1 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 PERUSTUU PODCASTIIN 2 00:01:08,569 --> 00:01:09,570 Kiitos. 3 00:01:09,653 --> 00:01:10,988 Näyttää hienolta. 4 00:01:12,364 --> 00:01:15,158 Tässä on perehdytyspakettisi. - Selvä. 5 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 Tässä kansiosi. - Selvä. 6 00:01:17,369 --> 00:01:19,705 Ja tässä vielä tämä. 7 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Muista, että henkilökunta kokoontuu klo 19. 8 00:01:22,958 --> 00:01:24,334 Mahtava maanantai -kokoukseen? 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,921 Ne ovat mielettömiä. Parasta minun työviikossani. 10 00:01:28,005 --> 00:01:29,339 Koska aloitit täällä? 11 00:01:30,382 --> 00:01:31,508 Neljä viikkoa sitten? 12 00:01:31,592 --> 00:01:32,759 En, vaan viisi. 13 00:01:35,345 --> 00:01:37,514 Tervetuloa WeWorkiin. - Kiitos. 14 00:01:40,017 --> 00:01:43,103 Tervetuloa! Kiitos, että tulitte. 15 00:01:43,187 --> 00:01:45,814 Niin. Tervetuloa! 16 00:01:45,898 --> 00:01:48,150 Näettekö tuon kyltin? Mitä siinä sanotaan? 17 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 Uurasta täysillä! - Uurasta täysillä! 18 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 Kaikki uudet työntekijät, 19 00:01:52,696 --> 00:01:55,908 annetaan muun maailman hehkuttaa perjantaita. 20 00:01:55,991 --> 00:01:57,618 Täällä WeWorkissa sanotaan… 21 00:01:57,701 --> 00:01:59,786 "Mahtava maanantai!" 22 00:01:59,870 --> 00:02:02,581 Niin! Mahtava maanantai! 23 00:02:02,664 --> 00:02:05,501 Minä sanon "we", te sanotte "work". 24 00:02:05,584 --> 00:02:06,877 We! - Work! 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,002 We! - Work! 26 00:02:08,086 --> 00:02:09,128 We! - Work! 27 00:02:09,213 --> 00:02:10,380 We! - Work! 28 00:02:10,464 --> 00:02:11,423 We! - Work! 29 00:02:11,507 --> 00:02:12,716 We! - Work! 30 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 No niin! - Work! 31 00:02:14,384 --> 00:02:16,845 Hei! 32 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 Minä sanon "we", te sanotte "work"! 33 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 We! - Work! 34 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 We! - Work! 35 00:03:08,730 --> 00:03:09,857 We! - Work! 36 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 We! - Work! 37 00:03:11,024 --> 00:03:12,067 We! - Work! 38 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 We! - Work! 39 00:03:13,402 --> 00:03:14,820 We! - Work! 40 00:03:14,903 --> 00:03:16,113 We! - Work! 41 00:03:16,196 --> 00:03:17,406 We! - Work! 42 00:03:17,489 --> 00:03:18,657 We! - Work! 43 00:03:46,977 --> 00:03:48,770 TERVETULOA KESÄLEIRILLE! 44 00:04:00,324 --> 00:04:02,367 MEIDÄN KESÄMME 45 00:04:27,309 --> 00:04:29,937 Hänen vatsansa oli hieman kovalla, 46 00:04:30,020 --> 00:04:32,481 joten sitä voisi hieroa vastapäivään. 47 00:04:32,564 --> 00:04:34,358 Hellävaraisesti. Selvä. 48 00:04:34,441 --> 00:04:37,319 Äiti rakastaa sinua. 49 00:04:37,402 --> 00:04:39,780 Hei, Adam. - Rakastan sinua kovasti. Hei. 50 00:04:39,863 --> 00:04:42,658 Anteeksi, mutta olemme kolme tuntia myöhässä, 51 00:04:42,741 --> 00:04:44,284 ja ihmiset ovat rauhattomia. 52 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 Kukat alkavat aina kukkia keväisin. Mennään! 53 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 Mennään! Tule! 54 00:04:48,288 --> 00:04:49,748 ISÄ VIISI VASTAAMATONTA PUHELUA 55 00:04:50,374 --> 00:04:52,292 Kaikki hyvin? - Anteeksi. 56 00:04:52,376 --> 00:04:54,253 Isäni yrittää soittaa. Ei haittaa. - Isäsi? 57 00:04:54,336 --> 00:04:55,712 Tässä on Damian Saito. 58 00:04:55,796 --> 00:04:58,924 Hän on toimittaja ja tekee lehtijuttua. - Hei. 59 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 Hei. - Damian! 60 00:05:00,092 --> 00:05:03,136 Damian, veljeni. Tästä tulee paras juttusi! 61 00:05:03,220 --> 00:05:05,013 Voitat Pulitzerin. Onko selvä? 62 00:05:05,097 --> 00:05:06,306 Kerro vain, mitä haluat. 63 00:05:06,390 --> 00:05:08,684 Vanessa! Täytä hänen toiveensa. - Aivan. 64 00:05:08,767 --> 00:05:10,310 Kiitos. - New York Times. 65 00:05:11,061 --> 00:05:12,354 Times peruutti. 66 00:05:12,437 --> 00:05:14,523 Tavataan illalla. 67 00:05:15,107 --> 00:05:17,776 Kulta. Hei. - Syleilkää toisianne. 68 00:05:17,860 --> 00:05:19,152 Olet supernova. 69 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 Rakkaani. - Rakkaani. 70 00:05:23,115 --> 00:05:24,116 Hyvä on. 71 00:05:24,199 --> 00:05:27,870 Tervetuloa lavalle, pääesiintyjä - 72 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Adam Neumann! 73 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 Kyllä! 74 00:05:31,039 --> 00:05:33,292 Kyllä! Tervetuloa! 75 00:05:34,293 --> 00:05:37,921 Tervetuloa kesäleirille! 76 00:05:40,340 --> 00:05:41,383 Isä? 77 00:05:41,466 --> 00:05:43,760 Katsokaa ympärille. - Soitan takaisin. 78 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 Upein asia tapahtuu… 79 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Huominen näyttää tältä. 80 00:05:48,265 --> 00:05:49,766 Ei enää perjantain ylistämistä. 81 00:05:49,850 --> 00:05:51,226 Kun toteuttaa itseään… - Mitä? 82 00:05:51,310 --> 00:05:53,103 …työ on kuin leikkiä. 83 00:05:54,855 --> 00:05:56,523 Ja me sanomme… 84 00:05:56,607 --> 00:05:59,985 Mahtava maanantai! 85 00:06:01,153 --> 00:06:02,654 Olet rakas! 86 00:06:03,947 --> 00:06:06,116 Samoin. Olette meille rakkaita. 87 00:06:07,743 --> 00:06:09,786 Vuosi on ollut mahtava. 88 00:06:09,870 --> 00:06:12,289 Voinko soittaa sinulle, kun palaan kaupunkiin? 89 00:06:12,372 --> 00:06:14,124 Selvä. Teen sen. Minä… 90 00:06:14,917 --> 00:06:16,418 Kirjoitan sen heti kun… 91 00:06:17,252 --> 00:06:22,174 …ja fiksuja sijoituksia sitoutuneilta kumppaneiltamme Benchmark Capitalissa. 92 00:06:22,257 --> 00:06:28,096 Meillä on nyt yli 140 000 neliömetriä - 93 00:06:28,180 --> 00:06:31,642 WeWork-tilaa! 94 00:06:33,227 --> 00:06:36,688 Ja yli 10 000 jäsentä. 