1 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 DONDERDAG 9 OKTOBER 2008 2 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Adam, ik zal je eren en liefhebben tijdens alle avonturen van het leven. 3 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Waar we ook heen gaan, we gaan samen. 4 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 Twee kosmische reizigers verbonden door een transcendente liefde. 5 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 Mijn hele leven, jouw hele leven… 6 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 …en onze eerdere levens leidden ons naar dit moment. 7 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 Zonder jou ben ik niets. 8 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Mazzeltof. 9 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Jippie. 10 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 Jippie. 11 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 Bedankt. - O, mijn god. 12 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 Paars. Wat maak je me nou? 13 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 Echt Rebekah. 14 00:02:50,629 --> 00:02:52,005 Investering van 15 miljoen? 15 00:02:52,089 --> 00:02:54,633 In een waarde van 45 miljoen. 16 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 Maar we zijn net begonnen. 17 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 Komt Gwyneth ook? 18 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 Nee, ze kon niet. Ze filmen Country Strong. 19 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 Wij zitten in die business. 20 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 Acteer je weer? 21 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Geweldig. 22 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 James, mijn broeder. Kom. 23 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Tequila shots. Doe maar dubbele. 24 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Een toost. Lechajim. 25 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 Geef je geen yogales meer? Het paste zo bij je. 26 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 Acteren is altijd mijn roeping geweest. 27 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Ik moest ermee stoppen om het weer op te pakken. 28 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 Klinkt dat logisch? 29 00:03:31,879 --> 00:03:35,674 Wat? 3700 vierkante meter? - Ja. Ik heb net de lease getekend. 30 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 Beste zicht op het Empire State Building in heel Manhattan. 31 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 Hoi, lieverd. 32 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Komt Gwyneth Paltrow? 33 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 Wil je een snelle tip? - Graag. 34 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 De eerste regel bij commercieel onroerend goed is: 35 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 'Niet wat jij ziet, maar wie jou ziet.' 36 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 En de tweede regel is: 'Vind een goede bankier.' 37 00:03:56,862 --> 00:04:00,908 Een van de grote jongens. Goldman of J.P. Morgan. Wie heb jij? 38 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Risakov en Partners. 39 00:04:03,535 --> 00:04:06,705 Mag ik hem even stelen? 40 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 Tuurlijk. - Goed. 41 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 Hé, komt Gwyneth ook? - Nee. 42 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Dit is voor jou. Een cadeautje. 43 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 Bedankt, pap. 44 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Pap, dat is te veel. 45 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 Voor een huis. - Nee, da's te veel. 46 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Papa. 47 00:04:35,192 --> 00:04:39,071 Een vader moet voor z'n meisje zorgen. - Hartstikke bedankt. 48 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 Dat is mijn taak nu, Bob. 49 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 Maar voor het geval. - Adam. 50 00:04:47,329 --> 00:04:49,706 Geniet ervan. - Heel erg bedankt. 51 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 Heb je een zakdoek? - Ja. 52 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 Ik haal er een. - Heel erg be… 53 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 Een miljoen dollar? 54 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 Waar heb je 't over? - Hij… 55 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 Rustig. - Wat is dat voor cheque? 56 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 Dat gaf hij m'n zussen ook. 57 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 Ik… - Dat was lang geleden. 58 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Ik weet niet waar hij het vandaan heeft. 59 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 Alles oké? 60 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 Nee. - Dit verwachtte ik niet. 61 00:05:14,022 --> 00:05:17,109 We zullen een huis hebben. - Mooi. 62 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 Ik ben zo blij. - Moet ook. 63 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 Zo terug. 64 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 Wat drink jij? - Tequila. 65 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 Welke? - Wat er maar is. 66 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 We kunnen op je trouwdag wel wat beters nemen. 67 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 Twee 1942's. - Komt eraan. 68 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 We zijn verkeerd begonnen. 69 00:06:05,657 --> 00:06:11,705 Ik kan voor haar zorgen, Bob. Mijn bedrijf is net op 45 miljoen geschat. 70 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 Daar heb je me nooit voor gefeliciteerd, trouwens. 71 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Met een waardebepaling koop je geen huis. 72 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Wel met het geld dat gepaard gaat bij een waardebepaling. 73 00:06:23,675 --> 00:06:27,429 Heb je dat? Dat geld? - Dat komt wel. Dat komt wel. 74 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Ze was zo enthousiast toen ze me erover vertelde. 75 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 Mijn neef Ron… 76 00:06:33,727 --> 00:06:36,980 …zit in het bestuur van de New York Real Estate Association. 77 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 Je kent hem. - Ja, Yoda. 78 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Hij leerde me 'n belangrijke les. 'Niet wat jij ziet. 79 00:06:43,111 --> 00:06:46,323 Maar wie jou ziet.' - Jou ziet. Klopt. 80 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 Ron, vertel Adam eens over Yevgeny Risakovs investeringen. 81 00:06:50,202 --> 00:06:56,291 Deed hij dat ding met die 18 cent? - Ja. Het geluksgetal. 82 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 Geluk? Je mag van geluk spreken als je 18 cent krijgt. 83 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 Als je voor haar gaat zorgen, doe dat dan. 84 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 O, mijn god. 85 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Adam. 86 00:07:33,787 --> 00:07:35,247 Ja. 87 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Adam. 88 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Adam. 89 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Adam. 90 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Miguel. 