1 00:00:07,216 --> 00:00:11,512 - Nogen spørgsmål? - Det er et problem for bestyrelsen. 2 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 - Han er vanvittig. - Skingrende skør. 3 00:00:14,223 --> 00:00:17,142 - Venner på Wall Street Journal... - Det er tallene. 4 00:00:24,316 --> 00:00:28,487 ONSDAG DEN 18. SEPTEMBER 2019 5 00:00:38,080 --> 00:00:41,500 Vi er klar til at stemme. Nogen, der støtter Toms forslag? 6 00:00:42,084 --> 00:00:43,752 - Det gør jeg. - Har vi en mere? 7 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 - Her. - Forslaget er hermed fremsat. 8 00:00:47,130 --> 00:00:50,884 Alle, der stemmer for, bedes sige "ja". 9 00:00:50,968 --> 00:00:53,220 - Ja. - Nogen imod? 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,308 Vedtaget. 11 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 Ring og få ham herned. 12 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 Adam Neumanns kontor. Han sidder lige i møde. 13 00:01:06,900 --> 00:01:09,278 - Han tager den ikke. - Send Esther derover. 14 00:01:09,361 --> 00:01:14,700 Ja, jeg ved, det haster. Ja, okay. Tak. 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 Er han i landet? 16 00:01:40,309 --> 00:01:43,604 - Han er her snart. - Tak. 17 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 Gå derind! 18 00:01:45,355 --> 00:01:49,443 Det gør en tredjeassistent, Esther! Jeg gjorde langt værre ting. 19 00:01:52,696 --> 00:01:54,406 Så du forstår problemet. 20 00:01:55,991 --> 00:01:59,703 - Ja. Jeg forstår. - Godt. Det gjorde de sidste tre ikke. 21 00:02:00,662 --> 00:02:05,250 - Det er feng shui. Den er forkert. - Totalt. 22 00:02:05,334 --> 00:02:11,089 Man kommer ind og føler sig helt... klaustrofobisk. 23 00:02:11,173 --> 00:02:14,134 - Helt sikkert. - Det skal være højere og større. 24 00:02:14,676 --> 00:02:16,345 Så man kan trække vejret. 25 00:02:16,428 --> 00:02:21,391 - Det var det første, jeg tænkte. Større. - Lige præcis. Bare... 26 00:02:21,475 --> 00:02:24,561 Op og i gang. Op og i gang! 27 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 Ja! 28 00:02:27,523 --> 00:02:30,484 Bare kig dig omkring. Du skal vel måle op. 29 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Ja, min skat. 30 00:02:32,361 --> 00:02:34,821 - Vi ses ude i bilen. - Og du er klar? 31 00:02:34,905 --> 00:02:38,408 - Selvfølgelig. Fremad! - Du har ingen T-shirt på. 32 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 Hent en T-shirt til mig! 33 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 Han er her. 34 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 - Chris. - Mr. Neumann. 35 00:02:49,711 --> 00:02:52,422 - Hvem er du? - Esther, din tredjeassistent. 36 00:02:52,506 --> 00:02:55,843 - Phil er i telefonen. - Nej, Phil dur ikke til tømmermænd. 37 00:02:55,926 --> 00:02:59,680 - Det haster. - Phil haster altid. 38 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 - Mr. Neumann... - Hej, Chris. 39 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 - Kan du ikke tage den? - Nej. 40 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 Skru op! Skru op, Chris! 41 00:03:54,109 --> 00:03:57,070 - Godmorgen! - Godeftermiddag, Adam... 42 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 Død! 43 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 Bestyrelsen holder krisemøde. 44 00:04:06,205 --> 00:04:08,290 Fedt. Tag den her bagefter. 45 00:04:08,373 --> 00:04:12,252 Gider du hente en wakame-salat til mig, før de løber tør? 46 00:04:13,295 --> 00:04:17,673 - Hvorfor ringede du ikke? - Adam... de bringer artiklen. 47 00:04:17,757 --> 00:04:19,218 NEUMANN ØDELÆGGER WEWORK 48 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 Pis! 49 00:04:26,058 --> 00:04:29,728 - Tag dig sammen, mand! - Adam, din dør står åben. 50 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 Rivka, bestyrelsen nedstemmer børsnoteringen. 51 00:04:33,232 --> 00:04:37,027 Vi har taget 380 millioner dollar af vores egne aktier. 52 00:04:37,110 --> 00:04:41,240 - 380 millioner, Rivka. - Se på mig. 53 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 Se på mig. 54 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 Frygt er et valg. 55 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 Hej, I er godkendt. 56 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 Okay. 57 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Du er en supernova. 58 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Helt perfekt. 59 00:05:44,845 --> 00:05:49,600 Vi skal lave en god forretning i dag, lille ven. 60 00:05:49,683 --> 00:05:53,687 Tak. Og I har øvet det hele? Er han klar? Kan han sine replikker? 61 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 Ja. 62 00:05:56,481 --> 00:05:57,816 TOLV ÅR TIDLIGERE 63 00:05:57,900 --> 00:06:02,070 Adam Neumann, Krawlers. Vi har noget, der vil forandre jeres liv. 64 00:06:02,154 --> 00:06:05,282 Pyjamasser med knæbeskyttere til babyer. 65 00:06:05,365 --> 00:06:10,495 Baby. Kom herhen, baby. Kom... 66 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 Den gjorde det altså lige før. 67 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 Lige et øjeblik. 68 00:06:19,838 --> 00:06:22,216 Vil virksomheden vækste? 69 00:06:22,299 --> 00:06:27,763 Forskellen på en god idé og en fantastisk idé er vækstmulighederne. 70 00:06:28,305 --> 00:06:34,728 Det her kan vælte hele modebranchen, så konkurrenterne må sætte hælene i. 71 00:06:34,811 --> 00:06:37,523 Min søster Adi vil nu demonstrere. 