95 00:06:38,232 --> 00:06:41,318 Ansaitsemme siis pikku juhlat, vai mitä? 96 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 Tai suuremmatkin! 97 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 Ehkä suuremmatkin! 98 00:06:47,658 --> 00:06:50,202 Ehkä suuremmatkin! 99 00:06:50,994 --> 00:06:53,956 Isä, hoidamme tämän. 100 00:06:54,039 --> 00:06:56,416 Ymmärrätkö? Selviämme tästä. Lupaan sen. 101 00:06:56,500 --> 00:06:58,210 Kumppaneista puheen ollen, 102 00:06:59,169 --> 00:07:04,091 tämä upea paikka on vaimoni Rebekah'n perheen omistuksessa, 103 00:07:04,174 --> 00:07:06,051 joten kiitetään kaikki häntä. 104 00:07:06,134 --> 00:07:07,261 Rebekah! 105 00:07:07,803 --> 00:07:10,472 Rebekah! Tule! 106 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 Hän haluaa, että haen hänet. 107 00:07:13,433 --> 00:07:15,477 Älä. - Tule vain! 108 00:07:15,561 --> 00:07:18,105 Isä, soitan sinulle takaisin. - Tule. 109 00:07:18,188 --> 00:07:19,398 Tässä hän on. 110 00:07:20,107 --> 00:07:21,775 Sano jotain! 111 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 Eikä. Mikki on sinun. 112 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 Hei! 113 00:07:28,574 --> 00:07:33,912 Tervetuloa tälle kauniille… 114 00:07:34,621 --> 00:07:36,373 Tämähän on oikea kesäleiri. 115 00:07:38,125 --> 00:07:41,837 Serkkuni Markin perhe omistaa paikan. 116 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 Mark! 117 00:07:43,881 --> 00:07:44,882 Onko Mark täällä? 118 00:07:45,591 --> 00:07:46,925 Oletko sinä… 119 00:07:48,302 --> 00:07:50,637 Tuota noin… 120 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 Adi? 121 00:07:54,099 --> 00:07:57,144 Hei kaikki, Adamin sisko on täällä. 122 00:07:58,770 --> 00:08:02,566 Adi, kiitos kovasti, että autoit Adamin alkuun - 123 00:08:02,649 --> 00:08:04,276 tässä maassa. 124 00:08:05,277 --> 00:08:09,281 Olen kiitollinen, että huolehdit hänestä. 125 00:08:09,990 --> 00:08:14,036 Autoit häntä rakentamaan maailman suurimman perheen. 126 00:08:16,288 --> 00:08:17,915 Niin! 127 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 Miesten auttaminen on tärkeä osa naisten elämää. 128 00:08:24,505 --> 00:08:25,881 Mitä? 129 00:08:25,964 --> 00:08:30,594 Naisten on autettava miehiä toteuttamaan kutsumustaan. 130 00:08:30,677 --> 00:08:32,846 Olen yrittänyt auttaa Adamia. - Vittu. 131 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 Autoit minua. 132 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 Minulla on täältä paljon muistoja… 133 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 Älä nyt. 134 00:08:38,059 --> 00:08:40,062 "Vaimo sanoo, että naiset auttavat miehiä - 135 00:08:40,145 --> 00:08:41,897 toteuttamaan kutsumustaan." 136 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 Kiitos. 137 00:08:44,733 --> 00:08:48,153 Älä viitsi. Hän sai juuri lapsen eikä nuku juuri ollenkaan. 138 00:08:48,237 --> 00:08:49,655 Älä ole ilkeä. - Hän sanoi niin. 139 00:08:49,738 --> 00:08:51,323 Juttu ei koske sitä. 140 00:08:51,406 --> 00:08:54,159 Mitä se koskee? - Se koskee… Katso nyt! 141 00:08:54,243 --> 00:08:57,371 Tuhannet työntekijät ja jäsenet juhlivat yhdessä. 142 00:08:57,454 --> 00:08:59,998 WeWorkissa tapahtuu jotain erityistä. 143 00:09:00,082 --> 00:09:02,793 Halusit tehdä jutun kesäleiristä. Tee se. 144 00:09:02,876 --> 00:09:04,336 We! - Work! 145 00:09:04,419 --> 00:09:06,630 Minä sanon "we", te sanotte "work"! 146 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 We! - Work! 147 00:09:08,131 --> 00:09:09,132 We! - Work! 148 00:09:09,216 --> 00:09:10,133 We! - Work! 149 00:09:10,217 --> 00:09:11,343 We! - Work! 150 00:09:11,426 --> 00:09:12,469 We! - Work! 151 00:09:12,553 --> 00:09:13,637 Huutakaa! 152 00:09:18,016 --> 00:09:19,601 Puhuit - 153 00:09:19,685 --> 00:09:23,230 naisen tehtävästä auttaa miestä toteuttamaan kutsumuksensa. 154 00:09:23,313 --> 00:09:27,776 Niin. - Haluamme ehkä selventää asiaa. 155 00:09:27,860 --> 00:09:31,029 En ymmärrä, mitä pahaa siinä oli. Se oli suloista. 156 00:09:31,113 --> 00:09:34,241 Sitä voidaan pitää antifeministisenä. 157 00:09:34,867 --> 00:09:36,410 Anti… Eikä. 158 00:09:36,493 --> 00:09:39,204 Toin Vaginamonologit Cornelliin viimeisenä lukuvuotena. 159 00:09:39,288 --> 00:09:41,915 En edes muista, mitä Rebekah sanoi. 160 00:09:41,999 --> 00:09:45,419 Selvä. Tuota, toimittaja kyllä muistaa. 161 00:09:45,502 --> 00:09:46,753 Hän on muotitoimittaja. 162 00:09:46,837 --> 00:09:49,715 Tiedän, mutta sillä ei ole väliä. Virhe on korjattava. 163 00:09:49,798 --> 00:09:51,967 Eikä. Vanessa. 164 00:09:52,050 --> 00:09:54,887 Vaimoni ei tarvitse tehdä mitään. 165 00:09:55,596 --> 00:09:59,141 Sinä olet viestintäjohtaja. Olet nero. 166 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Hoida asia. 167 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 Olet rakas, Adam! 168 00:10:05,439 --> 00:10:07,774 Hei! 169 00:10:08,275 --> 00:10:11,320 Olette vielä rakkaampia! 170 00:10:11,403 --> 00:10:13,655 Hei! 171 00:10:13,739 --> 00:10:16,825 Odota. Pysähdy. 172 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 Onko tuo pomppulinna? 173 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 Voimmeko mennä mökkiin? - Mennään vain. 174 00:10:25,626 --> 00:10:28,420 Pomppulinna! - Selvä. 175 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 Hauska pikku mökki. 176 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Kiitos. 177 00:10:47,648 --> 00:10:51,360 Laita pieni laukku lastenhuoneeseen ja kaksi suurta laukkua makuuhuoneeseen. 178 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 Keith! 179 00:11:02,788 --> 00:11:07,000 Rebekah! Älä kiusaa veljeäsi! Jätä hänet rauhaan! 180 00:11:07,084 --> 00:11:08,961 Keith! 181 00:11:09,044 --> 00:11:12,047 Keith! Pääsin Zeldassa tasolle kahdeksan! 182 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 Opin loitsut. - Puhut palturia. 183 00:11:14,132 --> 00:11:15,717 Eikä. Se on totta! Minä onnistuin! 184 00:11:15,801 --> 00:11:17,052 RebiRules on nyt huipulla. 185 00:11:17,135 --> 00:11:19,638 Kukaan ei saa tietää, jos poistan tuloksesi. 