91 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Oké. We praten met een advocaat… 92 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 …en annuleren die lease. - Nee. 93 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Geen advocaat en we annuleren de lease niet. 94 00:08:12,075 --> 00:08:17,206 Dan gaan we subleasen en de kosten delen. - Nee, we gaan ook niet subleasen. 95 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 Dan overtuigen we Randall om hier… 96 00:08:19,458 --> 00:08:23,212 …een Greendesk op te zetten. - Nee. Dit is geen Greendesk, maar WeWork. 97 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 Dit is niets, Adam. - Dit is alles. 98 00:08:29,593 --> 00:08:34,181 We kunnen het geld nog krijgen. - Je betaalt de huur niet met 'kunnen'. 99 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Miguel. 100 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 We gebruiken het Greendesk-geld. 101 00:08:43,899 --> 00:08:50,447 Dat is alles wat ik heb. Dat is mijn… De opvoeding van m'n kinderen. Mijn… 102 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Mijn eerste huis. Mijn pensioen. 103 00:08:54,201 --> 00:08:57,538 Miguel. Je hebt geen hypotheek. Geen vrouw. Geen kinderen. 104 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 Je hebt alleen mij. Begrepen? Mij. 105 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Luister. 106 00:09:05,462 --> 00:09:09,883 Je hebt eerder op me gewed. Ik vraag je dat nog eens te doen. 107 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 Het Greendesk-geld betaalt het licht. 108 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Het licht. 109 00:09:25,732 --> 00:09:31,864 Goed, dus hoe betalen we de renovatie van dit krot? 110 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 God schiep de wereld in zeven dagen. Ik krijg geld nog sneller. 111 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Dat beloof ik. 112 00:09:41,123 --> 00:09:47,838 Je weet dat je niet God bent, toch? - Geef toe, ik lijk een beetje op hem. 113 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 De keuken en badkamers zijn opnieuw gedaan… 114 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 …maar ze konden de vooroorlogse charme behouden. 115 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 Is er een sleutel? 116 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Van het park? Natuurlijk. 117 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 Er staat niet vaak iets te koop in dit gebouw. 118 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 Prachtig. 119 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 Ik weet het niet. 120 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 Wa… 121 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 Sorry. Mogen we even een momentje? 122 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 Natuurlijk. - Bedankt. 123 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 Adam, kom nou. 124 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 Ik weet niet. We kunnen wel iets beters doen… 125 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 …met je vaders geld. - Beter? Hoe? 126 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 Beter dan een huis met toegang tot dit park? 127 00:10:34,259 --> 00:10:39,723 Ja. Investeren in onze toekomst. - Wat zou ik hem moeten zeggen? 128 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 Ik denk niet dat je op prijs stelt wat hij… 129 00:10:43,602 --> 00:10:47,272 …moest doormaken om… - Zeg dat je in je man gelooft. 130 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Dit is voor ons. 131 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Annuleer het. 132 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Rivka, gaat niet gebeuren. Gaat niet gebeuren. 133 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 Dit opknappen kost meer dan een miljoen. 134 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 Nou, 1,5 miljoen dollar. Denken we. 135 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Waar haal je de rest vandaan? 136 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 Het Greendesk-geld. 137 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 Dus, alles? 138 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 Eh, ja. 139 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 Adam, weet je wat je doet? 140 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 Adam, zeg me dat je weet wat je doet. 141 00:12:19,865 --> 00:12:23,702 Zeg dat je weet wat je doet. - Ik… 142 00:12:28,790 --> 00:12:30,042 Weet je wat je doet? 143 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 Zeg dat je het weet. 144 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 Zeg het. 145 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 Zeg dat je weet wat je doet. 146 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 Zeg het. 147 00:12:39,051 --> 00:12:41,678 Zeg dat je weet wat je doet. Zeg het. 148 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 Ik… - Zeg het. 149 00:12:44,431 --> 00:12:47,226 Zeg het. - Ik weet wat ik doe. 150 00:12:47,309 --> 00:12:48,477 Ik weet het. 151 00:12:48,560 --> 00:12:49,645 Ik weet wat ik doe. 152 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 Hier staat dat hier nog eens 50 vierkante meter is. 153 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Kom op. 154 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Wacht. 155 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 Jemig, wat? 156 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 De schommel blijft. De dildo's niet. 157 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Rebekah zou toch komen? 158 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 Rebekah. 159 00:13:22,219 --> 00:13:27,140 Rebekah zou toch salie komen verbranden? Die ceremonie, je weet wel? 160 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Ze neemt niet op. 161 00:13:37,025 --> 00:13:41,029 Hoeveel hoeren moeten er nog vallen voor ze snappen dat er een moordenaar is? 162 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Ze heten tippelaarsters, oen. 163 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 En cut. 164 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 Wat? Geen 'oen'? - Nee… 165 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 We gaan door. Volgende set-up. 166 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Begrepen. 167 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 Kun je de vorige scène even afspelen? 168 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Ze moeten 'm checken. 169 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 We gaan vanaf hier verder. Maar het is de vorige take. 170 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 Monica. 171 00:14:09,600 --> 00:14:15,314 Ik wilde je even bedanken voor de kans. - O, best. Ik was een grote fan van je oom. 172 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Nog even een playback, graag? 173 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 Gaf ik je alles wat je nodig had? 174 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Of… Ja. 175 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Ik vond je Kersentuin geweldig. 176 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 Ik was er echt weg van. - Bedankt. 177 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Zo inspirerend. 178 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 Dank je wel. 179 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Ik mis het theater. 180 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 Niet dat ik niet dankbaar ben. 181 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 De rekeningen betalen, hè? 182 00:14:42,549 --> 00:14:43,717 Daarover gesproken… 183 00:14:43,800 --> 00:14:45,594 …als ik terug moet komen, dan… 184 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Schat, jouw personage liet net het loodje. 