72 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 En sammenklappelig hæl til den travle kvinde. 73 00:06:41,527 --> 00:06:46,740 Man skal aldrig ofre stil for bekvemmelighed. Vel? 74 00:06:51,453 --> 00:06:55,749 - Kravl, baby. Kravl. Kravl hen til mig. - Undskyld... 75 00:06:55,832 --> 00:06:58,794 Se, han gør det. Hold øje med knæene. 76 00:07:04,007 --> 00:07:08,303 Vi har flere farver fra okseblod til grålilla. 77 00:07:08,387 --> 00:07:14,142 Vi har gråbrune, kirsebærrøde. Vi har brune, mørkebrune... 78 00:07:16,436 --> 00:07:21,650 Jeg ville ikke gøre det her, men Nicholas, den aftale skal i hus. 79 00:07:21,733 --> 00:07:26,029 Vi har sorte og limegrønne... 80 00:07:26,113 --> 00:07:29,449 Pis! Av, for helvede. 81 00:07:31,034 --> 00:07:35,289 Nicholas, min lille ven. Vi havde en aftale. 82 00:07:43,839 --> 00:07:47,926 - Det... - Den langsomste elevator på Manhattan. 83 00:07:48,010 --> 00:07:51,597 - Måske i hele verden. - Ja. 84 00:07:52,931 --> 00:07:56,185 - Stor fredag aften. - Det kan du tro. 85 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 - Thaimad? - Kinesisk. 86 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 Kinesisk! 87 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Vil du med ind og have en drink? 88 00:08:03,483 --> 00:08:08,322 - Jeg har lige hentet mad, så... - Tag det med. Jeg er ligeglad. 89 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 Forpest bare min lejlighed. 90 00:08:10,616 --> 00:08:16,622 - Skal vi have en drink inde hos dig? - Er det så mærkeligt? Vi er jo naboer. 91 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 I New York er det lidt mærkeligt. 92 00:08:22,586 --> 00:08:27,633 Jeg er ikke fra New York, men fra Israel. Der er det ikke mærkeligt. 93 00:08:27,716 --> 00:08:33,388 Der går man altid ind og ud hos hinanden. Naboerne er ens bedste venner. 94 00:08:33,472 --> 00:08:39,102 Hør her. Min søster er på vej hjem. Vi bor sammen. Hun er supermodel. 95 00:08:39,186 --> 00:08:42,563 Men vi elsker selskab, hvis du vil ind og have en drink. 96 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 Intet pres. 97 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 Så måske lige en hurtig øl. 98 00:08:50,113 --> 00:08:54,284 ...undgår øjenkontakt, så jeg har væddet med min søster. 99 00:08:54,368 --> 00:08:57,371 Hvem møder flest naboer på en måned? Hvem mon vinder? 100 00:08:57,913 --> 00:09:01,583 - Hvor er din søster? - Hun kommer lige om lidt. 101 00:09:04,169 --> 00:09:06,797 Pis. Jeg troede, jeg havde nogle øl. 102 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 Jeg har nogle Heineken i køleskabet. 103 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 Perfekt! Super. 104 00:09:11,718 --> 00:09:14,012 Fint, fint, fint. 105 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 Vil du have soyasovs? 106 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 - Ja tak. - Så tag lige noget med ned. 107 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 Næste deltager, Adam Neumann. 108 00:09:29,736 --> 00:09:31,905 Forestil jer det her. 109 00:09:31,989 --> 00:09:38,662 I har taget jeres fine Baruch-eksamen. I får jeres første job. Hvad tjener I? 110 00:09:38,745 --> 00:09:44,334 Begynderlønnen for collegeuddannede i New York er 41.000 dollar. 111 00:09:44,418 --> 00:09:47,337 Efter skat 29.000 dollar. 112 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 Hvor skal I bo? 113 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 Den gennemsnitlige årlige husleje for en toværelses her i byen er... 114 00:09:55,304 --> 00:09:58,974 ...38.000 dollar. Så glem den toværelses. 115 00:09:59,975 --> 00:10:02,811 En etværelses: 32.000. 116 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 Glem Manhattan. 117 00:10:05,606 --> 00:10:10,819 I kan jo tage toget fra Hoboken. Eller måske færgen fra Staten Island? 118 00:10:12,487 --> 00:10:15,574 Forestil jer nu, at I bor inde i byen 119 00:10:15,657 --> 00:10:20,370 i en moderne ejendom med alle bekvemmeligheder for en brøkdel af prisen. 120 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 Jeg taler om bofællesskaber. 121 00:10:24,750 --> 00:10:29,254 Hvor man deler pladsen, deler udgifterne, deler oplevelser, deler minder... 122 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 ...deler livet. 123 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Velkommen til Concept Living. 124 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 Værsgo, spørg endelig. 125 00:10:42,518 --> 00:10:45,395 Det er jer, der skal investere. Byd ind. 126 00:10:45,479 --> 00:10:49,650 - Det lyder som et kollegie. - Ja, lige præcis. Tak. 127 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 Jeg går på college for at få et job 128 00:10:52,152 --> 00:10:55,572 og tjene penge, så jeg ikke skal bo på kollegie. 129 00:10:56,198 --> 00:10:57,908 Hvem gør toiletterne rene? 130 00:10:57,991 --> 00:11:01,870 Det gør du og de andre beboere. Det er jeres toiletter. 131 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 Det er jo værre end et kollegie. 132 00:11:08,836 --> 00:11:13,924 Jeg er lidt ældre end jer, så jeg vil fortælle jer en hemmelighed. 133 00:11:15,717 --> 00:11:19,888 Resten af jeres liv vil I prøve at genskabe det, I har nu. 134 00:11:22,724 --> 00:11:26,562 Alle husene i Hamptons, turene til Vegas og polterabenderne. 135 00:11:26,645 --> 00:11:30,774 Alt handler om at genskabe det her. Dette øjeblik. 