186 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 Älä. Ei. 187 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 Hei. - Ei! 188 00:11:30,732 --> 00:11:35,237 RAKKAUDELLA MUISTAEN 189 00:11:52,379 --> 00:11:53,297 HYVÄ TUOMARI GIBSON, 190 00:11:53,380 --> 00:11:55,549 KIRJOITAN SUOSITUKSEN ISÄSTÄNI. 191 00:12:50,145 --> 00:12:53,690 Sinulla on oikeus itkeä. 192 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 Rivka! 193 00:13:01,240 --> 00:13:03,575 Oletko siellä? - Kyllä vain. 194 00:13:07,162 --> 00:13:09,289 Shalom, baba ganoush! 195 00:13:09,373 --> 00:13:12,209 He alkavat villiintyä kuin susilauma. 196 00:13:12,793 --> 00:13:14,920 Voi luoja. Missä… Siinähän se on. 197 00:13:16,588 --> 00:13:17,589 Täydellistä. 198 00:13:17,673 --> 00:13:19,550 Tule pukeutumaan. 199 00:13:21,093 --> 00:13:22,469 Tämä on tärkeä ilta. 200 00:13:22,553 --> 00:13:23,887 En tule tänä iltana. 201 00:13:23,971 --> 00:13:25,764 Kyllä tulet. - En oikeasti voi. 202 00:13:25,848 --> 00:13:27,015 Sinä tulet. - Enkä. 203 00:13:27,099 --> 00:13:29,184 Vauvalla on hoitaja päivin ja öin. 204 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 En voi. - Jääkaapissa on rintamaitoa. 205 00:13:31,019 --> 00:13:34,398 Sinä tulet. - Ei, kulta. En voi. 206 00:13:34,481 --> 00:13:35,941 Sinä tulet. 207 00:13:36,024 --> 00:13:37,609 En hyväksy kieltävää vastausta. 208 00:13:42,281 --> 00:13:43,657 Miten voisit vastustaa? 209 00:13:45,576 --> 00:13:47,828 Mitä? Onko tämä liikaa? 210 00:13:48,704 --> 00:13:52,583 Tanssi kanssani aamunkoittoon tähtitaivaan alla. 211 00:13:57,796 --> 00:14:00,757 Tule. Tanssi kanssani! 212 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 Oletko valmis? - Olen. 213 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Katso, mitä täällä on. 214 00:14:07,764 --> 00:14:09,266 Taikalasisi. 215 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 Kuuletko heidät? 216 00:14:15,105 --> 00:14:17,649 He ovat kuin susia. Voimme ulvoa kuuta. 217 00:15:14,206 --> 00:15:15,541 Minä lähden! 218 00:15:17,125 --> 00:15:18,293 Lähden nyt. 219 00:15:19,503 --> 00:15:21,213 Palaan mökkiin. - Eikä. 220 00:15:21,296 --> 00:15:23,715 Hiljaisesta diskosta ei lähdetä. Se tuottaa epäonnea. 221 00:15:23,799 --> 00:15:26,260 Eikä. Jää. - Lopeta. Ole kiltti. 222 00:15:26,343 --> 00:15:27,511 Jää! - Lopeta. 223 00:15:27,594 --> 00:15:30,347 Hei, odota. Mikä hätänä? - Kulta. 224 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 Se ei… 225 00:15:32,099 --> 00:15:35,561 Mikä hätänä? Kerro minulle. 226 00:15:35,644 --> 00:15:37,604 Puhuin isän kanssa. Hän on pulassa. 227 00:15:38,105 --> 00:15:40,941 Millaisessa? - Hänellä on - 228 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 ongelmia lakiasioissa. - Laki… 229 00:15:43,694 --> 00:15:44,903 Se on… - Mitä hän teki? 230 00:15:47,281 --> 00:15:49,324 Ei mitään. 231 00:15:49,408 --> 00:15:51,493 Se oli väärinkäsitys. Sekaannus. 232 00:15:51,577 --> 00:15:53,495 Jessus. Tämä on vitun… - Selvä. 233 00:15:53,579 --> 00:15:56,373 Hyvä on. Kerro, mitä tapahtui. 234 00:15:56,456 --> 00:15:59,001 Typerä kirjanpitäjä mokasi veroasioissa, 235 00:15:59,084 --> 00:16:00,878 ja isä sai syytteen verorikoksesta. 236 00:16:00,961 --> 00:16:02,462 Hän saattaa joutua vankilaan. 237 00:16:02,546 --> 00:16:06,425 Hän haluaa, että kirjoitan hänelle suosituksen. 238 00:16:06,508 --> 00:16:08,177 En oikein tiedä… - Odota. 239 00:16:08,260 --> 00:16:10,762 Lähden nukkumaan. - Eikä. Tulen mukaan. 240 00:16:10,846 --> 00:16:11,847 Älä. 241 00:16:11,930 --> 00:16:14,141 Tulen mukaan. Mennään yhdessä. - Sinä jäät. 242 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 Teen kaakaota. 243 00:16:16,143 --> 00:16:18,604 Jää tänne pitämään hauskaa. 244 00:16:18,687 --> 00:16:21,815 Suunnittelit tätä kuukausia. 245 00:16:21,899 --> 00:16:23,275 He haluavat sinun jäävän. 246 00:16:24,985 --> 00:16:26,153 Onko selvä? 247 00:16:29,031 --> 00:16:30,032 No niin. 248 00:16:33,327 --> 00:16:35,913 Täytyy mennä. 249 00:16:35,996 --> 00:16:38,415 Kaipaan sinua. - Samoin. 250 00:16:40,626 --> 00:16:41,960 Keksimme ratkaisun. 251 00:16:43,879 --> 00:16:46,798 Ajattelen sinua. Ei ole syytä huoleen. 252 00:16:48,842 --> 00:16:52,012 Hyvä, Adam! 253 00:16:52,095 --> 00:16:55,015 Hyvä, Adam! 254 00:16:55,098 --> 00:16:59,353 Hyvä, Adam! 255 00:16:59,436 --> 00:17:01,438 Se ei ole hyväksi naisille. 256 00:17:01,522 --> 00:17:03,815 Voi luoja. Niinpä. Tarkoitan… 257 00:17:03,899 --> 00:17:06,276 Hän ei pyydä koskaan anteeksi. 258 00:17:06,359 --> 00:17:07,361 Se vain… 259 00:17:12,449 --> 00:17:13,492 Hei! 260 00:17:14,576 --> 00:17:15,868 Tajusi. 261 00:17:16,453 --> 00:17:17,496 Jestas! 262 00:17:31,927 --> 00:17:35,013 Aaron, pyydän vain, että harkitset asiaa. 263 00:17:35,097 --> 00:17:39,101 Hyväksymme yhteiskunnan määrittelemän normaalin. 264 00:17:39,184 --> 00:17:40,519 Pidän pekonista. 265 00:17:40,602 --> 00:17:43,146 Se ei liity yhteiskuntaan. - Pidätkö kärsimyksestä? 266 00:17:43,230 --> 00:17:45,816 Syöt nimittäin kärsimystä, ja sitä on kaikkialla. 267 00:17:45,899 --> 00:17:49,027 McDonald paistaa ranskalaiset naudan… - Jestas! Kaikki ei ole suurta. 268 00:17:49,111 --> 00:17:50,529 Minne menet? 269 00:17:51,113 --> 00:17:52,281 Minä lähden. 270 00:17:52,364 --> 00:17:55,909 Ei. Anteeksi. Meidän ei tarvitse puhua siitä. 271 00:17:55,993 --> 00:17:57,202 Täytyy mennä. 272 00:17:57,286 --> 00:18:00,038 Älä. Jää yöksi. Sano vanhemmille, että olet Jonah'n luona. 273 00:18:00,622 --> 00:18:01,623 Ei enää painostusta. 274 00:18:01,707 --> 00:18:04,543 Ei painostusta vaan jotain mukavaa. 275 00:18:04,626 --> 00:18:06,253 Mitä Bob ja Evelyn sanovat? 276 00:18:06,336 --> 00:18:07,880 He palaavat vasta ensi viikolla. 277 00:18:08,964 --> 00:18:12,301 Ovatko he yhä poissa? Omat vanhempani eivät jättäisi minua yksin yöksi. 278 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 En ole yksin. 279 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Jäätkö? 280 00:18:17,097 --> 00:18:18,974 Kyllä! 