185 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 Misschien voor een flashback? 186 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 Ik hou van acteren. 187 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 De wc's kunnen niet hier. 188 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 Nee? - Want… 189 00:15:01,401 --> 00:15:04,196 Voor de ramen? - Daarom juist. 190 00:15:04,279 --> 00:15:07,991 Heb jij een architectuurdiploma? 191 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Een diploma? 192 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 PERSONAGE - HOER # 3 193 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 Ik weet zonder diploma wel waar de wc komt. 194 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 Maar dat begrijp je niet. 195 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 Zou jij een dokter zonder diploma vertrouwen… 196 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 CHIQUE ESCORTE # 3 197 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 …om in je te snijden? 198 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 Dokter? Dat ben je niet. - Jawel. Laat me gewoon… 199 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 Laat mij de wc's plaatsen. 200 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 Zij gaan, ik ga. - Kom nou. 201 00:15:29,888 --> 00:15:32,266 Als mensen binnenkomen, oké? 202 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 Dan gaan ze hierheen. Die hele boel moet aan de zijkant. 203 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 Hé, jongens. - Nee, niet daar. 204 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 Jongens. - Ik hoef geen diploma… 205 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 Je had toch 3700 vierkante meter? 206 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 Ja, er zit schimmel. 207 00:15:42,985 --> 00:15:48,490 We weten niet of het goede of slechte is. Even voor de duidelijkheid. 208 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 Er is geen goede schimmel. Het is slechte. 209 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 Mogen we hier wat sollicitatiegesprekken doen? 210 00:15:54,037 --> 00:15:57,207 Om door te gaan, snap je? - Ik weet niet. 211 00:15:57,291 --> 00:15:59,960 Mag ik naar jouw plek komen en daar werken? 212 00:16:00,043 --> 00:16:05,716 Ja. Kom wanneer je maar wilt. - Best. 213 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 Maar eerst die schimmel. - Er is geen goede. 214 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 Dus, mijn man least dit gebouw en zegt dat ik deze vloer mag gebruiken. 215 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 Het is ruw en industrieel, weet ik. 216 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 Maar we zouden er een soort belangeloos theater van kunnen maken. 217 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 Het is… 218 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Deze ruimte. Muren zo ver uit elkaar zag ik niet sinds ik uit Texas vertrok. 219 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 Hoelang moet je gewoonlijk wachten… 220 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 …voor een mannelijke artistiek directeur je gratis ruimte geeft… 221 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 …om te doen wat je wilt met de show? 222 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Wat kunnen we allemaal wel niet doen zonder toestemming te vragen? 223 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 Wat zou je met deze ruimte doen? Gratis? 224 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 Tsjechov. De meeuw. 225 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 Of Drie zusters? 226 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 Ongelooflijk. 227 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 Voel je het? Voel je de energie die we hier scheppen? 228 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 Dus… ja? 229 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 Dat is een ja. - Ja. 230 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Ik wilde altijd al eens Masha spelen. 231 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 Dat doe je vast fantastisch. 232 00:17:21,625 --> 00:17:23,417 Bedankt. 233 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 Wat denk je als ik 'werkplek' zeg? 234 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Productiviteit. 235 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 Stilte. - Mm. 236 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 Ik heb nog een paar vragen. 237 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Betalen jullie pensioenpremies? 238 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 Nee. 239 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 Dus, IT is onmisbaar voor het kantoor… 240 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 …dus de uren zijn zeg maar 'zoveel als nodig is'. 241 00:17:48,110 --> 00:17:50,571 Beste kwaliteit? - Ik kom nooit te laat. 242 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 En tandartskostenverzekering? - Nee. 243 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 Heb je een stabureau? - Nee. 244 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 Als IT zo onmisbaar is, waarom betaal je dan zo weinig? 245 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 Mam, ik kan zelf de vragen wel stellen. 246 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 Casual Fridays? - Nee. 247 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 Privétoiletten? - Nee. 248 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 Ik heb ervaring nodig voor m'n CV. Geld boeit me niet. 249 00:18:07,462 --> 00:18:10,507 Dat zeg je niet bij een sollicitatie. - Welkom. 250 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 Hoe oud ben je? - Zestien. 251 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 Een man. 252 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Oké. Ik doe mee. 253 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Jacob, wat denk je als ik zeg 'werkplaats'? 254 00:18:23,187 --> 00:18:24,855 Hokjes… 255 00:18:24,938 --> 00:18:28,609 …lelijke meubels, slecht licht van tl-buizen… 256 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 …de dood. 257 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Exact. 258 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 Kijk, ik snap het. 259 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 Het is een goed concept. 260 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 'Goed'? Is het 'goed'? 261 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 Het is geweldig. - Geweldig. 262 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 Goed. - Geweldig. 263 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Geweldig concept. Cool. Vooruitstrevend. Hou ik van. 264 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Het ding is, ik… 265 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 Ik heb een aanbod van een ander bedrijf van 10K meer. 266 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 10K meer. - Let je even op m'n laptop? 267 00:18:58,680 --> 00:19:00,807 Ja, best. - Bedankt. 268 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Dus ik… 269 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Ze vroeg me om erop te letten. 270 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 Pakte jij net… Ken je haar? 271 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 Jacob, luister. Mensen verdienen iets beters. 272 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 Beter dan minitafeltjes, koffie op je laptop morsen. 273 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 Beter dan zoeken naar een stopcontact als een truffelvarken… 274 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 …of een half uur in de rij staan voor de wc-sleutel… 275 00:19:25,749 --> 00:19:28,710 …en wie weet wat je dan ziet. - Klopt. 276 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 Beter dan te hopen dat een complete vreemdeling… 277 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 …een oogje op je laptop van 2000 dollar houdt. 278 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Maar geloof mij niet. Geloof onze investeerders. 279 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 We bestaan drie maanden, Jacob. 280 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 En onze waarde is 45 miljoen dollar. 281 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 Dus ik wil je vragen: heb je liever 10.000 dollar… 282 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 10.000 dollar of 10.000 Facebook-aandelen? 283 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 Sorry, mag ik een paar dagen… - Best. 284 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 …om door te nemen… - Nee. 285 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Nee. We willen moedige, doortastende mensen hier. 286 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Nu meteen, doe je mee of niet? 287 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Doe je mee of niet? 288 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 Ik weet niet… - Ya'aqov. 289 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 Ja? - Val me niet af. In of uit? 290 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 In. 291 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 Ik doe mee. - Welkom. 292 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 Je doet mee. - Ja, verdomme. 293 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 Welkom bij WeWork, broeder. 294 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 Ja, doen. - Tot zondag. 295 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 Ik doe mee. - Welkom. 296 00:20:30,230 --> 00:20:33,817 Serieus? - Ik wilde alleen iets duidelijk maken. 297 00:20:35,152 --> 00:20:39,156 Er moet een beter alternatief zijn. - Weet je wel wat dit is? 298 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 Een kutwerkplek. - Met slechte koffie. 299 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 Dit is een gemeenschap. Daarom zijn er mensen. 300 00:20:45,078 --> 00:20:49,166 Ik luister al uren naar je gepitch. Mensen vinden minitafeltjes niet erg. 301 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 Ze geven niet om stopcontacten of rijen voor de wc. 302 00:20:53,086 --> 00:20:59,551 Maar ze willen niet alleen zijn. - Gefeliciteerd. Je bent aangenomen. 303 00:20:59,635 --> 00:21:03,597 Bedankt. Ik heb een baan. - Nee, die heb je niet. 304 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 Je zit in een koffieshop om 14.00 uur op een donderdag. 305 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 Oké, niet dan. 306 00:21:12,439 --> 00:21:16,318 Denk je dat jij de volgende Facebook bent? - Nee, dat denk ik niet. 307 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Ik weet het. 308 00:21:25,285 --> 00:21:29,831 Bouw morgen met ons op. Wij gaan de wereld veranderen. 309 00:21:31,166 --> 00:21:36,046 Het is nog werk in uitvoering, maar ik laat je wat lay-outs en moodboards zien. 310 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Nee. Komboecha. 311 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 Het is magische thee, maar dan met een moeder. 312 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 Het kan een soort belangeloos theater worden. 313 00:21:53,146 --> 00:21:55,232 Een wat? - Pap. 314 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 Is dit een grap? - Dat wordt gemaakt. 315 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 Mijn ogen. 316 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 Nee. Miguel? - Verdomme, m'n ogen. 317 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 Bel 112. - Adam? 318 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 Adam. - O, jee. Sorry. 319 00:22:12,541 --> 00:22:14,751 Adam, ben je oké? - We zijn in orde. 320 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 Het is best. Ik ben in orde. - Ik niet. 321 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 Ik ben gezandstraald. - 't Is oké. 322 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 Spoel met wat koud water. - God. 323 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 Zit mijn geld dus hierin? 324 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Het wordt prachtig als 't af is. 325 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 Zeker. Prachtig. - Het is echt… 326 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Pap. Hou op. Stop. 327 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 GATAKIS ONROEREND GOED 328 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 Mensen denken dat het bij panden in New York om 't uitzicht gaat. 329 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 Dat is niet zo. Het gaat niet om wat je ziet. 330 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 Maar om wie jou ziet. Toch? 331 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 Dat is onze superkracht. 332 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 Mensen zoals jij en ik, immigranten, zonen van immigranten. 333 00:23:23,028 --> 00:23:29,284 Wij zien dingen die anderen niet zien. - Bro, ik vind het coworkingmodel te gek. 334 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 Mooi. Ik ook. - Echt. 335 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 Maar Bear Stearns huurde bij ons. 336 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 Mijn ouders, Georgina… Ze zijn ouderwets. 337 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 Elk bedrijf jonger dan 200 jaar vinden zij riskant. 338 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 Ze investeren nooit in een coworking-starter. 339 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 Maar, we houden contact, oké? 340 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 Kom terug als je meer hebt om me te laten zien. 341 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 Ik bel je over 200 jaar wel. 342 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 200 jaar. - 200 jaar. 343 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 Niet vergeten. 344 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 Is dat Georgina? 345 00:24:02,025 --> 00:24:05,571 Georgina en George. - Georgina en George. 346 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 En de broederschap? 347 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 Dat is Sigma Tau. 348 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 Sigma Tau? - SoCo was m'n bijnaam. 349 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 Sigma Tau. - Gast, ik weet er bijna niks meer van. 350 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 Zo leuk was het. Beste jaren van m'n leven. 351 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 Je weet er nooit meer iets van. - Beter van niet. 352 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 Ja, nou… - M'n vrouw zou me afmaken. 353 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 Da's een ander verhaal. - Ja, hè? 354 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 Wil je iets gaan drinken? 355 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Ik zou best willen, maar ik moet de trein halen. 356 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 Stavros, het perfecte pand ging nu aan me voorbij… 357 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 …en de beste huurder ging nu net aan jou voorbij. 358 00:24:40,397 --> 00:24:43,317 We kunnen beiden 'n drankje gebruiken. - Ik kan echt niet. 359 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 SoCo had het wel gedaan. 360 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 Ja, maar SoCo had geen baby. 361 00:24:50,115 --> 00:24:53,869 Ga je thuis borstvoeding geven? - Bro, dat is laag. 362 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Ik breng je naar de trein. 363 00:25:00,959 --> 00:25:06,340 Een drankje op het werk, mama, oké? Geen zorgen, maar één drankje. 364 00:25:06,423 --> 00:25:09,384 Nee, nee, mama, het is niet… - Nee. 365 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 Vier drankjes, of vijf. - Ik ken hem. 366 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 Nee. Stop. - Mama, het worden er zes. 367 00:25:14,014 --> 00:25:17,935 Nee, ik ben zo thuis, oké? - Hij komt niet weer thuis, mama. 368 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 Oef. Arme SoCo. - Gast. 369 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 Hij zou z'n hoofd moeten laten hangen in schaamte. 370 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 Wat is dat nou weer? 371 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 Je bent een volwassen man die je ouders toestemming vraagt… 372 00:25:32,366 --> 00:25:36,245 …om op een schoolavond wat later te komen. Moet je een plasje doen? 373 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 Moet ik je even helpen? - Nee. 374 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 We hebben familie-etentjes, dinsdag en donderdag. 375 00:25:40,332 --> 00:25:45,337 Alleen op dinsdag en donderdag? Waarom niet de hele week? 376 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 Normaal. - Iedereen blij. 377 00:25:47,256 --> 00:25:51,051 Nu weten we wie de broek aanheeft. Niet je moeder, niet je vader. 378 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 Ik denk jij, hè? Wat is dat? - Hé, nee. 379 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 Je hebt het mis. 380 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 Heb ik het mis? - Het is… 381 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 Heb ik het mis, of hoor je dat liever niet? 382 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 De rekening. 383 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Nee, je hebt het mis. Ze gaven me alles. 384 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Behalve je onafhankelijkheid. 385 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Luister. 386 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 Ik begrijp het. Echt. 387 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 Mijn ouders offerden zich op voor mij. Ze gaven me ook alles. 388 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 Maar we zijn het hun schuldig… 389 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 …om moedige besluiten te nemen. 390 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 Begrijp je? 391 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 Ja. 392 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Stavros, geef me die lease. 393 00:26:46,315 --> 00:26:47,608 Kom op, doe het. 394 00:26:47,691 --> 00:26:50,360 Kom op. Geef me die lease. Kom op. 395 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 Je ouders gaven je alles, zeg je. 396 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Betaal ze terug met deze deal. 397 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 Je zult me bedanken. 398 00:27:10,130 --> 00:27:11,673 HANDTEKENING HUURDER 399 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 Ja. Wat zou het ook. 400 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 Wat zou het. - Wat zou het. 401 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 Wat zou het. - Wat zou het. 402 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 Wat zou het. - Wat zou het. 403 00:27:26,188 --> 00:27:27,731 Wat zou het. 404 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 Wat zou het, toch? - Zo is het, man. 405 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Zie je? De Griekse goden hebben ons niet vernietigd. 406 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 Nee. - Barkeeper. Nog maar een. 407 00:27:36,365 --> 00:27:39,326 Mijn nieuwe verhuurder betaalt. - O, is dat zo? 408 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 'Ze vliegen en blijven vliegen, hoe filosofisch ze ook worden. 409 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 En het maakt niet uit hoe filosofisch, zolang ze blijven vliegen.' 410 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 'Maar, heeft het geen betekenis?' - 'Betekenis?' 411 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 'Hier sneeuwt het. Wat is daar de betekenis van?' 412 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 'Ik denk dat de mens moet geloven of een geloof zoeken… 413 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 …anders is z'n leven leeg. Leeg.' 414 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 Ja, oké, ik ga… Laten we even stoppen. 415 00:28:05,978 --> 00:28:11,108 Iedereen even pauze. Rebekah, kom hier. Laten we even praten. 416 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Je houdt die rok vast alsof ie gaat wegvliegen. 417 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 Je weet wel, het is… - Weet ik. Laat dat los. 418 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 Dat moet je loslaten. 419 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 Want Masha is een vrouw zoals jij. 420 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 Ze is niet anders. - Net als ik. 421 00:28:24,663 --> 00:28:27,916 Ze is ergens anders. In Rusland in 1901. - Ze is in Rusland. 422 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 Gevangen in een stervende gemeenschap, ze wil zich ervan losmaken. 423 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 Maar ze is net zo slim, gepassioneerd en moedig als jij. 424 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 Je moet je erin inleven. 425 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 Wees doortastend. Moedig. Gooi het eruit. 426 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 We beginnen opnieuw. 427 00:28:50,606 --> 00:28:52,107 'Eén is voor altijd weg. 428 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 Wij proberen hier opnieuw te beginnen.' 429 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 'Rustig, Masha.' - Nee, verkeerde tekst.' 430 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 Nietwaar. - Nee, de verkeerde tekst. 431 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 Deze is het. - Ik heb de hele dag gerepeteerd. 432 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 Niet de tekst. - Ik lees het. 433 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Kijk dan nog eens. 434 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 Niet erg. 435 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 Oeps. 436 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 Ik haalde twee grote teksten door elkaar. - Ik weet het. Het is… 437 00:29:17,341 --> 00:29:20,219 Jij gaat van links naar rechts. Wij andersom. 438 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 Met deze kop kan ik beter ondersteboven lezen. 439 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 Je doet het prima. Ik begin opnieuw. 440 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 Ik moet de tekst van Tsjeboetkin lezen, toch? 441 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 Tsjeboetykin, ja, alsjeblieft. 442 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 Tsje-boety-kin? - Hou op. Dit is serieus. 443 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 Adam, hou op. - Zei je Tsje-boety-kin? 444 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 Nee. Nu vind ik hem nog leuker. - Adam. 445 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 Toe, dit is serieus. Toe. - Tsjeboetykin. 446 00:29:43,742 --> 00:29:47,162 Ik begrijp niet waarom je zoveel moet repeteren… 447 00:29:47,246 --> 00:29:50,415 …steeds opnieuw. Je bent geweldig. Een natuurtalent. 448 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 Nou, Monica's vriendin is Dana Burnetts CE, dus… 449 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 Een CE? - Creative executive. 450 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 Ze kent alle agenten en castingbureaus en… 451 00:29:59,132 --> 00:30:02,261 Ik weet niet eens of ze komen. - Natuurlijk komen ze. 452 00:30:02,344 --> 00:30:06,223 Ze komen en zullen zien wat ik zie. Dat jij een ster bent. 453 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 De Melkweg. 454 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 Het universum. Oké. 455 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 De big bang. 456 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Een goede knaller. Nee. 457 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 Een grote knaller. 458 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 Vanaf het begin. 459 00:30:23,740 --> 00:30:27,369 We willen niet alleen dat je hier werkt, maar dat je je zakenpartner hier vindt. 460 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 Dat je je levenspartner hier vindt. 461 00:30:31,915 --> 00:30:34,668 Er is één probleem met deze geweldige vooruitgang. 462 00:30:34,751 --> 00:30:37,838 Ik zal hier niet meer kunnen fietsen. 463 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Nee, Adam, ga eromheen. Dat is mijn… 464 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 …behang. 465 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 Stavros, broeder, ik ben zo bij je. 466 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 Nou, het is… groen. 467 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 Past bij je T-shirt. 468 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 Wie is dat? 469 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 Onze nieuwe huisbaas van onze Midtown-locatie. 470 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 Die hebben we niet. - Ja, nou, nu wel. 471 00:31:09,786 --> 00:31:13,290 Neem je me in de maling? - Je had me tegengehouden. 472 00:31:13,373 --> 00:31:17,503 Ja, omdat we dit amper aankunnen. - De leasevoorwaarden, perfect… 473 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Genoeg. Adam, stop. Stop hier eens mee. 474 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 Trek je terug. 475 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 Miguel, ga behang plakken. Verschoon je luier. 476 00:31:32,768 --> 00:31:33,644 Ik ben daar… 477 00:31:33,727 --> 00:31:36,605 …om jouw dromen te verwezenlijken. - Als je die lease doorzet… 478 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 …ben ik weg. - Eh, nee. Nietwaar. 479 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Krijg de klere. 480 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 Alles in orde? 481 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 Ach, gewoon gekibbel tussen geliefden. 482 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 Kan ik je even spreken? 483 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 Wat een nacht. Dat voelde ik de volgende dag. 484 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Man, mijn verstand… was weg. 485 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 Ja, compleet. Maar… 486 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 Kijk, bro… dit is wat gênant. 487 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Nee. Wat heb je… 488 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 Maar ik werd die avond zatter dan de bedoeling was. 489 00:32:20,732 --> 00:32:23,652 Wij allebei. - Ja, inderdaad. 490 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 En ik hoorde wat je zei, en ik moet er iets aan doen. 491 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 Ja. Hé, nou… 492 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 Maar ik kwam hier om je om een gunst te vragen… 493 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 …en die lease te verscheuren. 494 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 De lease verscheuren? 495 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Ja. 496 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 Echt? - Echt. 497 00:32:53,056 --> 00:32:56,185 O, god. Godzijdank. 498 00:32:56,268 --> 00:32:58,937 En het is goed tussen ons? - Ja hoor. 499 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 Je bent een goeie vent. - Nou… 500 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 Je bent een goeie vent. 501 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 Toen ik m'n ouders vertelde aan wie ik verhuurde, waren ze pissig. 502 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 Zie je dat voor je? 503 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 Wat bedoel je daarmee? 504 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 Ik bedoel, jullie zijn nog niet eens een echt bedrijf. 505 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 'Niet een echt bedrijf.' 506 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 Stavros. 507 00:33:26,632 --> 00:33:28,842 Wat gebeurt er als dit bekend wordt? 508 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 Wat bedoel je? 509 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 Dat een deal van Stavros Gatakis niks voorstelt. 510 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 Op je visitekaartje staat voorzitter, maar wij weten dat dat schijn is. 511 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 Papa en mama trekken aan de touwtjes. 512 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Stavros, onroerend goed in New York is… Het is maar een vijvertje. 513 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Als dit naar buiten komt… 514 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Fijn dat je er bent, nieuwe huisbaas. 515 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Stavros. 516 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 Miguel. 517 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Ik ben geen god. 518 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Want zonder jou kan ik dit niet. 519 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 Dat weet je. Ik zie je binnen, oké? 520 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Ik zie je daar. 521 00:35:02,644 --> 00:35:08,233 Het patroon moet doorlopen. - Dat weet ik. Dat probeerde ik te doen. 522 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 Vader overleed een jaar geleden. 523 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Jouw naamdag, Irina. 524 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 Het was zo koud, het sneeuwde in feite, ik dacht dat ik het niet zou overleven. 525 00:35:20,871 --> 00:35:22,289 Maar nu, na een jaar… 526 00:35:22,372 --> 00:35:25,667 …denken we er gewoon weer aan en draag jij weer wit. 527 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 Waarom eraan denken? 528 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 Op de kromme kustlijn staat 'n groene eik. 529 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 Rond die eik zit een gouden ketting. Een gouden ketting. 530 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 Wat krijgen we nou? 531 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 Je bent in een gekke stemming vandaag. Waar ga je heen? 532 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 Naar huis. - Dat is raar. 533 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 Doen we accenten? 534 00:35:55,405 --> 00:35:58,659 Laat maar. Ik kom vanavond terug. Vaarwel, lieverd. 535 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 Ik wens jullie nogmaals het allerbeste en geluk. 536 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 Vroeger, toen vader nog leefde, hadden we altijd dertig of veer… 537 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 …of 40 officieren. 538 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 DRIE ZUSTERS - SLECHTS EEN NACHT 539 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 Geweldig. 540 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 Geweldig, geweldig, geweldig. 541 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 Ik sloot m'n ogen en dacht dat ik in Moskou was. 542 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Dank je. 543 00:36:32,901 --> 00:36:36,697 Ik kon m'n ogen niet van je afhouden. - Dank je, schat. 544 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 Volgende keer wat meer repeteren. 545 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 Dat was me wat. Ja, het was geweldig. 546 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 Jij bracht er leven in. 547 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 Jij maakte het speciaal. 548 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 Bedankt voor alles. - Was het waard. 549 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 Schat. 550 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 Het is ons gelukt. 551 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 Dat was… Je moet ergens beginnen en je was heel goed. 552 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 Het wordt nog beter en makkelijker. 553 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 Echt goed. - Dank je. 554 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 Ik ga weer naar boven. Zie je thuis, oké? 555 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 Fijn dat je er was. 556 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 Tuurlijk. - Hou van je. 557 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 Om niet te missen. 558 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 Hou meer van jou. - Hou van je. 559 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 Hou van je. Dag. - Hou van je. 560 00:37:51,021 --> 00:37:56,318 We hebben drank, tequila en fruitsnoepjes. Ik weet waar dat belandt. 561 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Luister. De opening is over 12 uur. 562 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 We kunnen veel doen in 12 uur. 563 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 Doen jullie mee? - Ja. 564 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 Doen jullie mee, zei ik? - Ja. 565 00:38:07,913 --> 00:38:09,248 Doen jullie mee? - Ja. 566 00:38:09,331 --> 00:38:10,707 Doen jullie mee? 567 00:38:10,791 --> 00:38:12,376 Doen jullie mee? 568 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 We gaan ervoor. 569 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 Adam. 570 00:38:36,817 --> 00:38:38,944 Ik weet het niet. O, daar gaan we. - Adam. 571 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 Daar gaan we. Trekken. 572 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Zet die banken daar tegenover de zonsondergang, maar… 573 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Daar komt het. 574 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 Wacht. Winnaar. 575 00:39:05,721 --> 00:39:08,682 Je krijgt een revanche. - Weet je, ik haal hun koffie. 576 00:39:12,186 --> 00:39:15,606 Ik zeg het je, ik ken dit. Je kan nooit fout gaan… 577 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Ik laat je zien waar het licht is. 578 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 Waarom nam je niet op? - Ik ben zo beneden. 579 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 Nu. Kom op. Nu. - Dat is duur. Pas op. Mama. 580 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 Proost. 581 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 Kom, we zijn laat. - Ik kom eraan. 582 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 Kom. - Ik zei dat ik een evaluatie heb vandaag. 583 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 Zie je de gele draad? 584 00:39:40,881 --> 00:39:44,718 De blauwe is aangesloten op de kast. - De groene dubbelbanddraad. 585 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 Dat is het dan. Ik kan dit niet. Ik stuur je een taxi. 586 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 Mam, even zachter. 587 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 Nee, het is haar lievelingslied. - Zachter. 588 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 DOE WAT JE LEUK VINDT 589 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 Het is roze. 590 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Het is prachtig. 591 00:40:01,568 --> 00:40:04,446 Kijk wat we hebben gedaan. 592 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Wat jij hebt gedaan. 593 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 O, nee. Daar kom je niet mee weg. 594 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 We hebben zo hard gewerkt. 595 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 Ja. Oké. 596 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Nu zijn we klaar. 597 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 Over twee minuten verandert alles. 598 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 Dit is geen plek waar mensen klokken. 599 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 Het is een plek waar mensen, verbinden. 600 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 Zich thuis voelen. 601 00:40:56,790 --> 00:41:01,628 En als ze die energie hier voelen, dan vertellen ze het aan hun vrienden. 602 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 En hun vrienden vertellen het aan hun vrienden. 603 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 En hun vrienden vertellen het de wereld. 604 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 De schommel. 605 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 Oké. Klaar? - Ja. 606 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 SCHOMMEL DE MAANDAG IN WAAR? WEWORK 607 00:41:16,810 --> 00:41:20,731 HOLLYDEE90 DE MAANDAG IN SCHOMMELEN IS… 608 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 En binnenkort… 609 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 …zullen twee plekken lijken op een vage herinnering. 610 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Op de toekomst. 611 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 Lechajim. 612 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 Lechajim. - Lechajim. 613 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 WeWork. 614 00:41:49,468 --> 00:41:51,678 WeWork. WeWork. 615 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 WeWork. WeWork. WeWork. WeWork. 616 00:41:56,183 --> 00:41:57,184 WeWork. 617 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Lesley, hebben we de deuren opengedaan? 618 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 Open? Want hij klemt soms. 619 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 Hij is open. 620 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 Zeker weten? 621 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 Het was als een openbaring. 622 00:42:33,428 --> 00:42:38,600 Actrice zijn is niets voor mij. Acteurs zijn egoïstisch. 623 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 En, 'Alles draait om mij. Kijk naar me, klap voor me, geef me aandacht.' 624 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 In ieder geval… 625 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 …deze zijn voor jou. 626 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 Voor een waardig student. 627 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 Nou, bedankt. - Bedankt. 628 00:42:55,784 --> 00:43:01,707 Zo jammer dat we deze ruimte kwijtraken. - Wat? De ruimte kwijtraken? Waarom? 629 00:43:01,790 --> 00:43:06,044 Heeft niemand… WeWork gaat deze etage opknappen. 630 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 Maar we hebben al artiesten toegezegd die al repeteren. 631 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 Kunnen die hun datums nog houden? 632 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 Vast wel. 633 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 Vast wel? 634 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 Verdomme. 635 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 Volgende keer. - Oké. Best. 636 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 Hoe was je dag? - Goed. 637 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 Bijna klaar met je vergadering? - Nee. 638 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 Het is gewoon de ene na de andere, dan nog een en nog een. 639 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Ja, het is prachtig. 640 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 En speciaal… 641 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 Je bent mooi. 642 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 Dank je. 643 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Hier is het. 644 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 Hier? 645 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Hier. 646 00:44:18,200 --> 00:44:22,204 Je zei niet dat we hier zouden eten. - Dat klopt. 647 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 Dit is dat huis dat jij leuk vond. - Dit is het. 648 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 Met… - …parkzicht. 649 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 Ja, goed. Nu gaan we hier eten. 650 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 Ik was het adres vergeten. - Zo blij dat ik het nu weet. 651 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 Moeten we gewoon… 652 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Schat. Dit is het huis niet. 653 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 Nee. Het is het huis wel. - Er is hier niemand. 654 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Wat… 655 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 Ik zei een etentje, maar het is meer een housewarming. 656 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 O, mijn god. 657 00:45:12,546 --> 00:45:17,342 Kunnen we dit wel betalen? - Nee, maar dat komt wel. Het lukt wel. 658 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Er zijn, vijf slaapkamers, maar… 659 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 Rivka. 660 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 Dank je. 661 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Nee, jij bedankt. 662 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 Er zijn vijf slaapkamers. 663 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 Vijf? - Ja, een kleinere. 664 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 Misschien voor meditatie… - Kinderkamer? 665 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 INVESTEERGESPREKKEN MET ADAM NEUMANN 666 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 En toen de hak afbrak… 667 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 …raakte ze bijna haar vingertop kwijt. Er was overal bloed. 668 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 Als je de koper had gezien… 669 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 Het was een ramp, een volledige ramp. 670 00:46:12,481 --> 00:46:15,317 En, heb je het verkocht? - Vanzelfsprekend. 671 00:46:19,988 --> 00:46:24,535 Ik zit naar je te luisteren en ik kan maar aan drie dingen denken. 672 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 Ten eerste: hij heeft prachtig haar. 673 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Ten tweede: ik kijk naar een WeWork-teken. 674 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 Dat is je tweede locatie, toch? 675 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 Tweede locatie. Heel trots. 676 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Ja, het voelt alsof je op potentiële investeerders doelt. 677 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 En ten derde? 678 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 Heeft hij geen koude voeten? 679 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 Nee, serieus, je koos een plek… 680 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 …tegenover een van de grootste investeringsbanken ter wereld. 681 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 Zit daar iets achter? 682 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 Het gaat er niet om wat jij ziet, maar om wie jou ziet. 683 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 Hoeveel locaties hoopt WeWork in New York te openen? 684 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 Eh, wie least nu de meeste ruimte in New York? 685 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 Nou, dat is vast J.P. Morgan. 686 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Hallo, Mr Dimon. 687 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 Mr Dimon, we nemen je binnen drie jaar over. Drie jaar. 688 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 Nee. Ik ben niet respectloos. 689 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Maar ik ben hartstikke serieus. 690 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 De toekomst van het werk ziet er anders uit. 691 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 Er is daar een nieuwe generatie, en die is groot. Begrijp je? 692 00:47:46,158 --> 00:47:49,369 En ze denken en kleden zich niet als hun ouders… 693 00:47:49,453 --> 00:47:53,457 …ze werken niet als hun ouders. Waarom zouden ze hun ouders' kantoor willen? 694 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 Toch? 695 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 Jonge mensen willen dat het leuk is, spannend, met inspiratie. 696 00:48:02,716 --> 00:48:08,805 En gelukkig voor ons deelden al onze huurbazen die visie… 697 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 …op elke locatie onmiddellijk. 698 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 WeWork is niet alleen maar een bedrijf. 699 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 Het is een beweging. 700 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 Het zijn miljoenen en miljoenen mensen die zeggen: 701 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 'Ik wil niet alleen maar geld verdienen.' 702 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 Ze willen leven. 703 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 Nou, ik wil jou wel zijn in mijn volgende leven. 704 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Scott. 705 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Dames en heren, Adam Neumann. 706 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 Bedankt. 707 00:48:51,181 --> 00:48:55,936 Ik snapte niets van wat je zei maar ik wou dat ik het eerder had gezegd. 708 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Dat zie ik als een compliment. - Zeker. 709 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 Bedankt. - Adam. 710 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Bruce Dunlevie, Benchmark Capital. 711 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 Bruce. 712 00:49:16,456 --> 00:49:19,293 Ik wil een rondleiding. - Vanzelfsprekend. 713 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 Sommigen hebben 't gewoon. 714 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 Hij is een ster. 715 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Vertaling: Marianna Stavinga