43:54,551 Hvala za tvojo pomoč. 650 00:43:54,635 --> 00:43:55,636 - In… - Kako je šlo? 651 00:43:59,556 --> 00:44:01,350 Uredila je. 652 00:44:02,559 --> 00:44:05,354 Ker ti nisi mogla. 653 00:44:06,855 --> 00:44:09,608 Daj no. To ni pošteno. 654 00:44:11,652 --> 00:44:12,653 Pogovoriva se. 655 00:44:13,612 --> 00:44:15,322 Kdo uživa? 656 00:44:17,241 --> 00:44:20,869 Jaz tudi. Jaz tudi uživam. 657 00:44:21,703 --> 00:44:25,082 - Koliko ljudi je trenutno pijanih? - Ja. Miguel! 658 00:44:27,501 --> 00:44:29,920 V redu. Tudi jaz sem. 659 00:44:31,797 --> 00:44:33,549 Rekli so, da se drži izjave. 660 00:44:34,132 --> 00:44:35,133 Hvala. 661 00:44:37,177 --> 00:44:40,097 Odvetniki in svetovalci so jo temeljito preverili. 662 00:44:41,723 --> 00:44:44,184 Želijo le, da se opravičiš. 663 00:44:45,727 --> 00:44:46,937 Vem, kaj bom rekla. 664 00:44:49,898 --> 00:44:51,233 Ja, ja. 665 00:44:53,443 --> 00:44:57,698 Pozdravite Adama Neumanna! 666 00:45:02,536 --> 00:45:03,871 Hvala! 667 00:45:05,747 --> 00:45:09,042 Hvala vsem, ki ste omogočili ta vikend! 668 00:45:09,126 --> 00:45:10,460 Ja! 669 00:45:10,544 --> 00:45:13,422 Točajem, ki so skrbeli, da pijača ne neha teči! 670 00:45:14,923 --> 00:45:19,845 Kuharjem, ki so do petih zjutraj delali čimičange. 671 00:45:19,928 --> 00:45:21,805 Hvala vam! 672 00:45:21,889 --> 00:45:23,682 Mimogrede, rit me še vedno peče. 673 00:45:29,438 --> 00:45:33,358 To je skupnost, ta občutek, ki nas vse navdaja. 674 00:45:34,026 --> 00:45:37,946 Ta občutek, sreča. 675 00:45:38,614 --> 00:45:40,240 Ta občutek je WeWork. 676 00:45:42,201 --> 00:45:45,329 Vzemimo ta občutek, to energijo. 677 00:45:45,412 --> 00:45:47,831 Uporabimo ju v svojih službah 678 00:45:47,915 --> 00:45:52,878 in še naprej razturajmo! 679 00:45:56,798 --> 00:45:59,968 Preden gremo 680 00:46:00,636 --> 00:46:03,680 bi vam Rebekah rada nekaj povedala. 681 00:46:04,473 --> 00:46:06,225 Rebekah. Naj vas slišim. 682 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 Hvala. 683 00:46:21,532 --> 00:46:24,117 Te dni smo se veliko pogovarjali o vlogah. 684 00:46:27,120 --> 00:46:31,458 Vloge, ki jih igramo drug za drugega, 685 00:46:32,125 --> 00:46:35,045 vloge, ki jih igramo zase. 686 00:46:39,883 --> 00:46:43,804 Rekla sem, da ženske morajo podpirati moške, in to sem resno mislila. 687 00:46:44,429 --> 00:46:46,598 To je resnica. 688 00:46:47,474 --> 00:46:50,894 Ni pa celotna resnica. 689 00:46:51,812 --> 00:46:52,813 PONUDBA 690 00:46:52,896 --> 00:46:55,774 To sta osnova in bonus, prava vrednost pa je v delnicah. 691 00:46:55,858 --> 00:46:59,528 Po prvem letu dobiš 2000, po drugem 2500. 692 00:46:59,611 --> 00:47:04,449 Celotna resnica je, da moramo podpirati drug drugega. 693 00:47:04,533 --> 00:47:05,534 Ja! 694 00:47:05,617 --> 00:47:07,411 To je lahko moški. 695 00:47:08,453 --> 00:47:12,165 Lahko je ženska. Prijatelj. Ni važno. 696 00:47:12,249 --> 00:47:15,586 Važno je, da opolnomočimo druge. 697 00:47:16,211 --> 00:47:18,839 Podpiši sporazum o zaupnosti. 698 00:47:23,260 --> 00:47:24,303 Dobrodošel v WeWorku. 699 00:47:26,597 --> 00:47:31,143 Zato sta Adam in Miguel ustanovila WeWork. Da opolnomočita vse vas. 700 00:47:31,727 --> 00:47:35,522 Da opolnomočita naše člane, da uvajajo novosti, ustvarjajo. 701 00:47:35,606 --> 00:47:39,193 Da opolnomočita naše zaposlene, zgradita skupnost 702 00:47:39,276 --> 00:47:42,738 in sta del nečesa večjega od njiju. 703 00:47:48,160 --> 00:47:52,331 Če je naša vloga, 704 00:47:52,998 --> 00:47:55,375 naša odgovornost, 705 00:47:55,918 --> 00:47:57,544 da opolnomočimo drug drugega, 706 00:47:58,212 --> 00:48:02,674 kakšna je potem vloga podjetja? 707 00:48:02,758 --> 00:48:07,137 Kakšna je WeWorkova vloga v svetu? 708 00:48:09,389 --> 00:48:15,687 WeWork ima nalogo povečati zavedanje sveta. 709 00:48:18,273 --> 00:48:23,445 Tako bomo skupaj zgradili boljši svet! 710 00:48:23,529 --> 00:48:26,782 Vsi mi! Skupaj! 711 00:48:26,865 --> 00:48:28,450 - Mi! - Delamo! 712 00:48:28,534 --> 00:48:29,743 - Mi! - Delamo! 713 00:48:29,826 --> 00:48:30,911 - Mi! - Delamo! 714 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 - Mi! - Delamo! 715 00:48:32,079 --> 00:48:33,080 - Mi! - Delamo! 716 00:48:33,163 --> 00:48:34,164 - Mi! - Delamo! 717 00:48:34,248 --> 00:48:35,207 - Mi! - Delamo! 718 00:48:35,290 --> 00:48:36,708 - Mi! - Delamo! 719 00:48:36,792 --> 00:48:38,377 Čudovito. 720 00:48:49,346 --> 00:48:50,889 V redu. 721 00:48:50,973 --> 00:48:52,474 Hvala. 722 00:48:52,558 --> 00:48:55,769 Adijo. Kmalu se vidimo! 723 00:50:02,753 --> 00:50:04,755 Prevedla Nena Lubej Artnak