1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 PODĽA PODCASTU „WECRASHED“ OD WONDERY 2 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 ŠTVRTOK 9. OKTÓBER 2008 3 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Adam, budem si ťa ctiť a vážiť počas všetkých životných dobrodružstiev. 4 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Nech už pôjdeme kdekoľvek, pôjdeme tam spolu. 5 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 Dvaja vesmírni cestovatelia spútaní mimoriadnou láskou. 6 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 Celý môj život, celý tvoj život, 7 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 a všetky naše minulé životy nás priviedli do tejto chvíle. 8 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 Bez teba som nikto. 9 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Mazel tov! 10 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Jéj! 11 00:02:27,105 --> 00:02:28,106 Úúú! 12 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 Hej! Hej! 13 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 - Ďakujem. - Panebože. 14 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 A tá purpurová. Žartuješ, doriti? 15 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 Len Rebekah. 16 00:02:50,629 --> 00:02:52,005 Pätnásť miliónová investícia? 17 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 So 45-miliónovým ocenením. 18 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 Ale to len začíname. Len začíname. 19 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 Hej. Príde Gwyneth? 20 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 Nie, nemohla. Točí Pád hviezdy. 21 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 Také je toto odvetvie. 22 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 Znova hráš? 23 00:03:07,104 --> 00:03:08,146 Áno. 24 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Super. 25 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 James, bratu. Poď. Poď, poď. 26 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Tequilu do poldecákov. Dvojité. 27 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Dobre, prípitok. Lechaim! 28 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 A čo hodiny jogy? Zdalo sa, že je to pre teba ideálne. 29 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 No, herectvo bolo vždy mojím poslaním. 30 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Ale musela som ho opustiť, aby som sa k nemu vrátila, 31 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 ak to dáva zmysel? 32 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 3700 metrov štvorcových? 33 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 Presne. Len podpíšte nájomnú zmluvu. 34 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 Najlepšie výhľady na Empire State Building na celom Manhattane. 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 - Dobrý. - Ahoj, zlatko. 36 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Príde Gwyneth Paltrow? 37 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Nie. 38 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - Môžem len jeden rýchly tip? - Iste. 39 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Prvé pravidlo podnikania s nehnuteľnosťami znie: 40 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 „Nejde o to, čo vidíš. Ale kto vidí teba.“ 41 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 A druhé pravidlo je: „Musíš nájsť správneho bankára.“ 42 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 Budeš potrebovať veľkého hráča. Goldman alebo J.P. Morgan. 43 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 Kto je tvoj? 44 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Risakov a spol. 45 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Zdravím. 46 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 Môžem vám ho ukradnúť? 47 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 - Nie, nie. Do toho. - Dobre. 48 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - Hej, príde Gwyneth? - Nie. 49 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Toto je pre vás. Dar. 50 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 Ďakujeme, oci. Ďakujeme. 51 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Oci, to je priveľa. 52 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 - Na domov. - Nie, je to priveľa. 53 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Oci. 54 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 Povinnosťou otca je postarať sa o svoje dievčatko. 55 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 Ďakujem ti veľmi. 56 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 Už je to moja povinnosť, Bob. Moja. 57 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 - Keby náhodou. - Adam. 58 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 - Oci… - Uži si to. 59 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 Ďakujem pekne. 60 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 - Máš vreckovku? - Áno. 61 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 - Zbehnem po ňu. - Ďakujem… 62 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 Jeden milión dolárov? 63 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 - O čom to vravíš? - On… 64 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 - Musíš spomaliť. - Čo je to za šek? 65 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 Rovnaký dal aj sestrám. 66 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 - Ja… - Teda, bolo to dávno. 67 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Neviem, odkiaľ má tento. 68 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 V poriadku? 69 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 - Nie, nie. - Len… som to nečakala. 70 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 Toto je… Budeme mať domov. 71 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Dobre. 72 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 - Som taká šťastná. - Právom. 73 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 - Hneď sa vrátim. - Dobre. 74 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - Čo piješ? - Tequilu. 75 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 - Akú? - Hocijakú, čo nalejú. 76 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 Myslím, že v tvoj svadobný deň si môžeme dať aj lepšie. 77 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 - Dve 1942-ky. - Hneď to bude. 78 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 Vykročili sme nesprávnou nohou. 79 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Viem sa o ňu postarať, Bob. 80 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 Jasné? Moju spoločnosť práve ocenili na 45 miliónov. 81 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 Hej, inak nikdy si mi nezagratuloval. 82 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 S ocenením si dom nekúpiš. 83 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Dom si môžeš kúpiť za peniaze, ktoré prináša ocenenie. 84 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 Máš ich? Tie peniaze? 85 00:06:25,177 --> 00:06:27,429 Sú na ceste. Sú na ceste. 86 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Vieš, bola taká nadšená, keď mi o tom vravela. 87 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 Bratranec Ron, 88 00:06:33,727 --> 00:06:36,980 je v predstavenstve Newyorského združenia nehnuteľností. 89 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 - Stretli ste sa. - Áno, Yoda. 90 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Dnes ma niečo veľké naučil. „Nejde o to, čo vidíš. 91 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 - Ale kto vidí teba.“ - Teba. 92 00:06:45,447 --> 00:06:46,323 Presne. 93 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 Ron, prečo nepovieš Adamovi o investíciách Jevgenija Risakova. 94 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Áno, robil to s 18 centami? 95 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 Áno… Je to šťastné číslo. 96 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 Šťastné? Hej, budeš mať šťastie, ak získaš tých 18 centov. 97 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 Ak sa o ňu postaráš, tak sa o ňu staraj. 98 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Panebože! 99 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 Dobre, dobre. 100 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Adam! 101 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 Áno! 102 00:07:49,344 --> 00:07:50,888 Juchú! 