281 00:18:33,488 --> 00:18:37,034 EN HALUNNUT HERÄTTÄÄ SINUA JA VAUVAA NUKUIN MIGSIN TELTASSA 282 00:18:37,117 --> 00:18:38,327 KÄNNISSÄ 283 00:19:38,720 --> 00:19:41,265 JOOGAA YRITTÄJILLE REBEKAH NEUMANNIN KANSSA 284 00:19:41,849 --> 00:19:43,892 Hei. - Vanessa. Luojan kiitos. 285 00:19:43,976 --> 00:19:46,770 Ruokapisteessä tarvitaan vegaaniaterioita. En syö lihaa. 286 00:19:46,854 --> 00:19:49,022 Haen… - Se ei ole valinta vaan elämäntapa. 287 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 Pelkkä lihan haju häiritsee minua. 288 00:19:50,899 --> 00:19:52,901 Selvä. Se ei ole työni, mutta… 289 00:19:55,195 --> 00:19:57,990 Mitä tapahtui? Tunti oli varattu täyteen. 290 00:19:58,073 --> 00:20:01,577 Yritin kertoa sinulle. Kukaan ei tule. 291 00:20:01,660 --> 00:20:03,161 Miksei? 292 00:20:03,245 --> 00:20:04,788 Boikotin takia. 293 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Joogaboikotin? 294 00:20:07,499 --> 00:20:10,127 Ei, vaan naisen, jonka elämään kuuluu - 295 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 auttaa miestä toteuttamaan kutsumuksensa. 296 00:20:13,714 --> 00:20:16,633 Lakiosasto on kutsunut meidät kokoukseen. On palattava taloon. 297 00:20:19,887 --> 00:20:22,389 Yritin lähettää tekstarin. Hyvä on. 298 00:20:22,472 --> 00:20:25,184 Sanoin tukevani miestäni. Haastakaa minut oikeuteen. 299 00:20:25,267 --> 00:20:27,728 Oikeuteen joutuminen ei ole naurun asia. 300 00:20:27,811 --> 00:20:28,896 KULLI 301 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 Tämä on hyvin vakavaa. 302 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Kuka olet? 303 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 Jen on poissa. Vastaan lakiasioista. 304 00:20:36,653 --> 00:20:40,032 Selvä. Odotetaan Adamia. Milloin hän saapuu? 305 00:20:40,115 --> 00:20:41,742 Eikä. Edustan häntä. 306 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 Olen täällä. 307 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 Hän leikkii vesijeteillä. - Joku haastoi hänet. 308 00:20:47,748 --> 00:20:50,667 Sinä suututit millenniaalit. 309 00:20:50,751 --> 00:20:52,503 He reagoivat kaikkeen herkästi. 310 00:20:52,586 --> 00:20:55,297 Mikroaggressiot laukaisevat reaktion. 311 00:20:55,380 --> 00:20:57,883 Vauvoja. - Some-tileineen, eli… 312 00:20:57,966 --> 00:21:00,886 En sanoisi niin. He yrittävät tehdä tilaa - 313 00:21:00,969 --> 00:21:03,722 erilaisille ihmisille, joten… 314 00:21:03,805 --> 00:21:04,848 He arvostavat empatiaa. 315 00:21:04,932 --> 00:21:06,225 Empatiaa? 316 00:21:06,308 --> 00:21:08,894 Onko tämä empatiaa? Oletko… - Tajuathan, 317 00:21:08,977 --> 00:21:10,562 että perustajan vaimona - 318 00:21:10,646 --> 00:21:13,774 sinun on valittava sanasi hyvin varovaisesti. 319 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 Millenniaalit ovat paljon verkossa. Tällaiset asiat voivat levitä. 320 00:21:17,945 --> 00:21:18,946 Tämä on viraalista. 321 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Niin. Meidän on oltava rehellisiä. Muuten olemme mennyttä. 322 00:21:23,450 --> 00:21:24,660 Minä opin heiltä. 323 00:21:27,037 --> 00:21:30,541 Se voi vahingoittaa brändiämme. 324 00:21:30,624 --> 00:21:33,544 Ymmärrättekö? Emme voi menettää millenniaaleja. 325 00:21:33,627 --> 00:21:35,838 Tarvitsemme heitä. - Miksi? 326 00:21:35,921 --> 00:21:39,299 Koska he tekevät 80-tuntista työviikkoa olutta ja T-paitaa vastaan. 327 00:21:39,383 --> 00:21:40,968 Ei, se on… 328 00:21:41,051 --> 00:21:42,886 Anteeksi. 329 00:21:42,970 --> 00:21:44,930 Tämä on naurettavaa. Minä en… 330 00:21:45,013 --> 00:21:45,931 ISÄ TULEEKO KIRJE? 331 00:21:46,014 --> 00:21:48,183 Naurettavaa tai ei, tämä on tärkeää. 332 00:21:48,267 --> 00:21:51,228 Pari leikkisää kommenttia ja pari hairahdusta arvostelukyvyssä, 333 00:21:51,311 --> 00:21:53,939 niin edessämme on vaikeuksien vuori. 334 00:21:54,022 --> 00:21:56,400 Seuraavaksi tulevat sukupuoleen perustuva syrjintä, 335 00:21:56,483 --> 00:21:58,485 turvaton työympäristö - 336 00:21:58,569 --> 00:22:00,654 ja seksuaalinen ahdistelu. 337 00:22:03,615 --> 00:22:05,993 Tämä on tukahdutettava heti. 338 00:22:06,076 --> 00:22:07,911 Hoiditko lehtijutun? 339 00:22:07,995 --> 00:22:09,037 Minä yritin. 340 00:22:12,040 --> 00:22:16,170 Me haluamme, että laadit tiedotteen. 341 00:22:17,713 --> 00:22:18,714 Tekö? 342 00:22:20,007 --> 00:22:21,216 Niin. 343 00:22:22,259 --> 00:22:24,761 Haluaako Adam minun laativan tiedotteen? 344 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 Haluaa. 345 00:22:29,558 --> 00:22:31,768 Puhuimme tästä ennen kokousta. 346 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 Eikä. 347 00:22:36,148 --> 00:22:38,317 Älä nyt. - Se on jo kirjoitettu. 348 00:22:38,400 --> 00:22:39,568 Eikä! Kuule… 349 00:22:39,651 --> 00:22:40,944 En halua puhua. 350 00:22:41,028 --> 00:22:43,572 En halua kuunnella. Haluan kuulla heidän totuutensa. 351 00:22:43,655 --> 00:22:45,073 Voitteko hoitaa sen? 352 00:22:45,157 --> 00:22:48,202 Jos ei haittaa, minulla on tärkeämpää tekemistä. 353 00:22:50,287 --> 00:22:51,955 Hän haluaa "heidän totuutensa". 354 00:22:52,456 --> 00:22:53,874 Sepä meni hyvin. 355 00:22:53,957 --> 00:22:55,792 ISÄNI 356 00:23:13,352 --> 00:23:15,771 ISÄNI ON AINA ASETTANUT PERHEEN ETUSIJALLE 357 00:23:17,689 --> 00:23:20,150 Anteeksi. 358 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Hei. 359 00:23:22,236 --> 00:23:24,446 Se vain tuntui oikealta. 360 00:23:24,530 --> 00:23:28,992 Kaikki ystäväni saivat töitä Wall Streetiltä, ja… 361 00:23:29,076 --> 00:23:31,286 Ajattelin… - Hei. 362 00:23:31,370 --> 00:23:34,456 Jotkut tekevät koko elämänsä jotain, mitä vihaavat. 363 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Älä nyt. 364 00:23:39,711 --> 00:23:42,130 Mitä haluat tehdä seuraavaksi? 365 00:23:42,214 --> 00:23:43,966 Mikä tekee sinut onnelliseksi? 366 00:23:52,266 --> 00:23:53,559 Haluan näytellä. 367 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Kuten Gwynnie? 