1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ΓΕΙΑ ΣΟΥ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 ΠΙΕΣ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ PODCAST "WECRASHED" TOY WONDERY 4 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 ΠΕΜΠΤΗ 9 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2008 5 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Άνταμ, θα σε τιμώ και θα σ' αγαπώ σ' όλες τις περιπέτειες της ζωής. 6 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Όπου πάμε, θα πάμε μαζί. 7 00:01:45,063 --> 00:01:49,860 Δύο κοσμικοί ταξιδευτές δεμένοι με μια υπερβατική αγάπη. 8 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 Όλη μου η ζωή, όλη σου η ζωή 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,701 κι όλες οι προηγούμενες ζωές μας μας έχουν οδηγήσει σ' αυτήν τη στιγμή. 10 00:02:12,090 --> 00:02:16,595 Χωρίς εσένα… είμαι ένα τίποτα. 11 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Μάζελ τοβ! 12 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 Ζήτω! 13 00:02:44,498 --> 00:02:46,250 - Ευχαριστώ! - Θεέ μου. 14 00:02:46,333 --> 00:02:49,086 Και το μοβ. Με δουλεύεις; 15 00:02:49,169 --> 00:02:50,546 Μόνο η Ρεμπέκα. 16 00:02:50,629 --> 00:02:54,633 - Μια επένδυση $15 εκατομμυρίων; - Με αποτίμηση $45 εκατομμυρίων. 17 00:02:54,716 --> 00:02:57,511 Μα τώρα ξεκινάμε. Μόλις τώρα ξεκινάμε. 18 00:02:57,594 --> 00:02:59,346 Κάτσε. Θα έρθει η Γκουίνεθ; 19 00:02:59,930 --> 00:03:02,474 Όχι, δεν μπορούσε. Γυρίζει το Εκεί που Είναι η Αγάπη. 20 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 Αυτά έχει η δουλειά μας. 21 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 - Ασχολείσαι πάλι με την υποκριτική; - Ναι. 22 00:03:08,230 --> 00:03:09,606 Τέλεια. 23 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 Τζέιμς, αδελφέ μου! Έλα, έλα. 24 00:03:11,817 --> 00:03:13,861 Σφηνάκια τεκίλα. Και κάν' τα διπλά. 25 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Μια πρόποση. Λαχάιμ! 26 00:03:20,450 --> 00:03:23,662 Εσύ δεν δίδασκες γιόγκα; Σου ταίριαζε πάρα πολύ. 27 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 Βασικά, η υποκριτική πάντα ήταν ο προορισμός μου. 28 00:03:27,416 --> 00:03:30,419 Μα έπρεπε να την εγκαταλείψω για να ξαναγυρίσω σ' αυτήν, 29 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 αν βγάζει κάποιο νόημα. 30 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 Είναι 3.700 τ.μ.; 31 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 Ακριβώς. Μόλις υπέγραψα το συμβόλαιο. 32 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 Η καλύτερη θέα στο Εμπάιαρ Στέιτ Μπίλντινγκ σ' όλο το Μανχάταν. 33 00:03:39,720 --> 00:03:41,388 - Γεια σου. - Γεια σου, αγάπη μου. 34 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Θα έρθει η Γκουίνεθ Πάλτροου; 35 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Όχι. 36 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 - Να σου δώσω μια συμβουλή; - Φυσικά. 37 00:03:48,353 --> 00:03:51,315 Ο πρώτος κανόνας των εμπορικών ακινήτων είναι 38 00:03:51,398 --> 00:03:53,609 "Δεν είναι τι βλέπεις. Είναι ποιος σε βλέπει". 39 00:03:53,692 --> 00:03:56,778 Κι ο δεύτερος κανόνας είναι να βρεις τον κατάλληλο τραπεζίτη. 40 00:03:56,862 --> 00:04:00,908 Θα χρειαστείς ένα μεγάλο κεφάλι. Goldman ή J.P. Morgan. Ποιον έχεις; 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Ρίσακοφ και Συνεργάτες. 42 00:04:03,535 --> 00:04:05,370 Γεια! 43 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 Πειράζει να σου τον κλέψω; 44 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 - Όχι. Ελεύθερα. - Εντάξει. 45 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 - Θα έρθει η Γκουίνεθ; - Όχι! 46 00:04:15,297 --> 00:04:18,132 Αυτό είναι για σένα. Ένα δώρο. 47 00:04:19,635 --> 00:04:22,387 Σ' ευχαριστώ, μπαμπά μου. Ευχαριστώ. 48 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Είναι πάρα πολλά. 49 00:04:29,603 --> 00:04:31,522 - Για ένα σπίτι. - Όχι, είναι πάρα πολλά. 50 00:04:32,147 --> 00:04:33,148 Μπαμπά μου. 51 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 Ο μπαμπάς οφείλει να φροντίζει την κορούλα του. 52 00:04:37,611 --> 00:04:39,071 Χίλια ευχαριστώ. 53 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 Είναι δική μου δουλειά τώρα, Μπομπ. Δική μου δουλειά. 54 00:04:41,907 --> 00:04:43,325 - Για παν ενδεχόμενο. - Άνταμ. 55 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 - Μπαμπά… - Να τα χαρείτε. 56 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 Χίλια ευχαριστώ. 57 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 - Έχεις χαρτομάντιλο; - Ναι. 58 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 - Θα σου φέρω. - Σ' ευχαριστώ πολύ… 59 00:04:55,462 --> 00:04:57,214 Ένα εκατομμύριο δολάρια; 60 00:04:57,965 --> 00:04:59,299 - Τι λες τώρα; - Μα… 61 00:04:59,383 --> 00:05:02,135 - Ηρέμησε. - Τι σόι επιταγή είναι αυτή; 62 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 Όπως των αδελφών μου. 63 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 Πάει καιρός. 64 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Δεν ξέρω πού τα βρήκε. 65 00:05:11,186 --> 00:05:12,187 Είσαι καλά; 66 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 - Όχι, όχι. - Απλώς δεν το περίμενα. 67 00:05:14,022 --> 00:05:15,732 Θα αποκτήσουμε σπίτι! 68 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Εντάξει. 69 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 - Είμαι πολύ ευτυχισμένη! - Καλά κάνεις. 70 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 - Έρχομαι αμέσως. - Εντάξει. 71 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 - Τι πίνεις; - Τεκίλα. 72 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 - Τι είδος; - Ό,τι σερβίρουν. 73 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 Μπορούμε και καλύτερα στον γάμο σου. 74 00:05:55,731 --> 00:05:58,108 - Δύο 1942. - Αμέσως. 75 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 Ξεκινήσαμε στραβά. 76 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Μπορώ να τη ζήσω, Μπομπ. 77 00:06:07,451 --> 00:06:11,705 Εντάξει; Η εταιρεία μου μόλις αποτιμήθηκε στα $45 εκατομμύρια. 78 00:06:12,289 --> 00:06:15,042 Δεν με συνεχάρης ποτέ, παρεμπιπτόντως. 79 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Δεν αγοράζεις σπίτι με μια αποτίμηση. 80 00:06:19,254 --> 00:06:23,008 Το αγοράζεις με τα λεφτά που συνοδεύουν μια αποτίμηση. 81 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 Τα πήρες; Τα λεφτά; 82 00:06:25,177 --> 00:06:27,429 Έρχονται. Έρχονται. 83 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Ήταν κατενθουσιασμένη όταν μου το είπε. 84 00:06:32,434 --> 00:06:36,980 Ο ξάδελφος Ρον, από το Δ.Σ. της Ένωσης Ακινήτων Νέας Υόρκης. 85 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 - Τον γνωρίζεις. - Ναι, ο Γιόντα! 86 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 Μου έδωσε ένα μεγάλο μάθημα σήμερα. "Δεν είναι τι βλέπεις. 87 00:06:43,111 --> 00:06:46,323 - Είναι ποιος σε βλέπει". - Βλέπει εσένα. Έτσι. 88 00:06:46,406 --> 00:06:50,118 Ρον, δεν λες στον Άνταμ για τις επενδύσεις του Γεβγκένι Ρίσακοφ; 89 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Ναι. Έκανε εκείνο με τα 18 σεντ; 90 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 Ναι… Είναι τυχερός αριθμός. 91 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 Τυχερός, ναι. Θα 'σαι τυχερός αν πάρεις τα 18 σεντ. 92 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 Αν είναι να τη φροντίσεις, φρόντισέ τη. 93 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 Θεέ μου! 94 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 Εντάξει, εντάξει! 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,661 Άνταμ! 