103 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Adam! 104 00:07:53,640 --> 00:07:55,350 Ju-chú! 105 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Adam. 106 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Adam. 107 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Miguel. 108 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Dobre. Preberieme to s právnikom 109 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 - a zrušíme nájomnú zmluvu. - Nie, nie. 110 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Nepreberieme to s právnikom a nezrušíme nájomnú zmluvu. 111 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 Dobre, tak prenajmeme a skončíme s firmou, aby nemala stratu. 112 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 Ani prenájom, Miguel. 113 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 Tak zavoláme Randallovi a presvedčíme ho, 114 00:08:19,458 --> 00:08:21,293 - aby bol Greendesk tu. - Nezavoláme. 115 00:08:21,376 --> 00:08:23,212 Toto nie je Greendesk. Toto je WeWork. 116 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 - Toto je nič, Adam. - Je to všetko! 117 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Možno ešte získame peniaze. 118 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 Hej. No s „možno“ nájom nezaplatíš. 119 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Miguel. 120 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 Použijeme peniaze z Greendesku. 121 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 No, to je všetko, čo mám. 122 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 To je vzdelanie mojich detí. To je… 123 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Môj prvý dom. Môj dôchodok. 124 00:08:54,201 --> 00:08:55,744 Miguel, nemáš hypotéku. 125 00:08:55,827 --> 00:08:57,538 Nemáš manželku. Nemáš deti. 126 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 Máš len mňa! Jasné? Mňa. 127 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Počuj. 128 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 Už si raz na mňa stavil. 129 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 Žiadam ťa, stav na mňa znova. 130 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 Za peniaze z Greendesku budeme kúriť a svietiť žiarovkami. 131 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Žiarovkou. 132 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 Dobre, fajn, tak ako… 133 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 Ako zaplatíme za renováciu tejto sračky? 134 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 Boh stvoril svet za sedem dní. Dovtedy zoženiem peniaze. 135 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Sľubujem. 136 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Vieš, že nie si Boh, však? 137 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 Musíš uznať, trochu sa naňho podobám. 138 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 Kuchyňa a kúpeľne sú úplne vynovené, 139 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 ale dokázali si udržať predvojnové čaro. 140 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 Je k tomu aj kľúč? 141 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 K parku? iste. 142 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 Byty v tejto budove sa na trhu často neobjavujú. 143 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 Zbožňujem ho. 144 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 Ja… neviem. 145 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 Čo… 146 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 Prepáčte. Ospravedlníte nás na chvíľu? 147 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 - Isteže. - Ďakujem. 148 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 Adam, no tak. 149 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 Neviem. Podľa mňa môžeme peniaze od tvojho otca 150 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 - využiť lepšie. Áno. - Ako lepšie? 151 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 Lepšie než… na byt s kľúčom od Gramercy parku? 152 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 Môžeme investovať do svojej budúcnosti. 153 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 Ani neviem, čo by som mu povedala. 154 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 Teda, chápeš… Myslím, že si úplne nevážiš, čím si… 155 00:10:43,602 --> 00:10:45,187 čím si prešiel, aby… Je to… 156 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 Povedz mu, že veríš v manžela. 157 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Je to pre nás. 158 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Anuluj to. 159 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Rivka, to sa nestane. To sa nestane. 160 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 Vyzerá to na opravy za viac ako milión dolárov. 161 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 No… 1,5 milióna. Domnievame sa. 162 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Odkiaľ získaš zvyšok? 163 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 Peniaze z Greendesku. 164 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 Takže všetko? 165 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 No, áno. 166 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 Adam, povedz, že vieš, čo robíš. 167 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 Adam, povedz, že vieš, čo robíš. 168 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 Povedz, že vieš, čo robíš. 169 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 Ja… 170 00:12:28,790 --> 00:12:30,042 Povedz to. 171 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 Povedz, že vieš, čo robíš. 172 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 Povedz, že to vieš. 173 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 Povedz, že vieš, čo robíš. 174 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 Povedz, že vieš, čo robíš. 175 00:12:39,051 --> 00:12:41,678 Povedz, že vieš, čo robíš. Povedz to. 176 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 - Ja… - Povedz to. 177 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 Hovor. Adam. 178 00:12:45,891 --> 00:12:47,226 Viem. Viem. 179 00:12:47,309 --> 00:12:48,477 Viem. 180 00:12:48,560 --> 00:12:49,645 Viem. 181 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 Dobre. 182 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 No, píše sa tu, že je tu ďalších 47 metrov štvorcových. 183 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Fajn, poďme. 184 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Počkať, počkať. Počkať. 185 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 - Čo to, dopekla, je? - Fíha. 186 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 Hojdačku nechajte. Vibrátory vyhoďte. 187 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Hej, nemala prísť Rebekah? 188 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 Rebekah. 189 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 Nemala to tu Rebekah šalviou očistiť od duchov? 190 00:13:25,430 --> 00:13:27,140 Vieš, ten obrad? 191 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Nedvíha mobil. 192 00:13:37,025 --> 00:13:38,861 Ešte koľko štetiek musí vypadnúť z okna, 193 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 aby starosta priznal, že je v uliciach vrah? 194 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Sú to pouličné pracovníčky, ignorant. 195 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 A stop. 196 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 - Čo? Bez „ignoranta?“ - Nie… 197 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 A pokračujeme. Ďalšia scéna. 198 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Jasné, chápem. 199 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 Môžeš pustiť predošlú scénu? 200 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Hej. Mali by to skontrolovať. 201 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 A pôjdeme ďalej. Ale myslím, že skôr predošlý záber. 202 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - Monica. - Áno. 203 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Chcela som len poďakovať za príležitosť. 204 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 Prosím ťa. Vieš, veľmi som obdivovala tvojho strýka. 205 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Môžeme si to znova prehrať? 206 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 Máte všetko, čo potrebujete? 207 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Alebo… Áno. 208 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Veľmi sa mi páčil váš Višňový sad v Lincoln Centre. Skrátka… 209 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 - Odrovnal ma. - No, ďakujem. 