1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ஹலோ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 டிரிங்க் அப்! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 வொண்டரியின் “வீகிராஷ்டு” பாட்காஸ்ட்டை அடிப்படையாகக் கொண்டது 4 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 வியாழக்கிழமை அக்டோபர் 9, 2008 5 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 ஆடம், வாழ்க்கையின் பயணங்கள் முழுவதிலும் நான் உனக்கு மரியாதை கொடுப்பேன். 6 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 நாம் எங்கே சென்றாலும், ஒன்றாகவே செல்வோம். 7 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 இரண்டு பிரபஞ்சப் பயணிகள் எல்லை கடந்த காதலால் ஒன்று சேர்ந்துள்ளோம். 8 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 என் வாழ்க்கை முழுவதும், உன் வாழ்க்கை முழுவதும், 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 நம் கடந்த வாழ்க்கைகள் அனைத்தும் நம்மை இந்தத் தருணத்திற்கு அழைத்து வந்துள்ளன. 10 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 நீ இல்லாமல், நான் எதுவுமே இல்லை. 11 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 மாஸல் டாவ்! 12 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 யேய்! 13 00:02:27,105 --> 00:02:28,106 ஊ! 14 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 யேய்! யேய்! 15 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 - நன்றி. - அடக் கடவுளே. 16 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 இந்த பர்ப்பிள் உடை. என்ன விளையாடுகிறாயா? 17 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 ரெபெக்கா மட்டும்தான். 18 00:02:50,629 --> 00:02:52,005 15 மில்லியன் டாலர் முதலீடா? 19 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 45 மில்லியன் டாலர் மதிப்பீட்டில். 20 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 ஆனால் நாங்கள் இப்போதுதான் தொடங்கியுள்ளோம். 21 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 ஹேய். க்வைனித் வருகிறாரா? 22 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 ஓ, இல்லை, அவளால் வர முடியவில்லை. கன்ட்ரி ஸ்ட்ராங் ஷூட்டிங்கில் பிஸியாக இருக்கிறாள். 23 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 நாங்கள் இருக்கும் துறை அப்படி. 24 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 நீ மீண்டும் நடிக்கிறாயா? 25 00:03:07,104 --> 00:03:08,146 ஆம். 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 அருமை. 27 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 ஜேம்ஸ், என் சகோதரா. வா, வா. 28 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 டெகீலா ஷாட்ஸ். இரண்டிரண்டாக கொடு. 29 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 சரி, டோஸ்ட். லெஹாயிம்! 30 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 யோகா கற்றுக்கொடுப்பது என்ன ஆயிற்று? அது உனக்கு ஏற்றதாக இருந்தது. 31 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 அது, நடிப்பு தான் எனக்கான ஆர்வமாக இருந்தது. 32 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 ஆனால் அதற்குத் திரும்பி வருவதற்காக, நான் அதை விட வேண்டியிருந்தது, 33 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 அது என்னவென்று புரிந்தால்? 34 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 40,000 சதுர அடியா? 35 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 நாற்பது. இப்போதுதான் குத்தகையில் கையொப்பமிட்டேன். 36 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 மான்ஹாட்டானில் எம்பையர் ஸ்டேட் கட்டடத்தின் சிறந்த காட்சி. 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 - ஹாய். - ஹாய், அன்பே. 38 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 க்வைனித் பேல்ட்ரோ வருகிறாரா? 39 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 இல்லை. 40 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - உனக்கு ஒரு நல்ல அறிவுரை சொல்லலாமா? - கண்டிப்பாக. 41 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 வணிக ரியல் எஸ்டேட்டின் முதல் விதி, 42 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 ”நீ என்ன பார்க்கிறாய் என்பது முக்கியமில்லை. உன்னை யார் பார்க்கிறார் என்பதுதான் முக்கியம்.” 43 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 இரண்டாவது விதி “நீ சரியான முதலீட்டாளரைக் கண்டறிய வேண்டும்.” 44 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 பெரிய ஆட்களில் ஒருவர் தான் உனக்குத் தேவை. கோல்ட்மேன் அல்லது ஜே.பி. மார்கன். 45 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 உனது முதலீட்டாளர் யார்? 46 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 ரிசகாவ் அண்ட் அசோசியேட்ஸ். 47 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 ஹாய். 48 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 இவரை கொஞ்சம் தனியா கூட்டிப் போகலாமா? 49 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 - தாராளமாக. - சரி. 50 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - ஹேய், க்வைனித் வருகிறாரா? - இல்லை. 51 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 இது உனக்காக. என் பரிசு. 52 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 நன்றி, அப்பா. நன்றி. 53 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 அப்பா, இது மிக அதிகமான தொகை. 54 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 - இது வீட்டுக்காக. - இல்லை, இது அதிகமான தொகை. 55 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 அப்பா. 56 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 தன் மகளைப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டியது அப்பாவின் கடமை. 57 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 ரொம்ப நன்றி. 58 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 இப்போது அது என் வேலை, பாப். 59 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 - இருந்தாலும் தேவைப்படலாம். - ஆடம். 60 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 - அப்பா, நீங்கள்... - மகிழ்ச்சியாக இருங்கள். 61 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 மிகவும் நன்றி. 62 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 - உன்னிடம் டிஷ்யூ உள்ளதா? - உள்ளது. 63 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 - நான் டிஷ்யூ எடுத்து வருகிறேன். - நன்றி... 64 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 ஒரு மில்லியன் டாலர்களா? 65 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 - என்ன பேசுகிறாய்? - அவர்... 66 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 - நீ பணத்தைப் பற்றி பேசுவதை நிறுத்து. - இது என்ன மாதிரியான தொகை? 67 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 என் சகோதரிகளுக்கும் இதே தொகைதான் கொடுத்தார். 68 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 - நான்... - அதாவது, அது நீண்டகாலத்திற்கு முன். 69 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 இதை எங்கிருந்து பெற்றார் எனத் தெரியவில்லை. 70 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 நன்றாக இருக்கிறாயா? 71 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 - இல்லை, இல்லை. - நான்... இதை எதிர்பார்க்கவில்லை. 72 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 இது... நாம் வீடு வாங்கப் போகிறோம். 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 சரி. 74 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 - நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். - நீ மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 75 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 - நான் வந்துவிடுகிறேன். - சரி. 76 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - என்ன குடிக்கிறாய்? - டெகீலா. 77 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 - என்ன டெகீலா? - அவர்கள் கொடுப்பதைக் குடிக்கிறேன். 78 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 உன் திருமண நாளன்று நீ இன்னும் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 79 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 - இரண்டு 1942. - இதோ வருகிறது. 80 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 நம் உறவு மோசமாகத் தொடங்கியுள்ளது. 81 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 என்னால் அவளுக்குத் தேவையானதைச் செய்ய முடியும், பாப். 82 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 சரியா? என் நிறுவனம் 45 மில்லியன் டாலருக்கு மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது. 83 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 அதற்கு நீங்கள் இன்னும் என்னை வாழ்த்தவேயில்லை. 84 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 மதிப்பீட்டை வைத்து வீடு வாங்க முடியாது. 85 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 அந்த மதிப்பீட்டுடன் வரும் பணத்தை வைத்து வீடு வாங்கலாம். 86 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 அந்தப் பணம் கிடைத்துவிட்டதா? 87 00:06:25,177 --> 00:06:27,429 வருகிறது. வருகிறது. 88 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 அவள் அதைக் கூறும்போது மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தாள். 89 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 என் கசின் ரான், 90 00:06:33,727 --> 00:06:36,980 நியூ யார்க் ரியல் எஸ்டேட் அமைப்பின் போர்டு இயக்குநர்களில் ஒருவர். 91 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 - நீ இவரைச் சந்தித்துள்ளாய். - ஆம், யோடா. 92 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 பெரிய அறிவுரை கூறினார். “என்ன பார்க்கிறோம் என்பது முக்கியமில்லை. 93 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 - நம்மை யார் பார்க்கிறார் என்பதுதான் முக்கியம்.” - நம்மைப் பார்க்கிறார். 94 00:06:45,447 --> 00:06:46,323 அதேதான். 95 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 ரான், ஆடமிடம் யெவ்கெனி ரிசகாவின் முதலீடு பற்றி சொல்லுங்கள். 96 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 ஆம், அவர் அந்த 18 சென்ட்கள் பற்றி சொன்னாரா? 97 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 ஆம்... அது ஒரு அதிர்ஷ்ட எண். 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 அதிர்ஷ்டமா? உனக்கு அந்த 18 சென்ட்கள் கிடைத்தால் நீ அதிர்ஷ்டசாலிதான். 99 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 நீ அவளைப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டுமெனில், அவளைப் பார்த்துக்கொள். 100 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 அடக் கடவுளே! 101 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 சரி, சரி. 102 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 ஆடம்! 103 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 யேய்! 104 00:07:49,344 --> 00:07:50,888 ஊ! 105 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 ஆடம்! 106 00:07:53,640 --> 00:07:55,350 ஊஹூ! 107 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 ஆடம். 108 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 ஆடம். 109 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 மிகெல். 110 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 சரி. நாம் வக்கீலிடம் பேசுவோம், 111 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 - நாம் குத்தகையை ரத்துசெய்துவிடுவோம். - இல்லை, இல்லை. 112 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 நாம் வக்கீலிடம் பேசப் போவதில்லை, நாம் குத்தகையை ரத்துசெய்யப் போவதும் இல்லை. 113 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 சரி, எனில் நம் நஷ்டத்தை ஈடுகட்ட உள்-குத்தகைக்கு விடுவோம். 114 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 இல்லை, நாம் உள்-குத்தகைக்கும் விடப்போவது இல்லை, மிகெல். 115 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 சரி, எனில் நான் ராண்டலை அழைத்து, இங்கே கிரீன்டெஸ்க்கை அமைக்க 116 00:08:19,458 --> 00:08:21,293 - அவரை ஒப்புக்கொள்ளச் செய்வோம். - நாம் ராண்டலை அழைக்கப் போவதில்லை. 117 00:08:21,376 --> 00:08:23,212 இது கிரீன்டெஸ்க் இல்லை. இது வீவொர்க். 118 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 - இது எதுவுமில்லை, ஆடம். - இதுதான் எல்லாமே! 119 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 நமக்கு பணம் கிடைக்கக்கூடும். 120 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 ஆம். அதை வைத்து வாடகை கொடுக்க முடியாது. 121 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 மிகெல். 122 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 நாம் கிரீன்டெஸ்க் பணத்தைப் பயன்படுத்துவோம். 123 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 அதாவது, அது மட்டும்தான் என்னிடம் உள்ளது. 124 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 அதுதான் என் குழந்தைகளின் படிப்புக்கு. அதுதான்... 125 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 என் முதல் வீட்டுக்கு. என் ஓய்வுக்காலத்திற்கு. 126 00:08:54,201 --> 00:08:55,744 மிகெல், உன்னிடம் கடன் இல்லை. 127 00:08:55,827 --> 00:08:57,538 உனக்கு மனைவியும் குழந்தைகளும் இல்லை. 128 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 உனக்கு நான் மட்டும்தான் இருக்கிறேன்! புரிகிறதா? நான். 129 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 கேள். 130 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 ஒருமுறை என்னை நம்பினாய். 131 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 இன்னொரு முறை என்னை நம்பும்படி கேட்கிறேன். 132 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 கிரீன்டெஸ்க் பணத்தை வைத்து தொடர்ந்து நாம் இயங்கலாம். 133 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 ஒரு லைட் தான் எரிகிறது. 134 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 சரி, நாம் எப்படி... 135 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 இந்த மோசமான கட்டடத்தைப் புதுப்பிக்க எப்படி பணம் கொடுப்பது? 136 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 உலகத்தை கடவுள் ஏழு நாட்களில். அதற்கு முன் பணத்தை நான் கொண்டு வருகிறேன். 137 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 உறுதி. 138 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 நீ கடவுள் இல்லை, சரியா? 139 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 நான் கொஞ்சம் கடவுள் மாதிரிதான் இருக்கிறேன். 140 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 சமையலறையும் பாத்ரூமும் முழுதாக புதுப்பிக்கப்பட்டுவிட்டன, 141 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 ஆனால் அவர்கள் போருக்கு முந்தைய பாணியில் அமைத்துள்ளனர். 142 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 இதற்குச் சாவி உள்ளதா? 143 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 பார்க்கிற்கா? கண்டிப்பாக. 144 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 இந்த கட்டடத்தில் உள்ள வீடுகள் அவ்வளவாக விற்பனைக்கு வராது. 145 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 146 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 எனக்கு... தெரியவில்லை. 147 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 என்ன... 148 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 மன்னிக்கவும். நாங்கள் கொஞ்சம் தனியாக பேசலாமா? 149 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 - கண்டிப்பாக. - நன்றி. 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 ஆடம், புரிந்துகொள். 151 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 எனக்குத் தெரியவில்லை. உன் அப்பாவின் பணத்தை வைத்து நாம் இன்னும் சிறப்பாக 152 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 - ஒன்றைச் செய்ய முடியும். ஆம். - எப்படி? 153 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 கிராமர்ஸி பார்க்கிற்கான... சாவி உள்ள அபார்மெண்ட்டை விட சிறப்பானதா? 154 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 ஆம். நம் எதிர்காலத்தில் முதலீடு செய்யலாம். 155 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 அவரிடம் நான் என்ன சொல்வது என்று கூடத் தெரியவில்லை. 156 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 அதாவது, அவர் எவ்வளவு கஷ்டப்பட்டு இந்தப் பணத்தைக் கொடுத்துள்ளார்... 157 00:10:43,602 --> 00:10:45,187 என்று நீ பாராட்டவில்லை என்று நினைக்கிறேன்... 158 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 உன் கணவனை நம்புவதாகச் சொல். 159 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 இது நமக்காக. 160 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 அந்த குத்தகையை ரத்துசெய்துவிடு. 161 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 ரிவ்கா, அது நடக்காது. அது நடக்காது. 162 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 இதைச் சரிசெய்ய ஒரு மில்லியன் பத்தாது போல. 163 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 1.5 மில்லியன் டாலர். நாங்கள் நினைக்கிறோம். 164 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 மீத பணத்திற்கு என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? 165 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 கிரீன்டெஸ்க் பணம். 166 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 எல்லா பணமுமா? 167 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 ஆம். 168 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 ஆடம், நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 169 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 ஆடம், நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 170 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 171 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 நான்... 172 00:12:28,790 --> 00:12:30,042 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 173 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 174 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 175 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 176 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 177 00:12:39,051 --> 00:12:41,678 நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். நீ இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன் என்று சொல். 178 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 - நான்... - சொல். 179 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 சொல். ஆடம். 180 00:12:45,891 --> 00:12:47,226 நான் இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 181 00:12:47,309 --> 00:12:48,477 நான் இதைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 182 00:12:48,560 --> 00:12:49,645 இதை நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன். 183 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 சரி. 184 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 அதாவது, இங்கே இன்னொரு 500 சதுர அடி உள்ளதாக இதில் இருக்கிறது. 185 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 சரி. 186 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 இரு, இரு, இரு. 187 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 - என்னது இது? - அருமை. 188 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 ஊஞ்சல் இருக்கட்டும். மற்றதை தூக்கிப்போடுங்கள். 189 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 ஹேய், ரெபெக்கா இங்கே வர வேண்டியதில்லையா? 190 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 ரெபெக்கா. 191 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 ரெபெக்கா இங்கே வந்து சில சடங்கு செய்ய வேண்டாமா? 192 00:13:25,430 --> 00:13:27,140 சடங்கு? 193 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 அவள் ஃபோனை எடுக்கவில்லை. 194 00:13:37,025 --> 00:13:38,861 நம்மிடையே ஒரு கொலைகாரண் இருக்கிறான் என நம் மேயர் நம்புவதற்கு முன் 195 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 எத்தனை விபச்சாரிகள் சாக வேண்டும்? 196 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 அவர்கள் பெயர் விலைமகள்கள், இக்னோரேமஸ். 197 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 கட். 198 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 - என்ன? “இக்னோரேமஸ்” வேண்டாமா? - இல்லை... 199 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 நாம் அடுத்தது போகலாம். அடுத்த செட்டப். 200 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 சரி, புரிகிறது. 201 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 இதற்கு முந்தைய காட்சியை மீண்டும் பிளே செய்கிறாயா? 202 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 ஆம். அவர்கள் அதை பார்க்க வேண்டும். 203 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 இதிலிருந்து அடுத்ததற்கு செல்வோம். இதற்கு முந்தைய காட்சி என நினைக்கிறேன். 204 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - மோனிகா. - ஆம். 205 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 இந்த வாய்ப்புக்கு நன்றி கூற விரும்புகிறேன். 206 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 இருக்கட்டும், உங்கள் மாமா மீது எனக்கு நிறைய மரியாதை உள்ளது. 207 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 நாம் மீண்டும் பிளே செய்ய முடியுமா? 208 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 என் நடிப்பு போதுமானதாக இருந்ததா? 209 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 அல்லது... அப்படியா? 210 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 லிங்கன் சென்டரில் உங்களது செர்ரி ஆர்ச்சர்ட் எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும். எனக்கு... 211 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 - அது மிகவும் அருமையாக இருந்தது. - நன்றி. 212 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 மிகவும் உத்வேகமளிப்பதாக இருந்தது. 213 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 - நன்றி. - ஆம். 214 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 நான் மேடை நாடகத்தை மிஸ் பண்ணுகிறேன். 215 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 அதாவது இதற்கு நன்றி இல்லாமல் இல்லை. 216 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 ஓ, இல்லை. ஹேய், நமக்கு செலவுகள் உள்ளது, இல்லையா? 217 00:14:42,549 --> 00:14:43,717 - ஆம். - ஒன்று சொல்ல நினைத்தேன், 218 00:14:43,800 --> 00:14:45,594 நான் மீண்டும் தேவையென்றால், நான்... 219 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 அன்பே, நீ இப்போதுதான் இறந்திருக்கிறாய், அதனால்... 220 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 - சரி, ஃபிளாஷ்பாக் வரலாமா? - சரி. 221 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 நான் நடிக்க விரும்புகிறேன். 222 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 இங்கே பாத்ரூம்களை அமைக்க முடியாது. 223 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 - ஏன்? - ஏனெனில் அங்கே... 224 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 தி பவர் ஆஃப் தி ஆக்டர் 225 00:15:02,486 --> 00:15:04,196 - நீ ஜன்னலுக்கு முன் நிற்கிறாய். - அதுதான் சொல்கிறேன். 226 00:15:04,279 --> 00:15:06,782 கேள். உன்னிடம் கட்டுமான டிகிரி உள்ளதா? 227 00:15:06,865 --> 00:15:07,991 ஐஎம்டிபி ரெபெக்கா பேல்ட்ரோ 228 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 டிகிரியா? 229 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 புதுப்பி கதாப்பாத்திரம் - விபச்சாரி # 3 230 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 பாத்ரூம் எங்கே இருக்க வேண்டும் என புரிந்துகொள்ள எனக்கு டிகிரி தேவையில்லை. 231 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 ஆனால் பாத்ரூம் எங்கே இருக்க வேண்டும் என உனக்குப் புரியவில்லை. 232 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 நீ டிகிரி இல்லாத டாக்டர் உன் வயிற்றை... 233 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 மேற்தட்டு விலைமகள் # 3 234 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 ...கிழிப்பதற்கு நீ அனுமதிப்பாயா? 235 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 - டாக்டரா? நீ டாக்டர் இல்லை. - நான் ஒரு டாக்டர். நீ... 236 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 ஐஎம்டிபி கன்ட்ரி ஸ்ட்ராங் 237 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 பாத்ரூம்கள் எங்கே போக வேண்டும் என நான் தேர்வுசெய்கிறேன். 238 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 - அவை போனால், நானும் போவேன். புரிகிறதா? - அட. 239 00:15:29,888 --> 00:15:32,266 மக்கள் உள்ளே வருகிறார்கள் எனில், சரியா? 240 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 அவர்கள் இங்கே செல்வார்கள். அவர்கள் எல்லாவற்றையும் பக்கவாட்டில் வைக்க விரும்புகிறேன். 241 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 - ஹாய். - இல்லை. அங்கே வேண்டாம். 242 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 - பாருங்கள்! - எனக்கு டிகிரி தேவையில்லை... 243 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 நீங்கள் வேலை செய்ய உங்களிடம் 40,000 சதுர அடி கட்டடம் இல்லையா? 244 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 ஆம், அங்கே பூஞ்சை உள்ளது. 245 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 இல்லை. அது நல்ல பூஞ்சையா கெட்ட பூஞ்சையா என நமக்குத் தெரியாது. 246 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 அதனால்... புரிந்துகொள்ள வேண்டும். 247 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 நல்ல பூஞ்சை எதுவும் இல்லை. அது கெட்ட பூஞ்சைதான். 248 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 இங்கே நாங்கள் சில நேர்காணல்கள் நடத்தலாமா? 249 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 நன்றாகப் பேசுவதற்கு. 250 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 எனக்குத் தெரியவில்லை. 251 00:15:57,291 --> 00:15:59,960 உங்கள் இடத்திற்கு நான் வந்து என் வேலையை செய்யலாமா? 252 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 சரி. சரி! 253 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 - வா! எப்போது வேண்டுமானாலும். - நல்லது. 254 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 - அந்த பூஞ்சை என்னவென கண்டுபிடித்தவுடன். - நல்ல பூஞ்சை எதுவுமில்லை. 255 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 என் கணவர் இந்தக் கட்டடத்தை குத்தகை எடுத்துள்ளார், இந்த தளத்தை பயன்படுத்தலாம் என்று கூறினார். 256 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 இது கரடுமுரடாகவும், தொழிற்சாலை போலவும் உள்ளது எனத் தெரியும், 257 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 ஆனால் நாம் அமெரிக்கன் டான்மர் வேர்ஹவுஸ் போல இருக்கலாம் என நினைக்கிறேன். 258 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 நான்... அது... 259 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 இந்த இடம். நான் டெக்ஸாஸிலிருந்து வந்ததிலிருந்து இவ்வளவு பெரிய இடத்தைப் பார்க்கவில்லை. 260 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 ஷோவை நடத்துவதற்காக பெயர்பெற்ற ஆண் கலை இயக்குநர் 261 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 உங்களுக்கு பெரிய இடத்தைக் கொடுப்பதற்கு நீங்கள் எவ்வளவு காலம் 262 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 காத்திருக்க வேண்டும் என நினைத்துப் பார்க்க முடிகிறதா? 263 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 நாம் அனுமதி கேட்கவில்லை எனில் நம்மால் என்ன செய்ய முடியும் என கற்பனை செய்ய முடிகிறதா? 264 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 இந்த இடத்திற்கு வாடகை இல்லையெனில் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 265 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 நான் செகோவ் எடுப்பேன். தி சீகல் எடுப்பேன். 266 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 - அல்லது த்ரீ சிஸ்டர்ஸ்? - ஆம். 267 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 அடக் கடவுளே. அற்புதம். 268 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 அதாவது, நீங்கள் உணர்கிறீர்களா? நம்மால் இங்கே இருக்கும் ஆற்றலை உணர்கிறீர்களா? 269 00:17:04,483 --> 00:17:05,317 ஆம். 270 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 ஒப்புக்கொள்கிறீர்களா? 271 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - ஆம். - அருமை. 272 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 நான் எப்போதும் மாஷாவாக நடிக்க விரும்பினேன். 273 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 நீ மாஷாவாக அற்புதமாக நடிப்பாய் என நினைக்கிறேன். 274 00:17:21,625 --> 00:17:23,417 - நன்றி. - ஆம். 275 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 ”பணியிடம்” என்றவுடன் உங்களுக்கு என்ன தோன்றுகிறது? 276 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 உற்பத்தித்திறன். 277 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 அமைதி. 278 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 என்னிடம் சில கேள்விகள் உள்ளன. 279 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 நீங்கள் 401(கே) வுக்கு நிகராக பங்களிப்பீர்களா? 280 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 இல்லை. 281 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 ஐடிதான் அலுவலக சூழலுக்கு அடிப்படை, 282 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 அதனால் பணிநேரமானது முற்றிலும் “வசதிக்கேற்றது”. 283 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 சிறந்த பண்பு? 284 00:17:49,319 --> 00:17:50,571 எப்போதும் தாமதப்படுத்த மாட்டேன். 285 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 - உங்களிடம் டென்டல் திட்டம் உள்ளதா? - இல்லை. 286 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 - நிற்கும் டெஸ்க் உள்ளதா? - இல்லை. 287 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 - உங்கள் நிறுவனம் ஐடியை அடிப்படையாகக் கொண்டது எனில், ஏன் குறைவான சம்பளம் கொடுக்கிறீர்கள்? 288 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 அம்மா, நானே கேள்விகளைக் கேட்கிறேன். 289 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 - வெள்ளியன்று கேஷுவல் அணியலாமா? - இல்லை. 290 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - தனிப்பட்ட பாத்ரூம்கள்? - இல்லை. 291 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 என் ரெஸ்யூமேயில் போட எனக்கு அனுபவம் தேவை. சம்பளம் பற்றி கவலையில்லை. 292 00:18:07,462 --> 00:18:09,131 - ஹேய்! - நேர்காணலில் அப்படிச் சொல்லக்கூடாது. 293 00:18:09,214 --> 00:18:10,507 வரவேற்கிறோம். 294 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - உன் வயது என்ன? - 16. 295 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 இவன் ஒரு ஆம்பள. 296 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 சரி. நான் ஏற்கிறேன். 297 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 ஜேக்கப், நான் “பணியிடம்” என்றதும் உங்களுக்கு என்ன தோன்றுகிறது? 298 00:18:23,187 --> 00:18:24,855 சிறிய அறைகள், 299 00:18:24,938 --> 00:18:28,609 மோசமான ஃபர்னிச்சர்கள், மோசமான லைட்டிங்... 300 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 ...மரணம். 301 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 அதேதான். 302 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 பாருங்கள், எனக்குப் புரிகிறது. 303 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 இது ஒரு நல்ல யோசனை. 304 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 ”நல்லதா?” இது “நல்லதா?” 305 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 - இது சிறப்பான யோசனை. - இது சிறப்பானது. 306 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 - சரி. - இது சிறப்பானது. 307 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 இது சிறப்பான யோசனை. இது அருமையானது. இது முன்னேறக்கூடியது. எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 308 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 விஷயம் எனன்வெனில்... நான்... 309 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 எனக்கு இதைவிட 10 ஆயிரம் அதிக சம்பளத்துடன் வேறு நிறுவனத்தில் வேலைக்கு அழைக்கின்றனர். 310 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 - 10 ஆயிரம் அதிகம். - என் லேப்டாப்பைப் பார்த்துக்கொள்கிறீர்களா? 311 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 கண்டிப்பாக. 312 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 நன்றி. 313 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 அதனால் நான்... 314 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 அவர் என்னைப் பார்த்துக்கொள்ளச் சொன்னார். நான்... 315 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 நீங்கள் அவரது லேப்டாப்பை... உங்களுக்கு அவரைத் தெரியுமா? 316 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 ஜேக்கப், நான் சொல்வதைக் கேள். மக்களுக்கு இதைவிடச் சிறப்பானது தேவை. 317 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 சிறிய மேஜைகள், உங்கள் லேப்டாப்பில் காஃபி சிந்துவதை விட சிறப்பான இடம். 318 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 பிளக் பாயிண்ட் கிடைக்குமா எனத் தேடுவது அல்லது 319 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 பாத்ரூம் சாவிக்காக அரை மணிநேரம் வரிசையில் நின்று, அங்கு 320 00:19:25,749 --> 00:19:27,292 போய் கொடூரமானதைப் பார்ப்பதைவிட சிறப்பான இடம். 321 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 - சரி. - சரியா? 322 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 யாரென்றே தெரியாதவரை நம்பி நமது 323 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 2000 டாலர் லேப்டாப்பை விட்டுச் செல்வதைவிட சிறப்பான இடம். 324 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 ஆனால் என்னை நம்பாதே. எங்கள் முதலீட்டாளர்களை நம்பு. 325 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 நாங்கள் தொடங்கி 3 மாதங்கள் ஆகின்றன, ஜேக்கப். 326 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 அதற்குள் எங்களது மதிப்பீடு 45 மில்லியன் டாலர்கள். 327 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 எனவே உங்களுக்கான என் கேள்வி, நீங்கள் 10,000 டாலர்கள்... 328 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 10,000 டாலர்கள் பெறுவாயா அல்லது 10,000 ஃபேஸ்புக் பங்குகளைப் பெறுவாயா? 329 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 - மன்னிக்கவும், நான் இரண்டு நாட்கள் கழித்து... - நிச்சயமாக. 330 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 - ... யோசித்து சொல்கிறேன்... - இல்லை, இல்லை. 331 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 இல்லை. எங்களுக்கு நேரான, தீர்மானமான ஆட்கள்தான் வீவொர்க்கில் தேவை. 332 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 இப்போதே, ஏற்கிறாயா இல்லையா? 333 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 ஏற்கிறாயா இல்லையா? 334 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 - எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால்... - ஜேக்கப். 335 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 - என்ன? - என்னை ஏமாற்றாதே. ஏற்கிறாயா இல்லையா? 336 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 ஏற்கிறேன். 337 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 - ஏற்கிறேன். - வரவேற்கிறோம். 338 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 - நீ இணைந்துவிட்டாய்! - நான் இணைந்துவிட்டேன். 339 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 வரவேற்கிறோம், சகோதரா. வீவொர்க்கிற்கு வரவேற்கிறோம். 340 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 - ஆம், சாதிப்போம். - நாம் ஞாயிறு அன்று சந்திப்போம். 341 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 - நான் வருகிறேன். - ஆம். வரவேற்கிறோம். 342 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 என்ன விளையாடுகிறீர்களா? 343 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 நான் ஒரு விஷயத்தை நிரூபித்துக்கொண்டிருந்தேன். 344 00:20:35,152 --> 00:20:37,070 இதைவிட வேறு மாற்று இடம் இருக்க வேண்டும். 345 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 இது என்னவென்றாவது தெரியுமா? 346 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 - வேலை செய்வதற்கு மோசமான இடம். - மோசமான காஃபியுடன் இருக்குமிடம். 347 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 இது ஒரு சமூகம். அதனால்தான் அனைவரும் இங்கே இருக்கின்றனர். 348 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 மதியம் முழுவதும் உங்கள் பிசினஸ் யோசனையை நான் கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன். 349 00:20:47,164 --> 00:20:49,166 மக்கள் சிறிய மேஜைகளைப் பற்றி கவலைப்பட மாட்டார்கள். 350 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 அவர்கள் பிளக் பாயிண்ட் அல்லது பாத்ரூம் வரிசை பற்றி கவலைப்பட மாட்டார்கள். 351 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 அவர்கள் தனியாக இருக்க விரும்ப மாட்டார்கள். 352 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 வாழ்த்துகள். உங்களைப் பணியமர்த்திவிட்டோம். 353 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 நன்றி. எனக்கு வேலை உள்ளது. 354 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 இல்லை. 355 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 நீங்கள் வியாழக்கிழமை மதியம் 2 மணிக்கு காஃபி ஷாப்பில் இருக்கிறீர்கள். 356 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 சரி, வேலை இல்லை. 357 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 நீங்கள்தான் அடுத்த ஃபேஸ்புக் என உண்மையாக நினைக்கிறீர்களா? 358 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 இல்லை, நான் நினைக்கவில்லை. 359 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 எனக்குத் தெரியும். 360 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 எங்களுடன் சேர்ந்து நாளையை உருவாக்க வாருங்கள். 361 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 நாம் உலகை மாற்றப் போகிறோம். 362 00:21:31,166 --> 00:21:32,584 இன்னும் இது கட்டுமானத்தில் தான் உள்ளது, 363 00:21:32,668 --> 00:21:36,046 ஆனால் என் பின்னால் வந்தால், சில தளவமைப்புகளையும் விளக்கப் படங்களையும் உங்களுக்குக் காட்டுகிறேன். 364 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 இல்லை, இல்லை. கம்பூச்சா. 365 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 அது மந்திர டீ போன்றது, ஆனால் அம்மா உள்ளது. 366 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 இது அமெரிக்கன் டான்மர் வேர்ஹவுஸ் போல இருக்கலாம் என நினைக்கிறோம். 367 00:21:53,146 --> 00:21:53,981 என்ன? 368 00:21:54,064 --> 00:21:55,232 அப்பா. அப்பா! 369 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 - விளையாடுகிறீர்களா? - அதைச் சரிசெய்யப் போகிறோம். 370 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 என் கண்கள்! 371 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 - இல்லை, இல்லை. மிகெல்? - என் கண்கள்! 372 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 - 911 அழையுங்கள்! - ஆடம்? 373 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 - ஆடம்! - அடக் கடவுளே. மன்னித்துவிடு. 374 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 ஆடம், நன்றாக இருக்கிறாயா? 375 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 நன்றாக இருக்கிறோம். அவனுக்கு ஒன்றுமில்லை. 376 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 - பரவாயில்லை. நன்றாக இருக்கிறேன். - நான் நன்றாக இல்லை. 377 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 - என் மீது மண் அடித்துவிட்டான்! - பரவாயில்லை. 378 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 - குளிர்ந்த நீரில் அலசு. - கடவுளே. 379 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 இதில்தான் என் பணம் செலவழிக்கப்பட்டுள்ளதா? 380 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 கட்டுமானம் முடிந்ததும் இது அற்புதமாக இருக்கும். 381 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 - நிச்சயமாக. அருமையாக உள்ளது. - இது... உண்மையில்... 382 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 அப்பா, நிறுத்துங்கள். 383 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 கடாகிஸ் பிராப்பர்ட்டீஸ் ஸ்டாவ்ரோஸ் கடாகிஸ் தலைவர் 384 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 வேடிக்கையாக உள்ளது. நியூ யார்க் ரியல் எஸ்டேட் என்பது காட்சிகள் பற்றியது என நினைக்கிறார்கள். 385 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 அப்படி இல்லை. நாம் என்ன பார்க்கிறோம் என்பது முக்கியமில்லை. 386 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 நம்மை யார் பார்க்கிறார் என்பதுதான் முக்கியம். சரியா? 387 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 அதுதான் எங்கள் சூப்பர்பவர். 388 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 உங்களைப் போல என்னைப் போல குடிபெயர்ந்தவர்கள், அவர்களது குழந்தைகள், நாம் 389 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 பிறர் பார்க்காத விஷயங்களைப் பார்ப்போம். 390 00:23:26,907 --> 00:23:29,284 நண்பா, எனக்கு கூட்டுப் பணியிடம் பிடித்துள்ளது. 391 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 - நல்லது. எனக்கும் பிடிக்கும். - பிடித்துள்ளது. 392 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 ஆனால் பியர் ஸ்டேர்ன்ஸ் எங்களிடம் குத்தகைதாரராக இருந்தவர்கள். 393 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 அதாவது, என் பெற்றோர், ஜார்ஜினா... அவர்கள் பழமைவாதிகள். 394 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 200 ஆண்டுகள் பழமை இல்லாத எந்தவொரு நிறுவனமும் அவர்களுக்கு ஆபத்துதான். 395 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 புதிய கூட்டுப் பணியிட நிறுவனத்தில் அவர்கள் முதலீடு செய்ய மாட்டார்கள். 396 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 ஆனால், தொடர்பிலேயே இருங்கள், சரியா? 397 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 சாதனைகள் புரிந்தபிறகு என்னிடம் வாருங்கள். சரியா? 398 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 200 ஆண்டுகள் கழித்து கால் செய்கிறேன். 399 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 - 200 ஆண்டுகள். - 200 ஆண்டுகள். 400 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 - சரி. - மறந்துவிடாதீர்கள். 401 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 இதுதான் ஜார்ஜினாவா? 402 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 அது ஜார்ஜினாவும் ஜார்ஜும். 403 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 ஜார்ஜினாவும் ஜார்ஜும். 404 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 அந்த சகோதரத்துவம்? 405 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 அது சிக்மா டாவ். 406 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 - சிக்மா டாவா? - சோகோ தான் என் உறுதிமொழிப் பெயர். 407 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 - சிக்மா டாவ், அருமை. - நண்பா, எனக்கு அதில் பாதி நினைவில்லை. 408 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 அது அந்தளவு அருமையாக இருந்தது. என் வாழ்க்கையில் அருமையான சில ஆண்டுகள். 409 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 - நமக்கு எப்போதும் நினைவிருக்காது, - நான் நினைவுகூர விரும்ப மாட்டேன். 410 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - ஆம், அது... - இல்லையெனில், என் மனைவி கொன்றுவிடுவாள். 411 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 - அதில் வேறு ஏதோ கதை உள்ளது. - ஆம், இல்லையா? 412 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 ஹேய் என்னுடன் குடிக்க வருகிறீர்களா? 413 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 எனக்கு விருப்பம்தான், ஆனால், நான் ரயிலைப் பிடிக்க வேண்டும். 414 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 ஸ்டாவ்ரோஸ், நான் அருமையான கட்டடத்தை இழந்துவிட்டேன், 415 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 நீங்கள் அருமையான குடியிருப்பவரை இழந்துவிட்டீர்கள், சரியா? 416 00:24:40,397 --> 00:24:42,107 நாம் இருவருக்குமே ஒரு பானம் தேவை என நினைக்கிறேன். 417 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 உண்மையாக என்னால் முடியாது. 418 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 சோகோ என்னுடன் குடிக்க வருவான். 419 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 ஆம், சோகோவுக்கு கைக்குழந்தை இல்லை. 420 00:24:50,115 --> 00:24:51,658 நீங்கள் வீட்டுக்குப் போய் பால் கொடுக்கப் போகிறீர்களா? 421 00:24:52,659 --> 00:24:53,869 நண்பா, இது கொஞ்சம் மரியாதையின்றி உள்ளது. 422 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 நான் உங்களை ரயில் ஏற்ற வருகிறேன். 423 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 இது வேலை தொடர்பானது, அம்மா, சரியா? 424 00:25:03,337 --> 00:25:06,340 கவலைப்படாதீர்கள். ஒன்றே ஒன்றுதான். 425 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 இல்லை, அம்மா. இல்லை... 426 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 இல்லை. 427 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 - நான்கு பானங்கள். ஐந்து கூட ஆகலாம். - எனக்கு அவரைத் தெரியும், சரியா? 428 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 - இல்லை. நிறுத்து. - அம்மா, ஆறு கூட ஆகலாம். 429 00:25:14,014 --> 00:25:15,641 இல்லை, நான் சீக்கிரம் வந்துவிடுவேன், சரியா? 430 00:25:15,724 --> 00:25:17,935 வீட்டுக்கு வரமாட்டான், அம்மா! 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 - பரிதாபமான சோகோ. - நண்பா. 432 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 அவன் அவமானத்தில் தலை தொங்கியிருப்பான், நண்பா. 433 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 434 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 நீ ஒரு வளர்ந்த ஆண், இரவில் தாமதமாக 435 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 வருவதற்கு பெற்றோரின் அனுமதி கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறாய். 436 00:25:34,952 --> 00:25:36,245 நீ சிறுநீர் கழிக்க உதவி தேவையா? 437 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 - நான் உன்னை பாத்ரூம் கூட்டிப் போகிறேன். - இல்லை. 438 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 நாங்கள் செவ்வாய் மற்றும் வியாழன் அன்று குடும்பமாக டின்னர் சாப்பிடுவோம். 439 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 செவ்வாய் மற்றும் வியாழன் மட்டும். அவ்வளவுதானா? 440 00:25:43,627 --> 00:25:45,337 ஏன் வாரம் முழுவதும் சாப்பிடக் கூடாது? 441 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 - இது இயல்பான விஷயம். - அனைவரையும் மகிழ்ச்சிப்படுத்துவது. 442 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 குறைந்தது யார் பெண்களின் உள்ளாடை அணிவது என நமக்குத் தெரியும். 443 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 உன் அம்மா இல்லை. உன் அப்பா இல்லை. 444 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 - அது நீதான் என நினைக்கிறேன் சரியா? என்ன அது? - ஹேய், இல்லை. ஹேய். 445 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 இல்லை. தவறாக சொல்கிறாய். 446 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 - தவறாக சொல்கிறேனா? - அது... 447 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 நான் தவறாக சொல்கிறேனா அல்லது நீ அதைக் கேட்க விரும்பவில்லையா? 448 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 பில். 449 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 இல்லை, இல்லை, தவறாக சொல்கிறாய். அவர்கள்தான் எனக்கு எல்லாம் கொடுத்தனர். 450 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 சுதந்திரமாக இருப்பதற்கான அதிகாரத்தைத் தவிர. 451 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 கேள். 452 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 எனக்குப் புரிகிறது. 453 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 என் பெற்றோர், எனக்காக தியாகம் செய்துள்ளனர். எனக்கு எல்லாவற்றையும் கொடுத்துள்ளனர். 454 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 ஆனால் தைரியமான முடிவுகள் எடுக்க 455 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 நாம் அவர்களுக்கு கடமைப்பட்டுள்ளோம். 456 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 புரிகிறதா? 457 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 ஆம். 458 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 ஸ்டாவ்ரோஸ், குத்தகையில் வெளியே எடு. 459 00:26:46,315 --> 00:26:47,608 வெளியே எடு. 460 00:26:47,691 --> 00:26:50,360 வெளியே எடு. குத்தகையைக் கொடு. 461 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 உன் பெற்றோர் உனக்கு எல்லாம் கொடுத்ததாகச் சொல்கிறாய். 462 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 சிறப்பான ஒரு டீல் மூலம் அவர்களுக்கு நன்றிக்கடனைச் செலுத்து. 463 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 நீ எனக்கு நன்றி சொல்வாய். 464 00:27:10,130 --> 00:27:11,673 குத்தகைதாரர் கையொப்பம் 465 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 ஆம். சே. 466 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 - ஆம். சே. - அடச்சே. 467 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 - அடச்சே. - அடச்சே! 468 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 - அடச்சே! - அடச்சே! 469 00:27:26,188 --> 00:27:27,731 - அடச்சே. - அடச்சே! 470 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 - என்னவாகிவிடும், இல்லையா? - அப்படித்தான், நண்பா. 471 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 பார்த்தாயா? கிரேக்க கடவுள்கள் நம்மை கைவிடவில்லை. 472 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - இல்லை. - பார்டெண்டர்! இன்னொன்று கொடு. 473 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 என் புதிய நில உரிமையாளர் பணம் கொடுப்பார். 474 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 அப்படியா? 475 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 ”அவர்கள் தொடர்ந்து பறப்பார்கள், அவர்கள் எவ்வளவு தத்துவவாதிகள் ஆனாலும். 476 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 அவர்கள் எவ்வளவு தத்துவவாதிகள் ஆனாலும் அது முக்கியம் இல்லை, அவர்கள் பறக்கும் வரை.” 477 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 - ”இருந்தாலும் அதில் ஒரு பொருள் இல்லையா?” - “பொருளா?” 478 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 ”இதோ, பனிபொழிகிறது. அதில் என்ன பொருள் உள்ளது?” 479 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 ”மனிதன் நம்பிக்கை கொண்டிருக்க வேண்டும் அல்லது நம்பிக்கையைத் தேட வேண்டும் என நினைக்கிறேன் 480 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 இல்லையெனில் அவன் வாழ்க்கை வெறுமையாக இருக்கும். வெறுமையாக.” 481 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 சரி, நான்... கொஞ்ச நேரம் நிறுத்திக்கொள்வோம். 482 00:28:05,978 --> 00:28:07,646 அனைவரும் கொஞ்சம் இடைவெளி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 483 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 ரெபெக்கா, இங்கே வா. கொஞ்சம் பேசுவோம். 484 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 அந்த பாவாடை உன்னைவிட்டு ஓடிப் போவதுபோல அதைப் பிடித்திருக்கிறாய். 485 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 - கொஞ்சம்... அது... - எனக்குத் தெரியும். நீ அதை விட வேண்டும். 486 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 - நீ அதை விட வேண்டும். - சரி. 487 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 ஏனெனில் மாஷா உன்னைப் போன்ற ஒரு பெண், 488 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 - உன்னைவிட வித்தியாசமனவள் இல்லை. - சரி, அவள் என்னைப் போன்றவள்தான். 489 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 அவள் வேறு இடத்தில், 490 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 - ரஷ்யாவில் 1901 இல் வாழ்ந்தவள். - அவள் ரஷ்யாவில் இருக்கிறாள். 491 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 அவள் மரணிக்கும் சமூகத்தில் மாட்டியிருக்கிறாள். அதிலிருந்து வெளிவரத் துடிக்கிறாள். 492 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 ஆனால் அவள் உன்னைப் போல புத்திசாலி, ஆர்வம் மிகுந்த, தைரியமானவள். 493 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 நீ இதை உனக்குள் ஏற்றிக்கொள்ள வேண்டும். 494 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - தைரியமாக இரு. அதை வெளியே கொண்டு வா. - சரி. சரி. 495 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 சரி. மீண்டும் தொடங்குவோம். 496 00:28:50,606 --> 00:28:52,107 ”அவர்களில் ஒருவர் ஒரேயடியாக போய்விட்டார், 497 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 நம் வாழ்க்கையை புதிதாகத் தொடங்க நாம் பின்தங்கி விட்டோம்.” 498 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 - “அமைதி, மாஷா.” - இல்லை, அன்பே, அது சரியான வரி இல்லை. 499 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 - இல்லை, இதுதான் சரியானது. - இல்லை, இது சரியானது இல்லை. 500 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 - அது இங்கே உள்ளது. எனக்குத் தெரிகிறது. - நான் நாள் முழுவதும் பயிற்சி செய்கிறேன். 501 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 - இது சரியான வரி இல்லை. - நான் அதைப் படிக்கிறேன். 502 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 மீண்டும் பார். 503 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 பரவாயில்லை. 504 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 அச்சச்சோ. 505 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 - நான் இரு பெரிய உரையாடலை கலந்துவிட்டேன். - தெரியும். தெரியும். அது... 506 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 நீங்கள் இடமிருந்து வலம் படிப்பீர்கள்... 507 00:29:18,884 --> 00:29:20,219 - அன்பே. - ...நாங்கள் வலமிருந்து இடம் படிப்போம். 508 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 என் மனதில், நான் தலைகீழாகக் கூடப் படித்திருக்கலாம். 509 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 அன்பே, நீங்கள் அருமையாக செய்கிறீர்கள். மீண்டும் தொடங்குவோம். 510 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 செபட்கின்னின் வரியிலிருந்து படிக்க வேண்டுமா? 511 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 ஷெபூட்டிகின், ஆம். 512 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 - ஷெ-பூட்டி-கின்னா? - வேண்டாம். இது முக்கியமானது. 513 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 - ஆடம், வேண்டாம். வேண்டாம். - ஷெ-பூட்டி-கின் என்று சொன்னாயா? 514 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 - இல்லை. எனக்கு இவரை இன்னும் பிடித்துவிட்டது. - ஆடம். ஆடம். 515 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 - இது முக்கியமானது. - ஷெபூட்டிகின். சரி, சரி. 516 00:29:43,742 --> 00:29:47,162 பார், நீ மீண்டும் மீண்டும் ஏன் அதிகமாக 517 00:29:47,246 --> 00:29:48,539 பயிற்சி செய்ய வேண்டும் எனத் தெரியவில்லை. 518 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 நீ சிறப்பான நடிக்கை. நீ இயல்பாகவே திறமையான நடிகை. 519 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 மோனிகாவின் தோழி, டானா புரூனெட்டியின் சீஈ, அதனால்... 520 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 - சீஈ யா? - கிரியேட்டிவ் எக்ஸிகியூட்டிவ். 521 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 அவருக்கு இந்த ஏஜெண்ட்கள் மற்றும் இயக்குநர்களைத் தெரியும்... 522 00:29:59,132 --> 00:30:00,467 அவர்கள் வருவார்களா என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 523 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 கண்டிப்பாக வருவார்கள். 524 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 அவர்கள் வந்து நான் பார்த்ததை அவர்களும் பார்ப்பார்கள். 525 00:30:04,930 --> 00:30:06,223 நீ ஒரு சிறந்த நடிகை என்பதை. 526 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 ஒரு பிரபஞ்சம் என்பதை. 527 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 பேரண்டம் என்பதை. சரி. 528 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 பெருவெடிப்பு. 529 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 நல்ல வெடிப்பு. இல்லை. 530 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 சிறப்பான வெடிப்பு. 531 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 சரி, தொடக்கத்திலிருந்து. 532 00:30:23,740 --> 00:30:25,576 நீங்கள் இங்கே வேலை செய்ய மட்டும் விரும்பவில்லை. 533 00:30:25,659 --> 00:30:27,369 உங்கள் பிசினஸ் பார்ட்னரை இங்கே கண்டறிய விரும்புகிறோம். 534 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 உங்கள் வாழ்க்கைத் துணையைக் கண்டறிய விரும்புகிறோம். 535 00:30:31,915 --> 00:30:34,543 இந்த அற்புதமான முன்னேற்றத்தில் உள்ள ஒரே ஒரு பிரச்சினை 536 00:30:34,626 --> 00:30:37,838 என்னால் இனி இங்கே சைக்கிளில் செல்ல முடியாது. 537 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 இல்லை, ஆடம், சுற்றிப் போ. அது எனது வால்... 538 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 பேப்பர். 539 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 ஸ்டாவ்ரோஸ், நண்பா, நான் வருகிறேன். 540 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 அது பச்சை. 541 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 - ஆம். - உன் சட்டையுடன் பொருந்துகிறது. 542 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 அது யார்? 543 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 மிட்டவுன் இடத்தில் நமது புதிய கட்டடத்தின் உரிமையாளர். 544 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - நம்மிடம் மிட்டவுன் இடம் இல்லை. - ஆம், இப்போது உள்ளது. 545 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 நீ என்ன விளையாடுகிறாயா? 546 00:31:11,121 --> 00:31:13,290 நீ என்னை ஒப்புக்கொள்ள முயற்சிப்பாய் என எனக்குத் தெரியும். 547 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 ஆம், ஏனெனில் இதையே நம்மால் செய்ய முடியவில்லை! 548 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 குத்தகை விதிமுறைகள், கச்சிதமாக... 549 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 போதும்! ஆடம், நிறுத்து! இதைச் செய்வதை நிறுத்து! 550 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 இதை ரத்துசெய். 551 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 மிகெல், நீ வால்பேப்பரை ஒட்டிவிட்டு, உன் டையபரை மாற்றிக்கொள். 552 00:31:32,768 --> 00:31:33,644 நான் அங்கே சென்று 553 00:31:33,727 --> 00:31:36,605 - நம் கனவுகளை நனவாக்குகிறேன். - ஆம், நீ இந்த குத்தகையை எடுத்துக்கொண்டால் 554 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - நான் வெளியேறிவிடுவேன். - இல்லை. நீ போக மாட்டாய். 555 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 நாசமாய்ப் போ. 556 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 எல்லாம் சரியாக உள்ளதா? 557 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 இல்லை, நண்பர்களுக்குள்ளான சண்டை. 558 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 உன்னுடன் கொஞ்சம் தனியாகப் பேசலாமா? 559 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 என்னவொரு இரவு. என்னவொரு இரவு. கடவுளே, அடுத்த நாள் வரை போதையில் இருந்தேன். 560 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 கடவுளே, என் மூளை... கரைந்துவிட்டது. 561 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 ஆம், உண்மைதான். ஆனால்... 562 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 நண்பா... இது கொஞ்சம் தர்மசங்கடமாக உள்ளது. 563 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 இல்லை, இல்லை. நீ என்ன... 564 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 ஆனால் அந்த இரவு பற்றி, நான் ரொம்பவே குடித்துவிட்டேன். 565 00:32:20,732 --> 00:32:22,150 நாம் இருவருமேதான். 566 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 ஆம். 567 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 மேலும் நான் சமாளிக்க வேண்டிய விஷயம் பற்றி நீ சொன்னதை நான் கேட்டேன். 568 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 ஆம். ஹேய், அது... 569 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 ஆனால் நான் உன்னிடம் ஒரு உதவி கேட்க வந்தேன், 570 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 அந்த குத்தகையை கிழித்துப்போட. 571 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 குத்தகையைக் கிழிக்கவா? 572 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 ஆம். 573 00:32:48,260 --> 00:32:49,094 சரி. 574 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 - சரியா? - சரி. 575 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 - உண்மையாகவா. - உண்மையாக. 576 00:32:53,056 --> 00:32:56,185 அடக் கடவுளே. நன்றி. 577 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 நமக்குள் பிரச்சினை இல்லையே? 578 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 பிரச்சினை இல்லை. 579 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 - நீ ஒரு நல்ல நண்பன். - அது... 580 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 நீ ஒரு நல்ல நண்பன். 581 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 என் பெற்றோரிடம் நான் குத்தகைக்கு விட்ட நபர் பற்றி சொன்னவுடன், அவர்கள் கோபப்பட்டனர். 582 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 நினைத்துப் பார்க்க முடிகிறதா? 583 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 584 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 அதாவது, நீங்கள் இன்னும் நிறுவனமே முழுதாகத் தொடங்கவில்லை, புரிகிறதா? 585 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 ”நிறுவனத்தைத் தொடங்கவில்லை.” 586 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 - இல்லை... - ஸ்டாவ்ரோஸ், 587 00:33:26,632 --> 00:33:28,842 இந்த விஷயம் வெளியே சென்றால் என்ன நடக்கும்? 588 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 என்ன சொல்கிறாய்? 589 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 ஸ்டாவ்ரோஸ் கடாகிஸ் ஒப்பந்தம் போடும்போது, அதற்கு அர்த்தமே இல்லை. 590 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 உன் பிசினஸ் கார்டில் நீ தலைவராக இருக்கலாம், ஆனால் அது பொய் என நம் இருவருக்கும் தெரியும். 591 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 அம்மாவும் அப்பாவும்தான் பிசினஸை நடத்துகின்றனர். 592 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 ஸ்டாவ்ரோஸ், நியூ யார்க் ரியல் எஸ்டேட் என்பது... மிகச் சிறியது. 593 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 இந்த விஷயம் வெளியே தெரிந்தால்... 594 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 உன்னைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, என் புதிய கட்டடத்தின் உரிமையாளரே. 595 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 ஸ்டாவ்ரோஸ்! 596 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 மிகெல். 597 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 நான் கடவுள் இல்லை என எனக்குத் தெரியும். 598 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 ஏனெனில் நீ இல்லாமல் இதை என்னால் செய்ய முடியாது. 599 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 உனக்கு அது தெரியும். உன்னை உள்ளே சந்திக்கிறேன், சரியா? 600 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 உள்ளே பார்க்கிறேன்! 601 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 அடச்சை. 602 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 நீ அந்த டிசைனுடன் பொருந்தும்படி ஒட்ட வேண்டும். 603 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 எனக்குத் தெரியும். அதைத்தான் செய்ய முயன்றுகொண்டிருந்தேன். 604 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 அப்பா ஓராண்டுக்கு முன்னர் இந்த நாளில் இறந்தார். 605 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 உன் புனிதர் தினம், ஐரினா. 606 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 மிகவும் குளிராக இருந்தது, பனி பெய்தது, நான் அதில் வாழ்வேன் என நான் நினைக்கவேயில்லை. 607 00:35:20,871 --> 00:35:21,997 ஆனால் இப்போது, ஓராண்டு கடந்துவிட்டது... 608 00:35:22,080 --> 00:35:22,915 துறையினருக்காக முன்பதிவு செய்யப்பட்டது 609 00:35:22,998 --> 00:35:25,667 ...அதைப் பற்றி நினைப்பதில் பிரச்சினையில்லை, நீ கருப்பு அணிவதை நிறுத்திவிட்டாய். 610 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 ஏன் நினைவுகூர வேண்டும்? 611 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 வளைவான கடற்கரையில், பச்சை ஓக் மரம் நிற்கிறது. 612 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 அந்த மரத்தைச் சுற்றி தங்கச் சங்கிலி உள்ளது. தங்கச் சங்கிலி. 613 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 என்ன கருமம் இது? 614 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 நீ இன்று வேடிக்கையான மனநிலையில் இருக்கிறாய். எங்கே போகிறாய்? 615 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 - வீட்டுக்கு. - விசித்திரம். 616 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 நாம் உச்சரிப்புடன் பேசுகிறோமா? 617 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 பரவாயில்லை. நான் மாலையில் திரும்பிவிடுவேன். 618 00:35:57,366 --> 00:35:58,659 குட்பை, என் அன்பே. 619 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 மீண்டும், நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க பிரார்த்திக்கிறேன். 620 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 அந்த நாட்களில், அப்பா உயிருடன் இருக்கும்போது, நம்மிடம் எப்போதும் 30 அல்லது... 621 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 40 அதிகாரிகள் இருந்தனர். 622 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ஆன்டான் செகோவின் கிளாசிக் த்ரீ சிஸ்டர்ஸ் - ஓரிரவு மட்டும் 623 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 அற்புதம். 624 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 அற்புதம், அற்புதம், அற்புதம். 625 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 என் கண்களை மூடிக்கொண்டேன். நான் மாஸ்கோவில் இருப்பதாக நினைத்தேன். 626 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 நன்றி. 627 00:36:32,901 --> 00:36:34,695 என் கண்களை உன்னிடமிருந்து நகர்த்தவே முடியவில்லை. 628 00:36:34,778 --> 00:36:36,697 நன்றி, அன்பே. 629 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 அடுத்த முறை இன்னும் பயிற்சி எடுத்துக்கொள். 630 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 மிகவும் அற்புதமாக இருந்தது. 631 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 நீ அந்த இடத்தை உயிரூட்டம் மிக்கதாக மாற்றிவிட்டாய். 632 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 - நீ அற்புதமாக நடித்தாய். - ஆம். 633 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 - இவை அனைத்திற்கும் நன்றி. - இதற்கு மதிப்புடையதுதான். 634 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 - அன்பே. - ஹேய். ஹேய். 635 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 - ஹேய், நாம் சாதித்துவிட்டோம். - ஆம். 636 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 அது... நாம் எங்கிருந்தாவது தொடங்க வேண்டும், நீ மிகவும் அருமையாக நடித்தாய். 637 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 இனி இன்னும் சிறப்பாகவும் எளிதாகவும் மாறிவிடும். 638 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 - மிகவும் அற்புதம். - நன்றி. 639 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 சரி, நான் போகிறேன். உன்னை வீட்டில் சந்திக்கிறேன், சரியா? 640 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 சரி, வந்ததற்கு நன்றி. 641 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 - சரி. கண்டிப்பாக. - உன்னை நேசிக்கிறேன். 642 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 இதைத் தவறவிட மாட்டேன். 643 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 - உன்னை அதிகமாக நேசிக்கிறேன். - உன்னை நேசிக்கிறேன். 644 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 - உன்னை நேசிக்கிறேன். சரி, பை. - உன்னை நேசிக்கிறேன். சரி. 645 00:37:51,021 --> 00:37:54,775 நம்மிடம் ஃபோர் லோகோ, டெகீலா, ஃப்ரூட் ரோல்-அப் உள்ளன. 646 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 அது யாருக்கானது என எனக்குத் தெரியும். 647 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 கேளுங்கள். திறப்பதற்கு இன்னும் 12 மணிநேரம் உள்ளன. 648 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 12 மணிநேரத்தில் நிறைய செய்ய முடியும். 649 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 - என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? - கண்டிப்பாக. 650 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 - என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? - ஆம்! 651 00:38:07,913 --> 00:38:09,248 - என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? - ஆம்! 652 00:38:09,331 --> 00:38:10,707 என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? 653 00:38:10,791 --> 00:38:12,376 என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? 654 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 வாருங்கள் தொடங்குவோம்! 655 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 ஆடம்! 656 00:38:36,817 --> 00:38:38,026 எனக்குத் தெரியவில்லை. இதோ. 657 00:38:38,110 --> 00:38:38,944 ஆடம்! 658 00:38:45,325 --> 00:38:46,159 வீவொர்க் 659 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 அப்படித்தான். அதை இழு. 660 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 இந்த சோஃபாக்களை இழுத்து, சூரியன் மறையும் பக்கம் வைக்கவும், ஆனால்... 661 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 ஆம். இதோ வருகிறது. 662 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 இருங்கள். வெற்றியாளர். 663 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 - நீ மீண்டும் போட்டியிடலாம். - ஒன்று சொல்லவா, நான்... 664 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 ...போய் அவர்களது காஃபி குடிக்கப் போகிறேன். 665 00:39:10,225 --> 00:39:12,102 பார் 666 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 நான் இந்த இடத்திலேயேதான் இருக்கிறேன். 667 00:39:14,229 --> 00:39:15,606 நீ தவறான முடிவை... 668 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 சரி. லைட் எங்கே உள்ளது என நான் காட்டுகிறேன். 669 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 - ஏன் ஃபோனை எடுக்கவில்லை? - ஐந்து நிமிடங்களில் நான் கீழே வருகிறேன். 670 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 - இப்போதே. வா போகலாம்! இல்லை! - சரி, இது விலையுயர்ந்தது. ஜாக்கிரதை! அம்மா! 671 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 சியர்ஸ். 672 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 - வா, நேரமாகிவிட்டது! - வருகிறேன்! 673 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 - வா! - சொன்னேனே, எனக்கு இன்று கால்குலஸ் தேர்வு உள்ளது. 674 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 உங்களுக்கு மஞ்சள் ஒயர் தெரிகிறதா? 675 00:39:40,881 --> 00:39:43,467 நீல ஒயர் டிரன்க்கில் உள்ளது. 676 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 டபுள்-பேண்ட் செய்த பச்சை ஒயர். 677 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 சரி, அவ்வளவுதான். என்னால் முடியாது. உனக்கு ஊபர் வரச் சொல்கிறேன். 678 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 அம்மா, ஒலியளவைக் குறைக்கிறீர்களா? 679 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 - இல்லை, இது இவளுக்குப் பிடித்த பாடல்! - குறையுங்கள்! 680 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 உங்களுக்குப் பிடித்ததைச் செய்யுங்கள் 681 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 இது பிங்க் நிறத்தில் உள்ளது. 682 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 அழகாக உள்ளது. 683 00:40:01,568 --> 00:40:03,153 ஆம். 684 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 நாம் சாதித்ததைப் பார். 685 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 நீ சாதித்தது. 686 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 ஓ, இல்லை, இல்லை. நீ இத்துடன் தப்பிக்க முடியாது. 687 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 நாம் கடினமாக உழைத்துள்ளோம். 688 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 ஆம். சரி... 689 00:40:22,798 --> 00:40:25,425 - ஆம்... சரி, சரி. - சரி. 690 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 இப்போது நாம் தயார். 691 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 இரண்டு நிமிடங்களில், எல்லாம் மாறிவிடும். 692 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 இது கட்டுப்பாட்டுடன் வேலை பார்க்கும் நபர்களுக்கான இடம் இல்லை. 693 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 இது மக்கள் தொடர்புகொள்வதற்கான இடம். 694 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 பிறருடன் பொருந்துவதற்கானது. 695 00:40:56,790 --> 00:40:59,793 அதை அவர்கள் இங்கே உணரும்போது, அந்த ஆற்றலை உணரும்போது, 696 00:40:59,877 --> 00:41:01,628 அவர்களது நண்பர்களிடம் அதைக் கூறுவார்கள். 697 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 அவர்கள் தங்கள் நண்பர்களிடம் கூறுவார்கள். 698 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 அவர்கள் இந்த உலகத்திடம் கூறுவார்கள். 699 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 - ஆம். - ஊஞ்சல். 700 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 - சரி. தயாரா? - ஆம். 701 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 என்ன? திங்களில் ஊஞ்சலாடுகிறேன் எங்கே? வீவொர்க் 702 00:41:16,810 --> 00:41:19,021 ஹாலிடீ90 திங்களில் ஊஞ்சலாடுகிறேன்... 703 00:41:19,104 --> 00:41:20,731 விருப்பங்கள் 704 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 விரைவிலேயே, 705 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 இரண்டு இடங்கள் என்பது மறந்துவிடும். 706 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 எதிர்காலத்திற்கு. 707 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 லெஹாயிம். 708 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 - லெஹாயிம். - லெஹாயிம். 709 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 வீவொர்க்! 710 00:41:49,468 --> 00:41:51,678 வீவொர்க்! வீவொர்க்! 711 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 வீவொர்க்! வீவொர்க்! வீவொர்க்! வீவொர்க்! 712 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 - வீவொர்க்! - ஊ! 713 00:41:58,685 --> 00:42:00,437 - சரி. - ஊ! 714 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 லெஸ்லி, நாம் கதவுகளைத் திறந்துவிட்டோமா? 715 00:42:17,746 --> 00:42:18,580 ஆம். 716 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 திறந்துள்ளதா? ஏனெனில் சிலநேரம் அது சிக்கிக்கொள்ளும். 717 00:42:20,624 --> 00:42:21,625 ஆம். 718 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 அது திறந்துள்ளது. 719 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 நிச்சயமாகவா? 720 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 ஆம். 721 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 நான் உண்மையை உணர்ந்துவிட்டேன். 722 00:42:33,428 --> 00:42:35,305 நடிப்பு என்பது எனக்கானது இல்லை. 723 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 நடிகர்கள் சுயநலவாதிகள். 724 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 மேலும், “எல்லாம் என்னைப் பற்றியதுதான். என்னைப் பாருங்கள், கைதட்டுங்கள், என்னை கவனியுங்கள்.” 725 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 இருக்கட்டும்... 726 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 இவை உங்களுக்காக. 727 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 தகுதியான மாணவருக்கு இவற்றைக் கொடுங்கள். 728 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 - நன்றி. - நன்றி. 729 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 இந்த இடத்தை இழக்கப் போகிறீர்கள் என்பது வருத்தமாக உள்ளது. 730 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 என்ன? இடத்தை இழக்கப் போகிறோமா? ஏன்? 731 00:43:01,790 --> 00:43:03,125 யாரும்... 732 00:43:03,208 --> 00:43:06,044 ஆம், வீவொர்க் நிறுவனம் இந்தத் தளத்தை புதுப்பிக்கத் தொடங்க வேண்டும். 733 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 ஆனால் ஏற்கனவே பயிற்சியெடுக்கும் நடிகர்களுக்கு வாக்களித்துவிட்டோம். 734 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 அவர்களது நிகழ்ச்சிகள் மட்டுமாவது நடக்கலாமா? 735 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 ஒருவேளை. 736 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 ஒருவேளையா? 737 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 நாசமாய்ப் போச்சு. 738 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 - அடுத்த முறை, அடுத்த முறை. - சரி, நல்லது. 739 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 ஹலோ. 740 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 - உன் தினம் எப்படி இருந்தது? - நன்றாக இருந்தது. 741 00:43:52,466 --> 00:43:53,342 - அப்படியா? - ஆம். 742 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 - உங்கள் மீட்டிங் முடிந்துவிட்டதா? - இல்லை. 743 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 அடுத்தடுத்து மீட்டிங்குகள் உள்ளன. 744 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 ஆம். 745 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 ஆம், இது அழகாக உள்ளது. 746 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 மேலும் தனித்துவமாக... 747 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 நீ அழகாக உள்ளாய். 748 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 நன்றி. 749 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 இதோ வந்துவிட்டது. 750 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 இங்கேயா? 751 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 இங்கேதான். 752 00:44:18,200 --> 00:44:20,285 ஆடம், இங்கேதான் டின்னர் என்று நீ சொல்லவில்லை. 753 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 ஓ, ஆம்! 754 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 - இது நீ விரும்பிய அபார்ட்மெண்ட். - இது அந்த அபார்ட்மெண்ட். 755 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 - கிராமெர்ஸி பார்க்கை... - பார்க்கும்படியானது. 756 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 ஆம், சரி. நாம் இங்கே இப்போது டின்னர் சாப்பிடப் போகிறோம். 757 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 - எனக்கு முகவரி நினைவில்லை. - இப்போது தெரிந்தது எனக்கு மகிழ்ச்சி. 758 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - நாம்... - சரி. 759 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 அன்பே. இது சரியான அபார்ட்மெண்ட் இல்லை. 760 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 - இல்லை. இதுதான். - அன்பே, இங்கே யாரும் இல்லை. 761 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 என்ன... 762 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 நான் டின்னர் என்று கூறினேன், ஆனால் இது புதுமனைப் புகுவிழா. 763 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 அடக் கடவுளே. 764 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 அடக் கட... நம்மிடம் இதற்கான பணம் உள்ளதா? 765 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 இல்லை, ஆனால் கிடைக்கும். 766 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 இது ஐந்து படுக்கையறைகள், ஆனால்... 767 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 ரிவ்கா. 768 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 நன்றி. நன்றி. 769 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 இல்லை, உனக்குத்தான் நன்றி. 770 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 ஐந்து படுக்கையறைகள் உள்ளன. 771 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 - ஐந்து படுக்கையறைகளா? - ஆம், ஒன்று கொஞ்சம் சிறியது, 772 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 - அதனால் தியானம் செய்வதற்கு... - குழந்தைக்கான இடம்? 773 00:45:46,330 --> 00:45:48,332 நேச்சுரல் பேபி அண்ட் சைல்டுகேர் 774 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 இன்வெஸ்ட்மெண்ட் டாக்ஸ் ஆடம் நியூமனுடன் ஒரு உரையாடல் 775 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 ஹீல் ஒருவழியாக மூடியபோது, 776 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 அவளது விரல் நுனியை கிட்டத்தட்ட துண்டாக்கிவிட்டது. முழுவதும் ரத்தமாகிவிட்டது. 777 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 வாங்குபவரின் முகம்... 778 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 அது மோசம், மிகவும் மோசம். 779 00:46:12,481 --> 00:46:14,066 என்ன... அதை விற்றீர்களா? 780 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 கண்டிப்பாக விற்றுவிட்டேன். 781 00:46:19,988 --> 00:46:22,324 நான் இங்கே உட்கார்ந்து, நீங்கள் பேசுவதைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறேன், 782 00:46:22,407 --> 00:46:24,535 என் மனதில் மூன்று விஷயங்கள் ஓடுகின்றன. 783 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 முதலில், “கடவுளே, இவரது முடி அருமையாக உள்ளது.” 784 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 இரண்டாவது, “எனக்கு வீவொர்க் பெயர் தெரிகிறது.” 785 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 அது உங்கள் இரண்டாவது இடம், சரியா? 786 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 இரண்டாவது இடம். மிகவும் பெருமை. 787 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 ஆம், நீங்கள் சாத்தியமான முதலீட்டாளர்களை இங்கே இலக்கிடுவது போல உணர்கிறேன். 788 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 மூன்றாவது விஷயம் என்ன? 789 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 ”இவரது பாதங்கள் குளிரவில்லையா?” 790 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 இல்லை, நீங்கள் உலகின் பெரிய 791 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 முதலீட்டு வங்கிகளுக்கு அருகில் ஒரு இடத்தைத் தேர்வுசெய்துள்ளீர்கள். 792 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 நான் சரியாக யோசிக்கிறேனா? 793 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள் என்பது முக்கியமில்லை. நம்மை யார் பார்க்கிறார்கள் என்பதுதான் முக்கியம். 794 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 நியூ யார்க்கில் எத்தனை வீவொர்க் இடங்கள் திறக்க நம்பிக்கை உள்ளது? 795 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 நியூ யார்க் நகரத்தில் அதிக இடத்தை யார் இப்போது குத்தகை விடுவது? 796 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 அது ஜே.பி. மார்கன் என நினைக்கிறேன். 797 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 ஹாய் சொல்லுங்கள், திரு. டைமன். 798 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 திரு. டைமன். இன்னும் மூன்றாண்டுகளில் உங்களைத் தாண்டிவிடுவோம். 799 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 இல்லை, இல்லை, இல்லை. மரியாதைக் குறைவு இல்லை. 800 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 ஆனால் உண்மையாகச் சொல்கிறேன். 801 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 வேலையின் எதிர்காலம் வித்தியாசமாக உள்ளது. 802 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 வெளியே புதிய தலைமுறையினர் உள்ளனர், நிறைய பேர். புரிகிறதா? 803 00:47:46,158 --> 00:47:49,369 அவர்கள் தங்கள் பெற்றோர் போல சிந்திக்க மாட்டார்கள், அவர்களைப் போல உடையணிய மாட்டார்கள், 804 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 அவர்களைப் போல வேலை செய்ய மாட்டார்கள். 805 00:47:51,038 --> 00:47:53,457 அவர்களுக்கு ஏன் தங்களது பெற்றோரது அலுவலகம் தேவை? 806 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 சரியா? 807 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 இளைஞர்களுக்கு அது வேடிக்கையாக, உற்சாகமாக, உத்வேகம் அளிப்பதாக இருக்க விரும்புகின்றனர். 808 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 அதிர்ஷ்டவசமாக எங்களுக்கு, 809 00:48:04,760 --> 00:48:08,805 ஒவ்வொரு இடத்திலும் உள்ள எங்கள் கட்டட உரிமையாளர்கள், 810 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 உடனடியாக அதைப் புரிந்துகொண்டனர். 811 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 வீவொர்க் என்பது வெறும் நிறுவனம் இல்லை. 812 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 இது ஒரு இயக்கம். 813 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 இது கோடிக்கணக்கான மக்கள், 814 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 ”நான் உயிர்வாழ மட்டும் விரும்பவில்லை” என்று கூறுவது. 815 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 அவர்கள் வாழ விரும்புகின்றனர். 816 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 நான் கண்டிப்பாக அடுத்த பிறவியில் நீங்களாகப் பிறக்க விரும்புகிறேன். 817 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 ஸ்காட். 818 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 மக்களே, ஆடம் நியூமன். 819 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 நன்றி. 820 00:48:51,181 --> 00:48:53,642 நீங்கள் கூறிய ஒரு வார்த்தை கூட எனக்குப் புரியவில்லை, 821 00:48:53,725 --> 00:48:55,936 ஆனால் அதை முதலில் சொல்லியிருக்க வேண்டும் என விரும்புகிறேன். 822 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 - இதைப் பாராட்டாக எடுத்துக்கொள்கிறேன். - ஆம். 823 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 - நன்றி. - ஆடம். 824 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 புரூஸ் டன்லீவி, பென்ச்மார்க் கேபிட்டல். 825 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 புரூஸ். 826 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 எனக்குச் சுற்றிக்காட்ட வேண்டும். 827 00:49:18,292 --> 00:49:19,293 கண்டிப்பாக. 828 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 சிலரிடம் இயல்பாகவே திறமை இருக்கும். 829 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 அவன் ஒரு ஸ்டார். 830 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்