96 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Άνταμ! 97 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 Άνταμ! 98 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Άνταμ! 99 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Μιγκέλ. 100 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Εντάξει. Θα μιλήσουμε με δικηγόρο 101 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 - και θα ακυρώσουμε το μισθωτήριο. - Όχι, όχι. 102 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Ούτε θα μιλήσουμε με δικηγόρο ούτε θα ακυρώσουμε το μισθωτήριο. 103 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 Εντάξει, θα το υπενοικιάσουμε τότε, για να μειώσουμε τις ζημίες. 104 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 Όχι, ούτε θα το υπενοικιάσουμε, Μιγκέλ! 105 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 Τότε, θα πάρουμε τον Ράνταλ και θα τον πείσουμε 106 00:08:19,458 --> 00:08:21,293 - να στήσει μια Greendesk εδώ. - Όχι. 107 00:08:21,376 --> 00:08:23,212 Εδώ δεν είναι Greendesk, αλλά WeWork! 108 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 - Δεν είναι τίποτα, Άνταμ! - Είναι το παν! 109 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Μπορεί να τα πάρουμε τα λεφτά τελικά. 110 00:08:31,929 --> 00:08:34,181 Ναι. Το νοίκι δεν πληρώνεται με "μπορεί". 111 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Μιγκέλ. 112 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 Θα βάλουμε τα λεφτά της Greendesk. 113 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 Αυτά έχω όλα κι όλα. 114 00:08:47,694 --> 00:08:50,447 Είναι η μόρφωση των παιδιών μου. Είναι… 115 00:08:51,657 --> 00:08:54,117 Είναι το πρώτο μου σπίτι. Η συνταξιοδότησή μου. 116 00:08:54,201 --> 00:08:57,538 Μιγκέλ, δεν έχεις υποθήκη, δεν έχεις γυναίκα, δεν έχεις παιδιά. 117 00:08:57,621 --> 00:09:00,707 Μόνο εμένα έχεις! Κατάλαβες; Εμένα. 118 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Άκου. 119 00:09:05,462 --> 00:09:06,922 Πόνταρες μια φορά σ' εμένα. 120 00:09:07,881 --> 00:09:09,883 Σου ζητώ να ποντάρεις πάλι. 121 00:09:12,678 --> 00:09:16,181 Τα λεφτά της Greendesk κρατούν ανοιχτά τα φώτα. 122 00:09:17,391 --> 00:09:18,392 Το φως. 123 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 Εντάξει, οπότε πώς θα… 124 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 Πώς θα πληρώσουμε την ανακαίνιση αυτής της τρώγλης; 125 00:09:33,282 --> 00:09:37,452 Ο Θεός έφτιαξε τον κόσμο σε επτά ημέρες. Θα βρω τα λεφτά νωρίτερα. 126 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Το υπόσχομαι. 127 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Ξέρεις ότι δεν είσαι ο Θεός, έτσι; 128 00:09:44,543 --> 00:09:47,838 Πρέπει να παραδεχτείς ότι Του φέρνω λίγο. 129 00:09:49,590 --> 00:09:51,925 Κουζίνα και μπάνιο είναι πλήρως ανακαινισμένα, 130 00:09:52,009 --> 00:09:55,762 αλλά κατάφεραν να διατηρήσουν όλη την προπολεμική γοητεία. 131 00:09:55,846 --> 00:09:56,930 Έχει κλειδί; 132 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Για το πάρκο; Φυσικά. 133 00:10:00,684 --> 00:10:03,395 Δεν βγαίνουν συχνά στην αγορά διαμερίσματα σ' αυτό το κτίριο. 134 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 Το λατρεύω. 135 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 Δεν ξέρω. 136 00:10:11,028 --> 00:10:12,029 Τι… 137 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 Συγγνώμη, μας δίνετε ένα λεπτό, παρακαλώ; 138 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 - Ασφαλώς. - Ευχαριστώ. 139 00:10:21,288 --> 00:10:23,832 Άνταμ, έλα τώρα! 140 00:10:25,584 --> 00:10:28,837 Δεν ξέρω. Απλώς θεωρώ πως μπορούμε να κάνουμε κάτι καλύτερο 141 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 - με τα χρήματα του πατέρα σου. - Πόσο καλύτερο; 142 00:10:31,089 --> 00:10:34,176 Καλύτερο από ένα διαμέρισμα με κλειδί για το Γκράμερσι Παρκ; 143 00:10:34,259 --> 00:10:36,553 Ναι. Μπορούμε να επενδύσουμε στο μέλλον μας. 144 00:10:36,637 --> 00:10:39,723 Δεν ξέρω καν τι θα του έλεγα. 145 00:10:39,806 --> 00:10:45,187 Δεν νομίζω πως αντιλαμβάνεσαι πλήρως τι πέρασε για να… 146 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 Πες του ότι πιστεύεις στον άντρα σου. 147 00:10:54,279 --> 00:10:55,697 Αυτό είναι για εμάς. 148 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 Σπάσε το συμβόλαιο! 149 00:11:09,002 --> 00:11:12,297 Ρίβκα, αυτό αποκλείεται. Αποκλείεται. 150 00:11:22,099 --> 00:11:24,309 Αυτό θέλει πάνω από ένα εκατομμύριο δολάρια. 151 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 Βασικά, ενάμισι εκατομμύριο δολάρια. Πιστεύουμε. 152 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Πού θα βρεις τα υπόλοιπα; 153 00:11:35,237 --> 00:11:36,280 Τα λεφτά της Greendesk. 154 00:11:39,199 --> 00:11:40,284 Τα πάντα, δηλαδή; 155 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 Βασικά, ναι. 156 00:11:48,208 --> 00:11:49,918 Άνταμ, πες μου ότι το 'χεις. 157 00:11:57,092 --> 00:12:00,596 Άνταμ; Πες μου ότι το 'χεις. 158 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 Πες μου ότι το 'χεις. 159 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 Εγώ… 160 00:12:28,790 --> 00:12:30,042 Πες μου ότι το 'χεις. 161 00:12:31,460 --> 00:12:32,711 Πες μου ότι το 'χεις. 162 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 Πες μου. 163 00:12:35,714 --> 00:12:37,132 Πες μου ότι το 'χεις. 164 00:12:37,216 --> 00:12:38,967 Πες μου ότι το 'χεις. 165 00:12:39,051 --> 00:12:41,678 Πες μου ότι το 'χεις. Πες μου ότι το 'χεις. 166 00:12:42,513 --> 00:12:44,348 - Εγώ… - Πες το. 167 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 Πες το, Άνταμ. 168 00:12:45,891 --> 00:12:48,477 Το 'χω. Το 'χω. Το 'χω. 169 00:12:48,560 --> 00:12:49,645 Το 'χω. 170 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 Εντάξει. 171 00:12:55,108 --> 00:12:58,028 Λέει ότι έχει άλλα 47 τ.μ. εδώ μέσα. 172 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Έλα, πάμε. 173 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Στάσου, στάσου, στάσου. 174 00:13:11,083 --> 00:13:13,502 Τι διάολο; 175 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 Κράτα την κούνια. Πέτα τους δονητές. 176 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Δεν έπρεπε να έρθει η Ρεμπέκα; 177 00:13:20,801 --> 00:13:22,135 Η Ρεμπέκα. 178 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 Δεν θα έκαιγε φασκόμηλο; 179 00:13:25,430 --> 00:13:27,140 Ξέρεις, η τελετή; 180 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Δεν απαντάει στο κινητό. 181 00:13:37,025 --> 00:13:38,861 Πόσες πόρνες θα βουτήξουν από παράθυρα 182 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 για να παραδεχτεί ο δήμαρχος ότι έχουμε δολοφόνο; 183 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Ιερόδουλες τις λέμε, άσχετε. 184 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 Και κατ! 185 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 - Τι; Όχι "άσχετε"; - Όχι… 186 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 Πάμε στην επόμενη σκηνή. 187 00:13:56,670 --> 00:13:58,005 Το 'χουμε. 188 00:13:58,964 --> 00:14:01,967 Μπορείς να τρέξεις τη σκηνή πριν απ' αυτό; 189 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Ναι. Να την ελέγξουν. 190 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 Και προχωράμε. Μα νομίζω πως είναι η προηγούμενη λήψη. 191 00:14:07,848 --> 00:14:09,516 - Μόνικα. - Ναι. 192 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Ήθελα να σ' ευχαριστήσω για την ευκαιρία. 