210 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Veľmi inšpiratívne. 211 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 - No, to ďakujem. - Áno. 212 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Chýba mi divadlo. 213 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 Teda, niežeby som bola nevďačná. 214 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 Nie. Hej, treba platiť účty, že? 215 00:14:42,549 --> 00:14:43,717 - Áno. - Apropo, 216 00:14:43,800 --> 00:14:45,594 ak by ste ma niekedy znova potrebovali… 217 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 No, zlatko, tvoja postava práve umrela, čiže… 218 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 - Dobre, no možno do spomienky? - Fajn. 219 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 Herectvo milujem. 220 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 Nemôžeme tam dať záchody. 221 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 - Prečo? - Lebo… 222 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 SILA HERCA 223 00:15:02,486 --> 00:15:04,196 - Si pred oknami. - O to ide. 224 00:15:04,279 --> 00:15:07,533 Počuj. Máš titul z architektúry? 225 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Titul? 226 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 POSTAVA – ŠTETKA #3 227 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 Nepotrebujem titul, aby som chápal, kam patria záchody. 228 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 Ale ty nechápeš, kam patria. 229 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 Zveril by si lekárovi bez titulu… 230 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 ESKORTA NA ÚROVNI #3 231 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 …rozrezanie žalúdka? 232 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 - Lekárovi? Ty nie si lekár. - Som. Nechaj ma vybrať… 233 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 PÁD HVIEZDY 234 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 Nechaj ma vybrať miesto pre kúpeľne. 235 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 - Ak ony tak aj ja. - Ale. 236 00:15:29,888 --> 00:15:32,266 Ak ľudia vstupujú, hej? 237 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 Idú sem. Potrebujem, aby to celé prebiehalo na boku. 238 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 - Hej, chlapci. - Nie. Nie tam. 239 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 - Chlapci! Chlapci. - Netreba titul… 240 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 Nemáte na prácu 3700 metrov štvorcových? 241 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 No, je tam pleseň. 242 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 Nie. My nevieme, či je to dobrá alebo zlá pleseň. 243 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Takže… Aby bolo jasno. 244 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 Dobrá neexistuje. Je to zlá pleseň. 245 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 Mohli by sme urobiť pár pohovorov tu? 246 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 Kvôli dojmu, vieš. 247 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 Neviem. 248 00:15:57,291 --> 00:15:59,960 Môžem prísť do vášho priestoru a pracovať tam? 249 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Áno. Áno! 250 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 - Príď, príď! Hocikedy. Príď hocikedy. - Dobre. 251 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 - Hneď ako prídeme na tú pleseň. - Žiadna dobrá nie je. 252 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 Takže, manžel prenajíma túto budovu a povedal, že môžem využiť toto poschodie. 253 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 Viem, že je to drsné a priemyselné, 254 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 ale myslím, že by sme mohli byť americká verzia divadla Donmar Warehouse. 255 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 Ja… To je… 256 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Ten priestor. Takú medzeru medzi stenami som od odchodu z Texasu nevidela. 257 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 Viete si predstaviť, ako dlho by ste čakali, 258 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 kým by vám nejaký mužský umelecký riaditeľ dal voľný priestor, 259 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 aby ste mohli robiť, čo chcete? 260 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Viete si predstaviť, čo by sme dokázali, ak by sme si nepýtali povolenie? 261 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 Čo by ste s tým spravili? Bez nájmu? 262 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 Čechova. Čajku. 263 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 - Alebo Tri sestry? - Áno. 264 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 Panebože. To je úžasné. 265 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 Cítite to? Cítite tú energiu, čo tu tvoríme? 266 00:17:04,483 --> 00:17:05,317 Áno. 267 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 Takže… áno? 268 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - Určite áno. - Áno! 269 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Vždy som chcela hrať Mášu. 270 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 Myslím, že z teba bude úžasná Máša. 271 00:17:21,625 --> 00:17:23,417 - Ďakujem. - Áno. 272 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 Čo si predstavíš, keď poviem „pracovisko“? 273 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Produktivita. 274 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 Ticho. 275 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 Mám len pár ďalších otázok. 276 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Prispievate aj na dôchodok? 277 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 Nie. 278 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 Takže, IT je základom kancelárskeho prostredia, 279 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 takže sa pracuje vtedy, keď treba. 280 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 Najlepšia vlastnosť? 281 00:17:49,319 --> 00:17:50,571 Nikdy nemeškám. 282 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 - Máte zubné poistenie? - Nie. 283 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 - Máte polohovateľný stôl? - Nie. 284 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 No, ak je IT základom vášho poslania, prečo platíte tak málo? 285 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 Mami, spýtam sa aj sám. 286 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 - Neformálny piatok? - Nie. 287 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Súkromné záchody? - Nie. 288 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 Chcem tú skúsenosť do životopisu. Peniaze sú mi ukradnuté. 289 00:18:07,462 --> 00:18:09,131 - Hej! - To by si nemal hovoriť. 290 00:18:09,214 --> 00:18:10,507 Vitaj. Vitaj. 291 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - Koľko máš rokov? - Šestnásť. 292 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 Je to chlap. 293 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Dobre. Som za. 294 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Jacob, čo si predstavíš, keď poviem „pracovisko“? 295 00:18:23,187 --> 00:18:24,855 Kóje, 296 00:18:24,938 --> 00:18:28,609 škaredý nábytok, blikajúce žiarivky… 297 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 smrť. 298 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Presne. 299 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 Pozrite, chápem. 300 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 Je to dobrý koncept. 301 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 „Dobrý“? Je „dobrý“? 302 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 - Skvelý koncept. - Skvelý. 303 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 - Dobre. - Skvelý. 304 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Je to skvelý koncept. Fakt vzrušujúci. Veľmi progresívny. Páči sa mi. 305 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Vec sa má tak… Mám… 306 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 o 10-tisíc vyššiu ponuku od inej spoločnosti. 307 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 - O 10-tisíc viac. - Hej, postrážite mi laptop? 308 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 Áno, iste. 309 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Vďaka. 