368 00:24:03,235 --> 00:24:04,528 Tiedän. Se on typerää. 369 00:24:04,611 --> 00:24:07,281 Kuka niin sanoo? Eikä. Olit hyvä koulunäytelmissä. 370 00:24:07,364 --> 00:24:09,825 Olit lahjakkaampi kuin Gwynnie. 371 00:24:09,908 --> 00:24:11,451 Tuo on valhe. - Se on totta. 372 00:24:11,535 --> 00:24:14,079 En uskonut koskaan, että hänen päänsä oli laatikossa. 373 00:24:17,791 --> 00:24:21,837 Minun täytyisi muuttaa Los Angelesiin. 374 00:24:23,589 --> 00:24:29,052 Tarvitsen kasvokuvia. Siellä on hyvä näyttelijäntyön opettaja. 375 00:24:29,136 --> 00:24:30,137 Mutta… 376 00:24:31,430 --> 00:24:33,432 Se on kallista, joten… - Entä sitten? 377 00:24:35,976 --> 00:24:38,145 Avioero veti taloutesi tiukille. 378 00:24:38,228 --> 00:24:39,980 Enkö ole aina huolehtinut sinusta? 379 00:24:40,063 --> 00:24:43,567 En vain halua… - Enkö ole aina huolehtinut sinusta? 380 00:24:43,650 --> 00:24:44,902 Anteeksi, että mainitsin. 381 00:24:44,985 --> 00:24:47,362 Kuka vei sinut ja ystäväsi Amsterdamiin synttäreille? 382 00:24:47,446 --> 00:24:48,655 Kenen muun isä teki niin? 383 00:24:48,739 --> 00:24:49,907 Pyysin anteeksi! 384 00:24:57,456 --> 00:24:58,665 Hei, Fran? - Isä… 385 00:25:01,251 --> 00:25:02,628 Hae samppanjaa. 386 00:25:03,921 --> 00:25:05,839 Tyttäreni voittaa Oscarin. 387 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 Aaron? 388 00:25:21,104 --> 00:25:23,023 Aaron! En ymmärrä… 389 00:25:23,106 --> 00:25:26,109 Sanoin, etten kestä tätä painetta. Taakka on liian raskas! 390 00:25:26,193 --> 00:25:27,611 Mitä tarkoitat? - Sinua! 391 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 Rakastan sinua! - Etkä. 392 00:25:29,238 --> 00:25:31,240 Älä. - Lopeta. 393 00:25:31,323 --> 00:25:33,784 Jää tänne! Älä! 394 00:25:35,369 --> 00:25:36,578 Voi paska. 395 00:25:39,289 --> 00:25:40,457 Oletko kunnossa? 396 00:25:43,252 --> 00:25:45,921 Ole kiltti. Älä jätä minua! 397 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 En voi olla enää yksin! 398 00:25:47,798 --> 00:25:50,008 Ei. Aaron, älä! 399 00:25:50,092 --> 00:25:51,969 Ole kiltti. Ei. Minä… 400 00:26:00,102 --> 00:26:03,564 TEE, MITÄ RAKASTAT 401 00:26:27,045 --> 00:26:29,047 NAISTEN KUUNTELUTUOKIO REBEKAH NEUMANNIN KANSSA 402 00:26:29,131 --> 00:26:31,675 Vesihiisi sihisi hississä. 403 00:26:31,758 --> 00:26:34,928 Vesihiisi sihisi hississä. 404 00:26:35,721 --> 00:26:39,892 Vesihiisi sihisi hississä. 405 00:26:40,434 --> 00:26:41,852 Voit aloittaa. 406 00:26:52,905 --> 00:26:54,740 Laitetaan musiikki soimaan. 407 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 Täytyy mennä. 408 00:26:56,408 --> 00:26:59,328 Aaron! Miksi? Mitä tapahtui? 409 00:26:59,411 --> 00:27:02,789 Sanoin, etten kestä tätä painetta. 410 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 Taakka… - Mitä… 411 00:27:04,583 --> 00:27:06,293 Mitä tarkoitat? 412 00:27:06,376 --> 00:27:07,669 Sinua. 413 00:27:09,296 --> 00:27:10,464 Rakastan sinua! 414 00:27:11,215 --> 00:27:13,592 Se ei tunnu rakkaudelta. 415 00:27:13,675 --> 00:27:15,677 Lopetetaan hetkeksi. 416 00:27:22,851 --> 00:27:24,269 Miksi keskeytin sinut? 417 00:27:24,353 --> 00:27:26,021 Koska näyttelin huonosti. 418 00:27:26,104 --> 00:27:27,606 Totta. Aivan. 419 00:27:28,148 --> 00:27:29,566 Miksi näyttelit huonosti? 420 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 Koska Chrisin esiintyminen tuntui väkinäiseltä? 421 00:27:40,035 --> 00:27:42,204 Mikä on tämän tavoite? 422 00:27:42,287 --> 00:27:43,664 Palata menneisyyden traumaan. 423 00:27:43,747 --> 00:27:49,378 Ei, vaan muotoilla se uudelleen, jotta se toimii. 424 00:27:49,461 --> 00:27:50,754 Mikä tässä on trauma? 425 00:27:51,505 --> 00:27:53,507 Aaron jätti minut. 426 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 Oliko hän elämäsi rakkaus? - Ei. 427 00:27:56,385 --> 00:27:58,011 Etsitään toinen trauma. 428 00:28:08,564 --> 00:28:11,775 Elämäni on ollut hyvin etuoikeutettua. 429 00:28:13,026 --> 00:28:16,989 Millainen suhde sinulla on vanhempiisi? Entä perheeseesi? 430 00:28:17,072 --> 00:28:20,033 Olen saanut kaiken haluamani. 431 00:28:21,201 --> 00:28:23,662 Mitä tapahtui, kun erosit Aaronista? 432 00:28:24,788 --> 00:28:25,914 Ei paljonkaan. 433 00:28:27,374 --> 00:28:32,212 Emme oikeastaan puhuneet, koska hän alkoi tapailla ystävääni. 434 00:28:32,296 --> 00:28:34,506 Hetkinen. Ystävääsi? - Se tuntui… 435 00:28:34,590 --> 00:28:37,092 Oliko ystävä läheinen? 436 00:28:39,011 --> 00:28:40,262 Oli. 437 00:28:40,345 --> 00:28:41,430 Paras ystäväsi? 438 00:28:44,558 --> 00:28:48,729 Oli. - Se tuntui varmasti petokselta. 439 00:28:48,812 --> 00:28:49,813 Minä… 440 00:28:50,981 --> 00:28:53,066 Niin kai, hieman. 441 00:28:53,150 --> 00:28:55,611 Selvä. Muokataan tätä kokemusta! 442 00:28:55,694 --> 00:28:59,948 Aaron on elämäsi rakkaus. Hän petti sinua parhaan ystäväsi kanssa. 443 00:29:00,032 --> 00:29:01,408 Molemmat pettivät sinut! 444 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Kerro nyt, miltä tuntui, kun Aaron jätti sinut. 445 00:29:06,330 --> 00:29:11,001 Olin surullinen - 446 00:29:14,213 --> 00:29:15,923 ja yksinäinen. 447 00:29:16,006 --> 00:29:18,300 Miksi pidättelet sitä? Tunne se! 448 00:29:18,383 --> 00:29:19,384 Minä… 449 00:29:20,928 --> 00:29:23,055 Se sattui. 450 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 Tunsin, miten rintaani pakotti! 451 00:29:31,522 --> 00:29:36,568 En kuitenkaan itkenyt, koska olin liian vihainen jättämisestä - 452 00:29:36,652 --> 00:29:38,654 ja pettämisestä - 453 00:29:38,737 --> 00:29:41,573 ja kaikista perhanan valheista! 454 00:29:41,657 --> 00:29:44,993 Tee siitä nyt oma totuutesi! Eläydy siihen. 455 00:29:48,789 --> 00:29:50,874 Panit parasta ystävääni! 456 00:29:52,709 --> 00:29:55,754 Luulitko, etten saisi tietää? Pidätkö minua typeryksenä? 457 00:29:55,838 --> 00:29:58,465 Anteeksi, että tein niin! 458 00:29:59,842 --> 00:30:01,051 Voi… 459 00:30:03,136 --> 00:30:06,306 Miksi miehet tuottavat pettymyksen? 460 00:30:10,018 --> 00:30:12,187 Tämä on totuus. 