193 00:14:11,727 --> 00:14:15,314 Προς Θεού. Ήμουν μεγάλη θαυμάστρια του θείου σου. 194 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Μπορούμε να το δούμε πάλι, παρακαλώ; 195 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 Σου έδωσα όλα όσα ήθελες; 196 00:14:24,031 --> 00:14:25,532 Ή… Ναι. 197 00:14:27,492 --> 00:14:30,120 Υπέροχος ο Βυσσινόκηπός σου στο Κέντρο Λίνκολν. Πραγματικά… 198 00:14:30,204 --> 00:14:32,206 - Με συγκλόνισε. - Να 'σαι καλά. 199 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Απίστευτα εμπνευσμένο. 200 00:14:33,540 --> 00:14:35,042 - Σ' ευχαριστώ. - Ναι. 201 00:14:35,918 --> 00:14:37,294 Μου λείπει το θέατρο. 202 00:14:38,253 --> 00:14:40,756 Δηλαδή, όχι πως δεν είμαι ευγνώμων. 203 00:14:40,839 --> 00:14:42,466 Όχι. Πρέπει να βγαίνουν τα έξοδα. 204 00:14:42,549 --> 00:14:45,594 - Ναι. - Αν με χρειαστείς ξανά, θα ήταν… 205 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Αγάπη μου, ο χαρακτήρας σου μόλις πέθανε, οπότε… 206 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 - Ίσως για κάποια αναδρομή; - Εντάξει. 207 00:14:53,519 --> 00:14:54,645 Τρελαίνομαι να παίζω! 208 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 Δεν γίνεται να μπουν εκεί οι τουαλέτες. 209 00:14:59,983 --> 00:15:01,318 - Γιατί; - Γιατί… 210 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Η ΔΥΝΑΜΗ ΤΟΥ ΗΘΟΠΟΙΟΥ 211 00:15:02,486 --> 00:15:04,196 - Είναι τα παράθυρα. - Αυτό λέμε! 212 00:15:04,279 --> 00:15:06,782 Άκου. Έχεις εσύ πτυχίο Αρχιτεκτονικής; 213 00:15:06,865 --> 00:15:07,991 IMDB ΡΕΜΠΕΚΑ ΠΑΛΤΡΟΟΥ 214 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Πτυχίο; 215 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ - ΠΟΡΝΗ #3 216 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 Δεν θέλω πτυχίο για να καταλάβω πού πάει η τουαλέτα. 217 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 Μα δεν καταλαβαίνεις. 218 00:15:15,290 --> 00:15:17,960 Θα εμπιστευόσουν γιατρό χωρίς πτυχίο… 219 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 ΣΥΝΟΔΟΣ ΠΟΛΥΤΕΛΕΙΑΣ #3 220 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 να σου ανοίξει την κοιλιά; 221 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 - Γιατρό; Δεν είσαι γιατρός. - Είμαι! Θα μ' αφήσεις να… 222 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΑΓΑΠΗ 223 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 Άσε με να πω εγώ πού πάνε οι τουαλέτες. 224 00:15:27,970 --> 00:15:29,805 - Αν φύγουν, φεύγω. Κατάλαβες; - Έλεος. 225 00:15:29,888 --> 00:15:32,266 Όταν μπαίνει ο κόσμος, 226 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 πάει από δω, οπότε θέλω όλο αυτό να μείνει στο πλάι. 227 00:15:35,853 --> 00:15:37,271 - Γεια σας, αγόρια. - Όχι εκεί. 228 00:15:37,354 --> 00:15:38,981 - Αγόρια! - Δεν θέλω πτυχίο… 229 00:15:39,064 --> 00:15:40,899 Δεν έχετε 3.700 τ.μ. για να δουλέψετε; 230 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 Ναι, έχει μούχλα. 231 00:15:42,985 --> 00:15:47,030 Όχι. Δεν ξέρουμε αν είναι η καλή μούχλα ή η κακή μούχλα. 232 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Για να το ξεκαθαρίσουμε. 233 00:15:48,574 --> 00:15:50,951 Δεν υπάρχει καλή μούχλα. Είναι η κακή μούχλα. 234 00:15:51,034 --> 00:15:53,954 Σε πειράζει αν κάνουμε μερικές συνεντεύξεις εδώ; 235 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 Για τη ροή, καταλαβαίνεις. 236 00:15:56,039 --> 00:15:59,960 Δεν ξέρω. Μπορώ να δουλεύω εγώ στον δικό σας χώρο; 237 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Ναι! 238 00:16:02,087 --> 00:16:05,716 - Έλα! Όποτε θες. Έλα. Έλα όποτε θες. - Καλά. 239 00:16:05,799 --> 00:16:09,011 - Μόλις βγάλουμε άκρη με τη μούχλα. - Δεν υπάρχει καλή μούχλα! 240 00:16:09,094 --> 00:16:13,390 Ο άντρας μου μισθώνει αυτό το κτίριο και μου παραχώρησε αυτόν τον όροφο. 241 00:16:13,473 --> 00:16:15,934 Ξέρω ότι είναι ακατέργαστος και βιομηχανικός, 242 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 αλλά θα μπορούσαμε να κάνουμε ένα αμερικάνικο Donmar Warehouse. 243 00:16:21,106 --> 00:16:22,900 Είναι… 244 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Αυτός ο χώρος! Έχω να δω τοίχους σε τέτοια απόσταση απ' όταν έφυγα απ' το Τέξας. 245 00:16:29,364 --> 00:16:31,742 Φαντάζεσαι πόσο θα έπρεπε να περιμένεις 246 00:16:31,825 --> 00:16:36,914 μέχρι κάποιος καλλιτεχνικός διευθυντής του κατεστημένου να σου δώσει χώρο 247 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 να κάνεις ό,τι θέλεις με την παράσταση; 248 00:16:39,416 --> 00:16:42,920 Φαντάζεσαι τι θα μπορούσαμε να κάνουμε αν δεν ζητούσαμε άδεια; 249 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 Τι θα έκανες με τον χώρο; Χωρίς ενοίκιο. 250 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 Θα ανέβαζα Τσέχοφ. Ο Γλάρος. 251 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 - Ή Οι Τρεις Αδελφές; - Ναι. 252 00:16:57,309 --> 00:16:59,520 Θεέ μου. Είναι απίστευτο. 253 00:16:59,603 --> 00:17:03,023 Το νιώθεις; Νιώθεις την ενέργεια που δημιουργούμε; 254 00:17:04,483 --> 00:17:05,317 Ναι! 255 00:17:05,400 --> 00:17:08,569 Λοιπόν; Ναι; 256 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 - Σίγουρα ναι. - Ναι! 257 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Πάντα ήθελα να παίξω τη Μάσα! 258 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 Θα είσαι μια υπέροχη Μάσα. 259 00:17:21,625 --> 00:17:23,417 - Σ' ευχαριστώ. - Ναι. 260 00:17:25,462 --> 00:17:29,883 Τι σκέφτεσαι όταν λέω "χώρος εργασίας"; 261 00:17:31,426 --> 00:17:32,636 Παραγωγικότητα. 262 00:17:33,387 --> 00:17:34,555 Ησυχία. 263 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 Μερικές ερωτήσεις ακόμη από μέρους μου. 264 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Καλύπτετε τις ασφαλιστικές εισφορές; 265 00:17:41,061 --> 00:17:42,020 Όχι. 266 00:17:42,104 --> 00:17:44,731 Άρα, το τμήμα Πληροφορικής είναι θεμελιώδες για την εργασία, 267 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 οπότε το ωράριο είναι "όσο πάει". 268 00:17:48,110 --> 00:17:50,571 - Καλύτερο χαρακτηριστικό; - Είμαι πάντα συνεπής. 269 00:17:50,654 --> 00:17:52,322 - Παρέχετε οδοντιατρική κάλυψη; - Όχι. 270 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 - Έχετε όρθιο γραφείο; - Όχι. 271 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 Αφού είναι τόσο σημαντικό το ΙΤ, γιατί δίνετε τόσο λίγα; 272 00:17:57,661 --> 00:18:00,581 Μαμά, μπορώ να ρωτάω μόνος μου. 273 00:18:00,664 --> 00:18:02,207 - Παρασκευές με ανεπίσημο ντύσιμο; - Όχι. 274 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 - Ιδιωτική τουαλέτα; - Όχι. 275 00:18:04,042 --> 00:18:06,795 Θέλω εμπειρία για το βιογραφικό μου. Δεν με νοιάζουν τα λεφτά. 276 00:18:07,462 --> 00:18:09,131 Μην το λες αυτό στη συνέντευξη! 277 00:18:09,214 --> 00:18:10,507 Καλώς ήρθες! Καλώς ήρθες. 278 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - Πόσο είσαι; - Δεκαέξι. 279 00:18:12,426 --> 00:18:13,302 Κοτζάμ άντρας! 280 00:18:13,385 --> 00:18:15,721 Εντάξει. Μέσα. 281 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Τζέικομπ, τι σκέφτεσαι όταν λέω "χώρος εργασίας"; 282 00:18:23,187 --> 00:18:28,609 Κουβούκλια, άσχημα έπιπλα, κακό φθορίζοντα φωτισμό. 283 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 Θάνατο. 284 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Ακριβώς! 285 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 Κοιτάξτε, το καταλαβαίνω. 286 00:18:38,202 --> 00:18:40,120 Είναι μια καλή ιδέα. 287 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 "Καλή"; Είναι "καλή"; 288 00:18:42,247 --> 00:18:43,540 - Σπουδαία είναι. - Σπουδαία. 289 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 - Εντάξει. - Σπουδαία. 290 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Είναι σπουδαία ιδέα. Πολύ κουλ. Πολύ προοδευτική. Μ' αρέσουν αυτά. 291 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Το θέμα είναι ότι 292 00:18:51,757 --> 00:18:55,802 έχω μια προσφορά για δέκα χιλιάρικα παραπάνω από μια άλλη εταιρεία. 