310 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Takže… 311 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Len ho chcela postrážiť. Nem… 312 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 Zobrali ste… Poznáte ju? 313 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 Jacob, počúvaj. Ľudia si zaslúžia niečo lepšie než toto. 314 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 Niečo lepšie než maličké stoly, rozliatu kávu na laptope. 315 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 Niečo lepšie než loviť zásuvku ako prasa, čo hľadá hľuzovky, 316 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 či polhodinu čakať v rade na kľúč od toalety, 317 00:19:25,749 --> 00:19:27,292 aby ste videli bohviečo. 318 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 - Hej. - Jasné? 319 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 Niečo lepšie než dúfať, že úplný cudzinec 320 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 vám postráži 2-tisícový laptop. 321 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Ale never mne. Ver našim investorom. 322 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 Existujeme tri mesiace, Jacob. 323 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 A ocenili nás na 45 miliónov dolárov. 324 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 Takže moja otázka pre teba znie, mal by si radšej 10-tisíc… 325 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 10-tisíc dolárov alebo 10-tisíc akcií Facebooku? 326 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 - Prepáčte, mohol by som pár dní… - Iste. 327 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 - …tak popremýšľať… - Nie, nie. 328 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Nie. Vo WeWorku chceme odvážnych a rozhodných ľudí. 329 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Teraz hneď, áno či nie? 330 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Áno či nie? 331 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 - Neviem, ale… - Jacob. 332 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 - Áno? - Nesklam ma, áno či nie? 333 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 Áno. 334 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 - Áno. - Vitaj. 335 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 - Áno! - Doriti, áno. 336 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 Vitaj, bratu. Vitaj vo WeWorku. 337 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 - Áno, poďme na to. - Tak v nedeľu. 338 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 - Áno. Áno. - Áno. Vitaj. 339 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 To myslíte vážne? 340 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Len som niečo dokazoval. 341 00:20:35,152 --> 00:20:37,070 Musí existovať lepšia alternatíva než toto. 342 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 Viete vôbec, čo toto je? 343 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 - Nahovno miesto na prácu. - So zlou kávou. 344 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 Je to komunita. Preto sem ľudia chodia. 345 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 Celé poobedie som počúvala vašu prezentáciu. 346 00:20:47,164 --> 00:20:49,166 A ľudia kašlú na maličké stoly. 347 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 Kašlú na elektrické zásuvky alebo rad na toaletu. 348 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 Skrátka nechcú byť sami. 349 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 Gratulujem. Berieme ťa. 350 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 Ďakujem. Prácu už mám. 351 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 Nie, nemáš. 352 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 Vo štvrtok o 14.00 sedíš v kaviarni. 353 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 Dobre, nemám. 354 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 Naozaj si myslíte, že ste ďalší Facebook? 355 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 Nie, nemyslím si to. 356 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Viem to. 357 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 Poď s nami budovať zajtrajšok. 358 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 Zmeníme svet. 359 00:21:31,166 --> 00:21:32,584 Viem, že sa tu ešte stavia, 360 00:21:32,668 --> 00:21:36,046 ale poďte za mnou a ukážem vám nejaké rozloženia a koláže. 361 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Nie, nie. Kombuča. 362 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 Je to ako čarovný čaj, ale s kvasinkami. 363 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 Myslíme, že by to mohol byť americký Donmar Warehouse. 364 00:21:53,146 --> 00:21:53,981 Že čo? 365 00:21:54,064 --> 00:21:55,232 Oci. Oci! 366 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 - Žartuješ? - To opravíme. 367 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 Moje oči! 368 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 - Nie, nie. Miguel? - Moje skurvené oči! 369 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 - Volaj 112! - Adam? 370 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 - Adam! - Preboha, prepáč. 371 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 Adam, je ti niečo? 372 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 Fajn. Nič mu nie je. 373 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 - To nič. Som v poriadku. - Ja nie. 374 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 - Opieskoval ma! - To nič. 375 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 - Umy si to studenou vodou. - Bože. 376 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 Takže, sem išli moje peniaze? 377 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Po prerábke to bude vyzerať úžasne. 378 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 - Iste, iste. Vyzerá to skvelo. - Je to… Naozaj… 379 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Oci, prestaň. Prestaň. 380 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 NEHNUTEĽNOSTI GATAKIS 381 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 Sranda. Ľudia si myslia, že newyorské nehnuteľnosti sú o výhľadoch. 382 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 Nie sú. Ako vieš, nie je to o tom, čo vidíš. 383 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 Je to o tom, kto vidí teba. Však? 384 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 To je naša superschopnosť. 385 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 Ľudia ako my, imigranti, synovia imigrantov, 386 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 vidíme veci, čo iní nevidia. 387 00:23:26,907 --> 00:23:29,284 Nuž páči sa mi model spoločného pracoviska. 388 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 - Dobre. Dobre. Aj ja. - Skutočne. 389 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 Ale Bear Stearns bol náš nájomník, preboha. 390 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 Teda, rodičia, Georgina… sú stará škola. 391 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 Hocijaká spoločnosť mladšia ako 200 rokov je pre nich riskantná. 392 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 Nikdy nepôjdu do coworkingového start-upu. 393 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 Ale, hej, ostaneme v kontakte, dobre? 394 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 Vráť sa, keď budete mať viac výsledkov. Dobre? 395 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 O 200 rokov ti zavolám. 396 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 - 200 rokov. - 200 rokov. 397 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 - Dobre. - Nezabudni. 398 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 To je Georgina? 399 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Georgina s Georgeom. 400 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 Georgina a George. 401 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 A bratstvo? 402 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 To je Sigma Tau. 403 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 - Sigma Tau? - Volali ma SoCo. 404 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 - Sigma Tau, páni. - Kámo, polovicu si nepamätám. 405 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 Také dobré to bolo. Jedno z najlepších období v živote. 406 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 - Nikdy si nič nepamätáš. - Rozhodol som sa tak. 407 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - Áno, no… - Inak by ma manželka zabila. 