461 00:30:18,902 --> 00:30:21,864 Etkö tajua, että kommenttisi oli antifeministinen? 462 00:30:22,489 --> 00:30:24,741 En. Käsititte väärin… 463 00:30:24,825 --> 00:30:28,787 Jos käsitimme väärin, miksi pyydät anteeksi? 464 00:30:28,871 --> 00:30:31,665 En pyydä anteeksi. Haluan puhua asiayhteydestä. 465 00:30:31,748 --> 00:30:32,833 Etkö pyydä? 466 00:30:32,916 --> 00:30:35,085 Kaikilla on paljon sanottavaa, 467 00:30:35,169 --> 00:30:37,421 mutta annetaan myös Rebekah'n puhua. 468 00:30:37,504 --> 00:30:39,673 Luulin, että täällä kuunnellaan. 469 00:30:39,756 --> 00:30:41,633 Juuri niin. Se koskee kaikkia. 470 00:30:41,717 --> 00:30:44,803 Arvatkaa mitä. Tavoitteellani ei ole merkitystä. 471 00:30:44,887 --> 00:30:48,348 Olemme perhe, ja perheessä tunteilla on merkitystä. 472 00:30:48,432 --> 00:30:50,684 Haluaisin keskittyä siihen. 473 00:30:52,644 --> 00:30:58,567 Tiedän jotain, mikä on aina auttanut minua valitsemaan totuuden elämässäni. 474 00:30:58,650 --> 00:31:04,072 Ymmärrättekö? Olen vastuussa vihastani ja surustani. 475 00:31:04,156 --> 00:31:08,952 Negatiivisten tunteiden ei saa antaa määrittää itseä. 476 00:31:09,036 --> 00:31:13,207 Hetkinen. Sanotko, että jos loukkaannuimme sanoistasi, 477 00:31:13,290 --> 00:31:15,250 se on meidän syymme? 478 00:31:16,251 --> 00:31:18,253 Aivan. - Mitä? 479 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 Voi luoja. 480 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Etkö tajua, miten väärin se on? 481 00:31:22,799 --> 00:31:24,384 Se on… En, minusta… 482 00:31:24,468 --> 00:31:26,470 Käsititte minut väärin… 483 00:31:26,553 --> 00:31:28,388 Eikä. Pyydän teitä. 484 00:31:28,472 --> 00:31:30,182 Selvä. Anteeksi… Miksi lähdette? 485 00:31:30,265 --> 00:31:31,934 Koska tästä ei ole apua. 486 00:31:32,017 --> 00:31:35,521 Selvä. Puhukaa, niin minä kuuntelen. 487 00:31:35,604 --> 00:31:37,397 En pelkää potkuja, 488 00:31:37,481 --> 00:31:40,609 joten sanon, mitä kaikki ajattelevat. 489 00:31:40,692 --> 00:31:42,736 WeWork on huono työpaikka. 490 00:31:42,819 --> 00:31:44,821 Niin. - Erityisesti naisille. 491 00:31:45,989 --> 00:31:47,574 Eli miksi… 492 00:31:47,658 --> 00:31:48,951 Miksi sanot noin? 493 00:31:49,535 --> 00:31:52,162 Meidän on valvottava aamukolmeen ja kännättävä, 494 00:31:52,246 --> 00:31:53,705 jotta kuuluisimme tiimiin. 495 00:31:53,789 --> 00:31:54,915 Se on varmasti… 496 00:31:54,998 --> 00:31:58,293 Saamme startupin palkkaa, vaikka yritys ei ole enää startup. 497 00:31:58,377 --> 00:32:00,003 Lensit tänne helikopterilla. 498 00:32:00,754 --> 00:32:03,715 Haluamme reilut palkat. 499 00:32:03,799 --> 00:32:07,261 Meille puhutaan aina optioista. Ne ovat muka ratkaisu kaikkeen. 500 00:32:07,344 --> 00:32:10,973 Aivan. Optiot tarkoittavat, että olette yrityksen omistajia. 501 00:32:12,015 --> 00:32:13,767 Saatte päättää kohtalostanne. 502 00:32:13,851 --> 00:32:17,521 Jos omistan yrityksen, maksan työntekijöille ylitöistä. 503 00:32:17,604 --> 00:32:20,023 Ystävältäni kysyttiin, haluaako hän lapsen. 504 00:32:20,107 --> 00:32:21,358 Työhaastattelussa. 505 00:32:21,441 --> 00:32:23,318 Kuulin saman. - Oikeasti… 506 00:32:23,402 --> 00:32:24,945 Kuulkaa, se on kamalaa. 507 00:32:25,028 --> 00:32:27,281 Teidän olisi pitänyt kertoa henkilöstöosastolle. 508 00:32:27,364 --> 00:32:29,658 Täällä ei ollut pitkään aikaan henkilöstöosastoa. 509 00:32:29,741 --> 00:32:32,452 Ei niin, mutta nyt on. 510 00:32:32,536 --> 00:32:35,038 Tarkoitan tuota, kun puhun negatiivisuudesta. 511 00:32:35,122 --> 00:32:37,082 WeWork on nuori yritys. 512 00:32:37,165 --> 00:32:42,129 Me kasvamme ja kehitymme jatkuvasti ja haluamme pyrkiä parempaan. 513 00:32:42,212 --> 00:32:44,506 Ette näytä haluavan tajuta sitä. 514 00:32:44,590 --> 00:32:45,591 Hyvä on. 515 00:32:45,674 --> 00:32:46,800 Kuulin jonkun sanovan, 516 00:32:46,884 --> 00:32:50,345 etteivät he voi tavata ketään, koska ovat jatkuvasti töissä. 517 00:32:50,429 --> 00:32:54,433 Ympärillänne on upeita tyyppejä. 518 00:32:54,516 --> 00:32:57,102 Tavatkaa joku töissä. 519 00:32:57,186 --> 00:32:59,521 WeWorkissa on kaksi kihlaparia! 520 00:32:59,605 --> 00:33:02,774 Olemme tavanneet paljon ihmisiä. 521 00:33:02,858 --> 00:33:05,277 Olen itse "tavannut" neljä. 522 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Siellä naidaan ympäriinsä. 523 00:33:07,279 --> 00:33:08,572 Kiitos paljon… 524 00:33:08,655 --> 00:33:11,074 Löysin työpöytäni alta käytetyn kondomin. 525 00:33:11,158 --> 00:33:12,951 Siellä on komero, 526 00:33:13,035 --> 00:33:15,829 jota kutsutaan panokomeroksi. Arvaa, mitä siellä tapahtuu. 527 00:33:15,913 --> 00:33:19,541 Selvä. Olemme kaikki samaa mieltä, ettei panokomeroa saisi olla. 528 00:33:20,834 --> 00:33:23,712 Teidän on kerrottava siitä pomollenne. Minä kerron… 529 00:33:23,795 --> 00:33:25,088 Kenen luulet panevan meitä? 530 00:33:27,382 --> 00:33:29,968 Sanot, että olemme perhe ja yritys on meidän, 531 00:33:30,052 --> 00:33:31,512 mutta se ei ole totta. 532 00:33:32,095 --> 00:33:33,722 Älä sano sitä enää. 533 00:33:33,805 --> 00:33:35,057 Niin! - Hyvä! 534 00:33:35,891 --> 00:33:37,267 Niin. - Lopeta. 535 00:33:41,897 --> 00:33:43,732 Kiitos paljon! 536 00:33:43,815 --> 00:33:45,651 Kuka muu saa helikopterin? 537 00:33:50,697 --> 00:33:52,449 Miten saatoit antaa tuon tapahtua? 538 00:33:53,617 --> 00:33:56,453 Miten sallit tuon? - En sallinut mitään. 539 00:33:56,537 --> 00:33:58,997 Tämän on loputtava. Mitä teemme? 540 00:33:59,081 --> 00:34:01,458 Miten sen voi lopettaa? Emme voi sulkea Twitteriä. 541 00:34:01,542 --> 00:34:03,335 Vitsailetko? - Ei, se on… 542 00:34:03,418 --> 00:34:04,503 Todella paha! 543 00:34:04,586 --> 00:34:06,797 Sanon jotain väärin, ja yhtäkkiä - 544 00:34:06,880 --> 00:34:09,007 minua syytetään panokomerosta! 545 00:34:11,592 --> 00:34:14,137 Hienoa. Panokomero. Viraalimateriaalia. 546 00:34:16,889 --> 00:34:18,225 Missä panokomero on? 547 00:34:25,524 --> 00:34:28,235 Vanessa luonnostelee tiedotetta… - En tarvitse sitä. 548 00:34:28,318 --> 00:34:30,195 Kylläpäs. - Enkä. Minä… 549 00:34:30,279 --> 00:34:32,531 Kyllä vain. 550 00:34:33,031 --> 00:34:34,491 Palkkasimme asianajajia. 