293 00:18:55,886 --> 00:18:58,597 - Άλλα δέκα χιλιάρικα. - Μπορείτε να προσέχετε το λάπτοπ μου; 294 00:18:58,680 --> 00:18:59,723 Ναι, φυσικά. 295 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Ευχαριστώ. 296 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Οπότε… 297 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Μου είπε να το προσέχω. Δεν… 298 00:19:09,858 --> 00:19:11,652 Πήρες… Τη γνωρίζεις; 299 00:19:11,735 --> 00:19:15,864 Τζέικομπ, άκουσέ με. Ο κόσμος αξίζει κάτι καλύτερο απ' αυτό. 300 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 Καλύτερο από μικροσκοπικά τραπεζάκια, με τον καφέ να πέφτει στο λάπτοπ. 301 00:19:19,243 --> 00:19:22,663 Καλύτερο απ' το να ψάχνεις μια πρίζα σαν το γουρούνι την τρούφα 302 00:19:22,746 --> 00:19:25,666 ή να περιμένεις στην ουρά μισή ώρα για ένα κλειδί τουαλέτας 303 00:19:25,749 --> 00:19:27,292 για να δεις ένας Θεός ξέρει τι. 304 00:19:27,376 --> 00:19:28,710 - Σωστά. - Εντάξει; 305 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 Καλύτερο απ' το να ελπίζεις ότι ένας παντελώς άγνωστος 306 00:19:33,215 --> 00:19:35,717 θα προσέχει ένα λάπτοπ $2.000. 307 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Μα μην πιστεύεις εμένα. Πίστεψε τους επενδυτές μας. 308 00:19:41,390 --> 00:19:43,350 Είμαστε τριών μηνών, Τζέικομπ. 309 00:19:43,433 --> 00:19:48,981 Κι έχουμε αποτίμηση $45 εκατομμυρίων! 310 00:19:49,731 --> 00:19:54,236 Η ερώτησή μου για σένα είναι, λοιπόν, προτιμάς $10.000… 311 00:19:54,319 --> 00:19:59,491 $10.000 ή 10.000 μετοχές στο Facebook; 312 00:20:00,033 --> 00:20:02,286 - Μπορώ να έχω μια δυο μέρες… - Φυσικά. 313 00:20:02,369 --> 00:20:04,663 - για να ξαναδώ… - Όχι, όχι. 314 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Όχι. Θέλουμε τολμηρούς, αποφασιστικούς ανθρώπους στη WeWork. 315 00:20:07,916 --> 00:20:10,169 Εδώ και τώρα. Μέσα ή έξω; 316 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Μέσα ή έξω; 317 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 - Δεν ξέρω, αλλά… - Ιακώβ! 318 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 - Ναι; - Μη μ' απογοητεύσεις. Μέσα ή έξω; 319 00:20:18,427 --> 00:20:19,428 Μέσα. 320 00:20:21,138 --> 00:20:22,556 - Είμαι μέσα. - Καλώς ήρθες. 321 00:20:22,639 --> 00:20:24,141 - Είσαι μέσα! - Είμαι, γαμώτο! 322 00:20:24,224 --> 00:20:25,726 Καλώς ήρθες, αδελφέ, στη WeWork. 323 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 - Πάμε. - Τα λέμε την Κυριακή. 324 00:20:27,853 --> 00:20:29,646 - Μέσα. - Ναι. Καλώς ήρθες. 325 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 Σοβαρά τώρα; 326 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Απλώς έδειχνα κάτι. 327 00:20:35,152 --> 00:20:37,070 Θα υπάρχει καλύτερη εναλλακτική απ' αυτό. 328 00:20:37,779 --> 00:20:39,156 Ξέρεις καν τι είναι αυτό; 329 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 - Σκατένιο μέρος για δουλειά. - Με χάλια καφέ. 330 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 Είναι κοινότητα. Γι' αυτό έρχεται ο κόσμος. 331 00:20:45,078 --> 00:20:49,166 Ακούω το πλασάρισμά σας όλο το μεσημέρι. Ο κόσμος δεν νοιάζεται για τα τραπέζια. 332 00:20:49,249 --> 00:20:52,294 Ούτε για τις πρίζες ούτε για την ουρά στην τουαλέτα. 333 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 Απλώς δεν θέλουν να είναι μόνοι. 334 00:20:56,215 --> 00:20:59,551 Συγχαρητήρια. Προσλαμβάνεσαι. 335 00:20:59,635 --> 00:21:01,887 Ευχαριστώ. Έχω δουλειά. 336 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 Δεν έχεις. 337 00:21:03,680 --> 00:21:07,184 Κάθεσαι στην καφετέρια στις 2:00 μ.μ. μια Πέμπτη. 338 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 Εντάξει, δεν έχω. 339 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 Όντως πιστεύεις πως είσαι το επόμενο Facebook; 340 00:21:14,483 --> 00:21:16,318 Όχι, δεν το πιστεύω. 341 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Το ξέρω. 342 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 Έλα να χτίσουμε το αύριο μαζί. 343 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 Θα αλλάξουμε τον κόσμο. 344 00:21:31,166 --> 00:21:32,584 Ξέρω ότι είναι υπό κατασκευή, 345 00:21:32,668 --> 00:21:36,046 αλλά έχω να σας δείξω διαρρυθμίσεις και πίνακες διάθεσης. 346 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Όχι, όχι. Κομπούχα! 347 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 Είναι σαν μαγικό τσάι, αλλά με μύκητες. 348 00:21:50,310 --> 00:21:53,063 Μπορεί να γίνει το αμερικάνικο Donmar Warehouse. 349 00:21:53,146 --> 00:21:55,232 - Τι πράγμα; - Μπαμπά! 350 00:21:55,941 --> 00:21:58,110 - Μου κάνεις πλάκα; - Θα το φτιάξουμε. 351 00:22:02,865 --> 00:22:04,032 Τα μάτια μου! 352 00:22:04,116 --> 00:22:06,201 - Όχι, όχι! Μιγκέλ; - Τα μάτια μου, γαμώτο! 353 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 - Ασθενοφόρο! - Άνταμ; 354 00:22:10,664 --> 00:22:12,457 - Άνταμ; - Θεέ μου. Συγγνώμη! 355 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 Άνταμ, είσαι καλά; 356 00:22:13,625 --> 00:22:14,751 Καλά είμαστε. 357 00:22:14,835 --> 00:22:17,004 - Εντάξει. Καλά είμαι. - Εγώ δεν είμαι! 358 00:22:17,087 --> 00:22:18,589 - Με αμμοβόλησε! - Όλα καλά. 359 00:22:18,672 --> 00:22:21,216 - Ρίξε λίγο κρύο νερό. - Θεέ μου! 360 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 Ώστε εδώ έπεσαν τα λεφτά μου; 361 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Θα είναι καταπληκτικό μόλις ολοκληρωθεί. 362 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 - Φυσικά. Υπέροχο είναι. - Πραγματικά… 363 00:22:30,184 --> 00:22:31,810 Μπαμπά, σταμάτα! 364 00:23:02,966 --> 00:23:04,593 ΑΚΙΝΗΤΑ ΓΑΤΑΚΙΣ ΣΤΑΥΡΟΣ ΓΑΤΑΚΙΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 365 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 Είναι αστείο. Ο κόσμος θεωρεί ότι τα νεοϋορκέζικα ακίνητα αφορούν τη θέα. 366 00:23:08,347 --> 00:23:11,767 Δεν είναι έτσι. Όπως ξέρεις, το θέμα δεν είναι τι βλέπεις. 367 00:23:12,643 --> 00:23:15,812 Το θέμα είναι ποιος σε βλέπει. Σωστά; 368 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 Αυτή είναι η δική μας υπερδύναμη. 369 00:23:18,398 --> 00:23:22,945 Άνθρωποι όπως εσύ κι εγώ, μετανάστες, γιοι μεταναστών, 370 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 βλέπουμε πράγματα που δεν βλέπουν οι άλλοι. 371 00:23:26,907 --> 00:23:29,284 Μπρο, γουστάρω το συνεργατικό μοντέλο. 372 00:23:29,368 --> 00:23:31,954 - Πραγματικά. - Ωραία. Κι εγώ το γουστάρω. 373 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 Μα η Bear Stearns ήταν νοικάρης μας. Για όνομα. 374 00:23:35,707 --> 00:23:39,503 Οι γονείς μου, η Τζορτζίνα, είναι της παλιάς σχολής. 375 00:23:39,586 --> 00:23:42,840 Θεωρούν ριψοκίνδυνη οποιαδήποτε εταιρεία κάτω των 200 ετών. 376 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 Δεν θα επενδύσουν σε συνεργατική start-up. 377 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 Να είσαι σε επαφή, όμως, έτσι; 378 00:23:49,763 --> 00:23:52,641 Να ξανάρθεις όταν αποκτήσεις κάποιο ιστορικό, εντάξει; 379 00:23:53,141 --> 00:23:55,310 Θα σου τηλεφωνήσω σε 200 χρόνια. 380 00:23:55,394 --> 00:23:56,895 - Σε 200 χρόνια. - Σε 200 χρόνια. 381 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 - Εντάξει. - Μην το ξεχάσεις. 382 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 Αυτή είναι… η Τζορτζίνα; 383 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Η Τζορτζίνα με τον Τζορτζ. 384 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 Τζορτζίνα και Τζορτζ. 385 00:24:05,654 --> 00:24:07,322 Και η αδελφότητα; 386 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 Αυτή είναι η Σίγμα Ταυ. 387 00:24:09,867 --> 00:24:11,952 - Σίγμα Ταυ; - Μ' είχαν βγάλει ΣοΚο. 388 00:24:12,035 --> 00:24:16,081 - Σίγμα Ταυ! - Φίλε, δεν θυμάμαι ούτε τα μισά. 389 00:24:16,164 --> 00:24:19,543 Τόσο ωραία ήταν. Απ' τα καλύτερα χρόνια της ζωής μου. 390 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 - Δεν θυμάσαι ποτέ τίποτα. - Επιλέγω να μη θυμάμαι. 