136 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 I vil jagte den følelse hele livet. 137 00:11:38,699 --> 00:11:44,329 Så I kan gå med nu til en vurdering på fem millioner 138 00:11:44,913 --> 00:11:49,251 eller senere sammen med alle andre til 100 millioner. 139 00:11:57,885 --> 00:12:01,889 Tak, men jeg talte ikke til jer. Mr. Silvestro. 140 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 Jeg er ikke ude efter en god karakter. 141 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 Ja, undskyld. Jeg er ude efter en investering. 142 00:12:09,771 --> 00:12:15,277 Dit firma har investeret 300 millioner i nystartede ejendomsselskaber. 143 00:12:15,360 --> 00:12:20,073 Hvad din største succes end måtte være, bliver det her ti gange større. 144 00:12:23,327 --> 00:12:26,622 Hvis din selvtillid kunne sælges, ville jeg investere. 145 00:12:27,915 --> 00:12:32,628 Men det her er ikke noget for mig. Jeg vil ikke gøre fællestoiletter rene. 146 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 Du får to andre idéer. 147 00:12:47,809 --> 00:12:51,021 Krawlers, pyjamasser med knæbeskyttere til babyer. 148 00:12:51,104 --> 00:12:53,482 De kan ikke sige til, når det gør ondt. 149 00:12:54,608 --> 00:12:59,738 Og en damesko med sammenklappelig hæl, som vil vælte hele modebranchen. 150 00:12:59,821 --> 00:13:06,161 Jeg er serie-iværksætter. Jeg mangler bare noget kontorplads og lidt startkapital. 151 00:13:09,206 --> 00:13:10,207 Hvad siger du? 152 00:13:11,708 --> 00:13:15,379 Jeg siger, at enten bliver du milliardær 153 00:13:16,296 --> 00:13:17,589 eller buret inde. 154 00:13:27,850 --> 00:13:29,142 Tak for i dag. 155 00:13:43,115 --> 00:13:45,534 Okay... næste oplæg. 156 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Adam. Hej. 157 00:13:52,749 --> 00:13:57,337 Jeg har ikke fem millioner, men jeg kan skaffe et billigt kontor. 158 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 I min ejendom. 159 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 - I Brooklyn. - Brooklyn? 160 00:14:02,634 --> 00:14:04,970 - Jordan Parnass. - Jordan. 161 00:14:06,555 --> 00:14:09,683 Jordan Parnass. Godt at se dig igen. 162 00:14:09,766 --> 00:14:12,394 Ja, i lige måde. Mit navn er Miguel. 163 00:14:13,604 --> 00:14:17,399 Jeg arbejder for Jordan Parnass. Vi laver American Apparel. 164 00:14:17,482 --> 00:14:21,945 American Apparel? Dejligt tøj. Jeg elsker deres tube tops. 165 00:14:22,029 --> 00:14:26,950 Jeg arbejder i det arkitektfirma, som tegner American Apparels butikker. 166 00:14:28,035 --> 00:14:32,623 Arkitektfirmaet? Så du er ikke fra American Apparel? 167 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 Nej. Vi har talt om det før. Du vidste det godt. 168 00:14:37,211 --> 00:14:41,548 Min kæreste. Du lagde an på hende til festen. Lisa. 169 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 Det var mig, der købte shots til os. 170 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 - Jeg købte... - Shots. 171 00:14:46,220 --> 00:14:49,389 Shots! Shots! Shots! 172 00:14:49,473 --> 00:14:53,519 - En, to, tre, fire! - Ind ad bagdøren! 173 00:14:53,602 --> 00:14:55,562 - Miguel, Miguel... - McKelvey. 174 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 Miguel McKelvey, selvfølgelig! 175 00:14:59,107 --> 00:15:03,570 Hold nu op. Selvfølgelig kan jeg huske dig. 176 00:15:03,654 --> 00:15:07,616 - Fortæl mig om det kontor. - Jeg kan vise dig det. 177 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 Okay, så kom. 178 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Shots! Shots! Shots! 179 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 - Hvad siger du? Fem mødre? - Ja. 180 00:15:16,667 --> 00:15:19,962 Sikke meget du har ammet. Ikke så sært, du er så høj. 181 00:15:20,045 --> 00:15:24,132 Et matriarkalsk kollektiv. Ingen mænd. Jeg voksede op i et bofællesskab. 182 00:15:25,133 --> 00:15:28,011 - I et bofællesskab? - Ja. 183 00:15:28,095 --> 00:15:32,474 Jeg voksede op i en kibbutz. Vi er jo åndsfæller, vi to. 184 00:15:32,558 --> 00:15:34,977 - Wow. - Hvor fedt. 185 00:15:39,982 --> 00:15:42,818 Er det her? Ja! 186 00:15:43,986 --> 00:15:47,239 Wow. Det er her, det begynder. 187 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 - Ja. - Jeg holder mund nu. 188 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Vil du se det? 189 00:15:53,662 --> 00:15:54,663 Se det? 190 00:16:06,133 --> 00:16:10,679 Larry og Sergey startede Google i en garage. Bezos startede på Starbucks. 191 00:16:11,763 --> 00:16:17,186 Du bliver den første milliardær fra et kosteskab. Det bliver en fed historie. 192 00:16:18,478 --> 00:16:21,982 Jeg vil ikke være milliardær, men trillionær. 193 00:16:25,194 --> 00:16:28,197 - Hvad var huslejen? - 750 om måneden. 194 00:16:30,199 --> 00:16:32,784 - Kan du skaffe det? - Jeg finder ud af det. 195 00:16:40,042 --> 00:16:42,503 FEST PÅ TAGET LØRDAG AFTEN DJ + MODELLER 196 00:16:42,586 --> 00:16:45,214 TAG SELV SPRUT MED ENTRE 20 DOLLAR 197 00:16:55,557 --> 00:16:58,352 Mor jer godt. Tak, fordi I kom. 198 00:16:58,435 --> 00:17:03,148 - Du kan blive festarrangør. - Nej, jeg er serie-iværksætter. 199 00:17:03,232 --> 00:17:06,652 Det ved du godt. Det er kun for at betale for kontoret. 200 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 Tak, fordi I kom. Hyg jer. 201 00:17:09,279 --> 00:17:13,282 Undskyld, jeg vil gerne hen til udgangen. 