408 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 - To už je o inom. - Hej, že? 409 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 Hej, nezbehneme na pohárik? 410 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Rád by som, ale musím stihnúť vlak. 411 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 Stavros, práve som prišiel o dokonalú budovu, 412 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 a ty o dokonalého nájomcu, jasné? 413 00:24:40,397 --> 00:24:42,107 Myslím, že si obaja zaslúžime pohárik. 414 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Naozaj, nemôžem. 415 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 SoCo by na pohárik išiel. 416 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 Hej, no, SoCo nemal novorodenca. 417 00:24:50,115 --> 00:24:51,658 Ideš domov dojčiť? 418 00:24:52,659 --> 00:24:53,869 Kámo, to bolo podlé. 419 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Odprevadím ťa k vlaku. 420 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 Pracovný pohárik, mama, jasné? 421 00:25:03,337 --> 00:25:06,340 Už sa nestrachuj. Je to jeden pohárik. 422 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 Nie, nie, mama. Nie je… 423 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 Nie. 424 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 - Štyri. Možno päť. - Poznám ho, jasné? 425 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 - Nie. Prestaň. - Mama možno šesť. 426 00:25:14,014 --> 00:25:15,641 Nie, čoskoro prídem domov, dobre? 427 00:25:15,724 --> 00:25:17,935 Už nikdy nepríde, mama! 428 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 - Chudáčik SoCo. - Kámo. 429 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 Musí mať hanbou sklopenú hlavu, priateľu. 430 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 A to má čo znamenať? 431 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 Sedíš tu, dospelý chlap, a musíš si od rodičov pýtať povolenie, 432 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 aby si sa večer zdržal, keď je zajtra škola. 433 00:25:34,952 --> 00:25:36,245 Potrebuješ cikať? 434 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 - Môžeme ísť na záchod. - Nie, nie. 435 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 Každý utorok a štvrtok máme rodinné večere. 436 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 Iba v utorky a štvrtky? To je všetko? 437 00:25:43,627 --> 00:25:45,337 Prečo nie celý týždeň? 438 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 - Je to normálne. - Poteš ich. 439 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 Aspoň vieme, kto nie je hlavou. 440 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 Nie je to tvoja mama. Ani otec. 441 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 - Asi ty, že? Čože? - Hej, nie. Hej. 442 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 Nie, nie. Mýliš sa. 443 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 - Mýlim sa? - Len… 444 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 Mýlim sa, alebo to len nechceš počuť? 445 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 Účet. 446 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Nie, nie, mýliš sa. Oni mi dali všetko. 447 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Okrem schopnosti byť samostatný. 448 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Počuj. 449 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 Rozumiem. Ja rozumiem. 450 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 Moji rodičia sa pre mňa obetovali. Tiež mi všetko dali. 451 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 Ale dlhujeme im, 452 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 aby sme sa nebojácne a odvážne rozhodovali. 453 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 Chápeš? 454 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 Áno. 455 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Stavros, vytiahni nájomnú zmluvu. 456 00:26:46,315 --> 00:26:47,608 No tak, vytiahni ju. 457 00:26:47,691 --> 00:26:50,360 Vytiahni ju, vytiahni. Daj mi zmluvu. No tak, no tak. 458 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 Vravíš, že rodičia ti dali všetko. 459 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Splať im to skvelým obchodom. 460 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 Poďakuješ mi. 461 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 Hej. Srať na to. 462 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 - Hej. Srať na to. - Srať na to. 463 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 - Srať na to. Srať na to. - Srať na to! 464 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 - Srať na to! - Srať na to! 465 00:27:26,188 --> 00:27:27,731 - Srať. - Srať na to! 466 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 - Srať na to, ha? Áno. - To je ono, chlape. 467 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Vidíš? Grécki bohovia nás neskántrili. 468 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - Nie. - Barman! Ešte jedno kolo. 469 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 Platí môj nový prenajímateľ. 470 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 Skutočne? 471 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 „Letia a budú lietať ďalej, nech akokoľvek zmúdrejú. 472 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 A je jedno, akí sú múdri. Hlavne, aby leteli ďalej.“ 473 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 - „Ale má to nejaký význam?“ - „Význam?“ 474 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 „Sneží. Aký to má význam?“ 475 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 „Myslím, že by človek mal v niečo veriť alebo vieru vyhľadávať, 476 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 inak bude mať v živote prázdno. Prázdno.“ 477 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 Áno, dobre, zastavím… Zastavme to na chvíľu. 478 00:28:05,978 --> 00:28:07,646 Krátka pauza pre všetkých. 479 00:28:07,729 --> 00:28:11,108 Rebekah, poď sem. Prehoďme zopár slov. 480 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Držíš sa tej sukne, akoby ti mala ujsť. 481 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 - Len trochu… Vieš, bolo to… - Viem. Musíš ju pustiť. 482 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 - Musíš ju pustiť. - Dobre. 483 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 Lebo Máša je ženou ako ty, 484 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 - ste rovnaké. - Dobre, sme rovnaké. 485 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 Nachádza sa inde, 486 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 - v Rusku v roku 1901. - Je v Rusku. 487 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 Je uväznená v umierajúcej spoločnosti. A zúfalo sa chce vymaniť. 488 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 Ale je rovnako múdra, nadšená a odvážna ako ty. 489 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 Musíš sa do toho vložiť. 490 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - Buď nebojácna. Buď odvážna. Vypusť to. - Dobre. Dobre. 491 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 Dobre. Tak odznovu. 492 00:28:50,606 --> 00:28:52,107 „Jeden z nich je navždy preč, 493 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 a my tu musíme začať nový život.“ 494 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 - „Pokoj, Máša.“ - Nie, zlatko, to nie je správne. 495 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 - Ale áno, je. - Nie, nie je. 496 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 - Vidím to tu. Vidím. - Celý deň som to skúšala. 497 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 - To nie je ono. - Čítam to. 498 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Pozri sa znova. 499 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 To nič. 500 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 Ups. 501 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 - Trochu som si poplietol veľké prejavy. - Viem. Viem. Je to… 502 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 No, vy čítate zľava doprava… 503 00:29:18,884 --> 00:29:20,219 - Zlatko. - …my sprava doľava. 504 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 A ja to pokojne môžem čítať aj hore nohami. 505 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 Zlatko, ide ti to super. Len ma naveď, prosím. 506 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 Chceš, aby som prečítal repliku, Čebotyníka, že? 507 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 Čebutykina, áno, prosím. 