391 00:24:22,963 --> 00:24:24,965 - Βασικά… - Αλλιώς, θα με σκότωνε η σύζυγος. 392 00:24:25,048 --> 00:24:26,800 - Άλλη ιστορία αυτή. - Έτσι; 393 00:24:27,551 --> 00:24:29,761 Θες να πιούμε ένα ποτό; 394 00:24:31,847 --> 00:24:34,057 Πολύ θα το ήθελα, αλλά πρέπει να προλάβω το τρένο. 395 00:24:34,141 --> 00:24:36,810 Σταύρο, μόλις έχασα το τέλειο κτίριο 396 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 κι εσύ μόλις έχασες τον τέλειο νοικάρη, εντάξει; 397 00:24:40,397 --> 00:24:42,107 Αξίζουμε κι οι δυο ένα ποτό. 398 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Ειλικρινά, δεν μπορώ. 399 00:24:44,693 --> 00:24:46,403 Ο ΣοΚο θα το 'πινε το ποτό. 400 00:24:47,404 --> 00:24:49,239 Ναι, αλλά ο ΣοΚο δεν είχε νεογέννητο. 401 00:24:50,115 --> 00:24:51,658 Πρέπει να γυρίσεις να θηλάσεις; 402 00:24:52,659 --> 00:24:53,869 Μπρο, ρίχνεις το επίπεδο! 403 00:24:59,416 --> 00:25:00,876 Θα σε πάω ως το τρένο. 404 00:25:00,959 --> 00:25:03,253 Επαγγελματικό ποτό είναι, μαμά, εντάξει; 405 00:25:03,337 --> 00:25:06,340 Πάψε ν' ανησυχείς! Ένα ποτό είναι! 406 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 Όχι, όχι, μαμά. Δεν είναι… 407 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 Όχι. 408 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 - Τέσσερα ποτά. Ίσως πέντε. - Τον ξέρω. 409 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 - Όχι. Σταμάτα. - Μαμά, μπορεί να 'ναι κι έξι. 410 00:25:14,014 --> 00:25:15,641 Όχι, δεν θ' αργήσω, εντάξει; 411 00:25:15,724 --> 00:25:17,935 Δεν θα γυρίσει ποτέ, μαμά! 412 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 - Ο καημένος ο ΣοΚο! - Φίλε. 413 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 Θα κυκλοφορεί με σκυμμένο κεφάλι απ' την ντροπή, φίλε. 414 00:25:27,361 --> 00:25:28,529 Δηλαδή; 415 00:25:28,612 --> 00:25:32,282 Κοτζάμ άντρας και ζητάς άδεια απ' τους γονείς σου 416 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 για να ξενυχτήσεις μια καθημερινή. 417 00:25:34,952 --> 00:25:36,245 Μήπως θες τσίσα; 418 00:25:36,328 --> 00:25:37,996 - Να σε πάω στην τουαλέτα. - Όχι. 419 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 Τρώμε οικογενειακά κάθε Τρίτη και Πέμπτη. 420 00:25:40,332 --> 00:25:45,337 Μόνο Τρίτη και Πέμπτη. Και τέλος; Γιατί όχι όλη τη βδομάδα; 421 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 - Φυσιολογικό είναι. - Να χαρούν όλοι. 422 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 Ξέρουμε ποιος φοράει το κιλοτάκι πάντως. 423 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 Όχι η μητέρα σου. Όχι ο πατέρας σου. 424 00:25:51,134 --> 00:25:54,805 - Εσύ, εντάξει; Τι έπαθες; - Όχι, όχι. Κάνεις λάθος. 425 00:25:54,888 --> 00:25:57,057 - Κάνω λάθος; Κάνω; - Είναι… 426 00:25:57,140 --> 00:25:59,309 Κάνω λάθος ή απλώς δεν σ' αρέσει να τ' ακούς; 427 00:26:01,603 --> 00:26:02,437 Τον λογαριασμό. 428 00:26:02,521 --> 00:26:05,899 Όχι, κάνεις λάθος. Μου πρόσφεραν τα πάντα. 429 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Εκτός απ' τη δύναμη να 'σαι ανεξάρτητος. 430 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Άκου. 431 00:26:21,582 --> 00:26:24,251 Καταλαβαίνω. Αλήθεια. 432 00:26:24,334 --> 00:26:29,339 Οι γονείς μου θυσιάστηκαν για μένα. Κι εμένα μου πρόσφεραν τα πάντα. 433 00:26:30,549 --> 00:26:32,176 Μα τους το χρωστάμε… 434 00:26:33,468 --> 00:26:38,223 να παίρνουμε τολμηρές, γενναίες αποφάσεις. 435 00:26:39,224 --> 00:26:40,100 Καταλαβαίνεις; 436 00:26:40,934 --> 00:26:41,935 Ναι. 437 00:26:42,895 --> 00:26:45,022 Σταύρο, βγάλε το μισθωτήριο. 438 00:26:46,315 --> 00:26:47,608 Εμπρός, βγάλ' το. 439 00:26:47,691 --> 00:26:50,360 Βγάλ' το, βγάλ' το. Δώσ' το μου. Έλα, έλα. 440 00:26:57,242 --> 00:26:59,453 Λες ότι οι γονείς σου σου πρόσφεραν τα πάντα. 441 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 Ξεπλήρωσέ το με μια σπουδαία συμφωνία. 442 00:27:08,003 --> 00:27:09,004 Θα μ' ευχαριστείς. 443 00:27:10,130 --> 00:27:11,673 ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΕΚΜΙΣΘΩΤΗ 444 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 Ναι. Δεν γαμιέται; 445 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 - Ναι. Δεν γαμιέται; - Δεν γαμιέται; 446 00:27:21,141 --> 00:27:23,936 - Δεν γαμιέται; - Δεν γαμιέται; 447 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 - Δεν γαμιέται; - Δεν γαμιέται; 448 00:27:26,188 --> 00:27:27,731 - Δεν γαμιέται; - Δεν γαμιέται; 449 00:27:27,814 --> 00:27:30,234 - Δεν γαμιέται; Ναι! - Αυτό είναι, μεγάλε μου. 450 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Βλέπεις; Οι Έλληνες θεοί δεν μας καταράστηκαν! 451 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 - Όχι. - Μπάρμαν! Φέρε άλλο ένα! 452 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 Πληρώνει ο νέος εκμισθωτής μου. 453 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 Αλήθεια; 454 00:27:39,409 --> 00:27:43,914 "Πετούν και θα συνεχίσουν να πετούν, όσο κι αν το φιλοσοφήσουν. 455 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 Δεν έχει σημασία πόσο θα το φιλοσοφήσουν, αρκεί να συνεχίσουν να πετούν". 456 00:27:48,168 --> 00:27:51,296 - "Μα και πάλι, δεν υπάρχει κάποιο νόημα;" - "Νόημα;" 457 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 "Ορίστε, χιονίζει. Τι νόημα έχει αυτό;" 458 00:27:54,716 --> 00:27:59,429 "Ο άνθρωπος πρέπει να 'χει πίστη, θαρρώ, ή ν' αναζητά μια πίστη, 459 00:27:59,513 --> 00:28:02,432 αλλιώς, η ζωή του είναι κενή. Κενή". 460 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 Ναι. Εντάξει, θα… Ας κάνουμε μια διακοπή. 461 00:28:05,978 --> 00:28:11,108 Κάντε ένα διαλειμματάκι όλοι. Ρεμπέκα, έλα δω. Έλα να τα πούμε λιγάκι. 462 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Κρατάς τη φούστα λες και θα σου φύγει. 463 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 - Λιγάκι… Είναι… - Το ξέρω. Πρέπει να αφεθείς. 464 00:28:18,031 --> 00:28:19,783 - Πρέπει να αφεθείς. - Εντάξει. 465 00:28:19,867 --> 00:28:22,661 Διότι η Μάσα είναι μια γυναίκα όπως εσύ, 466 00:28:22,744 --> 00:28:24,580 - δεν διαφέρει σε κάτι από σένα. - Όπως εγώ. 467 00:28:24,663 --> 00:28:25,956 Είναι σε διαφορετικό μέρος. 468 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 - Στη Ρωσία του 1901. - Στη Ρωσία. 469 00:28:28,417 --> 00:28:32,421 Παγιδευμένη σε μια παρακμάζουσα κοινωνία. Θέλει απεγνωσμένα να λυτρωθεί. 470 00:28:32,504 --> 00:28:38,927 Μα είναι το ίδιο έξυπνη, παθιασμένη και τολμηρή μ' εσένα. 471 00:28:39,011 --> 00:28:42,431 Πρέπει να βάλεις τον εαυτό σου εδώ μέσα. 472 00:28:43,223 --> 00:28:47,477 - Θέλει τόλμη. Θέλει γενναιότητα. Αφέσου! - Εντάξει. 473 00:28:48,187 --> 00:28:49,938 Εντάξει. Πάμε πάλι. 474 00:28:50,606 --> 00:28:52,107 "Η μία έφυγε για πάντα 475 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 κι εμείς μένουμε πίσω για να ξεκινήσουμε μια ζωή απ' την αρχή". 476 00:28:57,988 --> 00:29:01,283 - "Ηρέμησε, Μάσα". - Όχι, γλυκέ μου, λάθος ατάκα. 477 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 - Όχι, η σωστή είναι. - Όχι, δεν είναι. 478 00:29:03,660 --> 00:29:06,205 - Τη βλέπω. - Όλη μέρα έκανα πρόβα. 479 00:29:06,288 --> 00:29:07,664 - Δεν είναι. - Τη διαβάζω. 480 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Ξανακοίτα. 481 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 Δεν πειράζει. 482 00:29:12,002 --> 00:29:13,462 Ωχ, αμάν. 483 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 - Μπέρδεψα λίγο τους δυο μονόλογους. - Το ξέρω. Είναι… 484 00:29:17,341 --> 00:29:18,800 Εσείς γράφετε απ' τα αριστερά… 485 00:29:18,884 --> 00:29:20,219 - Αγάπη μου. - εμείς από δεξιά. 