202 00:17:13,367 --> 00:17:16,453 - Nej, vi giver ikke pengene tilbage. - Fint. 203 00:17:16,537 --> 00:17:21,124 - Behold pengene. Køb en skjorte. - Det er min søsters yndlingsbluse. Net. 204 00:17:21,208 --> 00:17:24,670 - Kender du net? - Vi har mødt hinanden. 205 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 Men har du mødt påfuglen? 206 00:17:29,508 --> 00:17:33,595 Har du ikke mødt den? I aften spankulerer jeg som en påfugl. 207 00:17:35,305 --> 00:17:37,808 Men påfugle har ikke brystvorter. 208 00:17:39,977 --> 00:17:43,105 Jo, de har. Alt har brystvorter! 209 00:17:43,647 --> 00:17:47,693 - Hvem er hun? - Det ved jeg ikke. 210 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 Jeg inviterer hende ud. 211 00:17:51,613 --> 00:17:54,575 Hov, vent lidt. Shalom. 212 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Jeg fik ikke fat i dit navn. 213 00:17:57,202 --> 00:18:01,248 Skal jeg fortælle en netklædt fremmed i en elevator mit navn? 214 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 - Nej tak. - Jeg hedder Adam. 215 00:18:03,584 --> 00:18:08,630 Adam Neumann. Det er min fest. Så, nu er jeg ikke fremmed længere. 216 00:18:08,714 --> 00:18:10,257 Du går stadig i net. 217 00:18:10,340 --> 00:18:15,429 Hvis jeg nu ikke gik i net, ville du så gå på date med mig? 218 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 Jeg dater ikke. 219 00:18:18,473 --> 00:18:21,310 - Spiser du? Vi kan tage en middag... - Farvel. 220 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Når nu du ikke dater... 221 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 Hvem inviterede dig med til festen? 222 00:18:28,817 --> 00:18:33,322 Skub armene frem, og sæt jer ned i stolen, utkatasana. 223 00:18:33,405 --> 00:18:38,285 Hænderne ned på blokkene. Hvis I vil, så stræk benet ud. 224 00:18:40,454 --> 00:18:41,538 Ånd ud. 225 00:18:44,875 --> 00:18:49,379 Og op. Vi går videre til sukhasana. En nem stilling. 226 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Hænderne op til hjertet. 227 00:18:55,928 --> 00:18:58,639 - Namaste. - Namaste. 228 00:18:58,722 --> 00:18:59,848 Lehayim. 229 00:19:00,766 --> 00:19:05,145 Giv læreren en hånd. Kom nu. 230 00:19:09,274 --> 00:19:13,904 - Sikke en time. - Mange tak. 231 00:19:13,987 --> 00:19:17,366 Flowet var bare... Der var flow i. 232 00:19:17,449 --> 00:19:20,452 - Det er sødt af dig. Tak. - Det snurrer stadig. 233 00:19:21,161 --> 00:19:25,707 Normalt går jeg... på de mere øvede hold, 234 00:19:25,791 --> 00:19:30,128 men jeg ville lige se, hvad begynderholdet laver. 235 00:19:30,212 --> 00:19:34,591 - Virkelig? Hvem har du trænet hos? - Alle de store guruer. 236 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 Dem alle sammen? Imponerende. 237 00:19:36,802 --> 00:19:42,850 Ja, men jeg står lidt uden guru for tiden. Jeg er på udkig efter en ny. 238 00:19:42,933 --> 00:19:46,228 Desværre er jeg ikke guru, jeg er yogini. 239 00:19:46,311 --> 00:19:48,897 - Yoganini? - Det var ikke det, jeg sagde. 240 00:19:48,981 --> 00:19:53,068 Måske kan du forklare mig forskellen over en bid mad? 241 00:19:53,151 --> 00:19:54,695 Du kan også google det. 242 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 Jeg skal først google forstrækninger i skridtet. 243 00:20:01,660 --> 00:20:06,206 Tak, fordi du kom. Læg gerne et bidrag i skålen. 244 00:20:07,457 --> 00:20:08,792 Namaste. 245 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 Hej. 246 00:20:21,054 --> 00:20:26,226 Der kan man se. Handler du også her? Det er en lille by. 247 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 Du bor 70 blokke herfra. 248 00:20:28,395 --> 00:20:32,399 Deres kødløse kødboller er bare... helt utrolige. 249 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 Og du har købt én banan. 250 00:20:35,402 --> 00:20:37,029 Jeg kan lide friske varer. 251 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Tak. 252 00:20:44,494 --> 00:20:45,579 2,49. 253 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 For en banan? 254 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 Vil du ikke vide, om den er 2,49 værd? 255 00:20:54,046 --> 00:20:57,090 Var det den lange tur værd? 256 00:20:57,174 --> 00:21:00,886 - For en date med dig? Ja da! - En drink. 257 00:21:01,762 --> 00:21:03,805 - Jeg elsker drinks. - Ental. Kun én. 258 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 Jeg elsker drink. 259 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 - Ødelæg det nu ikke. - Hvad mener du? 260 00:21:12,648 --> 00:21:16,193 - Jeg ødelagde det. - Du kommer tre kvarter for sent. 261 00:21:16,276 --> 00:21:20,656 Jeg ved det godt. Du har ret. Undskyld. 262 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Må jeg ikke nok forklare? 263 00:21:23,283 --> 00:21:27,496 Jeg skulle have afsluttet en handel. En meget stor handel. 264 00:21:27,579 --> 00:21:30,499 Du ved måske, at jeg er serie-iværksætter... 265 00:21:30,582 --> 00:21:32,459 Ja, det ved alle fra festen. 266 00:21:33,752 --> 00:21:38,465 - Hvad skal du have at drikke? - Det samme som hende. 267 00:21:39,007 --> 00:21:44,012 Nu drikker jeg mit glas vin til 22 dollar, og så går jeg. 268 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 Hvis du skal gå i vrede, har du brug for energi. 269 00:21:48,016 --> 00:21:51,812 Så jeg vil foreslå en lille bid mad. 270 00:21:55,983 --> 00:21:58,527 Forretterne ser bedre ud end hovedretterne. 