551 00:34:36,869 --> 00:34:40,246 Kaikki hyvin. Ne ovat vain sanoja. 552 00:34:48,589 --> 00:34:50,047 Tule vain tervehtimään. 553 00:34:59,892 --> 00:35:01,101 Hei, kulta! 554 00:35:02,728 --> 00:35:03,729 Hei, isä. 555 00:35:07,691 --> 00:35:09,109 Ostin sen huutokaupasta. 556 00:35:09,776 --> 00:35:11,862 Se ei ollut Sotheby's. 557 00:35:12,905 --> 00:35:14,573 Sitä ei ole arvioitu. 558 00:35:15,866 --> 00:35:17,284 Tuota… 559 00:35:19,953 --> 00:35:20,954 Nenällesi. 560 00:35:21,038 --> 00:35:22,039 Poskillesi. 561 00:35:31,173 --> 00:35:32,674 Vaikuttaa oikein hyvältä. 562 00:35:33,342 --> 00:35:34,801 Se pitää juoda loppuun. 563 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 Viimeinen ateriani. 564 00:35:39,765 --> 00:35:41,934 Kauanko olet tiennyt siitä? 565 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 Kaksi vuotta. 566 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 Selvä. 567 00:35:51,818 --> 00:35:53,570 En halunnut huolestuttaa sinua. 568 00:35:53,654 --> 00:35:56,406 Asianajajat sanoivat, että syyte hylättäisiin. 569 00:35:57,533 --> 00:35:58,784 "Asianajajat." 570 00:36:05,165 --> 00:36:07,167 Tiedätkö, minne menet ja kuinka kauaksi? 571 00:36:08,043 --> 00:36:11,255 Paikan nimi on Allenwood. 572 00:36:12,130 --> 00:36:14,758 Puoleksi vuodeksi tai vuodeksi. 573 00:36:15,300 --> 00:36:18,387 Kaikki riippuu tuomarista. Tarvitsen siksi kirjeen. 574 00:36:18,470 --> 00:36:20,722 Hänen on saatava tietää, kuka olen oikeasti. 575 00:36:20,806 --> 00:36:24,101 Lupaan kirjoittaa sen illalla. 576 00:36:24,184 --> 00:36:25,185 Selvä. 577 00:36:28,856 --> 00:36:30,482 Puhutaan jostain mukavasta. 578 00:36:32,234 --> 00:36:33,485 Selvä. Niin. - Aivan. 579 00:36:34,111 --> 00:36:35,445 Miten Harlow voi? 580 00:36:36,446 --> 00:36:37,823 Hän on ilonlähde. 581 00:36:37,906 --> 00:36:39,700 Hän on isän tyttö. 582 00:36:39,783 --> 00:36:41,159 Rakastaa Adamia. 583 00:36:41,994 --> 00:36:44,705 Kaikki rakastavat Adamia. 584 00:36:44,788 --> 00:36:46,039 Se on hänen supervoimansa. 585 00:36:49,293 --> 00:36:52,254 Viini sopisi täydellisesti naudanlihapihvin - 586 00:36:52,337 --> 00:36:54,381 ja Peter Lugerin katkarapucocktailin kanssa. 587 00:36:54,464 --> 00:36:57,217 Vie minut sinne viimeiselle aterialle. 588 00:36:59,845 --> 00:37:01,638 En ole syönyt lihaa Keithin kuoltua. 589 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 Siellä on hyvät lisukkeet. 590 00:37:07,644 --> 00:37:10,647 Pidit kovasti paikan pinaattipaistoksesta. 591 00:37:15,736 --> 00:37:20,199 En halua tuomiota rattijuopumuksesta ennen oikeudenkäyntiä. 592 00:37:20,282 --> 00:37:22,159 Voinko jäädä yöksi vierashuoneeseen? 593 00:37:23,452 --> 00:37:24,870 Tietenkin. 594 00:37:24,953 --> 00:37:28,207 Voin auttaa sinua kirjoittamaan kirjeen, jos haluat. 595 00:37:28,290 --> 00:37:29,875 Isä… - Se on hyvin… 596 00:37:29,958 --> 00:37:33,504 Tiedän, mitä teen. Kaikki hyvin. Hänen on saatava tietää, kuka olet. 597 00:37:33,587 --> 00:37:37,716 Hänen on nähtävä, millainen olet. Kirjoitan vain, mitä merkitset minulle. 598 00:37:42,387 --> 00:37:44,014 Se on sinun supervoimasi. 599 00:37:44,640 --> 00:37:46,934 Minulla ei ole supervoimaa. - Kyllä on. 600 00:37:47,601 --> 00:37:51,522 Tiedät aina, mitä ihmisten on kuultava. 601 00:37:58,695 --> 00:38:00,072 Soitan pari puhelua. 602 00:38:28,225 --> 00:38:31,019 Kuten tiedätte, tämä ei ole ensi kerta, 603 00:38:31,103 --> 00:38:32,980 kun isäni tekee virheen. 604 00:38:35,232 --> 00:38:36,984 Isä perusti hyväntekeväisyysjärjestön. 605 00:38:37,067 --> 00:38:39,111 Syöpätutkimussäätiö? 606 00:38:39,194 --> 00:38:41,071 Äitini kuoli rintasyöpään. 607 00:38:41,154 --> 00:38:42,489 Olen hyvin pahoillani. 608 00:38:42,573 --> 00:38:43,949 Isäsi on pyhimys. 609 00:38:54,877 --> 00:38:58,755 Viattomilta uhreilta huijattiin yli miljoona dollaria - 610 00:38:58,839 --> 00:39:01,800 perustamanne American Cancer Research Fundin avulla. 611 00:39:03,302 --> 00:39:07,264 Hra Paltrow, teitä ei syytetä henkilökohtaisesti. 612 00:39:07,347 --> 00:39:10,184 ACRF on kuitenkin syyllistynyt petokseen. 613 00:39:10,934 --> 00:39:14,104 Tämän oikeusistuimen edessä olette vastuussa - 614 00:39:14,188 --> 00:39:15,772 yrityksenne toiminnasta. 615 00:39:17,024 --> 00:39:19,860 Johditte yritystä, joka toimi petollisesti. 616 00:39:20,360 --> 00:39:21,778 Mikä te siis olette? 617 00:39:26,450 --> 00:39:27,576 En tiedä. 618 00:39:28,785 --> 00:39:30,746 Olette huijari. 619 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Kyllä, hra tuomari. 620 00:39:35,375 --> 00:39:36,502 Sanokaa se. 621 00:39:40,964 --> 00:39:42,216 Olen huijari. 622 00:39:45,719 --> 00:39:46,887 Asia hylätty. 623 00:39:48,931 --> 00:39:51,308 Pari vuotta myöhemmin koimme tragedian. 624 00:39:52,100 --> 00:39:54,603 Veljelläni todettiin syöpä, 625 00:39:54,686 --> 00:39:56,355 ja hän kuoli. 626 00:39:58,315 --> 00:39:59,858 Mennään syömään pihvit. 627 00:40:01,318 --> 00:40:03,862 Keithin kuolema mursi isäni. 628 00:40:05,781 --> 00:40:06,990 Hän on hyvä mies. 629 00:40:07,074 --> 00:40:09,368 Hän vain turtuu joskus omille teoilleen, 630 00:40:09,451 --> 00:40:12,120 koska hän kokee suurta tuskaa. 631 00:40:13,163 --> 00:40:16,375 Hän nauraa vähemmän ja huolehtii enemmän. 632 00:40:16,458 --> 00:40:19,920 Hän ei pysty nauttimaan elämän pienistä hetkistä. 633 00:40:21,171 --> 00:40:23,841 Lopetin lihansyönnin veljeni kuolinpäivänä. 634 00:40:25,384 --> 00:40:27,386 Isäni lopetti silloin elämisen. 635 00:40:29,137 --> 00:40:31,390 Hän ei ole mies, joksi luulette häntä. 636 00:40:31,473 --> 00:40:35,894 Hän on mies, joka opetti minulle perheen olevan etusijalla. 637 00:40:35,978 --> 00:40:38,021 Hän opetti taistelemaan tärkeistä asioista. 638 00:40:38,105 --> 00:40:42,359 Teen niin juuri nyt. Taistelen, jotta perheeni pysyisi yhdessä. 639 00:40:45,362 --> 00:40:49,032 Ystävällisin terveisin Rebekah Paltrow Neumann. 