486 00:29:20,302 --> 00:29:23,055 Και με το κεφάλι που 'χω, καλύτερα να το διαβάσω ανάποδα. 487 00:29:23,138 --> 00:29:25,516 Μια χαρά τα πας. Δώσε μου πάλι την ατάκα. 488 00:29:25,599 --> 00:29:30,437 Θες να διαβάσω την ατάκα του Τσεµπούτκιν, έτσι; 489 00:29:30,521 --> 00:29:32,648 Του Τσεµπουτίκιν, ναι, σε παρακαλώ. 490 00:29:33,398 --> 00:29:35,776 - Τσιμπούκιν; - Μη. Είναι σοβαρό. 491 00:29:35,859 --> 00:29:38,153 - Άνταμ, μη. Όχι, μη. - Είπες "Τσιμπούκιν"; 492 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 - Όχι. Μ' αρέσει ακόμη περισσότερο. - Άνταμ. 493 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 - Είναι σοβαρό. Σε παρακαλώ. - Τσεµπουτίκιν. Καλά, καλά. 494 00:29:43,742 --> 00:29:48,539 Δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να κάνεις τόσες πρόβες ξανά και ξανά. 495 00:29:48,622 --> 00:29:50,415 Είσαι σπουδαία ηθοποιός. Έμφυτο ταλέντο. 496 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 Η φίλη της Μόνικα είναι η CE της Ντέινα Μπρουνέτι, οπότε… 497 00:29:53,752 --> 00:29:56,088 - "CE"; - Ανώτατο στέλεχος δημιουργικού. 498 00:29:56,171 --> 00:29:59,049 Ξέρει ένα σωρό ατζέντηδες και διευθυντές κάστινγκ και… 499 00:29:59,132 --> 00:30:00,467 Δεν ξέρω καν αν θα έρθουν. 500 00:30:00,551 --> 00:30:02,261 Και βέβαια θα έρθουν. 501 00:30:02,344 --> 00:30:04,847 Θα έρθουν και θα δουν αυτό που βλέπω εγώ. 502 00:30:04,930 --> 00:30:06,223 Ότι είσαι ένα αστέρι. 503 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 Ένας γαλαξίας. 504 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 Το σύμπαν. Εντάξει; 505 00:30:16,275 --> 00:30:17,484 Η Μεγάλη Έκρηξη. 506 00:30:17,985 --> 00:30:19,987 Απλώς εκρηκτική; Όχι, όχι. 507 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 Πολύ εκρηκτική. 508 00:30:21,822 --> 00:30:23,115 Πάμε απ' την αρχή. 509 00:30:23,740 --> 00:30:25,576 Δεν θέλουμε μόνο να δουλεύετε εδώ, 510 00:30:25,659 --> 00:30:30,539 αλλά να βρείτε τον συνεταίρο σας εδώ, να βρείτε τον σύντροφό σας εδώ. 511 00:30:31,915 --> 00:30:34,668 Το μόνο πρόβλημα μ' όλη αυτήν την απίστευτη πρόοδο 512 00:30:34,751 --> 00:30:37,838 είναι ότι δεν θα μπορώ πια να κάνω ποδήλατο εδώ μέσα. 513 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Όχι, Άνταμ, απ' την άλλη! Είναι η ταπε… 514 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 …τσαρία. 515 00:30:46,388 --> 00:30:49,266 Σταύρο! Αδελφέ μου, έρχομαι αμέσως. 516 00:30:50,726 --> 00:30:52,060 Είναι πράσινο. 517 00:30:52,144 --> 00:30:53,687 - Ναι. - Πάει με το μπλουζάκι σου. 518 00:30:53,770 --> 00:30:54,771 Ποιος είναι αυτός; 519 00:30:58,692 --> 00:31:02,905 Ο νέος εκμισθωτής μας για τα γραφεία μας στο Μίνταουν. 520 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 - Δεν έχουμε γραφεία στο Μίνταουν. - Τώρα έχουμε. 521 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 Μου κάνεις πλάκα; 522 00:31:11,121 --> 00:31:13,290 Ξέρω ότι θα ήθελες να με μεταπείσεις. 523 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 Ναι, γιατί μετά βίας προχωράμε αυτό εδώ! 524 00:31:15,542 --> 00:31:17,503 Οι όροι της εκμίσθωσης, τέλειοι… 525 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Φτάνει! Άνταμ. Σταμάτα! Σταμάτα να το κάνεις αυτό μια φορά! 526 00:31:26,386 --> 00:31:27,429 Σπάσ' το. 527 00:31:28,263 --> 00:31:32,684 Μιγκέλ, κόλλα την ταπετσαρία, άλλαξε την πάνα σου. 528 00:31:32,768 --> 00:31:36,605 - Πάω να υλοποιήσω τα όνειρά μας. - Αν προχωρήσεις την εκμίσθωση… 529 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - φεύγω. - Όχι. Δεν θα φύγεις. 530 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 Άντε πηδήξου. 531 00:31:50,160 --> 00:31:51,203 Όλα καλά; 532 00:31:52,454 --> 00:31:54,831 Απλώς ένα ερωτικό καβγαδάκι. 533 00:31:56,291 --> 00:31:58,961 Μπορώ να σου πω λίγο; 534 00:31:59,044 --> 00:32:03,924 Τι βραδιά! Θεέ μου, μου έδωσε να καταλάβω το πρωί. 535 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Θεέ μου, ο εγκέφαλός μου… χάθηκε. 536 00:32:07,177 --> 00:32:08,971 Ναι, εντελώς. Αλλά… 537 00:32:09,054 --> 00:32:12,808 Κοίτα, μπρο… Ντρέπομαι κάπως. 538 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Όχι, όχι, όχι. Τι… 539 00:32:15,227 --> 00:32:20,649 Αλλά σχετικά με τις προάλλες, μέθυσα λίγο παραπάνω απ' ό,τι ήθελα. 540 00:32:20,732 --> 00:32:22,150 Κι οι δυο, νομίζω. 541 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 Ναι, ισχύει! 542 00:32:23,735 --> 00:32:27,698 Και άκουσα όσα είπες κι είναι θέματα που πρέπει ν' αντιμετωπίσω. 543 00:32:27,781 --> 00:32:28,824 Ναι. Εντάξει… 544 00:32:30,325 --> 00:32:33,453 Αλλά ήρθα να σου ζητήσω να μου κάνεις μια χάρη 545 00:32:33,537 --> 00:32:35,330 και να σκίσεις το μισθωτήριο. 546 00:32:41,003 --> 00:32:42,212 Να σκίσω το μισθωτήριο; 547 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Ναι. 548 00:32:48,260 --> 00:32:49,094 Εντάξει. 549 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 - Εντάξει; - Εντάξει. 550 00:32:51,263 --> 00:32:52,973 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 551 00:32:53,056 --> 00:32:56,185 Θεέ μου! Δόξα τω Θεώ! 552 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 Κι είμαστε εντάξει; 553 00:32:57,686 --> 00:32:58,937 Είμαστε εντάξει. 554 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 - Είσαι καλό παιδί. - Εντάξει… 555 00:33:05,235 --> 00:33:07,029 Είσαι καλό παιδί. 556 00:33:07,112 --> 00:33:11,533 Ξέρεις, όταν είπα στους γονείς μου σε ποιον νοίκιασα, τα πήραν κρανίο! 557 00:33:12,201 --> 00:33:13,202 Το φαντάζεσαι; 558 00:33:14,995 --> 00:33:16,663 Τι πάει να πει αυτό; 559 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 Δεν είστε ούτε κανονική εταιρεία ακόμη, οπότε, ξέρεις. 560 00:33:20,083 --> 00:33:21,376 "Κανονική εταιρεία"; 561 00:33:25,422 --> 00:33:28,842 - Όχι… - Σταύρο, τι θα γίνει όταν μαθευτεί αυτό; 562 00:33:30,219 --> 00:33:31,261 Τι εννοείς; 563 00:33:31,345 --> 00:33:34,473 Πως οι συμφωνίες του Σταύρου Γατάκις δεν σημαίνουν τίποτα. 564 00:33:34,556 --> 00:33:40,437 Η κάρτα σου μπορεί να γράφει "πρόεδρος", αλλά ξέρουμε ότι είναι όλα βιτρίνα. 565 00:33:40,521 --> 00:33:44,441 Η μαμά κι ο μπαμπάς κάνουν κουμάντο. 566 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Σταύρο, η αγορά ακινήτων της Νέας Υόρκης είναι πολύ μικρή. 567 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Κι αν μαθευόταν αυτό… 568 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Χάρηκα που σε είδα, νέε μου εκμισθωτή. 569 00:34:01,250 --> 00:34:02,543 Σταύρο! 570 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 Μιγκέλ. 571 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Ξέρω πως δεν είμαι ο Θεός. 572 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Γιατί δεν τα καταφέρνω χωρίς εσένα. 573 00:34:32,406 --> 00:34:35,534 Το ξέρεις αυτό. Θα σε δω μέσα, εντάξει; 574 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Τα λέμε μέσα! 575 00:34:47,379 --> 00:34:49,797 Γαμώτο… 576 00:35:02,644 --> 00:35:04,354 Ευθυγραμμίζεις το μοτίβο. 577 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 Το ξέρω ότι ευθυγραμμίζεις το μοτίβο. Αυτό προσπαθούσα. 578 00:35:09,318 --> 00:35:11,653 Ο πατέρας πέθανε έναν χρόνο πριν. 579 00:35:12,237 --> 00:35:14,406 Την ημέρα του αγίου σου, Ιρίνα. 580 00:35:14,990 --> 00:35:19,703 Έκανε πολύ κρύο, χιόνιζε, βασικά, και ποτέ δεν πίστευα ότι θα το ξεπερνούσα. 581 00:35:20,871 --> 00:35:21,997 Μα έναν χρόνο μετά… 582 00:35:22,080 --> 00:35:22,915 ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΡΕΖΕΡΒΕ 583 00:35:22,998 --> 00:35:25,667 δεν μας πειράζει η σκέψη κι εσύ ξαναφόρεσες τα λευκά. 