271 00:21:58,610 --> 00:22:02,573 - Jeg er totalt veganer. - Ikke engang en lille taco? 272 00:22:02,656 --> 00:22:06,910 Nej. Jeg skriver en klumme på min kusine Gwyneths blog. 273 00:22:06,994 --> 00:22:12,624 Gwyneth? Som i... Paltrow? 274 00:22:13,208 --> 00:22:14,918 Hun er bare et menneske. 275 00:22:16,461 --> 00:22:17,963 Et meget kønt menneske. 276 00:22:18,046 --> 00:22:22,134 - Jeg har snart drukket ud. - Nå, så lad os bestille. 277 00:22:23,260 --> 00:22:28,599 Bare så du ved det, jeg er sundhedsfreak. Intet urent kommer ind i min krop. 278 00:22:28,682 --> 00:22:31,560 Min krop er mit tempel. 279 00:22:33,061 --> 00:22:34,730 Hold kæft, noget pis. 280 00:22:37,441 --> 00:22:42,279 - Pis? - Pis. Du, min ven, er fuld af lort. 281 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 Alt, hvad du har sagt, har været løgn. 282 00:22:45,824 --> 00:22:49,828 Du sveder, fordi du kom på cykel. Med bukserne nede i strømperne. 283 00:22:49,912 --> 00:22:55,000 Du er ikke sundhedsfreak. Du kæderyger. Du har gule fingre og stinker af røg. 284 00:22:55,083 --> 00:22:57,419 Du har kun råd til forretter. 285 00:22:57,503 --> 00:23:01,006 Og du kom ikke for sent på grund af en stor handel, 286 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 men fordi du er et røvhul. 287 00:23:04,468 --> 00:23:05,886 Og hvad med dig? 288 00:23:06,678 --> 00:23:11,266 - Hvad med mig? - Ja, hvad med dig? Yogalærer? 289 00:23:12,142 --> 00:23:18,106 Vil du gøre verden til et lysere og bedre sted ved at lære en flok husmødre 290 00:23:18,190 --> 00:23:21,944 at lugte til deres egen røv? Det kan man da kalde fuld af lort. 291 00:23:22,027 --> 00:23:26,365 Jeg så godt, hvor meget du tjente. Der var et bjerg af penge. 292 00:23:26,448 --> 00:23:27,950 Mener du bidragene? 293 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 - Nå ja, "bidrag". - Yogien tager det hele. 294 00:23:30,661 --> 00:23:34,414 - Jeg får kun én dollar pr. elev. - Som en stripper. 295 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 Jeg henter regningen. 296 00:23:38,836 --> 00:23:43,549 - Dine firmaer får aldrig succes. - Du finder aldrig indsigt på den måde. 297 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 Jeg tror da på noget. 298 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 - Hvad skal det betyde? - Babytøj? Seriøst? 299 00:23:48,387 --> 00:23:51,431 - Der er mange babyer i verden. - Ved du noget om babyer? 300 00:23:51,515 --> 00:23:54,518 - Babyer bruger tøj. - Hvorfor gider du? 301 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 Skal vi smutte? 302 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 Tager du pis på mig? 303 00:24:05,070 --> 00:24:06,947 Jeg syntes, jeg så blikket. 304 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 Nej, vent, vent. 305 00:24:11,076 --> 00:24:13,036 Jeg har glemt min tegnebog. 306 00:24:17,332 --> 00:24:22,671 Hold albuerne ind mod siden, og gå ned, mens I ånder ud. Fire, tre... 307 00:24:22,754 --> 00:24:23,755 Adam? 308 00:24:25,716 --> 00:24:26,758 Hvad laver du? 309 00:24:27,676 --> 00:24:31,054 Undskyld afbrydelsen. Bliv i barnets stilling. 310 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 - Du må ikke... - Jeg har et møde. 311 00:24:33,682 --> 00:24:37,019 - Åh nej... - Mig narrer du ikke, yoganini-mand! 312 00:24:37,102 --> 00:24:39,104 - Hvad laver du? - Du narrer mig ikke! 313 00:24:39,188 --> 00:24:43,609 - Rebekah, er der problemer? - Ja, jeg har gennemskuet dig. 314 00:24:44,318 --> 00:24:46,153 Jeg har gennemskuet dig. 315 00:24:46,695 --> 00:24:51,366 Under al din namaste og røgelse og Buddha-statuer er du en svindler. 316 00:24:51,950 --> 00:24:54,912 Men du snyder ikke mig. Jeg fandt din hjemmeside. 317 00:24:54,995 --> 00:24:58,415 Otte hold om dagen plus T-shirts plus dyrt helligt vand. 318 00:24:58,498 --> 00:25:01,877 Du tjener gode penge. Han tjener gode penge. 319 00:25:01,960 --> 00:25:07,382 Og du tjener især på at kalde yogalærerne "elever" og give dem praktikantløn. 320 00:25:07,466 --> 00:25:12,804 Så nu skal du høre. I stedet for at du giver Rebekah en dollar pr. elev, 321 00:25:12,888 --> 00:25:16,892 beholder hun bidragene og giver dig en dollar pr. elev. 322 00:25:16,975 --> 00:25:18,685 Rebekah, du burde ikke... 323 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 Ellers åbner hun sit eget studie. 324 00:25:21,772 --> 00:25:25,984 Vi tager alle dine "elever", fordi vi giver dem løn. 325 00:25:26,068 --> 00:25:31,156 Og alle dine kunder kommer her for hendes skyld, ikke for din, 326 00:25:31,240 --> 00:25:36,286 så vi tager også alle dine kunder. Hun har indsigten, ikke dig. 327 00:25:36,370 --> 00:25:40,791 Jeg er iværksætter, og jeg lever for disruption. 328 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 Tak for drinken. 329 00:26:14,783 --> 00:26:18,745 Efter college tog jeg til L.A. og blev skuespiller. 330 00:26:18,829 --> 00:26:23,250 Og lærte nogle ting om mig selv og om verden. Slut. 331 00:26:26,545 --> 00:26:30,883 - Hvad lærte du? - Hvordan man vinder i livet. 332 00:26:32,551 --> 00:26:37,431 Hvordan man vinder i livet? Det er du nødt til at fortælle mig. 333 00:26:37,514 --> 00:26:40,309 - Del din hemmelighed. - Du forstår det ikke. 334 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 - Gør jeg ikke? - Nej. 335 00:26:43,937 --> 00:26:46,064 Okay, jeg vil forstå det. 336 00:26:46,148 --> 00:26:48,025 - Nej... - Jo, jeg vil. 337 00:26:48,108 --> 00:26:50,777 - Sig det! - Stop. 338 00:26:50,861 --> 00:26:55,115 - Hvordan vinder man i livet? - Stop. 339 00:26:56,241 --> 00:27:01,288 Hvordan vinder man? Jeg vil kende hemmeligheden. 