640 00:41:43,629 --> 00:41:45,130 Niin kaunista. 641 00:42:00,854 --> 00:42:02,105 Mitä v… 642 00:42:03,607 --> 00:42:05,275 Anteeksi. - Hei, Rebekah. 643 00:42:05,359 --> 00:42:07,653 Anteeksi kovasti. 644 00:42:07,736 --> 00:42:09,488 Anteeksi. Missä Adam on? 645 00:42:11,990 --> 00:42:15,160 Hän ei taida olla täällä. 646 00:42:16,537 --> 00:42:18,372 Anteeksi. 647 00:42:34,888 --> 00:42:36,014 Kaikki hyvin. 648 00:42:38,225 --> 00:42:39,560 Hei, kaikki hyvin. 649 00:43:06,461 --> 00:43:08,172 Et julkaise juttua. 650 00:43:09,756 --> 00:43:12,718 Se vain on todella hyvä. - Onko? 651 00:43:12,801 --> 00:43:16,388 Enpä tiedä. Tuntuu, että kiusaat nuorta yritystä, 652 00:43:16,471 --> 00:43:20,309 joka haluaa onnistua ja yrittää toimia paremmin. Minä vain… 653 00:43:20,392 --> 00:43:22,978 Jutussa puhutaan siitä kaikesta. 654 00:43:25,147 --> 00:43:28,108 Mietin vain, onko toista tapaa. 655 00:43:35,115 --> 00:43:36,575 Haluatko tehdä vaihtokaupat? 656 00:43:37,951 --> 00:43:40,621 Kuulin, että Gwynethillä ja Chrisillä on avoin avioliitto. 657 00:43:40,704 --> 00:43:42,706 Siitä voisi tulla kiinnostava tarina. 658 00:43:47,586 --> 00:43:50,047 Laatimamme tiedote… 659 00:43:50,130 --> 00:43:52,925 Jos seuraat sitä sanatarkasti, voimme jatkaa eteenpäin. 660 00:43:53,008 --> 00:43:54,551 Arvostamme apuasi kovasti. 661 00:43:54,635 --> 00:43:55,636 Ja… - Miten meni? 662 00:43:59,556 --> 00:44:01,350 Hän hoiti asian. 663 00:44:02,559 --> 00:44:05,354 Koska sinä et pystynyt. 664 00:44:06,855 --> 00:44:09,608 Älä viitsi. Tuo ei ole reilua. 665 00:44:11,652 --> 00:44:12,653 Jutellaan. 666 00:44:13,612 --> 00:44:15,322 Kenellä on hauskaa? 667 00:44:17,241 --> 00:44:20,869 Selvä. Minulla on. Oikein hauskaa. 668 00:44:21,703 --> 00:44:25,082 Kuinka moni on humalassa? - Niin. Miguel! 669 00:44:27,501 --> 00:44:29,920 Hyvä on. Selvä. Niin minäkin. 670 00:44:31,797 --> 00:44:33,549 Muista, ettet saa poiketa tästä. 671 00:44:34,132 --> 00:44:35,133 Kiitos. 672 00:44:37,177 --> 00:44:40,097 Asianajajamme rakensivat kaiken ulkoisten konsulttien kanssa. 673 00:44:41,723 --> 00:44:44,184 He haluavat vain, että pyydät anteeksi. 674 00:44:45,727 --> 00:44:46,937 Tiedän, mitä sanoa. 675 00:44:49,898 --> 00:44:51,233 Niin. 676 00:44:53,443 --> 00:44:57,698 Tervetuloa lavalle, Adam Neumann! 677 00:45:02,536 --> 00:45:03,871 Kiitos! 678 00:45:05,747 --> 00:45:09,042 Kiitos kaikille, jotka tekivät tästä viikonlopusta mahdollisen! 679 00:45:09,126 --> 00:45:10,460 Hyvä! 680 00:45:10,544 --> 00:45:13,422 Baarimikoille, jotka antoivat juomien virrata! 681 00:45:14,923 --> 00:45:19,845 Taco-tyypeille, jotka paistoivat burritoja aamuviiteen saakka! 682 00:45:19,928 --> 00:45:21,805 Kiitos! 683 00:45:21,889 --> 00:45:23,682 Peppuni on muuten yhä tulessa. 684 00:45:29,438 --> 00:45:33,358 Tämä on yhteisö. Tunnemme sen kaikki. 685 00:45:34,026 --> 00:45:37,946 Se on… onnea. 686 00:45:38,614 --> 00:45:40,240 Se on WeWork. 687 00:45:42,201 --> 00:45:45,329 Otetaan tämä tunne ja energia. 688 00:45:45,412 --> 00:45:47,831 Otetaan se mukaan töihin - 689 00:45:47,915 --> 00:45:52,878 ja ollaan mahtavia! 690 00:45:56,798 --> 00:45:59,968 Ennen kuin lähdette, 691 00:46:00,636 --> 00:46:03,680 Rebekah haluaa sanoa kaikille jotain. 692 00:46:04,473 --> 00:46:06,225 Rebekah. Antakaa aplodit. 693 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 Kiitos. 694 00:46:21,532 --> 00:46:24,117 Tänä viikonloppuna on puhuttu paljon rooleista. 695 00:46:27,120 --> 00:46:31,458 Rooleista, joita esitämme toisillemme - 696 00:46:32,125 --> 00:46:35,045 ja itsellemme. 697 00:46:39,883 --> 00:46:43,804 Sanoin, että naisten on tuettava miehiä, ja tarkoitin sitä. 698 00:46:44,429 --> 00:46:46,598 Se on totuus. 699 00:46:47,474 --> 00:46:50,894 Se ei kuitenkaan ole koko totuus. 700 00:46:51,812 --> 00:46:52,813 SUOSITTELUKIRJE 701 00:46:52,896 --> 00:46:55,774 Tässä ovat peruspalkka ja bonukset. Osakkeet ovat tärkeimpiä. 702 00:46:55,858 --> 00:46:59,528 Saat 2 000 ensimmäisen ja 2 500 toisen vuoden jälkeen. 703 00:46:59,611 --> 00:47:04,449 Totuus on, että meidän on tuettava toisiamme. 704 00:47:04,533 --> 00:47:05,534 Kyllä! 705 00:47:05,617 --> 00:47:07,411 Voimme tukea miehiä. 706 00:47:08,453 --> 00:47:12,165 Voimme tukea naisia. Samoin ystäviä. Sillä ei ole merkitystä. 707 00:47:12,249 --> 00:47:15,586 Tärkeää on, että annamme toisillemme voimaa. 708 00:47:16,211 --> 00:47:18,839 Allekirjoitat vain vaitiolosopimuksen. 709 00:47:23,260 --> 00:47:24,303 Tervetuloa WeWorkiin. 710 00:47:26,597 --> 00:47:31,143 Adam ja Miguel aloittivat WeWorkin antaakseen teille voimaa. 711 00:47:31,727 --> 00:47:35,522 Jäsenet saavat voimaa innovaatioihin ja luomiseen. 712 00:47:35,606 --> 00:47:39,193 Työntekijät saavat voimaa rakentaa yhteisön - 713 00:47:39,276 --> 00:47:42,738 ja kuulua itse suurempaan kokonaisuuteen. 714 00:47:48,160 --> 00:47:52,331 Jos roolimme - 715 00:47:52,998 --> 00:47:55,375 ja vastuutehtävämme - 716 00:47:55,918 --> 00:47:57,544 on voiman antaminen muille, 717 00:47:58,212 --> 00:48:02,674 mikä on yrityksen tehtävä? 718 00:48:02,758 --> 00:48:07,137 Mikä on WeWorkin tehtävä maailmassa? 719 00:48:09,389 --> 00:48:15,687 WeWorkin tehtävä on lisätä maailman tietoisuutta. 720 00:48:18,273 --> 00:48:23,445 Kun toimimme niin, teemme yhdessä maailmasta paremman paikan! 721 00:48:23,529 --> 00:48:26,782 Me kaikki! Yhdessä! 722 00:48:26,865 --> 00:48:28,450 We! - Work! 723 00:48:28,534 --> 00:48:29,743 We! - Work! 724 00:48:29,826 --> 00:48:30,911 We! - Work! 725 00:48:30,994 --> 00:48:31,995 We! - Work! 726 00:48:32,079 --> 00:48:33,080 We! - Work! 727 00:48:33,163 --> 00:48:34,164 We! - Work! 728 00:48:34,248 --> 00:48:35,207 We! - Work! 729 00:48:35,290 --> 00:48:36,708 We! - Work! 730 00:48:36,792 --> 00:48:38,377 Hienoa. 731 00:48:49,346 --> 00:48:50,889 Hyvä on. 732 00:48:50,973 --> 00:48:52,474 Kiitos. 733 00:48:52,558 --> 00:48:55,769 Näkemiin. Nähdään pian! 734 00:50:02,753 --> 00:50:04,755 Tekstitys: Liisa Sippola