584 00:35:25,751 --> 00:35:27,377 Γιατί να θυμόμαστε; 585 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 Στην καμπυλωτή ακτή στέκει μια πράσινη δρυς. 586 00:35:39,681 --> 00:35:43,435 Γύρω από κείνη τη δρυ είναι μια χρυσή αλυσίδα. Μια χρυσή αλυσίδα. 587 00:35:45,896 --> 00:35:46,939 Τι σκατά; 588 00:35:47,022 --> 00:35:51,026 Παράξενη διάθεση έχεις σήμερα. Πού πας; 589 00:35:51,109 --> 00:35:53,278 - Σπίτι. - Παράξενο. 590 00:35:53,946 --> 00:35:55,322 Μιλάμε με προφορά; 591 00:35:55,405 --> 00:35:58,659 Μην ανησυχείς. Θα γυρίσω το απόγευμα. Αντίο, αγαπημένη. 592 00:35:59,159 --> 00:36:02,287 Για άλλη μια φορά, σου εύχομαι ευτυχία. 593 00:36:07,042 --> 00:36:11,380 Τον παλιό καιρό, όταν ζούσε ο πατέρας, πάντα είχαμε 30 με 40… 594 00:36:11,463 --> 00:36:13,966 με 40 αστυνομικούς. 595 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ΑΝΤΟΝ ΤΣΕΧΟΦ ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΑΔΕΛΦΕΣ - ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΒΡΑΔΙΑ 596 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 Καταπληκτική. 597 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 Καταπληκτική, καταπληκτική. 598 00:36:28,021 --> 00:36:30,774 Έκλεισα τα μάτια. Νόμιζα πως ήμουν στη Μόσχα. 599 00:36:30,858 --> 00:36:32,109 Σ' ευχαριστώ. 600 00:36:32,901 --> 00:36:34,695 Δεν έπαιρνα τα μάτια μου από πάνω σου. 601 00:36:34,778 --> 00:36:36,697 Σ' ευχαριστώ, αγάπη μου. 602 00:36:37,447 --> 00:36:39,700 Περισσότερες πρόβες άλλη φορά! 603 00:36:39,783 --> 00:36:42,828 Ήταν καταπληκτικό. Ναι, υπέροχο. 604 00:36:42,911 --> 00:36:44,204 Ζωντάνεψες τον χώρο. 605 00:36:44,288 --> 00:36:45,789 - Έδωσες κάτι ξεχωριστό. - Έτσι είναι. 606 00:36:45,873 --> 00:36:47,624 - Σ' ευχαριστώ για όλα αυτά. - Άξιζε. 607 00:36:47,708 --> 00:36:50,377 Αγάπη μου. 608 00:36:50,460 --> 00:36:52,129 - Τα καταφέραμε! - Ναι. 609 00:36:52,212 --> 00:36:56,884 Αυτό ήταν… Από κάπου πρέπει να ξεκινήσεις κι ήσουν πολύ καλή. 610 00:36:56,967 --> 00:36:59,845 Θα γίνει μόνο καλύτερο κι ευκολότερο. 611 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 - Καταπληκτική. - Ευχαριστώ. 612 00:37:03,432 --> 00:37:05,934 Λοιπόν, πάω πάλι επάνω. Θα σε δω στο σπίτι. 613 00:37:06,018 --> 00:37:07,227 Ευχαριστώ που ήρθες. 614 00:37:07,311 --> 00:37:08,687 - Εντάξει. Φυσικά. - Σ' αγαπώ. 615 00:37:08,770 --> 00:37:09,771 Δεν θα το έχανα. 616 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 - Σ' αγαπώ. Περισσότερο. - Σ' αγαπώ. 617 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 - Σ' αγαπώ. Γεια. - Σ' αγαπώ. 618 00:37:51,021 --> 00:37:54,775 Έχουμε αλκοολούχο Four Loko, έχουμε τεκίλα, έχουμε φρουτοσνάκ. 619 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 Ξέρω πού πάει αυτό. 620 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 Ακούστε με. Δώδεκα ώρες μέχρι τα εγκαίνια. 621 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 Και μπορούμε να κάνουμε πολλά σε 12 ώρες. 622 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 - Είστε μαζί μου; - Ναι! 623 00:38:05,619 --> 00:38:07,829 - Είπα, είστε μαζί μου; - Ναι! 624 00:38:07,913 --> 00:38:09,248 - Είστε μαζί μου; - Ναι! 625 00:38:09,331 --> 00:38:10,707 Είστε μαζί μου; 626 00:38:10,791 --> 00:38:12,376 Είστε μαζί μου; 627 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 Πάμε, μωρό μου! 628 00:38:33,814 --> 00:38:34,815 Άνταμ! 629 00:38:36,817 --> 00:38:38,026 Δεν ξέρω. Για να δούμε. 630 00:38:38,110 --> 00:38:38,944 Άνταμ! 631 00:38:48,287 --> 00:38:49,872 Έτοιμο. Τράβα το. 632 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Πάρε αυτούς τους καναπέδες και γύρνα τους προς τη δύση, αλλά… 633 00:39:01,967 --> 00:39:02,968 Ναι. Έρχεται. 634 00:39:04,303 --> 00:39:05,637 Περίμενε. Νικητής! 635 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 Πάμε για ρεβάνς. 636 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 …για τον καφέ τους. 637 00:39:10,225 --> 00:39:12,102 ΜΠΑΡ 638 00:39:12,186 --> 00:39:13,645 Είμαι περπατημένος. 639 00:39:14,229 --> 00:39:15,606 Ποτέ δεν χάνεις… 640 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Εντάξει, θα σου δείξω πού είναι το φως. 641 00:39:22,696 --> 00:39:25,157 - Γιατί δεν απαντάς; - Κατεβαίνω σε πέντε λεπτά. 642 00:39:25,240 --> 00:39:29,077 - Τώρα. Προχώρα! Έλα. Όχι! - Είναι ακριβό! Πρόσεχε! Μαμά! 643 00:39:33,415 --> 00:39:34,625 Εις υγείαν. 644 00:39:34,708 --> 00:39:36,627 - Άντε, αργήσαμε! - Έρχομαι! 645 00:39:36,710 --> 00:39:39,379 - Άντε! - Σου είπα, έχω εξεταστική σήμερα. 646 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 Βλέπεις το κίτρινο καλώδιο; 647 00:39:40,881 --> 00:39:43,467 Το γαλάζιο είναι στον κατανεμητή δικτύου. 648 00:39:43,550 --> 00:39:44,718 Το διπλό πράσινο καλώδιο. 649 00:39:44,801 --> 00:39:48,013 Εντάξει, τέλος. Δεν μπορώ. Σου καλώ Uber. 650 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 Μαμά, το χαμηλώνεις; 651 00:39:49,223 --> 00:39:51,433 - Όχι, είναι το αγαπημένο της! - Χαμήλωσέ το! 652 00:39:51,517 --> 00:39:52,809 ΚΑΝΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΑΓΑΠΑΣ 653 00:39:53,769 --> 00:39:54,895 Είναι ροζ. 654 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Είναι πανέμορφο. 655 00:40:01,568 --> 00:40:03,153 Ναι. 656 00:40:03,237 --> 00:40:04,446 Δες τι κάναμε. 657 00:40:06,615 --> 00:40:07,824 Τι έκανες εσύ. 658 00:40:13,872 --> 00:40:16,959 Όχι, όχι. Δεν θα τη βγάλεις έτσι. 659 00:40:17,042 --> 00:40:18,836 Έχουμε ξεπατωθεί. 660 00:40:20,337 --> 00:40:22,047 Ναι. Εντάξει… 661 00:40:22,798 --> 00:40:25,425 - Ναι. Ναι, εντάξει. - Εντάξει. 662 00:40:26,009 --> 00:40:27,678 Τώρα είμαστε έτοιμοι! 663 00:40:32,182 --> 00:40:36,728 Σε δύο λεπτά, τα πάντα αλλάζουν. 664 00:40:38,105 --> 00:40:41,316 Εδώ δεν είναι ένα μέρος όπου χτυπάει κάρτα ο κόσμος. 665 00:40:42,067 --> 00:40:45,529 Είναι ένα μέρος όπου επικοινωνεί. 666 00:40:53,745 --> 00:40:54,830 Όπου ανήκει. 667 00:40:56,790 --> 00:40:59,793 Κι όταν το νιώσουν αυτό εδώ, όταν νιώσουν εκείνη την ενέργεια, 668 00:40:59,877 --> 00:41:01,628 θα το πουν στους φίλους τους. 669 00:41:02,171 --> 00:41:04,965 Κι οι φίλοι τους θα το πουν στους δικούς τους φίλους. 670 00:41:05,549 --> 00:41:09,344 Κι οι δικοί τους φίλοι θα το πουν σ' όλο τον κόσμο. 671 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 - Ναι. - Η κούνια! 672 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 - Εντάξει. Έτοιμη; - Ναι. 673 00:41:14,725 --> 00:41:16,435 ΤΙ; ΚΟΥΝΙΣΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ ΠΟΥ; WEWORK 674 00:41:16,810 --> 00:41:19,021 ΚΟΥΝΙΣΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ… 675 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 Και πολύ σύντομα, πολύ σύντομα, 676 00:41:32,951 --> 00:41:38,332 οι δύο τοποθεσίες θα φαντάζουν σαν μια μακρινή ανάμνηση. 677 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Στο μέλλον. 678 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 Λαχάιμ. 679 00:41:47,216 --> 00:41:48,425 - Λαχάιμ. - Λαχάιμ. 680 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 WeWork. 681 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 WeWork! WeWork! 682 00:41:58,685 --> 00:42:00,437 Εντάξει. 683 00:42:14,117 --> 00:42:16,870 Λέσλι, ξεκλειδώσαμε τις πόρτες; 684 00:42:17,746 --> 00:42:18,580 Ναι. 685 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 Είναι ξεκλείδωτα; Γιατί ενίοτε κολλάει. 686 00:42:20,624 --> 00:42:22,876 - Ναι. - Ανοιχτά είναι. 687 00:42:23,752 --> 00:42:24,753 Είσαι σίγουρη; 688 00:42:25,629 --> 00:42:26,797 Ναι. 689 00:42:28,423 --> 00:42:32,302 Ήταν κάτι σαν αποκάλυψη. 690 00:42:33,428 --> 00:42:35,305 Ποτέ δεν προοριζόμουν για ηθοποιός. 691 00:42:36,014 --> 00:42:38,600 Οι ηθοποιοί είναι εγωιστές. 692 00:42:38,684 --> 00:42:43,564 "Όλα αφορούν εμένα. Κοιτάξτε εμένα, χειροκροτήστε εμένα, προσέξτε εμένα!" 