340 00:27:05,125 --> 00:27:07,711 På vores date... 341 00:27:09,087 --> 00:27:10,506 ...sagde du... 342 00:27:11,882 --> 00:27:14,468 ...at mine firmaer ville mislykkes. 343 00:27:16,512 --> 00:27:17,888 Mente du det? 344 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 Ja. 345 00:27:28,982 --> 00:27:31,902 Det mener jeg, fordi... 346 00:27:34,780 --> 00:27:40,744 ...du er ligeglad med det, du sælger. Der er ingen intentioner bag. 347 00:27:41,745 --> 00:27:46,625 Hvad er vigtigt for dig? Hvad brænder du for? 348 00:27:47,960 --> 00:27:52,548 - Du må da elske andet end penge. - Selvfølgelig. 349 00:27:56,927 --> 00:28:01,056 - Hvornår var du mest lykkelig? - Det er nemt. Da jeg var dreng. 350 00:28:01,139 --> 00:28:04,226 - I kibbutzen. - Voksede du op i en kibbutz? 351 00:28:04,309 --> 00:28:07,938 - Jeg vidste ikke, de stadig fandtes. - Det gør de. 352 00:28:08,772 --> 00:28:13,318 Det var som... en sommerlejr i Amerika. 353 00:28:13,402 --> 00:28:16,363 Perfekt. Perfekt. 354 00:28:18,782 --> 00:28:20,659 Skab et firma med den følelse. 355 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Gør, hvad du elsker. 356 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Sådan vinder man i livet. 357 00:28:33,922 --> 00:28:35,132 Skal vi gifte os? 358 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 Nej. 359 00:28:41,555 --> 00:28:42,639 Ikke endnu. 360 00:29:05,454 --> 00:29:10,709 Jeg vil skide på, om det er Thanksgiving. Få åbnet den butik, din uduelige nar. 361 00:29:10,792 --> 00:29:14,463 Det afhænger af forsyningskæden. Uden materialer... 362 00:29:14,546 --> 00:29:15,547 - Hej. - Hej. 363 00:29:15,631 --> 00:29:18,342 - Det er vores travleste... - Skal jeg komme senere? 364 00:29:18,425 --> 00:29:21,011 Den skal være åben... 365 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Hvordan går det? 366 00:29:22,638 --> 00:29:27,059 Så let røven, og kom i gang. 367 00:29:27,142 --> 00:29:30,562 Ja, vi er i gang. Jeg sender dig... 368 00:29:30,646 --> 00:29:34,816 - Skal vi starte en virksomhed sammen? - Helt sikkert. 369 00:29:35,776 --> 00:29:39,238 - Vil du ikke vide, hvad det er? - Jo jo, helt sikkert. 370 00:29:41,698 --> 00:29:47,287 Kontorfællesskaber. Alt det, jeg fremlagde om Concept Living, 371 00:29:47,371 --> 00:29:50,874 men på arbejdspladsen. 372 00:29:52,125 --> 00:29:54,670 - Jeg elsker det. - Kan du lide idéen? 373 00:29:54,753 --> 00:29:55,587 Hvorfor mig? 374 00:29:56,964 --> 00:29:59,132 Jeg skal bruge en gratis arkitekt. 375 00:29:59,216 --> 00:30:02,344 Hvad siger du nu? Hører du overhovedet efter? 376 00:30:02,427 --> 00:30:06,682 - Jeg er på. - Miguel, din narrøv, hører du efter? 377 00:30:06,765 --> 00:30:08,725 Jeg aftaler et møde med udlejeren. 378 00:30:08,809 --> 00:30:13,605 - Hvis du har mutet mig... - Ja, jeg ved det godt. Jeg forstår. 379 00:30:13,689 --> 00:30:17,234 - Hørte du overhovedet efter? - Ja, hele tiden. 380 00:30:18,026 --> 00:30:20,195 En ny tid står for døren. 381 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 En tid med freelance-økonomi, med solo-iværksættere. 382 00:30:25,742 --> 00:30:29,329 En tid, hvor vi hver især er virksomhedsejere, 383 00:30:29,413 --> 00:30:31,623 og hvor virksomheden er os selv. 384 00:30:31,707 --> 00:30:36,086 - Som JAY-Z siger... - Jeg ved, hvad et kontorfællesskab er. 385 00:30:37,504 --> 00:30:41,258 Så ved du også, at man kan tjene milliarder på det. 386 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 Milliarder? 387 00:30:43,468 --> 00:30:45,304 - Milliarder. - Milliarder. 388 00:30:45,387 --> 00:30:47,222 - Måske mere. - Sagtens. 389 00:30:48,807 --> 00:30:53,312 Du kan knap nok betale din husleje, og nu vil du have hele etagen? 390 00:30:53,395 --> 00:30:59,359 Du driver en... undskyld, jeg siger det, virkelig dum idé til noget børnetøj. 391 00:30:59,443 --> 00:31:02,446 Der er masser af babyer. Den er recessionssikret. 392 00:31:02,529 --> 00:31:04,156 Du ved intet om ejendomme. 393 00:31:04,239 --> 00:31:07,701 - Jeg har læst arkitektur. - Han har læst arkitektur. 394 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 Men Randall, du ved intet om ejendomme. 395 00:31:10,662 --> 00:31:15,501 Hvordan ved jeg det? Ellers havde du ikke en tom etage! 396 00:31:15,584 --> 00:31:16,960 - Hav en god dag. - Nej! 397 00:31:17,044 --> 00:31:22,257 - Vi kommer med planen i morgen. - Lad endelig være med det. 398 00:31:22,341 --> 00:31:26,929 - Jeg lover jer... - Det er en plan. På hvad? 17 sider. 399 00:31:27,012 --> 00:31:30,390 - Mest billeder. - I skal ikke komme med nogen plan. 400 00:31:30,474 --> 00:31:34,811 Hvad har du at miste? Bortset fra en milliard dollar? 401 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 - I morgen. - Okay. Og så går I. 402 00:31:40,609 --> 00:31:44,821 - Vi skal bruge en forretningsplan. - Ja, du sagde, vi kom i morgen. 403 00:31:44,905 --> 00:31:47,658 Ethvert stort firma arbejder hele natten. 404 00:31:47,741 --> 00:31:51,453 Okay. Så må vi hellere købe noget mad og drikkevarer... 405 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 Nej nej... ikke vi. Dig. 406 00:31:55,582 --> 00:31:59,503 Min styrke er salg. Og jeg solgte den her til ham. 407 00:31:59,586 --> 00:32:03,298 Din tur. Og den skal være på 17 sider. 408 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 - Sytten. - Du fik ikke noget tilsagn. 409 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 Jo, jeg gjorde. Han ved det bare ikke endnu. 