508 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 - Če-botník? Če-butik-in? - Nie. Vážne. 509 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 - Adam, nerob. Nie, nerob. - Vravela si Če-butik-in? 510 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 - Nie, nie. Ešte viac sa mi páči. - Adam. Adam. 511 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 - Prosím, je to vážne. Prosím. - Čebutykin. Dobre. 512 00:29:43,742 --> 00:29:47,162 Pozri, nechápem, prečo musíš toľko cvičiť, 513 00:29:47,246 --> 00:29:48,539 znova a znova dookola. 514 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 Si skvelá herečka. Prirodzený talent. 515 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 Monicina kamarátka tvorí obsah pre Dana Brunettiho... 516 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 - Čo? - Kreatívny obsah. 517 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 A pozná mnoho agentov a kastingových režisérov a… 518 00:29:59,132 --> 00:30:00,467 Ani neviem, či prídu. 519 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 Isteže prídu. 520 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 Prídu a uvidia, čo vidím ja. 521 00:30:04,930 --> 00:30:06,223 Že si hviezda. 522 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Galaxia. 523 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 Vesmír. Dobre. 524 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 Veľký tresk. 525 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Sexy tresk. Nie, nie. 526 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 Vášnivý tresk. 527 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 Dobre, od začiatku. 528 00:30:23,740 --> 00:30:25,576 Nechceme, aby ste tu len pracovali. 529 00:30:25,659 --> 00:30:27,369 Ale, aby ste tu našli partnera. 530 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 Obchodného a životného. 531 00:30:31,915 --> 00:30:34,543 Jediný problém s týmto neskutočným posunom je, 532 00:30:34,626 --> 00:30:37,838 že už tu nebudem môcť jazdiť na bicykli. 533 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Nie, Adam, choď okolo, okolo. To je tape… 534 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 ta 535 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 Stavros, bratu, hneď som tam. 536 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 No, je zelená. 537 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 - Áno. - Hodí sa ti k tričku. 538 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 Kto je to? 539 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 Náš nový prenajímateľ pre budovu v Midtowne. 540 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - Nemáme budovu v Midtowne. - Hej, no, už máme. 541 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 Žartuješ, kurva? 542 00:31:11,121 --> 00:31:13,290 Pozri, viem, že by si sa mi to snažil vyhovoriť. 543 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 Áno, pretože ledva udržíme nad hladinou toto! 544 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 Zmluvné podmienky, dokonalé… 545 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Stačí! Adam, prestaň! Aspoň raz to nerob! 546 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 Skrátka to zruš. 547 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 Miguel, prilep nejaké tapety, vymeň si plienku. 548 00:31:32,768 --> 00:31:33,644 Budem tam 549 00:31:33,727 --> 00:31:36,605 - plniť naše sny. - Hej, ak s tou zmluvou budeš pokračovať, 550 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - odídem. - Nie. Neodídeš. 551 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Pojeb sa. 552 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 Všetko v poriadku? 553 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 Nie, len milenecká hádka. 554 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 Mohli by sme sa na chvíľu porozprávať? 555 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 To bola noc. To bola noc. Bože, na ďalší deň som to cítil. 556 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Bože, mozog mi… zmizol. 557 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 Hej, úplne. Ale… 558 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 Pozri, kámo… je mi to trochu trápne. 559 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Nie, nie. Čo akože… 560 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 Ale ohľadom toho večera, opil som sa trochu viac, ako som chcel. 561 00:32:20,732 --> 00:32:22,150 To asi my obaja. 562 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 Hej, presne. 563 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 A chápal som, čo hovoríš a tie sračky, ktoré musím znášať. 564 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 Áno. Hej, no… 565 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 Ale prišiel som ťa sem požiadať o láskavosť, 566 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 roztrhaj tú zmluvu. 567 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 Roztrhať zmluvu? 568 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Áno. 569 00:32:48,260 --> 00:32:49,094 Dobre. 570 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 - Dobre? - Dobre. 571 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 - Fakt? - Fakt. 572 00:32:53,056 --> 00:32:56,185 Bože. Vďakabohu. 573 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 A sme v pohode? 574 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 Sme. 575 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 - Si dobrý človek. - No… 576 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 Si dobrý človek. 577 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 Vieš, keď som rodičom povedal, komu som to prenajal, boli nasratí. 578 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 Vieš si to predstaviť? 579 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 Čo to má znamenať? 580 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 No, veď ešte ani nie ste skutočná spoločnosť, takže, vieš? 581 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 „Nie skutočná spoločnosť.“ 582 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 - Nie… - Stavros. 583 00:33:26,632 --> 00:33:28,842 čo sa stane, keď to vyjde najavo? 584 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 Ako to myslíš? 585 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 Keď Stavros Gatakis uzavrie obchod, nič to neznamená. 586 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 Na vizitke možno máš riaditeľ, ale obaja vieme, že je to len akože. 587 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 Mama a dada rozhodujú. 588 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Stavros, newyorské nehnuteľnosti sú… Je to veľmi malý rybník. 589 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Ak by sa to tam rozšírilo… 590 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Rád som ťa videl, nový prenajímateľ. 591 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Stavros! 592 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 Miguel. 593 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Viem, že nie som Boh. 594 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Pretože bez teba to nedokážem. 595 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 Vieš to. Uvidíme sa dnu, dobre? 596 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Uvidíme sa tam! 597 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 Doriti. 598 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 Musíš to byt za rovno so vzorom. 599 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 Viem, že to musí byť za rovno so vzorom. O to som sa snažil. 600 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 Otec zomrel presne pred rokom 601 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Na tvoj sviatok, Irina. 602 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 Bola veľká zima, snežilo, a ja som myslela, že to neprekonám. 603 00:35:20,871 --> 00:35:21,997 Ale uplynul rok… 604 00:35:22,080 --> 00:35:22,915 REZERVOVANÉ 605 00:35:22,998 --> 00:35:25,667 …a nevadí nám na to myslieť. A zase nosíš bielu. 606 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 Prečo spomínať? 607 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 Na zakrivenom pobreží stojí zelený dub. 608 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 Okolo duba je zlatá reťaz. Zlatá reťaz. 609 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 Čo to, doriti, je? 610 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 Máš dnes zvláštnu náladu. Kam ideš? 611 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 - Domov. - To je čudné. 