693 00:42:44,398 --> 00:42:46,149 Τέλος πάντων… 694 00:42:47,401 --> 00:42:50,028 αυτά είναι για σένα. 695 00:42:52,114 --> 00:42:53,490 Για κάποιον άξιο μαθητή. 696 00:42:54,241 --> 00:42:55,701 - Σ' ευχαριστώ. - Κι εγώ. 697 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 Τι κρίμα που θα χάσουμε τον χώρο. 698 00:42:57,995 --> 00:43:01,707 Τι; Χάνουμε τον χώρο; Γιατί; 699 00:43:01,790 --> 00:43:03,125 Κανείς δεν… 700 00:43:03,208 --> 00:43:06,044 Ναι, η WeWork πρέπει να αρχίσει να αποκαθιστά τον όροφο. 701 00:43:07,004 --> 00:43:10,340 Μα έχουμε δεσμευτεί σε καλλιτέχνες που κάνουν ήδη πρόβες. 702 00:43:10,424 --> 00:43:12,426 Θα κρατήσουν τις ημερομηνίες τους έστω; 703 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 Πιθανώς. 704 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 "Πιθανώς"; 705 00:43:19,808 --> 00:43:20,976 Το κέρατό μου! 706 00:43:36,909 --> 00:43:39,328 - Την επόμενη φορά. - Εντάξει, καλώς. 707 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 Γεια σου. 708 00:43:50,714 --> 00:43:52,382 - Πώς ήταν η μέρα σου; - Καλή. 709 00:43:52,466 --> 00:43:53,342 - Ναι; - Ναι. 710 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 - Τελειώνει η σύσκεψη; - Όχι. 711 00:43:55,677 --> 00:43:59,014 Έχω τη μια σύσκεψη μετά την άλλη. 712 00:43:59,097 --> 00:44:00,015 Ναι. 713 00:44:01,517 --> 00:44:02,809 Ναι, είναι υπέροχα. 714 00:44:04,144 --> 00:44:05,479 Και ιδίως… 715 00:44:07,981 --> 00:44:09,107 Είσαι πανέμορφη. 716 00:44:09,858 --> 00:44:10,859 Σ' ευχαριστώ. 717 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Να το. 718 00:44:14,696 --> 00:44:15,781 Εδώ; 719 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Εδώ. 720 00:44:18,200 --> 00:44:20,285 Άνταμ, δεν είπες ότι θα φάμε εδώ. 721 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 Σωστά! 722 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 - Είναι το διαμέρισμα που σε τρέλανε! - Είναι το διαμέρισμα. 723 00:44:24,915 --> 00:44:26,625 - Με… - …τη θέα στο Γκράμερσι. 724 00:44:26,708 --> 00:44:28,377 Ναι, εντάξει. Και τώρα θα φάμε εδώ. 725 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 - Δεν θυμόμουν τη διεύθυνση. - Πολύ χαίρομαι που το μαθαίνω τώρα. 726 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 - Να… - Εντάξει. Ναι. 727 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Αγάπη, δεν είναι το σωστό διαμέρισμα. 728 00:44:44,351 --> 00:44:47,229 - Όχι, όχι. Αυτό είναι. - Δεν είναι κανείς εδώ. 729 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Τι… 730 00:44:48,897 --> 00:44:53,110 Είπα δείπνο, αλλά είναι περισσότερο για τα καλορίζικα. 731 00:45:09,710 --> 00:45:11,336 Θεέ μου. 732 00:45:12,546 --> 00:45:14,715 Θεέ… Έχουμε τα λεφτά; 733 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 Όχι, αλλά θα τα έχουμε. Θα τα έχουμε. 734 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Έχει πέντε κρεβατοκάμαρες, αλλά… 735 00:45:25,559 --> 00:45:26,602 Ρίβκα. 736 00:45:28,437 --> 00:45:31,356 - Σ' ευχαριστώ. - Όχι, όχι, εγώ σ' ευχαριστώ. 737 00:45:32,149 --> 00:45:33,358 Έχει πέντε κρεβατοκάμαρες. 738 00:45:33,442 --> 00:45:35,444 - Πέντε; - Η μία είναι κάπως μικρή, 739 00:45:35,527 --> 00:45:37,821 - οπότε ίσως για διαλογισμό… - Παιδικό δωμάτιο; 740 00:45:46,330 --> 00:45:48,332 ΜΩΡΟ ΜΕ ΦΥΣΙΚΟ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 741 00:45:59,843 --> 00:46:01,553 ΣΥΖΗΤΗΣΕΙΣ ΠΕΡΙ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΑΜ ΝΟΪΜΑΝ 742 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 Κι όταν τελικά έκλεισε το τακούνι, 743 00:46:03,555 --> 00:46:07,476 παραλίγο να της κόψει το ακροδάχτυλο. Αίματα πετάγονταν παντού. 744 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 Η έκφραση του αγοραστή ήταν… 745 00:46:09,895 --> 00:46:12,397 Καταστροφή, σκέτη καταστροφή. 746 00:46:12,481 --> 00:46:14,066 Τελικά, έκανες την πώληση; 747 00:46:14,149 --> 00:46:15,317 Φυσικά. 748 00:46:19,988 --> 00:46:24,535 Κάθομαι εδώ και σ' ακούω και σκέφτομαι μόνο τρία πράγματα. 749 00:46:24,618 --> 00:46:27,496 Πρώτον, "Θεέ μου, έχει φοβερό μαλλί!" 750 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Δεύτερον, "Βλέπω μια ταμπέλα της WeWork". 751 00:46:33,919 --> 00:46:35,671 Η δεύτερη τοποθεσία σας, έτσι; 752 00:46:35,754 --> 00:46:38,799 Δεύτερη τοποθεσία. Πολύ υπερήφανος. Δεύτερη τοποθεσία. 753 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Σαν να μου φαίνεται ότι ψαρεύεις υποψήφιους επενδυτές εδώ. 754 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 Και ποιο είναι το τρίτο; 755 00:46:52,479 --> 00:46:53,772 "Δεν κρυώνουν τα πόδια του;" 756 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 Όχι, σοβαρά, επέλεξες μια τοποθεσία 757 00:46:58,151 --> 00:47:01,321 απέναντι από μια από τις μεγαλύτερες επενδυτικές τράπεζες παγκοσμίως. 758 00:47:02,364 --> 00:47:03,740 Καλά έχω καταλάβει; 759 00:47:03,824 --> 00:47:08,328 Το θέμα δεν είναι τι βλέπεις εσύ. Είναι ποιος βλέπει εσένα. 760 00:47:08,412 --> 00:47:11,540 Πόσες τοποθεσίες ελπίζει να ανοίξει στη Νέα Υόρκη η WeWork; 761 00:47:11,623 --> 00:47:16,336 Ποιος μισθώνει τον περισσότερο χώρο στη Νέα Υόρκη αυτήν τη στιγμή; 762 00:47:16,420 --> 00:47:18,964 Νομίζω πως πρέπει να 'ναι η J.P. Morgan. 763 00:47:19,047 --> 00:47:20,966 Πείτε ένα "γεια", κύριε Ντάιμον! 764 00:47:23,468 --> 00:47:27,931 Κύριε Ντάιμον! Θα σας ξεπεράσουμε σε τρία χρόνια. Τρία χρόνια! 765 00:47:29,474 --> 00:47:31,894 Όχι, όχι, όχι. Με όλο τον σεβασμό. 766 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Μα μιλάω πολύ σοβαρά. 767 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Το μέλλον της εργασίας είναι διαφορετικό. 768 00:47:40,611 --> 00:47:45,240 Υπάρχει μια νέα γενιά εκεί έξω, κι είναι μεγάλη. Καταλαβαίνετε; 769 00:47:46,158 --> 00:47:49,369 Και δεν σκέφτονται, δεν ντύνονται σαν τους γονείς τους, 770 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 δεν δουλεύουν σαν τους γονείς τους. 771 00:47:51,038 --> 00:47:53,457 Γιατί να θέλουν τα γραφεία των γονιών τους; 772 00:47:54,374 --> 00:47:55,375 Σωστά; 773 00:47:56,585 --> 00:48:02,633 Η νεολαία θέλει κάτι διασκεδαστικό, συναρπαστικό, εμπνευσμένο. 774 00:48:02,716 --> 00:48:04,676 Και για καλή μας τύχη, 775 00:48:04,760 --> 00:48:08,805 οι εκμισθωτές μας, αμέσως, σε κάθε τοποθεσία, 776 00:48:08,889 --> 00:48:10,682 αμέσως μοιράστηκαν αυτό το όραμα. 777 00:48:11,600 --> 00:48:14,770 Η WeWork δεν είναι απλώς μια εταιρεία. 778 00:48:16,146 --> 00:48:17,439 Είναι ένα κίνημα. 779 00:48:19,399 --> 00:48:22,736 Είναι εκατομμύρια επί εκατομμυρίων άτομα που λένε 780 00:48:22,819 --> 00:48:25,614 "Δεν θέλω μόνο να βγάζω τα προς το ζην". 781 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 Θέλουν να ζήσουν. 782 00:48:37,334 --> 00:48:40,295 Πάντως, θα 'θελα να μετενσαρκωθώ σ' εσένα στην επόμενη ζωή. 783 00:48:40,379 --> 00:48:41,797 Σκοτ. 784 00:48:41,880 --> 00:48:44,383 Κυρίες και κύριοι, ο Άνταμ Νόιμαν! 785 00:48:48,428 --> 00:48:49,429 Ευχαριστώ. 786 00:48:51,181 --> 00:48:55,936 Δεν νομίζω να κατάλαβα λέξη απ' όσα είπες, αλλά μακάρι να τα 'χα πει πρώτος. 787 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 - Θα το πάρω ως κομπλιμέντο. - Καλά κάνεις. 788 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 - Ευχαριστώ. - Άνταμ. 789 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Μπρους Ντανλίβι, Benchmark Capital. 790 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 Μπρους. 791 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Θέλω ξενάγηση. 792 00:49:18,292 --> 00:49:19,293 Φυσικά. 793 00:49:21,962 --> 00:49:23,380 Κάποιοι απλώς το 'χουν. 794 00:49:24,840 --> 00:49:25,883 Είναι αστέρι. 795 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου