1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 హలో! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 డ్రింక్ అప్! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 వాండరీ రూపొందించిన పాడ్ కాస్ట్ "వీ క్రాష్డ్" ఆధారంగా 4 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 గురువారం అక్టోబర్ 9, 2008 5 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 ఆడమ్, జీవితంలోని అన్ని సాహస ఘట్టాల్లోనూ నేను నీకు తోడుగా ఉండి, గౌరవిస్తాను. 6 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 మనం ఎక్కడికి వెళ్లినా, కలిసే వెళ్తాం. 7 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 ఇద్దరు రోదసీ యాత్రికులు సర్వోత్కృష్టమైన ప్రేమతో బంధం పెనవేసుకున్నారు. 8 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 నా జీవితం, నీ జీవితం, 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 మన గత జీవితాలు మనల్ని ఈ మధుర క్షణానికి నడిపించాయి. 10 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 నువ్వు లేని నేను లేను. 11 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 అభినందనలు! 12 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 యాహూ! 13 00:02:27,105 --> 00:02:28,106 యాహూ! 14 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 యే! యే! 15 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 - థాంక్యూ. - దేవుడా. 16 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 ఊదా రంగు డ్రెస్ వేసుకున్నావు. నన్ను ఆటపట్టించేందుకా? 17 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 కేవలం రెబెకా. 18 00:02:50,629 --> 00:02:52,005 పదిహేను మిలియన్ డాలర్ల పెట్టుబడా? 19 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 నలభై అయిదు మిలియన్ డాలర్ల మదింపుపై. 20 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 కానీ మేం ఇప్పుడే మొదలుపెడుతున్నాం. ఇప్పుడే మొదలుపెడుతున్నాం. 21 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 హే, గ్వినైత్ వస్తోందా? 22 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 లేదు. రావట్లేదు. తను "కంట్రీ స్ట్రాంగ్" సినిమా షూటింగ్ లో ఉంది. 23 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 మేం చేస్తున్నది అదే వ్యాపారం. 24 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 నువ్వు మళ్లీ నటిస్తున్నావా? 25 00:03:07,104 --> 00:03:08,146 అవును. 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 అద్భుతం. 27 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 జేమ్స్ గురూ, రా. ఇలా రా. 28 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 టెకీలా షాట్స్. రెండేసి చొప్పున ఇవ్వు. 29 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 ఓకే, ఒక టోస్ట్. జయహో! 30 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 యోగా టీచింగ్ ని ఏం చేశావు? అది నీకు బాగా సరిపోయింది కదా. 31 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 నిజమే, కానీ యాక్టింగ్ నాకు చాలా ఇష్టం. 32 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 యాక్టింగ్ కి తిరిగి వచ్చేందుకు యోగాని వదులుకోవలసి వచ్చింది, 33 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 అది మంచి పనేనా? 34 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 నలభై వేల చదరపు అడుగులా? 35 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 నలభై. ఇప్పుడే లీజ్ పై సంతకం చేశాం. 36 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 మాన్హాటన్ లో ఎక్కడి నుంచి చూసినా ఎంపైర్ స్టేట్ బిల్డింగ్ చక్కగా కనిపిస్తుంది. 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 - హాయ్. - హాయ్, స్వీటీ. 38 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 గ్వినైత్ పాల్ట్రో వస్తున్నారా? 39 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 లేదు. 40 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - నీకొక చిన్న చిట్కా చెప్పనా? - చెప్పు. 41 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 వాణిజ్య రియల్ ఎస్టేట్ లో మొదటి రూల్ ఏంటంటే, 42 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 "నువ్వేం చూడగలుగుతున్నావన్నది కాదు, నిన్నెవరు చూస్తున్నారన్నది ముఖ్యం." 43 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 రెండవ రూల్ ఏంటంటే, "నువ్వు సరైన బ్యాంకర్ ని వెదికి పట్టుకోవాలి." 44 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 గోల్డ్ మాన్ లేదా జె.పి. మోర్గాన్ వంటి పెద్ద బ్యాంకర్ నీకు అవసరం. 45 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 నీ బ్యాంకర్ ఎవరు? 46 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 రిసకొవ్ అండ్ అసోసియేట్స్. 47 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 హాయ్. 48 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 నేను తనను ఒకసారి పక్కకు తీసుకెళ్లనా? 49 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 - ఫరవాలేదు, తీసుకెళ్లు. - సరే. 50 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - హేయ్, గ్వినైత్ వస్తోందా? - లేదు. 51 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 ఇది నీకోసం. ఓ బహుమతి. 52 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 థాంక్యూ డాడీ. థాంక్యూ. 53 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 డాడీ, ఇది మరీ ఎక్కువ మొత్తం. 54 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 - ఇది ఇంటికోసం. - లేదు, చాలా పెద్ద మొత్తం ఇది. 55 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 డాడీ. 56 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 తన చిన్నారి కూతురి గురించి డాడీ తీసుకునే బాధ్యత ఇది. 57 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 చాలా థాంక్స్. 58 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 ఇక ఇప్పుడు ఈమె నా బాధ్యత, బాబ్. 59 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 - కానీ ఈ సందర్భంలో. - ఆడమ్. 60 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 - డాడీ, నువ్వు... - ఎంజాయ్. 61 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 చాలా థాంక్స్. 62 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 - నీకు టిష్యూ పేపర్లు కావాలా? - కావాలి. 63 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 - నేను తెస్తాను. - థాంక్యూ... 64 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 మిలియన్ డాలర్లా? 65 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 - ఏం మాట్లాడుతున్నావు నువ్వు? - అతను... 66 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 - డబ్బు గురించి మాట్లాడకు. - చెక్ లో చాలా పెద్ద మొత్తం రాశాడు కదా? 67 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 మా చెల్లెళ్లకూ ఇంతే డబ్బు ఇచ్చాడు. 68 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 - నేను... - అది చాలా కాలం క్రితం. 69 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 ఇంత డబ్బు ఎక్కడి నుంచి తెచ్చాడో తెలియదు. 70 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 బాగానే ఉన్నావు కదా? 71 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 - లేదు, లేదు. - నేను దీన్ని ఊహించలేదు. 72 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 దీనితో... మనం ఒక ఇల్లు కొనుక్కుందాం. 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 సరే. 74 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 - చాలా సంతోషంగా ఉంది. - నువ్వు అలాగే ఉండాలి. 75 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 - ఇప్పుడే వస్తాను. - సరే. 76 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - ఏం తాగుతున్నావు? - టెకీలా. 77 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 - ఏ రకం? - వాళ్లు ఏది ఇస్తే అది. 78 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 నీ పెళ్లి రోజున కాస్త మంచి మందు తాగుదాం. 79 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 - రెండు 1942లు తీసుకురా. - తీసుకొస్తా. 80 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 మన అనుబంధం చెడుగా మొదలైంది. 81 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 నేను ఆమెను బాగా చూసుకుంటాను, బాబ్. 82 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 సరేనా? నా కంపెనీ మదింపు విలువ నలభై అయిదు మిలియన్ డాలర్లు. 83 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 అయినా నువ్వు ఆ విషయంలో నన్ను ఎప్పుడూ అభినందించలేదు. 84 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 ఆ మదింపు విలువతో ఓ ఇంటిని కొనలేం. 85 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 ఆ మదింపు విలువతో వచ్చే డబ్బుతో కొనవచ్చు. 86 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 నీకు లభించిందా ఆ డబ్బు? 87 00:06:25,177 --> 00:06:27,429 వస్తోంది. వస్తోంది. 88 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 ఈ విషయం గురించి ఆమె చెబుతూ చాలా ఆనందపడింది. 89 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 ఇతను నా కజిన్ రాన్, 90 00:06:33,727 --> 00:06:36,980 న్యూ యార్క్ రియల్ ఎస్టేట్ అసోసియేషన్ బోర్డు మెంబర్లలో ఒకరు. 91 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 - నువ్వు గతంలో ఇతన్ని కలిశావు. - అవును, యోదా. 92 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 ఇవాళ నాకొక గొప్ప పాఠం చెప్పారు. "నువ్వేం చూస్తున్నావన్నది కాదు. 93 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 - నిన్నెవరు చూస్తున్నారన్నదే పాయింటు" అని. - చూస్తున్నారన్నదే. 94 00:06:45,447 --> 00:06:46,323 అది కరెక్ట్. 95 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 రాన్, యవ్జెనీ రిసకొవ్ పెట్టుబడుల గురించి ఆడమ్ కి చెప్పు. 96 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 అలాగే, అతను 18 సెంట్ల సంగతి నీతో ప్రస్తావించాడా? 97 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 అవును... అది ఒక అదృష్ట సంఖ్య. 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 అదృష్టమా? నీకు ఆ 18 సెంట్లు దక్కితే నువ్వు అదృష్టవంతుడివనే లెక్క. 99 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 నువ్వు ఆమెను జాగ్రత్తగా చూసుకోదలిస్తే, చూసుకో. 100 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 దేవుడా! 101 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 ఓకే, ఓకే, ఓకే. 102 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 ఆడమ్! 103 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 ఆ! 104 00:07:49,344 --> 00:07:50,888 ఊ! 105 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 ఆడమ్! 106 00:07:53,640 --> 00:07:55,350 యాహూ! 107 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 ఆడమ్. 108 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 ఆడమ్. 109 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 మిగెల్. 110 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 మనం ఒక లాయర్ తో మాట్లాడి, 111 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 - ఈ లీజును రద్దు చేసుకుందాం. - వద్దు, వద్దు. 112 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 మనం లాయర్ తో మాట్లాడబోవట్లేదు. లీజును రద్దు చేసుకోవటమూ లేదు. 113 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 సరే, అయితే సబ్ లీజుకి ఇచ్చి నష్టాలు తగ్గించుకుందాం. 114 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 లేదు. సబ్ లీజుకు కూడా ఇవ్వబోవట్లేదు, మిగెల్. 115 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 అయితే రాండల్ ని పిలిచి ఇక్కడ ఒక గ్రీన్ డెస్క్ ఏర్పాటు చేసేందుకు 116 00:08:19,458 --> 00:08:21,293 - ఒప్పిద్దాం. - మనం రాండల్ ను పిలవబోవట్లేదు. 117 00:08:21,376 --> 00:08:23,212 ఇది గ్రీన్ డెస్క్ కాదు. ఇది వి-వర్క్. 118 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 - ఇదేమీ కాదు, ఆడమ్! - ఇదే అంతా! 119 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 మనకి ఇప్పటికీ డబ్బు రావచ్చు. 120 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 అద్దె కట్టడానికి "రావచ్చు" అనే ఆశ చాలదు. 121 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 మిగెల్. 122 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 మనం గ్రీన్ డెస్క్ డబ్బును వాడదాం. 123 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 నా దగ్గర ఉన్నది అది మాత్రమే. 124 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 అది నా పిల్లల చదువులకి. అది నా... 125 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 అది నా మొదటి ఇంటికి. నా రిటైర్మెంట్ కి. 126 00:08:54,201 --> 00:08:55,744 మిగెల్, నీకు తనఖా ఏమీ లేదు. 127 00:08:55,827 --> 00:08:57,538 భార్య లేదు. బిడ్డలు లేరు. 128 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 నీకు ఉన్నది నేను మాత్రమే! అర్థమైందా? 129 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 విను. 130 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 నన్ను నమ్ము. 131 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 మళ్లీ నాపై ఒకసారి నమ్మకం ఉంచమని అడుగుతున్నా. 132 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 గ్రీన్ డెస్క్ డబ్బు మన వ్యాపారాన్ని ముందుకు తీసుకువెళ్తుంది. 133 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 ముందుకు తీసుకెళ్తుంది. 134 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 సరే, అలాగే, మనం ఎలా... 135 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 ఈ చెత్త ఫ్లోర్ ని పునరుద్ధరించేందుకు డబ్బు ఎలా చెల్లిస్తాం? 136 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 దేవుడు ఈ ప్రపంచాన్ని ఏడు రోజుల్లో సృష్టించాడు. అంతకంటే ముందే నేను డబ్బు తెస్తా. 137 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 ఒట్టు. 138 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 నువ్వు దేవుడివి కావుగా? 139 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 నేను కాస్త దేవుడిలాగే ఉంటానని నువ్వు నమ్మాలంతే. 140 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 కిచెన్, బాత్రూమ్ లని పూర్తిగా పునర్నిర్మించాం, 141 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 ఇంతకుముందు వాటికున్న కళ ఏమాత్రం కోల్పోలేదు. 142 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 దీనికి తాళం ఉందా? 143 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 పార్కులోకి వెళ్లేందుకా? ఉంది. 144 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 ఈ భవంతిలోని యూనిట్లు మార్కెట్లో అంత తేలిగ్గా దొరికేవి కాదు. 145 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 నాకు బాగా నచ్చింది. 146 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 ఏమో... ఏమో మరి. 147 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 ఏంటి... 148 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 క్షమించు. ఒక్క నిమిషం నువ్వు బయటకు వెళ్తావా? 149 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 - అలాగే. - థాంక్యూ. 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 ఆడమ్, చూడు. 151 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 మీ నాన్న ఇచ్చిన డబ్బుని మనం మరో మంచి పనికోసం 152 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 - ఖర్చు చేయవచ్చనుకుంటా. - అదెలా? 153 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 గ్రామెర్సీ పార్కులోకి వెళ్లే వీలున్న... అపార్టుమెంటుకు ఖర్చు చేయడం కంటేనా? 154 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 మన భవిష్యత్తు కోసం పెట్టుబడి పెట్టవచ్చు. 155 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 ఆయనకు ఏం సమాధానం చెప్పాలో నాకు తెలియదు. 156 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 అంటే, నువ్వు... ఆయన మనకు చేసిన సహాయానికి నువ్వు ఇలా చేస్తే ఆయనకి మంచిగా అనిపించకపోవచ్చు... 157 00:10:43,602 --> 00:10:45,187 అందులో ఆయన చాలా కష్టపడి... 158 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 నీ భర్తపై నీకు నమ్మకం ఉందని చెప్పు. 159 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 ఇది మనకోసం. 160 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 దీన్ని మనం వదిలించుకోవాలి. 161 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 రివ్కా, అది జరిగే పని కాదు. అలా జరగదు. 162 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 దీన్ని బాగు చేయాలంటే మిలియన్ డాలర్ల కంటే ఎక్కువే ఖర్చయ్యేలా ఉంది. 163 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 ఒకటిన్నర మిలియన్ డాలర్లని అనుకుంటున్నాం. 164 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 మరి, మిగతా డబ్బు ఎలా తెస్తాం? 165 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 గ్రీన్ డెస్క్ డబ్బు. 166 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 అంతా వాడేస్తామా? 167 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 అవును. 168 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 ఆడమ్, నీకంతా తెలిసే చేస్తున్నావు కదా. 169 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 ఆడమ్, నీకు తెలిసే చేస్తున్నావుగా. 170 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 నీకంతా తెలుసని చెప్పు. 171 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 నేను... 172 00:12:28,790 --> 00:12:30,042 నీకు తెలుసునని చెప్పు. 173 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 నీకు తెలిసే చేస్తున్నానని చెప్పు. 174 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 తెలుసని చెప్పు. 175 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 తెలిసే చేస్తున్నానని చెప్పు. 176 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 నీకు తెలుసునని చెప్పు. 177 00:12:39,051 --> 00:12:41,678 తెలిసే ఇదంతా చేస్తున్నానని చెప్పు. తెలిసే ఇదంతా చేస్తున్నానని చెప్పు. 178 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 - నేను... - చెప్పు. 179 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 చెప్పు. ఆడమ్. 180 00:12:45,891 --> 00:12:47,226 నాకు తెలుసు. తెలుసు. 181 00:12:47,309 --> 00:12:48,477 నాకు అంతా తెలుసు. 182 00:12:48,560 --> 00:12:49,645 నాకు తెలుసు. 183 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 ఓకే. 184 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 మరో 500 చదరపు అడుగులకు ఇక్కడ చోటు ఉంటుంది. 185 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 సరే, పద. 186 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 ఆగు, ఆగు, ఆగు. ఆగు. 187 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 - ఏంటిదంతా? - వావ్. 188 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 పని ఆపొద్దు. చెత్త అంతా తీసేయండి. 189 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 రెబెకా ఇక్కడకి రావలసి ఉందికదా? 190 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 రెబెకా. 191 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 ఇక్కడ ధూపం వెలిగించేందుకు రెబెకా రావాల్సి ఉంది కదా? 192 00:13:25,430 --> 00:13:27,140 ఆ ఆచారం గురించి నీకు తెలుసా? 193 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 తను ఫోన్ ఎత్తట్లేదు. 194 00:13:37,025 --> 00:13:38,861 హంతకుడు పరారీలో ఉన్నాడని మేయర్ ఒప్పుకోవడానికి 195 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 ఇంకా ఎంతమంది వేశ్యలు కిటీకీలనుంచి దూకాలి? 196 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 వాళ్ళు బతుకుతెరువు కోసం అలా చేస్తారురా పిచ్చోడా. 197 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 కట్. 198 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 - ఏమైంది? "పిచ్చోడా" అనే మాట లేదా? - లేదు... 199 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 మనం తదుపరి సెటప్ కి బయల్దేరుతున్నాం. 200 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 సరే. అర్థమైంది. 201 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 దీనికి ముందు నుంచీ మళ్లీ ఒకసారి ప్లే చేసి చూపిస్తావా? 202 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 వాళ్లు చెక్ చేయాలి. 203 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 మనం ఇక్కడి నుంచి మొదలుపెట్టాలి. ఇది ముందు రికార్డింగ్ అనుకుంటా. 204 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - మోనికా. - చెప్పు. 205 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 అవకాశం ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 206 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 మీ అంకుల్ నాకెంతో స్ఫూర్తిదాయకమైన వ్యక్తి. 207 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 మనం మళ్లీ ప్లే చేసి చూద్దామా? 208 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 నేను బాగానే నటించానా? 209 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 లేకపోతే... సరే. 210 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 లింకన్ సెంటర్లో మీరు దర్శకత్వం వహించిన "చెర్రీ ఆర్చర్డ్" చూశా, చాలా బాగుంది... 211 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 - నా మనసును ఆకట్టుకుంది. - థాంక్యూ. 212 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 స్ఫూర్తిదాయకంగా ఉంది. 213 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 - థాంక్యూ. - అవును. 214 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 నేను నాటక రంగాన్ని మిస్ అవుతున్నాను. 215 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 అంటే, నాకు కృతజ్ఞత లేదని కాను. 216 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 అలా అనుకోవద్దు, మీకు డబ్బు కూడా అవసరమే కదా? 217 00:14:42,549 --> 00:14:43,717 - అవును. - ఒక విషయం, 218 00:14:43,800 --> 00:14:45,594 మీకు మళ్లీ నాతో అవసరం పడితే, నేను... 219 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 లేదమ్మా, నీ పాత్ర చచ్చిపోయింది కాబట్టి... 220 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 - కానీ, ఫ్లాష్ బ్యాక్ ఏదైనా ఉంటే పిలవొచ్చుగా? - అలాగే. 221 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 నాకు నటన అంటే ఇష్టం. 222 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 ఇక్కడ బాత్రూమ్ లు కట్టలేం. 223 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 - ఎందుకు? - ఎందుకంటే... 224 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 ది పవర్ ఆఫ్ ది యాక్టర్ 225 00:15:02,486 --> 00:15:04,196 - నువ్వు కిటికీలకు ఎదురుగా ఉన్నావు. - అదే పాయింట్. 226 00:15:04,279 --> 00:15:06,782 విను. నీకు ఆర్కిటెక్చర్లో డిగ్రీ ఉందా? 227 00:15:06,865 --> 00:15:07,991 ఐఎమ్ డిబి రెబెకా పాల్ట్రో 228 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 డిగ్రీయా? 229 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 అప్డేట్ పాత్ర - వేశ్య # 3 230 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 బాత్రూములు ఎక్కడ ఉండాలో చెప్పేందుకు డిగ్రీ అవసరం లేదు. 231 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 కానీ బాత్రూములు ఎక్కడ ఉండాలో నీకు అర్థం కాదు. 232 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 డిగ్రీ లేని ఒక డాక్టరు నీ పొట్టకు ఆపరేషన్ చేస్తానంటే... 233 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 హై క్లాస్ ఎస్కార్ట్ # 3 234 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 ...నువ్వు చేయనిస్తావా? 235 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 - డాక్టరా? నువ్వు డాక్టర్ వి కావు. - నేను డాక్టర్ నే. నువ్వు కాస్త... 236 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 ఐ.ఎమ్.డీ.బీ కంట్రీ స్ట్రాంగ్ 237 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 బాత్రూమ్ ఎక్కడుండాలో నన్ను నిర్ణయించనీ. 238 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 - వాళ్లూ, నేను వెళ్తాం? - పద. 239 00:15:29,888 --> 00:15:32,266 జనం వస్తుంటే, సరేనా? 240 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 వాళ్లు ఇక్కడికి వెళ్తారు. ఇదంతా పక్కకు పెట్టడానికి వాళ్లు అవసరం. 241 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 - హాయ్, మిత్రులారా. - లేదు, లేదు. అక్కడ కాదు. 242 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 - మిత్రులారా! - నాకు డిగ్రీ అక్కర్లేదు... 243 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 పని చేసుకోవడానికి మీకు 40,000 చదరపు అడుగులు లేదా? 244 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 అవును, అక్కడ అచ్చు ఉంది. 245 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 అది మంచిదో, చెడ్డదో మాకు తెలియదు. 246 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 కాబట్టి... నీకు అర్థం కావడానికి చెప్తున్నామంతే. 247 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 మంచి అచ్చు అనేది ఉండదు. అది చెడ్డ అచ్చే. 248 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 మేం ఇక్కడ కొన్ని ఇంటర్వ్యూలు చేసుకుంటే నీకేం ఫరవాలేదుగా? 249 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 పని గురించి సంభాషించేందుకు. 250 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 నాకు తెలియదు. 251 00:15:57,291 --> 00:15:59,960 మీరు పనిచేసుకునే చోటకు నేను వచ్చి పని చేసుకుంటే ఎలా ఉంటుంది? 252 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 అవునవును! 253 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 - రావచ్చు! ఎప్పుడైనా. - మంచిది. 254 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 - ఏది ఎలాంటి అచ్చో మేం గుర్తించిన వెంటనే. - మంచి అచ్చు అంటూ ఏం ఉండదు. 255 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 నా భర్త దీన్ని లీజుకు ఇస్తున్నాడు, దీన్ని నేను వాడుకోవచ్చని అన్నాడు. 256 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 ఇది చూడటానికి రఫ్ గా, పరిశ్రమను తలపించేదిలా ఉందని తెలుసు. 257 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 కానీ దీన్ని మనం అమెరికన్ డాన్మార్ వేర్ హౌస్ లా వాడుకోవచ్చు. 258 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 నేను... ఇది... 259 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 నేను టెక్సాస్ ను వదిలేశాక, గోడలు లేకుండా ఇంత విశాలంగా ఉన్న ఫ్లోర్ ని చూడలేదు. 260 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 కళాత్మక దృష్టి ఉన్న సినీ దర్శకుడు ఎవరైనా ముందుకు వచ్చి 261 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 మీకు కావలసిన విధంగా మీరు సినిమా తీసుకునేందుకు ఇలాంటి చోటుని 262 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 ఇవ్వాలంటే మీరెంత కాలం వేచి ఉండాలో ఊహించగలరా? 263 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 మనం అనుమతి అడగకపోతే ఏం చేయగలమో ఊహించారా? 264 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 ఈ చోటుని మీరేం చేసుకుంటారు? ఉచితంగా అద్దెకిస్తారా? 265 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 నేను చెఖోవ్ తీసిన "ది సీగల్" లాంటిది తీస్తాను. 266 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 - లేకపోతే "త్రీ సిస్టర్స్"? - అవును. 267 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 దేవుడా, ఇది అద్భుతం. 268 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 ఇక్కడ మన వల్ల వెలువడుతున్న శక్తిని మీరు అనుభూతి చెందారా? 269 00:17:04,483 --> 00:17:05,317 అవును. 270 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 అయితే... ఒప్పుకుంటారా? 271 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - ఒప్పుకుంటాను. - అదీ! 272 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 మాషా పాత్ర పోషించాలనేది నా చిరకాల కోరిక. 273 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 నువ్వు మాషా పాత్రను అద్భుతంగా పోషిస్తావు. 274 00:17:21,625 --> 00:17:23,417 - థాంక్యూ. - యా. 275 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 "వర్క్ స్పేస్" గురించి చెబితే మీరేమంటారు? 276 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 ఉత్పాదకత. 277 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 ప్రశాంతత. 278 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 నేను కొన్ని ప్రశ్నలు అడుగుతాను. 279 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 మీరు 401(కె)కి సరిపడా కంట్రిబ్యూషన్లు ఇవ్వగలరా? 280 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 లేదు. 281 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 కాబట్టి, మౌలికంగా ఐటి అయితే ఆఫీస్ వాతావరణానికి సరిపోతుంది, 282 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 అందువల్ల పనిగంటలు "మీకు కావలసినట్లు నిర్ణయించుకోవచ్చు" 283 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 అత్యుత్తమ నాణ్యత? 284 00:17:49,319 --> 00:17:50,571 నేనెప్పుడూ లేట్ కాను. 285 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 - మీకు డెంటల్ ఇన్సూరెన్స్ ప్లాన్ ఉందా? - లేదు. 286 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 - స్టాండప్ డెస్క్ ఉంటుందా? - ఉండదు. 287 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 మీ మిషన్ కు సరిపోయేది ఐటీయే అయితే తక్కువ వేతనం ఎందుకు ఇస్తున్నారు? 288 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 అమ్మా, నేను కొన్ని ప్రశ్నలు అడుగుతా. 289 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 - కేజువల్ శుక్రవారాలు? - ఉండవు. 290 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - ప్రైవేట్ రెస్ట్ రూమ్? - వీలు కాదు. 291 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 డబ్బు గురించి నాకు పట్టింపు లేదు. నా రెజ్యూమేకి సరిపడా అనుభవం కావాలి. 292 00:18:07,462 --> 00:18:09,131 - ఏయ్! - అలా జాబ్ ఇంటర్వ్యూలలో చెప్పకు. 293 00:18:09,214 --> 00:18:10,507 స్వాగతం. స్వాగతం. 294 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - నీ వయసెంత? - పదహారు. 295 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 ఇతను మగాడు. 296 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 సరే. నేను చేరతా. 297 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 జాకబ్, "వర్క్ ప్లేస్" గురించి చెబితే నువ్వేమంటావు? 298 00:18:23,187 --> 00:18:24,855 క్యూబికల్స్, 299 00:18:24,938 --> 00:18:28,609 చెత్త ఫర్నిచర్, చిరాకు తెప్పించే ఫ్లోరొసెంట్ లైటింగ్... 300 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 చావు. 301 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 బాగా చెప్పావు. 302 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 చూడు, నాకు అర్థమైంది. 303 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 ఇదొక మంచి ఆలోచన. 304 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 "మంచిది"? "మంచిది" అంతేనా? 305 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 - ఇది అద్భుతమైన ఆలోచన. - అద్భుతమైనది. 306 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 - సరే. - అద్భుతమైనది. 307 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 ఇది గొప్ప ఆలోచన. చాలా ఉత్సాహకరమైనది. ప్రగతిశీలమైనది. నేను చేరతా. 308 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 సమస్య ఏంటంటే... 309 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 మరో కంపెనీ నాకు 10 వేలు ఎక్కువ ఇస్తానంటోంది. 310 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 - పదివేలు ఎక్కువ. - ఏయ్, నా లాప్ టాప్ చూస్తావా? 311 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 అలాగే, తప్పకుండా. 312 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 థాంక్స్. 313 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 అయితే, నేను... 314 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 ఆమె తన లాప్ టాప్ చూడమంది. నేను... 315 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 నువ్వు ఇప్పుడు... నీకు ఆమె తెలుసా? 316 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 జాకబ్, నా మాట విను. జనానికి ఇంతకంటే మంచిది కావాలి. 317 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 ఈ చిన్నపాటి టేబుళ్లపై, లాప్ టాప్ లపై కాఫీ ఒలకబోసుకుంటూ. వీటికంటే మంచివి కావాలి. 318 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 కందమూలాల్ని వెతికి పట్టుకునే పందుల్లా అవుట్ లెట్ల కోసం వెతుక్కోనవసరం లేనివి కావాలి. 319 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 లేకపోతే బాత్రూమ్ తాళం కోసం అరగంట సేపువేచి ఉండటం 320 00:19:25,749 --> 00:19:27,292 ఆ కష్టాలేమిటో దేవుడికే తెలియాలి. 321 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 - అవును. - సరేనా? 322 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 రెండు వేల డాలర్ల విలువ చేసే మీ లాప్ టాప్ ని 323 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 ఎవరో అపరిచితుడి రక్షణలో వదిలేసి వెళ్లడానికి మించినది కావాలి. 324 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 అయినా నన్ను నమ్మొద్దు. మా పెట్టుబడిదారుల్ని నమ్ము. 325 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 మా కంపెనీ పెట్టి మూడు నెలలే అయింది, జాకబ్. 326 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 ఇప్పుడు మా మదింపు విలుప 45 మిలియన్ డాలర్లు. 327 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 కాబట్టి నా ప్రశ్న ఏంటంటే, పది వేల డాలర్లు కావాలా... 328 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 పది వేల డాలర్లు లేదా ఫేస్ బుక్ లో పది వేల షేర్లు కావాలా? అని. 329 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 - సారీ, నాకు ఒక నిర్ణయం తీసుకునేందుకు... - తప్పకుండా. 330 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 - ...రెండు రోజులు సమయం కావాలి... - లేదు, లేదు, లేదు. 331 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 వీ-వర్క్ లో మాకు దైర్యం గల, నిర్ణయాలు తీసుకునే వ్యక్తులు కావాలి. 332 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 కాబట్టి వస్తావా, రావా? ఇప్పుడే చెప్పు. 333 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 వస్తావా, రావా? 334 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 - ఏమో, కానీ... - జాకబ్. 335 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 - ఏంటి? - నన్ను నిరాశ పరచకు. వస్తావా, రావా? 336 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 వస్తా. 337 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 - వస్తున్నా. - స్వాగతం. 338 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 - నువ్వు చేరుతున్నావు! - నేను చేరుతున్నా. 339 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 స్వాగతం సోదరా, వీ-వర్క్ కి స్వాగతం. 340 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 - కలిసి పనిచేద్దాం. - ఆదివారం కలుద్దాం. 341 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 - నేను చేరుతున్నా. - సరే, స్వాగతం. 342 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 సీరియస్ గా అంటున్నారా? 343 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 నేనొక వాదన వినిపిస్తున్నానంతే. 344 00:20:35,152 --> 00:20:37,070 దీనికంటే మంచి ప్రత్యామ్నాయం అవుతుంది. 345 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 కనీసం ఇదేంటో నీకు తెలుసా? 346 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 - పని చేసుకునేందుకు ఓ చోటు. - ఒక చెత్త కాఫీ తాగుతూ. 347 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 ఇదొక కమ్యూనిటీ. అందుకే జనం ఇక్కడున్నారు. 348 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 నేను మధ్యాహ్నమంతా మీ అమ్మకాల గోల విన్నాను. 349 00:20:47,164 --> 00:20:49,166 జనం ఈ చిన్నపాటి టేబుళ్లను ఏమీ పట్టించుకోరు. 350 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 పవర్ అవుట్ లెట్లు, బాత్రూముల ముందు లైన్ల గురించి వారికి అక్కర్లేదు. 351 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 తాము ఒంటరిగా ఉండకూడదనుకుంటారు, అంతే. 352 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 అభినందనలు. మీకు ఉద్యోగం ఇస్తున్నాం. 353 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 థాంక్యూ. నాకొక ఉద్యోగం ఉంది. 354 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 లేదు. మీకు లేదు. 355 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 మీరు గురువారం మధ్యాహ్నం 2.00 గంటలకు కాఫీ షాప్ లో కూర్చున్నారు. 356 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 సరే, లేదు. 357 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 మీ సంస్థ కాబోయే ఫేస్ బుక్ అని అనుకుంటున్నారా? 358 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 లేదు. అలా అనుకోవట్లేదు. 359 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 నాకు తెలుసు. 360 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 వచ్చి మాతో కలసి రేపటి నిర్మాణంలో పాలు పంచుకోండి. 361 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 మనం ఈ ప్రపంచాన్ని మార్చబోతున్నాం. 362 00:21:31,166 --> 00:21:32,584 ఇది ఇంకా నిర్మాణంలోనే ఉందని నాకు తెలుసు, 363 00:21:32,668 --> 00:21:36,046 కానీ మీరూ మాతో వస్తే, కొన్ని లేఅవుట్లు, ఇంకొన్ని మూడ్ బోర్డులు మీకు చూపిస్తాను. 364 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 లేదు, లేదు. కొంబూచా టీ. 365 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 అది మాజిక్ చేసే టీ లాంటిది. కానీ అది కొంబూచా మదర్. 366 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 ఇది మరొక అమెరికన్ డాన్మార్ వేర్ హౌస్ లా ఉంటుందని అనుకుంటున్నాం. 367 00:21:53,146 --> 00:21:53,981 ఎలాగ? 368 00:21:54,064 --> 00:21:55,232 డాడ్. డాడ్! 369 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 - ఏంటి, తమాషా చేస్తున్నావా? - దీన్ని బాగు చేయాల్సి ఉంది. 370 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 నా కళ్లు! 371 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 - లేదు, లేదు, లేదు. మిగెల్? - నా కళ్లు! 372 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 - 911కి కాల్ చేయండి! - ఆడమ్? 373 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 - ఆడమ్! - దేవుడా, క్షమించండి. 374 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 ఆడమ్, నీకేం కాలేదు కదా? 375 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 మేం బాగానే ఉన్నాం. అతనికీ ఏం కాలేదు. 376 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 - నాకేం కాలేదు. - నాకు బాగోలేదు. 377 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 - నా కళ్లు మండిపోతున్నాయి! - ఏం కాదు. 378 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 - చల్లటి నీళ్లతో కడుక్కో. - దేవుడా. 379 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 అయితే, నా డబ్బు ఇలా ఖర్చవుతోందన్నమాట? 380 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 నిర్మాణం పూర్తయితే ఇది అద్బుతంగా ఉంటుంది. 381 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 - తప్పకుండా. బాగుంటుంది. - ఇది... నిజంగా... 382 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 డాడ్. ఆపు. కాస్త ఆపు. 383 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 గటాకిస్ ప్రాపర్టీస్ స్టావ్రోస్ గటాకిస్ అధ్యక్షుడు 384 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 విచిత్రం. జనమంతా న్యూ యార్క్ రియల్ ఎస్టేట్ గొప్పదని అనుకుంటారు. 385 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 కానీ కాదు. నీకు తెలుసు కదా, నువ్వేం చూస్తున్నావన్నది కాదు. 386 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 నిన్నెవరు చూస్తున్నారన్నదే అసలు విషయం, అవునా? 387 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 అదే మా సూపర్ పవర్. 388 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 నీలాంటి వాళ్లూ, నాలాంటి వాళ్ళూ, వలసదారులూ, వాళ్ల కొడుకులూ 389 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 మనమంతా ఇతరులు చూడలేనివి చూస్తాం. 390 00:23:26,907 --> 00:23:29,284 సోదరా, కోవర్కింగ్ మోడల్ నాకు నచ్చింది. 391 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 - మంచిది. నాకూ బాగా నచ్చింది. - బాగుంది. 392 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 కానీ మా టెనెంట్ బేర్ స్టెర్న్స్. 393 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 నా తల్లిదండ్రులు, జార్జీనా... పాత తరానికి చెందినవాళ్లు. 394 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 రెండు వందల ఏళ్ల లోపు ఏర్పాటైన ఏ కంపెనీలో పెట్టుబడులు పెట్టినా వారికి అది రిస్క్ గానే కనిపిస్తుంది. 395 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 కోవర్కింగ్ స్టార్టప్ లో వాళ్లు పెట్టుబడి పెట్టరు. 396 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 కానీ, నువ్వు టచ్ లో ఉండు, సరేనా? 397 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 కొద్దిపాటి విజయాలు సాధించాక మళ్లీ వచ్చి కనబడు, సరేనా? 398 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 రెండు వందల ఏళ్ల లోపు నీకు కాల్ చేస్తాను. 399 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 - రెండు వందల ఏళ్లు. - రెండు వందల ఏళ్లు. 400 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 - సరే. - మరచిపోకు. 401 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 తను జార్జీనానా? 402 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 ఆమె జార్జీనా. పక్కన ఉన్నది జార్జ్. 403 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 జార్గీనా, జార్జ్. 404 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 మరి, అవన్నీ ఏమిటి? 405 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 అది సిగ్మా టౌ. 406 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 - సిగ్మా టౌ? - సోకో అని నన్ను పిలిచేవారు. 407 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 - సిగ్మా టౌ, భలే. - మిత్రమా, వాటిలో నాకు సగం గుర్తు లేదు. 408 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 అవన్నీ భలే మంచి రోజులు. నా జీవితంలో కొన్ని మధురమైన ఏళ్లు అవి. 409 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 - నీకొక్క సంగతి కూడా గుర్తులేదు. - గుర్తుంచుకోను. 410 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - మరి... - లేకపోతే, నా భార్య చంపేస్తుంది. 411 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 - అది మరో కథలా ఉంది. - అవును, సరేనా? 412 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 ఏయ్, ఒక డ్రింక్ తాగుతావా? 413 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 నాకు ఇష్టమే కానీ, ట్రెయిన్ కి ఆలస్యమవుతుంది. 414 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 స్టావ్రోస్, నేనొక చక్కటి బిల్డింగును పోగొట్టుకున్నాను. 415 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 నువ్వు ఒక మంచి టెనెంట్ ని మిస్సయ్యావు, కదా? 416 00:24:40,397 --> 00:24:42,107 కాబట్టి మనిద్దరం డ్రింక్ చేయాల్సిందే. 417 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 నిజంగా చెబుతున్నా, నాకు వీలు కాదు. 418 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 సోకో డ్రింక్ చేసి ఉండేవాడు. 419 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 అవును, సోకోకి అప్పుడే పుట్టిన పిల్లలు లేరు మరి. 420 00:24:50,115 --> 00:24:51,658 తల్లిపాలు తాగించడానికి నువ్వు ఇంటికి వెళ్లాలా? 421 00:24:52,659 --> 00:24:53,869 సోదరా, మరీ దారుణంగా మాట్లాడుతున్నావు. 422 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 నీతోపాటు ట్రెయిన్ వరకూ వస్తాను. 423 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 ఇది కేవలం వర్క్ డ్రింక్ అమ్మా, సరేనా? 424 00:25:03,337 --> 00:25:06,340 బాధపడకు. ఒక్క డ్రింకే. 425 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 లేదు, లేదమ్మా. అదేమీ... 426 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 కాదు. 427 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 - నాలుగు డ్రింక్స్. ఐదేమో. - నాకు అతను తెలుసు, సరేనా? 428 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 - లేదు. ఆపు. - అమ్మా, ఆరు కూడా కావచ్చు. 429 00:25:14,014 --> 00:25:15,641 లేదు, త్వరగానే ఇంటికి వచ్చేస్తా, సరేనా? 430 00:25:15,724 --> 00:25:17,935 తను ఎప్పటికీ ఇంటికి రాడమ్మా! 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 - పాపం సోకో. పాపం సోకో. - నేస్తం. 432 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 తను సిగ్గుతో తలదించుకుని ఉంటాడు, మిత్రమా. 433 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం? 434 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 నువ్వు ఎదిగిన వ్యక్తివి. స్కూలు నుంచి రావడం ఆలస్యమవుతుందని 435 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 తల్లిదండ్రుల అనుమతి అడుగుతున్నావు. 436 00:25:34,952 --> 00:25:36,245 మూత్రం పోసుకోవాలా, చెప్పు? 437 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 - రెస్ట్ రూమ్ కి తీసుకెళ్తా. - వద్దొద్దు. 438 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 మాకు ప్రతి మంగళ, గురువారాలు ఫ్యామిలీ డిన్నర్లు ఉంటాయి. 439 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 మంగళ, గురువారాలు మాత్రమేనా? 440 00:25:43,627 --> 00:25:45,337 వారమంతా ఎందుకు ఉండవు? 441 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 - అది మామూలే. - అందరినీ సంతోషంగా ఉంచాలి. 442 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 కనీసం ఇంటిపై పెత్తనం ఎవరిదో మనకు తెలుసు. 443 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 మీ అమ్మది కాదు. మీ నాన్నది కాదు. 444 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 - ఆ అధికారం ఉన్నది నీకే, అవునా? ఏంటది? - ఏయ్, కాదు. 445 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 లేదు. నువ్వు పొరపడుతున్నావు. 446 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 - నాది పొరబాటా? నాది పొరబాటా? - అది... 447 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 నాది పొరబాటా, లేక వినేందుకు నీకు ఇష్టం లేదా? 448 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 చెక్. 449 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 లేదు, నీదే పొరబాటు. వాళ్లు నాకు అన్నీ ఇచ్చారు. 450 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 స్వేచ్ఛగా బతికే అధికారం తప్ప. 451 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 విను. 452 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 నాకు అర్థమైంది. 453 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 నా తల్లిదండ్రులు నాకోసం ఎంతో త్యాగం చేశారు. నాకు అన్నీ ఇచ్చారు. 454 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 మనం ధైర్యంగా, సాహసోపేతమైన 455 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 నిర్ణయాలు తీసుకోవడం ద్వారా వారికి రుణ పడి ఉండాలి. 456 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 అర్థమైందా? 457 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 అయింది. 458 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 స్టావ్రోస్, లీజు కాగితాలు బయటకు తియ్యి. 459 00:26:46,315 --> 00:26:47,608 బయటకు తియ్యి. ఆ పని చెయ్యి. 460 00:26:47,691 --> 00:26:50,360 కానియ్యి. నాకు లీజుకి ఇయ్యి. త్వరగా. 461 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 నీ తల్లిదండ్రులు నీకు అన్నీ ఇచ్చారని చెప్పావు. 462 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 ఒక గొప్ప ఒప్పందం కుదుర్చుకుని వాళ్ల రుణం తీర్చుకో. 463 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 నువ్వు కృతజ్ఞతలు చెబుతావు. 464 00:27:10,130 --> 00:27:11,673 లీజుదారు సంతకం 465 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 యా. అంతే. 466 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 - యా. అంతే. - అంతే. 467 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 - అంతే. అంతే. - అంతే! 468 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 - అంతే. అంతే! - అంతే! 469 00:27:26,188 --> 00:27:27,731 - అంతే. - అంతే! 470 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 - అంతే, ఆ? యా. - అదీ, గురూ. 471 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 గ్రీకు దేవతలు మనల్ని ఎల్లప్పుడూ కాపాడతారు. 472 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - కాదు. - బార్ టెండర్! మరొకటి తీసుకురా. 473 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 నా కొత్త యజమాని డబ్బు చెల్లిస్తాడు. 474 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 నేనా? 475 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 "అవి ఎగురుతాయి. ఎగురుతూనే ఉంటాయి. అవి ఎంత తాత్వికంగా మారినా సరే. 476 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 అవి ఎగురుతున్నంతసేపూ, అవి ఎంత తాత్వికంగా మారాయన్నది ముఖ్యం కాదు." 477 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 - "కానీ, ఇందులో ఏదైనా అర్థం ఉందా?" - "అర్థమా"? 478 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 "ఇప్పుడు, ఇక్కడ మంచు కురుస్తోంది. ఇందులో అర్థం ఏముంటుంది?" 479 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 "మనిషికి విశ్వాసం ఉండాలి లేకపోతే విశ్వాసం పొందగలగాలి 480 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 అది లేకపోతే జీవితం శూన్యం. శూన్యం." 481 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 ఓకే, నేను... ఒక నిమిషం ఆపుదాం. 482 00:28:05,978 --> 00:28:07,646 అందరూ బ్రేక్ తీసుకోండి. 483 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 రెబెకా, ఇలా రా. నీతో కాస్త మాట్లాడాలి. 484 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 నువ్వు ఈ స్కర్టుని వదిలితే పారిపోతుందేమో అన్నట్టుగా పట్టుకున్నావు. 485 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 - కాస్తంత... అది... - నాకు తెలుసు, దాన్ని వదిలెయ్. 486 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 - దాన్ని వదిలిపెట్టు. - ఓకే. 487 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 ఎందుకంటే మాషా కూడా నీలాంటి అమ్మాయే, 488 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 - నీకూ, తనకూ తేడా లేదు. - సరే, తనూ నాలాంటిదే. 489 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 ఆమె ఓ భిన్నమైన చోట ఉంది 490 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 - రష్యాలో, 1901లో. - తను రష్యాలో ఉంది. 491 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 ఒక చెత్త సమాజం మధ్యన చిక్కుకుపోయింది. స్వేచ్ఛ కోసం నిస్సహాయంగా చూస్తోంది. 492 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 కానీ ఆమె కూడా నీలాగే తెలివైనదీ, ధైర్యం గలదీ, ఆశయాలు గలదీ. 493 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 ఇదంతా నీ నటనలో చూపించాలి. 494 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - ధైర్యంగా ఉండు. చక్కగా చెయ్యి. - ఓకే. ఓకే. 495 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 సరే. మళ్లీ టేక్ చేద్దాం. 496 00:28:50,606 --> 00:28:52,107 "వాళ్లలో ఒకరు శాశ్వతంగా వెళ్లిపోయారు, 497 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 మేం మిగిలిపోయాం మళ్లీ ప్రయత్నించి, కొత్త జీవితం ప్రారంభించేందుకు." 498 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 - "ఊరుకో, మాషా." - లేదు, స్వీటీ, ఆ వాక్యం కరెక్ట్ కాదు. 499 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 - లేదు. ఈ వాక్యమే కరెక్ట్. - కాదు. అది కాదు. 500 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 - ఇక్కడ ఉంది కదా. కనబడుతోంది. - నేను రోజంతా రిహార్సల్ చేస్తూనే ఉన్నా. 501 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 - ఆ వాక్యం లేదు. - నేను చదువుతున్నాగా. 502 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 మళ్లీ చూడు. 503 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 బాగానే ఉంది. 504 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 అయ్యయ్యో. 505 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 - రెండు పెద్ద ఉపన్యాసాలను ఒకటిగా కలిపా. - తెలుసు, తెలుసు. అది... 506 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 మీరు ఎడమ నుంచి కుడికి చేస్తారు... 507 00:29:18,884 --> 00:29:20,219 - డియర్. - ...మేం కుడి నుంచి ఎడమకు చేస్తాం. 508 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 నా బుర్రతో నేను తలకిందులుగా చదవగలను కూడా. 509 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 డియర్, నువ్వు అద్భుతంగా చదువుతున్నావు. మళ్లీ మొదటినుంచీ చదువు. 510 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 ఈ వాక్యాన్ని చెబట్కిన్ నుంచి చదవమంటావా? 511 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 చెబుటికిన్, అవును. 512 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 - చె... బూటీ... కిన్? చె... బూటీ... కిన్? - జోకులొద్దు. ఇది సీరియస్. 513 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 - ఆడమ్, వద్దు, వద్దు. - చె... బూటీ... కిన్ అని అన్నావా నువ్వు? 514 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 - వద్దు, వద్దు, నాకు అతనంటే చాలా ఇష్టం. - ఆడమ్. ఆడమ్. 515 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 - ప్లీజ్, ఇది సీరియస్. - చెబుటికిన్. సరే, సరే. 516 00:29:43,742 --> 00:29:47,162 నువ్వు అదేపనిగా ఎందుకు ప్రాక్టీస్ చేస్తున్నావో 517 00:29:47,246 --> 00:29:48,539 నాకు అర్థం కావట్లేదు. 518 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 నువ్వు గొప్ప నటివి. సహజ నటివి. 519 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 మోనికా స్నేహితురాలు డానా బ్రూనెటి సిఇ, అందువల్ల... 520 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 - సిఇనా? - క్రియేటివ్ ఎగ్జిక్యూటివ్. 521 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 ఆమెకు ఏజెంట్లు, క్యాస్టింగ్ డైరెక్టర్లు అందరూ తెలుసు... 522 00:29:59,132 --> 00:30:00,467 వాళ్లంతా వస్తారో లేదో నాకు తెలియదు. 523 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 వస్తారులే. 524 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 వాళ్లు వచ్చి, నేనేం చూశానో వాళ్ళూ చూస్తారు. 525 00:30:04,930 --> 00:30:06,223 నువ్వొక గొప్ప నటివని గమనిస్తారు. 526 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 నువ్వొక పాలపుంతవి. 527 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 నువ్వు ఈ విశ్వానివి. 528 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 బిగ్ బ్యాంగ్ వి. 529 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 గుడ్ బ్యాంగ్ వి. కాదు, కాదు. 530 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 గొప్ప బ్యాంగ్ వి. 531 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 సరే, మొదటి నుంచి చదువు. 532 00:30:23,740 --> 00:30:25,576 ఇక్కడ మీరు కేవలం పని మాత్రమే చేయాలని మేం కోరుకోవట్లేదు. 533 00:30:25,659 --> 00:30:27,369 మీ వ్యాపార భాగస్వామిని ఇక్కడే వెతుక్కోవాలని ఆశిస్తున్నాం. 534 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 మీ జీవిత భాగస్వామిని కూడా ఇక్కడే వెతుక్కోవాలని ఆశిస్తున్నాం. 535 00:30:31,915 --> 00:30:34,543 అద్భుతమైన ఈ ప్రగతిలో కనిపిస్తున్న ఒక సమస్య ఏంటంటే 536 00:30:34,626 --> 00:30:37,838 ఇక్కడ నా బైక్ ను నడపలేకపోతున్నా. 537 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 లేదు. ఆడమ్, చుట్టూ తిరుగు. అది నా... 538 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 వాల్ పేపర్. 539 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 స్టావ్రోస్, సోదరా, ఒక్క నిమిషంలో వస్తున్నా. 540 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 ఆకుపచ్చ రంగు వెయ్యి. 541 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 - అలాగే. - నీ చొక్కాకి మ్యాచ్ అవుతుంది. 542 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 ఎవరతను? 543 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 మన మిడ్ టౌన్ మాన్హాటన్ కి కొత్త యజమాని. 544 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - మనకు మిడ్ టౌన్ లో స్థలం లేదు కదా. - అవును, నాకు తెలుసు. 545 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 నాతో వేళాకోళం ఆడుతున్నావా? 546 00:31:11,121 --> 00:31:13,290 చూడు, అతనితో ఒప్పందం వద్దని నువ్వు నన్ను ఒప్పిస్తావని నాకు తెలుసు. 547 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 అవును, ఎందుకంటే మనం దీన్నే సరిగ్గా తీర్చిదిద్దలేకపోతున్నాం! 548 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 లీజ్ విధి విధానాలు, చక్కటి... 549 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 చాలు! ఆడమ్, ఇక ఆపు! ఇక్కడితో ఇదంతా ఆపు! 550 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 అతనితో లీజు రద్దు చేసుకో. 551 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 మిగెల్, అక్కడ వాల్ పేపర్ పెట్టు, కాస్త శాంతంగా ఆలోచించు. 552 00:31:32,768 --> 00:31:33,644 నేను అక్కడికి వెళ్తున్నా. 553 00:31:33,727 --> 00:31:36,605 - మన కలలను సాకారం చేయడానికి. - నువ్వు ఈ లీజుని కొనసాగించదలచుకుంటే, 554 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - నేను రాజనామా చేస్తాను. - లేదు. అలా చేయకు. 555 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 ఛీ. 556 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 అంతా బాగానే ఉందా? 557 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 ఇది ప్రేమికుల కీచులాటలాంటిది, అంతే. 558 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 నేను నీతో ఒక్క క్షణం మాట్లాడవచ్చా? 559 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 అది ఏం రాత్రి. ఏం రాత్రి. దేవుడా, ఆ మర్నాడు హేంగోవర్ తో తెగ బాధపడ్డాననుకో. 560 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 దేవుడా, నా మెదడు... పగిలిపోయింది. 561 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 అవును, పూర్తిగా. కానీ... 562 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 చూడు, సోదరా... నేను చెప్పేది నీకు కాస్త ఇబ్బంది కలిగించవచ్చు. 563 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 లేదు, లేదు, లేదు. నువ్వు... 564 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 కానీ, ఆ మర్నాడు రాత్రి మరింత ఎక్కువ తాగాను. 565 00:32:20,732 --> 00:32:22,150 మనిద్దరం అలాగే తాగినట్లున్నాం. 566 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 అవును. 567 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 నువ్వేదో ఆ చెత్త ఒప్పందం గురించి చెప్పావు కదా, నేను విన్నాను. 568 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 అవును, సరే... 569 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 ఆ లీజుని రద్దు చేయమని అడిగేందుకు 570 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 ఇక్కడికి వచ్చాను. 571 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 లీజుని రద్దు చేయడమా? 572 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 అవును. 573 00:32:48,260 --> 00:32:49,094 సరే. 574 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 - సరేనా? - సరే. 575 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 - నిజంగా? - నిజంగానే. 576 00:32:53,056 --> 00:32:56,185 దేవుడా, ధన్యవాదాలు. 577 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 నువ్వేమీ మనసులో పెట్టుకోవుగా? 578 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 ఏమీ పెట్టుకోను. 579 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 - నువ్వు మంచి స్నేహితుడివి. - అది సరే... 580 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 నువ్వొక మంచి స్నేహితుడివి. 581 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 లీజు గురించి మా తల్లిదండ్రులకు చెబితే నాపై విరుచుకుపడ్డారు. 582 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 నువ్వు ఊహించగలవా? 583 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 అంటే? 584 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 మీది ఇంకా అసలు కంపెనీయే కాదు, కదా? 585 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 "కంపెనీయే కాదా." 586 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 - కాదు... - స్టావ్రోస్. 587 00:33:26,632 --> 00:33:28,842 ఇదంతా బయట జనానికి తెలిస్తే ఏమవుతుంది? 588 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 ఏంటి నీ ఉద్దేశం? 589 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 స్టావ్రోస్ గటాకిస్ కుదుర్చుకున్న ఒప్పందానికి విలువ లేదని. 590 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 నువ్వు కంపెనీకి అధ్యక్షుడివే అయినా, అది కేవలం నామమాత్రమేనని. 591 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 నడిపించేదంతా అమ్మానాన్నలేనని. 592 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 స్టావ్రోస్, న్యూయార్క్ రియల్ ఎస్టేట్ అనేది ఒక చిన్న చెరువులాంటిది. 593 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 ఈ విషయం వాళ్ల దాకా వెళ్లిందంటే... 594 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 నిన్ను కలిసినందుకు సంతోషంగా ఉంది, సోదరా. 595 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 స్టావ్రోస్! 596 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 మిగెల్. 597 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 నేను దేవుణ్ని కానని నాకు తెలుసు. 598 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 ఎందుకంటే నువ్వు లేకుండా నేనేమీ చేయలేను. 599 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 అది నీకూ తెలుసు. లోపలకు రా, సరేనా? 600 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 లోపలకు రా! 601 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 ఛీ. 602 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 డిజైన్ అంతా ఒకేలా ఉండేలా చూడు. 603 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 ఆ విషయం నాకు కూడా తెలుసు. అలా చేద్దామనే ప్రయత్నిస్తున్నా. 604 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 ఇవాళ్టికి ఏడాది క్రితం నాన్న మరణించారు. 605 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 నీ సెయింట్ డే, ఇరీనా. 606 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 అప్పుడు చాలా చల్లగా ఉంది, మంచు కురుస్తోంది. నేను తట్టుకుని బతుకుతానా అనిపించింది. 607 00:35:20,871 --> 00:35:21,997 ఇప్పుడు చూస్తే, ఏడాది గడచిపోయింది... 608 00:35:22,080 --> 00:35:22,915 నాటకరంగంలోని వారికి కేటాయించబడింది 609 00:35:22,998 --> 00:35:25,667 ...దాని గురించి మేం ఆలోచించాలని భావించట్లేదు. నువ్వు ఆ బాధనుంచి కోలుకుని వచ్చావు. 610 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 ఎందుకు గుర్తుంచుకోవాలి? 611 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 వంపు తిరిగిన ఆ సముద్ర తీరాన, ఒక ఓక్ వృక్షం ఉంది. 612 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 ఆ ఓక్ వృక్షం చుట్టూ ఒక బంగారు గొలుసు ఉంది. బంగారు గొలుసు. 613 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 ఏమైంది అసలు? 614 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 ఇవాళ నువ్వు కాస్త సరదా మూడ్ లో ఉన్నట్టున్నావు. ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 615 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 - ఇంటికి. - విచిత్రంగా ఉంది. 616 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 మనం యాసలు మాట్లాడతామా? 617 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 ఫరవాలేదు. నేను సాయంత్రం తిరిగి వస్తాను. 618 00:35:57,366 --> 00:35:58,659 గుడ్ బై, డార్లింగ్. 619 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 నీకంతా మంచే జరగాలి. 620 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 పాత రోజుల్లో, నాన్న బతికి ఉన్నప్పుడు, మాకు ఎప్పుడూ 30 లేదా నాలుగు... 621 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 లేదా 40 మంది ఆఫీసర్లు ఉండేవారు. 622 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ఆంటోన్ చెఖోవ్ రచించిన కళాఖండం త్రీ సిస్టర్స్ - వన్ నైట్ ఓన్లీ 623 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 అద్భుతం. 624 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 అద్భుతం. అద్భుతం. అద్భుతం. 625 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 నేను కళ్లు మూసుకుంటే, మాస్కోలో ఉన్నానని అనిపించింది. 626 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 థాంక్యూ. 627 00:36:32,901 --> 00:36:34,695 నీనుంచి కళ్లు తిప్పుకోలేకపోయాను. 628 00:36:34,778 --> 00:36:36,697 థాంక్యూ, ప్రియతమా. 629 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 వచ్చేసారి మరింత బాగా రిహార్సల్ చేద్దాం. 630 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 చాలా బాగుంది. చాలా అద్భుతంగా ఉంది. 631 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 ఎంతో గొప్పగా నటించావు. 632 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 - నీ ప్రత్యేకత ఏంటో చూపించావు. - అవును. 633 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 - థాంక్యూ. - చాలా బాగుంది. 634 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 - హనీ. - ఏయ్, ఏయ్. 635 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 - మనం సాధించాం. - అవును. 636 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 ఎంతో కష్టపడ్డావు, చివరకు చక్కగా నటించి చూపావు. 637 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 ముందు ముందు మరింత బాగా నటిస్తావు. 638 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 - చాలా అద్భుతంగా నటించావు. - థాంక్యూ. 639 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 సరే, నేను బయల్దేరుతున్నాను. ఇంట్లో కలుద్దాం, సరేనా? 640 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 అలాగే, వచ్చినందుకు థాంక్స్. 641 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 - సరే. - లవ్ యూ. 642 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 మిస్ కాను. 643 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 - లవ్ యూ. లవ్ యూ. - లవ్ యూ. 644 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 - లవ్ యూ. ఓకే, బై. - లవ్ యూ. ఓకే. 645 00:37:51,021 --> 00:37:54,775 మన దగ్గర ఫోర్ లోకో, టెకీలా, ఫ్రూట్ రోలప్ ఉన్నాయి. 646 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 అవి ఎవరికి ఇష్టమో నాకు తెలుసు. 647 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 చెప్పేది వినండి. షో టైమ్ కి పన్నెండు గంటలు ఉంది. 648 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 ఈ 12 గంటల్లో మనం ఎంతో చేయవచ్చు. 649 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 - మీరు నాతో ఉన్నారా? - ఉన్నాం. 650 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 - మీరు నాతో ఉన్నారా అని అడుగుతున్నా? - అవును! 651 00:38:07,913 --> 00:38:09,248 - మీరు నాతో ఉన్నారా? - ఉన్నాం! 652 00:38:09,331 --> 00:38:10,707 మీరు నాతో ఉన్నారా? 653 00:38:10,791 --> 00:38:12,376 మీరు నాతో ఉన్నారా? 654 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 ఇక ఇరగదీద్దాం! 655 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 ఆడమ్! 656 00:38:36,817 --> 00:38:38,026 నాకు తెలియదు. ఇదిగో. 657 00:38:38,110 --> 00:38:38,944 ఆడమ్! 658 00:38:45,325 --> 00:38:46,159 వి-వర్క్ 659 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 ఇదిగో. దాన్ని లాగు 660 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 సూర్యుడు ఎటువైపు అస్తమిస్తాడో, ఆ వైపుకి ఆ సోఫాలను అమర్చండి, కానీ... 661 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 ఇదిగో వచ్చేస్తోంది. వచ్చేస్తోంది. 662 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 ఆగు, విజేత. 663 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 - నీకు రీమ్యాచ్ దొరుకుతుంది. - నీకొక సంగతి తెలుసా... 664 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 ...నేను వెళ్లి, వాళ్ళ కాఫీ తాగేస్తా. 665 00:39:10,225 --> 00:39:12,102 బార్ 666 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 నేనేం చేస్తున్నానో నాకు తెలుసు. 667 00:39:14,229 --> 00:39:15,606 నువ్వెప్పుడూ తప్పు చేయవు... 668 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 సరే, సరే, లైట్ ఎక్కడుండాలో నేను చూపిస్తా. 669 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 - ఫోన్ ఎత్తవెందుకని? - ఐదు నిమిషాలు టైమిస్తే, కిందకు దిగుతా. 670 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 - ఇప్పుడే. పద! రా, వద్దు! - సరే, ఇది ఖరీదైనది. జాగ్రత్త! అమ్మా! 671 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 చీర్స్. 672 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 - రా, ఆలస్యమైపోయింది! - వస్తున్నా! 673 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 - రా! - చెప్పానుగా ఇవాళ కాలిక్యులస్ పరీక్ష ఉందని. 674 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 పసుపు పచ్చ వైరు కనిపిస్తోందా? 675 00:39:40,881 --> 00:39:43,467 నీలం రంగు వైరు ట్రంక్ లో ప్లగ్ చేయబడి ఉంది. 676 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 డబుల్ బ్యాండ్ ఆకుపచ్చ వైరు. 677 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 సరే. అదీ. నేను చేసేస్తాలే. నీకోసం ట్యాక్సీని పంపిస్తా. 678 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 అమ్మా, కాస్త రేడియో సౌండ్ తగ్గిస్తావా? 679 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 - వద్దు, ఈ పాటంటే తనకు ఎంతో ఇష్టం! - తగ్గించు! 680 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 మీకు నచ్చింది చేయండి 681 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 ఇది గులాబీ రంగు. 682 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 చాలా అందంగా ఉంది. 683 00:40:01,568 --> 00:40:03,153 అవును. 684 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 మనం ఏం సాధించామో చూడు. 685 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 ఇది నువ్వు సాధించింది. 686 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 లేదు, లేదు లేదు. లేదు. అంత తక్కువ పోస్తే ఊరుకునేది లేదు. 687 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 మనం చాలా కష్టపడ్డాం. 688 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 అవును, ఓకే... 689 00:40:22,798 --> 00:40:25,425 - యా, యా. ఓకే. ఓకే, ఓకే. - ఓకే. 690 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 ఇప్పుడు మనం సిద్ధంగా ఉన్నాం. 691 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 రెండు నిమిషాల్లో, అంతా మారిపోతుంది. 692 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 వచ్చే సమయం, వెళ్లే సమయం గురించి పట్టించుకునేవాళ్ల కోసం కాదు ఈ చోటు. 693 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 ఇది మనుషులను కలిపే చోటు. 694 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 వాళ్లకు చెందినది. 695 00:40:56,790 --> 00:40:59,793 ఆ అనుభూతిని జనం ఇక్కడ పొందగలిగితే, ఆ ఎనర్జీని ఆస్వాదించగలిగితే, 696 00:40:59,877 --> 00:41:01,628 ఆ విషయాన్ని వాళ్లు స్నేహితులకు చెబుతారు. 697 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 వాళ్ల స్నేహితులు తమ స్నేహితులకు చెబుతారు. 698 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 వాళ్లు ఈ ప్రపంచానికి చెబుతారు. 699 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 - అవును. - ఉయ్యాల. 700 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 - ఓకే. నువ్వు సిద్ధమేనా? - ఆ. 701 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 ఏంటీ? ఊగుతూ సోమవారంలోకి ఎక్కడ? వి-వర్క్ 702 00:41:16,810 --> 00:41:19,021 హాలీడీ90 ఊగుతూ సోమవారంలోకి... 703 00:41:19,104 --> 00:41:20,731 లైక్స్ 704 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 త్వరలోనే, త్వరలోనే, 705 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 రెండు లొకేషన్లు సుదూర జ్ఞాపకంలా కనిపిస్తాయి. 706 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 భవిష్యత్తుకి. 707 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 జయహో. 708 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 - జయహో. - జయహో. 709 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 వి-వర్క్! 710 00:41:49,468 --> 00:41:51,678 వి-వర్క్! వి-వర్క్! 711 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 వి-వర్క్! వి-వర్క్! వి-వర్క్! వి-వర్క్! వి-వర్క్! 712 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 - వి-వర్క్! - యాహూ! 713 00:41:58,685 --> 00:42:00,437 - ఓకే. - ఊ! 714 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 లెస్లీ, మనం తలుపులు తెరిచే ఉంచామా? 715 00:42:17,746 --> 00:42:18,580 తెరిచే ఉంచాం. 716 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 తెరిచామా? కొన్నిసార్లు అవి అతుక్కుపోయి ఉంటాయి. 717 00:42:20,624 --> 00:42:21,625 తెరిచే ఉన్నాయి. 718 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 తెరిచే ఉన్నాయి. 719 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 ఖచ్చితంగా తెరిచే ఉన్నాయి కదా? 720 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 అవును. 721 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 నాకు జ్ఞానోదయం అయినట్టు అనిపించింది. 722 00:42:33,428 --> 00:42:35,305 నేను నటిని అవ్వాలని రాసి పెట్టలేదు. 723 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 నటులు చాలా స్వార్థపరులు. 724 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 "అంతా నాగురించే. నావైపు చూడు. నాకు చప్పట్లు కొట్టు, నాపైనే దృష్టి పెట్టు," అన్నట్టు. 725 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 ఏదిఏమైనా... 726 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 ఇవి నీకోసం. 727 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 ప్రతిభ గల విద్యార్థికి ఇవి ఇవ్వు. 728 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 - సరే, థాంక్యూ. - థాంక్యూ. 729 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 ఈ చోటుని మనం చేజార్చుకుంటున్నాం, అది చాలా సిగ్గుచేటు. 730 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 ఏంటి? ఈ చోటు మన నుండి చేజారుతోందా? ఎందుకు? 731 00:43:01,790 --> 00:43:03,125 ఎవరూ చెప్పలేదా... 732 00:43:03,208 --> 00:43:06,044 ఈ ఫ్లోర్ ని వి-వర్క్ పూర్తిగా పునరుద్ధరించాలనుకుంటోంది. 733 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 కానీ, ఇప్పటికే రిహార్సల్స్ చేస్తున్న కళాకారులకు దీన్ని కేటాయించాలనుకున్నాం కదా. 734 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 కనీసం వాళ్లు తమ డేట్ల ప్రకారం రావచ్చా? 735 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 రావచ్చనుకుంటా. 736 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 అనుకుంటావా? 737 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 ఛీ. 738 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 - వచ్చేసారి, వచ్చేసారి. - ఓకే. ఓకే. మంచిది. 739 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 హలో. 740 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 - ఇవాళ ఎలా గడిచింది? - బాగానే గడిచింది. 741 00:43:52,466 --> 00:43:53,342 - అవునా? - అవును. 742 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 - నీ మీటింగులన్నీ అయిపోయాయా? - లేదు. 743 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 ఒకదాని తర్వాత మరొక మీటింగ్ జరుగుతూనే ఉంది. 744 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 అవునులే. 745 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 అవును, ఇది చాలా బాగుంది. 746 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 ప్రత్యేకమైనది కూడా... 747 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 748 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 థాంక్యూ. 749 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 ఇక్కడే. ఇక్కడే. 750 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 ఇక్కడా? 751 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 ఇక్కడే. 752 00:44:18,200 --> 00:44:20,285 ఆడమ్, డిన్నర్ ఇక్కడని నువ్వు చెప్పలేదే. 753 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 నిజమే! 754 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 - నువ్వు ఎంతో ఇష్టపడిన అపార్ట్ మెంట్ ఇది. - ఇదే ఆ అపార్ట్ మెంట్. 755 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 - ఇక్కడి నుంచే... - ... గ్రామర్సీ పార్క్ కనిపిస్తుంది. 756 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 అవును, సరే. ఇప్పుడు మనం ఇక్కడే డిన్నర్ చేయబోతున్ననామా? 757 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 - నాకు అడ్రస్ గుర్తు లేదు. - ఇప్పటికైనా నాకు తెలిసినందుకు సంతోషం. 758 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - మనం కాస్త... - అలాగే. 759 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 ఇది సరైన అపార్ట్ మెంట్ కాదు. 760 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 - లేదు, లేదు. ఇదే సరైనది. - బంగారం, ఇక్కడ ఎవరూ లేరు. 761 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 మరి, మిగతా... 762 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 నేను డిన్నర్ అన్నానే గానీ, నిజానికి ఇది గృహ ప్రవేశంలాంటిది. 763 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 దేవుడా. 764 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 దేవుడా... మనం ఇంత ఖర్చు భరించగలమా? 765 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 లేదు. కానీ భరిస్తాం. 766 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 ఇది ఐదు బెడ్రూమ్ ల అపార్ట్ మెంట్, కానీ... 767 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 రివ్కా. 768 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 థాంక్యూ. థాంక్యూ. 769 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 లేదు. లేదు. నీకే థాంక్యూ చెప్పాలి. 770 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 ఐదు బెడ్రూములు ఉన్నాయి. 771 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 - ఐదు బెడ్రూములా? - అవును, కానీ ఒకటి చిన్నది, 772 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 - దాన్ని ధ్యానం కోసం ఉపయోగించవచ్చు... - నర్సరీకి వాడుకుంటే? 773 00:45:46,330 --> 00:45:48,332 నేచురల్ బేబీ అండ్ చైల్డ్ కేర్ 774 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 పెట్టుబడి చర్చలు ఆడమ్ న్యూమాన్ తో మాటామంతీ 775 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 తీరా అమ్మకం మొదలయ్యే సమయానికి, 776 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 ప్రమాదవశాత్తూ ఆమె వేలు తెగి, అంతటా రక్తం కారసాగింది. 777 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 అప్పుడు కొనుగోలుదారు మొహం చూస్తే... 778 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 విధ్వంసం, పూర్తిగా విధ్వంసమే. 779 00:46:12,481 --> 00:46:14,066 ఏంటి... మరి, మీరు అమ్మకం చేయగలిగారా? 780 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 నేను అమ్మకం జరిపాను. 781 00:46:19,988 --> 00:46:22,324 నేను ఇక్కడ కూర్చుని, మీరు చెప్పేది వింటూ, 782 00:46:22,407 --> 00:46:24,535 మూడే మూడు విషయాలగురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 783 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 ఒకటి, "దేవుడా, ఇతనికి భలే జుట్టు ఉంది" అని. 784 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 రెండవది, "నేను వి-వర్క్ చిహ్నాన్ని చూస్తున్నాను." 785 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 ఇది మీ రెండవ లొకేషన్ కదా? 786 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 రెండవ లొకేషన్. చాలా గర్వపడతాను. రెండవ లొకేషన్ అది. 787 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 మీరు ఇక్కడున్న సమర్థమైన పెట్టుబడిదారులను లక్ష్యంగా చేసుకున్నట్లున్నారు. 788 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 మీ మూడో విషయం ఏమిటి? 789 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 "ఇతనికి భయం అన్నదే లేదా?" అని. 790 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 మీరు ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద 791 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 ఇన్వెస్ట్ మెంట్ బ్యాంకులలో ఒకదానికి ఎదురుగా లొకేషన్ ను ఎంచుకున్నారు. 792 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 నేను సరిగ్గానే చెబుతున్నా కదా? 793 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 నిజానికి మీరేం చూస్తున్నారన్నది కాదు. మిమ్మల్ని ఎవరు చూస్తున్నారన్నది పాయింట్. 794 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 అయితే, న్యూ యార్క్ లో వి-వర్క్ ఎన్ని లొకేషన్లను తెరవాలనుకుంటోంది? 795 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 న్యూ యార్క్ నగరంలో ఎక్కువ స్థలాన్ని లీజుకు ఇచ్చేందుకు సిద్ధంగా ఎవరున్నారు? 796 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 బహుశా, అది జె.పి. మోర్గాన్ సంస్థ కావచ్చు. 797 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 మిస్టర్ డైమన్ కు హాయ్ చెబుదాం. 798 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 మిస్టర్ డైమన్, మూడేళ్లలో మేం మిమ్మల్ని అధిగమిస్తాం. మూడేళ్లలో. 799 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. నేను అగౌరవపరచడం లేదు. 800 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 చాలా సీరియస్ గా చెబుతున్నాను. 801 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 భవిష్యత్తులో పని చేసే విధానం చాలా విభిన్నంగా ఉండబోతోంది. 802 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 కొత్త తరం వస్తోంది. అది చాలా పెద్దది కూడా. మీకు అర్థమవుతోందా? 803 00:47:46,158 --> 00:47:49,369 వాళ్లు తమ తల్లిదండ్రుల్లా ఆలోచించరు. తమ తల్లిదండ్రుల్లా దుస్తులు ధరించరు. 804 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 తమ తల్లిదండ్రుల్లా పని చేయరు. 805 00:47:51,038 --> 00:47:53,457 అలాంటప్పుడు తమ తల్లిదండ్రుల ఆఫీసులలో పని ఎందుకు చేస్తారు? 806 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 అంతే కదా? 807 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 యువకులకు కావలసింది సరదా, ఉత్సాహభరితమైన, స్ఫూర్తిదాయకమైన వాతావరణం. 808 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 అదృష్టవశాత్తూ మా అన్ని లొకేషన్లలోనూ 809 00:48:04,760 --> 00:48:08,805 ఈ దృష్టి కోణంలోంచి చూసే 810 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 యజమానులు ఉన్నారు. 811 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 వి-వర్క్ కేవలం ఒక కంపెనీ మాత్రమే కాదు. 812 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 అది ఒక ఉద్యమం. 813 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 లక్షలాదిమంది జనం చెప్పే మాట ఏంటంటే, 814 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 "నేను కేవలం బతకాలని మాత్రమే అనుకోవటం లేదు" అని. 815 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 వాళ్లు తమ జీవితాలను తీర్చిదిద్దుకోవాలనుకుంటున్నారు. 816 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 నా మరు జన్మలో నేను తప్పకుండా మీలా పుట్టాలని కోరుకుంటున్నాను. 817 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 స్కాట్. 818 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 లేడీస్ అండ్ జంటిల్మన్, ఆడమ్ న్యూమాన్. 819 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 థాంక్యూ. 820 00:48:51,181 --> 00:48:53,642 మీరు చెప్పిన ఒక్క మాట కూడా నాకు అర్థం కాలేదు, 821 00:48:53,725 --> 00:48:55,936 కానీ అదెంత బాగుందంటే, దాన్ని ముందు నేనే ఎందుకు చెప్పలేదా అని ఫీల్ అవుతున్నా. 822 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 - దీన్ని అభినందనగా భావిస్తాను. - మంచిది. 823 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 - థాంక్యూ. - ఆడమ్. 824 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 బ్రూస్ డన్లెవీ. బెంచ్ మార్క్ క్యాపిటల్. 825 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 బ్రూస్. 826 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 నేను మీ లొకేషన్లు చూడాలనుకుంటున్నాను. 827 00:49:18,292 --> 00:49:19,293 తప్పకుండా. 828 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 కొంతమందికి మాత్రమే అది సాధ్యమవుతుంది. 829 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 తనొక స్టార్. 830 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య