612 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 Máme hovoriť s prízvukmi? 613 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 To je jedno. Prídem večer. 614 00:35:57,366 --> 00:35:58,659 Zbohom, zlatko. 615 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 Ešte raz ti prajem šťastie a zdravie. 616 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 Keď bol otec nažive mávali sme vždy 30… 617 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 alebo 40 dôstojníkov. 618 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ČECHOVOVA KLASIKA TRI SESTRY – LEN DNES 619 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 Úžasné. 620 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 Úžasné, úžasné. 621 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 Zatvoril som oči. A myslel som, že som v Moskve. 622 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Ďakujem. 623 00:36:32,901 --> 00:36:34,695 Nemohol som z teba odtrhnúť oči. 624 00:36:34,778 --> 00:36:36,697 Ďakujem, drahý. 625 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 Nabudúce trochu viac cvičiť. 626 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 Fakt niečo. Áno, bolo to skvelé. 627 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 Oživila si priestor. 628 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 - Mal niečo špeciálne. - Áno. 629 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 - Ďakujem za všetko. - Stálo to za to. 630 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 - Zlatko. - Ahoj. Ahoj. 631 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 - Hej, dokázali sme to. - Áno. 632 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 Bolo to… Vieš, niekde musíš začať a bola si veľmi dobrá. 633 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 Už sa to len zlepší a bude to ľahšie. 634 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 - Fakt skvelé. - Ďakujem. 635 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 Dobre, pôjdem hore. Stretneme sa doma, hej? 636 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 Dobre, vďaka, že si bol. 637 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 - Iste. - Ľúbim ťa. 638 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 To by som nezmeškal. 639 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 - Ľúbim ťa. Ja viac. - Ľúbim ťa. 640 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 - Ľúbim ťa. Dobre, ahoj. - Ľúbim. Dobre. 641 00:37:51,021 --> 00:37:54,775 Máme plechovky chľastu, tequilu, ovocné pelendreky. 642 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 Viem pre koho sú. 643 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Počujte. Dvanásť hodín do otvorenia. 644 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 A za 12 hodín sa toho dá stihnúť veľa. 645 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 - Čo vy na to? - Áno. 646 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 - Vravím, čo vy na to? - Áno! 647 00:38:07,913 --> 00:38:09,248 - Čo vy na to? - Áno! 648 00:38:09,331 --> 00:38:10,707 Čo vy na to? 649 00:38:10,791 --> 00:38:12,376 Čo vy na to? 650 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 Poďme na to! 651 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 Adam! 652 00:38:36,817 --> 00:38:38,026 Neviem. Ideme na to. 653 00:38:38,110 --> 00:38:38,944 Adam! 654 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 Ideme. Potiahni to. 655 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Vytiahni tieto gauče a nech sú oproti západom slnka, ale… 656 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Áno. Ide. 657 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 Počkať. Víťazka. 658 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 - Odveta. - Vieš čo… 659 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 …dám si ich kávu. 660 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 Vravím, poznám to tu. 661 00:39:14,229 --> 00:39:15,606 Na nich sa dá spoľahnúť… 662 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Dobre, dobre, ukážem ti, kde je svetlo. 663 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 - Prečo nedvíhaš? - Daj mi päť minút a prídem dole. 664 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 - Hneď. Ideme! Poďme. Nie! - Je to drahé. Opatrne! Mami! 665 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 Na zdravie. 666 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 - Poď, meškáme! - Idem! 667 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 - Poď! - Vravel som, že mám polročku z matiky. 668 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 Vidíš žltý kábel? 669 00:39:40,881 --> 00:39:43,467 Modrý je zapojený do routeru. 670 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 Dvojitý zelený kábel. 671 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 Dobre, stačí. Nedokážem to. Zavolám ti Uber. 672 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 Mami, môžeš to stíšiť? 673 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 - Nie, je to jej obľúbená pesnička! - Stíš to! 674 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 ROB, ČO MILUJEŠ 675 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 Je to ružové. 676 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Prekrásne. 677 00:40:01,568 --> 00:40:03,153 Áno. 678 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 Pozri, čo sme dokázali. 679 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Čo si ty dokázal. 680 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 Nie, nie. To ti teda neprejde. 681 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 Príliš tvrdo sme pracovali. 682 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 Áno. Dobre… 683 00:40:22,798 --> 00:40:25,425 - Hej… Hej, dobre. Dobre, dobre. - Dobre. 684 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 A sme pripravení. 685 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 O dve minúty sa všetko zmení. 686 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 Sem sa nechodí len pracovať. 687 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 Je to miesto, kde sa ľudia môžu spájať. 688 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 Kam môžu patriť. 689 00:40:56,790 --> 00:40:59,793 A keď to tu ľudia pocítia, keď pocítia tú energiu, 690 00:40:59,877 --> 00:41:01,628 povedia to priateľom. 691 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 A ich priatelia to povedia svojim priateľom. 692 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 A ich priatelia to povedia svetu. 693 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 - Áno. - Hojdačka. 694 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 - Dobre. Pripravená? - Áno. 695 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 AKO NA HOJDAČKE WEWORK 696 00:41:16,810 --> 00:41:19,021 HOLLYDEE90 PONDELOK AKO NA HOJDAČKE 697 00:41:19,104 --> 00:41:20,731 PÁČI SA MI TO 698 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 A čoskoro, fakt čoskoro 699 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 sa dve budovy budú javiť ako vzdialená spomienka. 700 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Na budúcnosť. 701 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 Lechaim. 702 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 - Lechaim. - Lechaim. 703 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 WeWork! 704 00:41:49,468 --> 00:41:51,678 WeWork! WeWork! 705 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 WeWork! WeWork! 706 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 - WeWork! - Juchú! 707 00:41:58,685 --> 00:42:00,437 - Fajn. - Fú! 708 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Lesley, odomkli sme dvere? 709 00:42:17,746 --> 00:42:18,580 Áno. 710 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 Sú odomknuté? Lebo niekedy sa prilepia. 711 00:42:20,624 --> 00:42:21,625 Áno. 712 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 Sú otvorené. 713 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 Si si istá? 714 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 Áno. 715 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 Bolo to ako zjavenie. 716 00:42:33,428 --> 00:42:35,305 Nikdy som nemala byť herečkou. 717 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 Herci sú sebeckí. 718 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 „Všetko je o mne. Pozrite na mňa, zatlieskajte mi, všímajte si ma.“ 719 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 Každopádne… 720 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 tieto sú pre vás. 721 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 Dajte ich vhodnej študentke. 722 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 - No, ďakujem. - Ďakujem. 723 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 Taká smola, že prídeme o priestor. 724 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 Čože? Prídeme o priestor? Prečo? 725 00:43:01,790 --> 00:43:03,125 Neprišiel niekto… 726 00:43:03,208 --> 00:43:06,044 Áno, WeWork musí začať s prerábkou tohto poschodia. 727 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 Ale dohodli sme sa s umelcami, ktorí už skúšajú. 728 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 Môžu si aspoň oni nechať dátumy? 729 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 Asi. 730 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 Asi? 731 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 To ma poser. 732 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 - Nabudúce. - Dobre, dobre. Fajn. 733 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 Ahoj. 734 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 - Aký si mala deň? - Dobrý. 735 00:43:52,466 --> 00:43:53,342 - Áno? - Áno. 736 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 - Už je skoro po stretnutí? - Nie. 737 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 Je to jedno stretnutie za druhým a znova. 738 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 Áno. 739 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Áno, je to prekrásne. 740 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 A špeciálne… 741 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 Ty si prekrásna. 742 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 Ďakujem. 743 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Tu je to. Tu je to. 744 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 Tu? 745 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Tu. 746 00:44:18,200 --> 00:44:20,285 Adam, nevravel si, že večera bude tu. 747 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 Jasné! 748 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 - Tento byt si zbožňovala. - Áno, je to on. 749 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 - Mal… - …výhľad na Gramercy. 750 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 Áno, hej. A teraz tu budeme večerať. 751 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 - Nepamätal som si adresu. - Som fakt rada, že som to teraz zistila. 752 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - Máme len… - Jasné. Hej. 753 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Zlatko. Toto nie je ten byt. 754 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 - Nie, nie. Je to on. - Zlatko, nikto tu nie je. 755 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Čo to… 756 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 Spomínal som večeru, ale je to skôr kolaudácia. 757 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 Panebože. 758 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 Paneb… Môžeme si to dovoliť? 759 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 Nie, ale časom. Časom. 760 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Má päť izieb, ale… 761 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 Rivka. 762 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 Ďakujem. Ďakujem. 763 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Nie, nie, ja ti ďakujem. 764 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 Má päť izieb. 765 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 - Päť izieb? - Áno, jedna je trochu menšia, 766 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 - takže možno meditačná… - Detská izba? 767 00:45:46,330 --> 00:45:48,332 PRÍRODNÁ STAROSTLIVOSŤ O DIEŤA 768 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 ROZHOVOR S ADAMOM NEUMANNOM 769 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 A keď sa opätok konečne zatvoril, 770 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 takmer jej to odsekol konček prsta. Všade striekala krv. 771 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 Kupujúci sa tváril… 772 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 Bola to katastrofa, úplná katastrofa. 773 00:46:12,481 --> 00:46:14,066 Čo… A predali ste to? 774 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 Isteže som to predal. 775 00:46:19,988 --> 00:46:22,324 Viete, sedím tu a počúvam vás, 776 00:46:22,407 --> 00:46:24,535 a myslím len na tri veci. 777 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 Po prvé: „Bože, má skvelé vlasy.“ 778 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Po druhé: „Pozerám sa na WeWork.“ 779 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 To je vaša druhá budova, však? 780 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 Druhá budova. Veľmi hrdá. Druhá budova. 781 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Áno, mám z toho trochu pocit, že cielite na potenciálnych investorov. 782 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 A čo tá tretia vec? 783 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 „Nie je mu zima na nohy?“ 784 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 Nie, naozaj, vybrali ste si budovu, 785 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 ktorá je oproti jednej z najväčších investičných bánk na svete. 786 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 Prišiel som na niečo? 787 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 Nejde o to, čo vidíte. Ale o to, kto vidí vás. 788 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 Koľko budov by chcel WeWork otvoriť v New Yorku? 789 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 Kto teraz v New Yorku prenajíma najviac priestorov? 790 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 No, tuším to musí byť J.P. Morgan. 791 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Pozdravte, pán Dimon. 792 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 Pán Dimon, o tri roky vás predbehneme. O tri roky. 793 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 Nie, nie. Nechcem byť neúctivý. 794 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Ale myslím to úplne vážne. 795 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Budúcnosť práce vyzerá inak. 796 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 Tam vonku je nová generácia a je veľká. Rozumiete? 797 00:47:46,158 --> 00:47:49,369 A nepremýšľajú ako ich rodičia, neobliekajú sa ako ich rodičia, 798 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 nepracujú ako ich rodičia. 799 00:47:51,038 --> 00:47:53,457 Prečo by chceli kancelárie svojich rodičov? 800 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 Však? 801 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 Mladí chcú zábavu, vzrušenie, inšpiráciu. 802 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 A našťastie pre nás, 803 00:48:04,760 --> 00:48:08,805 naši prenajímatelia okamžite, v každej budove, 804 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 okamžite zdieľali túto víziu. 805 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 WeWork nie je len spoločnosť. 806 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 Je to hnutie. 807 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 Sú to milióny a milióny ľudí, čo hovoria: 808 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 „Nechcem len zarábať.“ 809 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 Chcú zažívať. 810 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 No, v budúcom živote sa chcem určite vrátiť ako vy. 811 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Scott. 812 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Dámy a páni, Adam Neumann. 813 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 Ďakujem. 814 00:48:51,181 --> 00:48:53,642 Nemyslím, že som pochopil, čo i len slovo, 815 00:48:53,725 --> 00:48:55,936 ale kiežby som to povedal skôr ako vy. 816 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 - Beriem to ako kompliment. - Áno. 817 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 - Ďakujem. - Adam. 818 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Bruce Dunlevie, Benchmark Capital. 819 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 Bruce. 820 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Chcem prehliadku. 821 00:49:18,292 --> 00:49:19,293 Isteže. 822 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 Niektorí to majú v sebe. 823 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 Je hviezda. 824 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Preklad titulkov: Jozef Ferencz