410 00:32:44,131 --> 00:32:44,965 For h... 411 00:33:10,449 --> 00:33:12,117 Kom, vi er sent på den. 412 00:33:12,659 --> 00:33:15,579 - Kom nu! - Okay, fem minutter. 413 00:33:27,633 --> 00:33:28,842 Perfekt. 414 00:33:28,926 --> 00:33:31,011 - Du sveder som et svin. - Ja. 415 00:33:31,720 --> 00:33:36,391 Randall, som lovet en forretningsplan på 17 sider. 416 00:33:36,475 --> 00:33:38,852 Værsgo. Greendesk. 417 00:33:40,896 --> 00:33:41,897 Greendesk? 418 00:33:42,523 --> 00:33:47,027 Altså, Greendesk er for det miljøbevidste klientel. 419 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 Vi snakker kontorpladser. 420 00:33:49,196 --> 00:33:52,908 Firmaer, der tænker miljøbevidst. 421 00:33:52,991 --> 00:33:55,327 - Øko-krigere. - Øko-krigere. 422 00:33:55,410 --> 00:33:58,664 Fokus på fremtiden. Deles om planeten. 423 00:33:58,747 --> 00:34:02,751 Jeg må indrømme, at det er ret imponerende. 424 00:34:05,087 --> 00:34:09,507 Men hvad angår ombygningen og de korte kontrakter 425 00:34:09,591 --> 00:34:14,346 og ukendte fremlejere, er det lidt for risikabelt for mig. 426 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 Nej nej, behold den. 427 00:34:16,389 --> 00:34:21,687 Vi trykte en til hver potentiel investor. Det er din. En souvenir. 428 00:34:21,770 --> 00:34:23,772 Tak for din tid. 429 00:34:23,856 --> 00:34:26,108 - Kom. - Vent lige lidt. 430 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 Hvilke andre investorer? 431 00:34:29,444 --> 00:34:30,654 Hvem er den næste? 432 00:34:32,239 --> 00:34:36,201 Arker, ikke? Det var Arker og bagefter Two Trees. 433 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 Videre. 434 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 Vent lidt. 435 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 Jeg kigger lige igen. 436 00:34:49,380 --> 00:34:50,507 Se på side seks... 437 00:34:52,050 --> 00:34:53,635 - Nå? - Fed energi. 438 00:34:53,719 --> 00:34:56,429 Fed, fed energi. 439 00:34:56,513 --> 00:34:59,308 Der er rundvisning i morgen, ikke? 440 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 - Rundvisning? - Ja. 441 00:35:01,393 --> 00:35:05,689 - Vi mangler skriveborde. - Vi sælger ikke skriveborde. 442 00:35:05,772 --> 00:35:07,566 Vi sælger en oplevelse. 443 00:35:08,150 --> 00:35:10,235 - Vi? - En livsstil. 444 00:35:10,861 --> 00:35:12,738 - Et fællesskab. - Ja. 445 00:35:13,572 --> 00:35:17,868 Okay, kan vi blive enige om, at skriveborde ville hjælpe? 446 00:35:18,869 --> 00:35:21,830 Nej, det kan vi ikke. Men... 447 00:35:22,539 --> 00:35:26,418 En bås med to borde er cirka... 448 00:35:26,502 --> 00:35:29,338 - ...to gange halvanden meter, ikke? - Jo. 449 00:35:30,005 --> 00:35:31,173 Læg dig lige ned. 450 00:35:31,965 --> 00:35:35,469 - På gulvet? - Ja. Læg dig nu ned. 451 00:35:36,178 --> 00:35:41,016 Så dit hoved er... Ja, perfekt. Og Rivka? For min skyld? 452 00:35:41,099 --> 00:35:46,021 - Seriøst? Det er beskidt. - Ja, læg dig ned. Det er ikke så slemt. 453 00:35:46,104 --> 00:35:49,358 - Ved siden af hans store hoved. - Det er beskidt. 454 00:35:49,441 --> 00:35:52,361 Hans store, smukke hoved. 455 00:35:53,195 --> 00:35:55,822 - Sådan her? - Ja, det er perfekt. 456 00:35:55,906 --> 00:35:57,199 Fantastisk. 457 00:35:57,282 --> 00:36:01,662 Så en bås med to skriveborde er en Miguel gange en Rivka. 458 00:36:02,829 --> 00:36:05,999 Her var chokoladefabrik i 20'erne. 459 00:36:06,625 --> 00:36:11,213 Hvis man snuser dybt nok ind... kan man stadig lugte kakaoen. 460 00:36:11,713 --> 00:36:14,466 - Så tapen er skrivebordene? - Præcis. 461 00:36:14,550 --> 00:36:16,802 - Ja. - Hvilken slags skriveborde? 462 00:36:17,845 --> 00:36:21,223 - Miguel? - Jeg henter kataloget. 463 00:36:23,642 --> 00:36:25,060 Det er mit yndlingssted. 464 00:36:25,561 --> 00:36:29,773 Vi stiller spillemaskinerne her. Og der skal der være bar. 465 00:36:29,857 --> 00:36:35,696 Alt gratis. Kombucha om dagen og happy hour hver aften. 466 00:36:36,196 --> 00:36:39,658 Ja... Jeg ved ikke rigtig. 467 00:36:42,077 --> 00:36:43,245 Hør nu her. 468 00:36:44,705 --> 00:36:50,127 Hvis du leder efter et kontor med faste arbejdstider, er det ikke noget for dig. 469 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 Helt ærligt. 470 00:36:52,171 --> 00:36:56,717 Du skal tage dine kontorbåse og lave en hel etage med dem. 471 00:36:56,800 --> 00:36:59,428 Du skal møde din kone her. 472 00:36:59,511 --> 00:37:03,599 Du skal møde en ny forretningspartner over et spil øl-pong 473 00:37:03,682 --> 00:37:06,810 og blive så stiv, at du først møder ved middagstid. 474 00:37:07,519 --> 00:37:13,817 Du skal læse en artikel i vores nyhedsbrev og få en idé, der ændrer dit liv. 475 00:37:14,526 --> 00:37:19,531 Du skal bygge dine drømme og finde dig selv. 476 00:37:19,615 --> 00:37:22,993 Og du skal ikke være bange for fiasko. 477 00:37:25,537 --> 00:37:28,457 - Det er vigtigt. - Det allervigtigste. 478 00:37:30,542 --> 00:37:32,085 Kan jeg lægge et depositum? 479 00:37:33,462 --> 00:37:36,715 Selvfølgelig. Miguel, hent kontrakten. 480 00:38:26,014 --> 00:38:30,269 - Ingen smør, ingen ost. - Naturligvis. Noget at drikke? 481 00:38:35,190 --> 00:38:38,110 - Okay, det er fint. Tak. - Fantastisk. 482 00:38:38,193 --> 00:38:39,570 Og til Dem? 483 00:38:42,114 --> 00:38:43,490 Adam, er du okay? 484 00:38:44,241 --> 00:38:46,618 Giv mig lige et øjeblik. 485 00:38:46,702 --> 00:38:49,997 - Bare et øjeblik. - Er du okay? Hvor skal du hen? 486 00:38:50,080 --> 00:38:52,249 Undskyld, giv os lige et øjeblik. 487 00:38:52,332 --> 00:38:56,503 Efter krakket, shorthandlen og lukningerne... 488 00:38:56,587 --> 00:39:00,090 Min idé virker. En version af den i hvert fald. 489 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 Du var dommer i firmakonkurrencen på Baruch. 490 00:39:03,969 --> 00:39:07,097 - Adam Neumann. - Beklager, det er længe siden. 491 00:39:07,181 --> 00:39:12,352 Du begik en stor fejl ved ikke at investere. Jeg startede firmaet, 492 00:39:12,436 --> 00:39:16,690 og vi forventer at tjene 200.000 det første år. 493 00:39:18,400 --> 00:39:19,443 - Wow. - Ja. 494 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 - 200.000 sagde du? - Ja. 495 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 - Tillykke. - 200.000. 496 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 Flot. Det tjener min sekretær. 497 00:39:31,413 --> 00:39:33,248 Der mangler et par nuller. 498 00:39:37,461 --> 00:39:38,921 Godt at se dig, Adam. 499 00:39:40,714 --> 00:39:41,924 Velbekomme. 500 00:39:48,597 --> 00:39:52,142 - Hej. - Kan vi ikke godt gå? 501 00:39:52,226 --> 00:39:54,394 - Er du sikker? - Ja, kom nu. 502 00:39:59,107 --> 00:40:00,442 Hvad sker der? 503 00:40:00,526 --> 00:40:03,195 - Jeg skulle ikke være gået derover. - Hvem er de? 504 00:40:03,779 --> 00:40:07,282 - Det er lige meget. - Adam, se lige på mig. 505 00:40:08,825 --> 00:40:12,246 Jeg har ikke opnået en skid. Ikke en skid! 506 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 Du har ret. 507 00:40:19,795 --> 00:40:21,296 Du har intet opnået. 508 00:40:21,880 --> 00:40:24,591 I forhold til, hvad du kommer til at opnå. 509 00:40:26,260 --> 00:40:31,431 Jeg ved det. Du er større end Greendesk. Men det skal du vise dem. 510 00:40:31,974 --> 00:40:35,102 Ellers vil de aldrig respektere dig. De skal se det. 511 00:40:35,602 --> 00:40:38,730 Se hvad? Se hvad, Rivka? 512 00:40:40,232 --> 00:40:41,650 At du er en supernova. 513 00:40:48,740 --> 00:40:49,741 Rivka. 514 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 Du er blevet bedre. 515 00:41:01,920 --> 00:41:07,843 Grand 154. En gade fra Broadway og i gåafstand fra et grøntmarked. 516 00:41:07,926 --> 00:41:10,262 - Tonsvis af restauranter. - Masser. 517 00:41:10,345 --> 00:41:13,056 - Helt perfekt. - Du taler om Manhattan. 518 00:41:13,765 --> 00:41:18,103 Jeg har en fin bygning på Plymouth 195. Glem Manhattan. Ikke, Miguel? 519 00:41:18,187 --> 00:41:23,650 Jeg taler ikke kun om Manhattan. Jeg taler om L.A., London, Paris, Dubai. 520 00:41:24,776 --> 00:41:29,448 Okay, rolig nu. Hør her. På et tidspunkt i livet 521 00:41:30,073 --> 00:41:33,452 må man spørge sig selv: "Hvornår er det nok?" 522 00:41:34,411 --> 00:41:35,787 Så køb os ud. 523 00:41:41,960 --> 00:41:43,086 Javel. 524 00:41:45,923 --> 00:41:48,550 Du ville ikke have ham med til Manhattan. 525 00:41:48,634 --> 00:41:52,346 - Hvis han havde sagt ja... - Det vidste du, han ikke ville. 526 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 I dit sidste job tjente du hvad? 15 dollar i timen? 527 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 Atten. 528 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 Vi har lige tjent 500.000 på tyve minutter. 529 00:42:05,234 --> 00:42:08,904 Tillykke. Vi har bevist vores koncept. 530 00:42:09,571 --> 00:42:13,867 Nu er det umuligt for dem at sige nej. Skål. 531 00:42:13,951 --> 00:42:15,911 - Nej. - Nej. 532 00:42:15,994 --> 00:42:18,830 - Nej. - Aldrig. 533 00:42:19,665 --> 00:42:24,753 - Nej. - Nej? Det var det? Bare nej? 534 00:42:24,837 --> 00:42:29,258 Vi kæmper os stadig ud af ruinerne efter boligkrakket. 535 00:42:29,883 --> 00:42:33,846 Vi vil have lejere med penge. I har ingen kreditværdighed. 536 00:42:33,929 --> 00:42:39,434 Jeg vil ikke leje ud til jer, og det tror jeg heller ikke, andre vil. 537 00:42:40,227 --> 00:42:43,146 Tag hjem til DUMBO. Et marked, I kender. 538 00:42:45,107 --> 00:42:51,280 Vi har underskrevet en konkurrenceklausul. Vi kan ikke tage tilbage til Brooklyn. 539 00:42:51,363 --> 00:42:54,032 Nå, det var ikke særlig smart. 540 00:42:57,202 --> 00:42:59,288 - Nej nej... - Beklager. 541 00:42:59,371 --> 00:43:04,334 - Du står ikke i kalenderen. - Bridget. Jeg sendte e-mailen torsdag. 542 00:43:04,418 --> 00:43:05,836 Og hvad var dit navn? 543 00:43:05,919 --> 00:43:08,672 - Adam Neumann. - Okay, Adam Neumann. 544 00:43:08,755 --> 00:43:12,301 Vi skal bruge et flagskibslokale på Manhattan... 545 00:43:12,384 --> 00:43:16,305 - Beklager, vi har ingen ledige tider. - Skal jeg ringe senere? 546 00:43:16,388 --> 00:43:20,601 - Vi har dit nummer. Vi ringer tilbage. - Okay, tak. Sidste spørgsmål. 547 00:43:20,684 --> 00:43:25,898 - Vi har ingen tider. - Jeg kan komme ind på kontoret i morgen. 548 00:43:25,981 --> 00:43:27,191 - Et... - Farvel. 549 00:43:28,358 --> 00:43:34,615 Sikke en dag. Mennesker... Hvordan var din dag? 550 00:43:35,782 --> 00:43:37,075 Den var fin. 551 00:43:38,368 --> 00:43:41,163 - Kun fin? - Ja, den var fin. 552 00:43:42,456 --> 00:43:44,458 Fin-fin eller bare fin? 553 00:43:46,001 --> 00:43:47,461 Bare fin. 554 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 Fin. 555 00:43:51,798 --> 00:43:52,883 Hvad nu? 556 00:43:54,843 --> 00:43:59,431 Undskyld, det er så fjollet. Jeg ville bare... 557 00:44:02,059 --> 00:44:06,188 Jeg har altid følt mig hjemme i yogastudiet, 558 00:44:06,271 --> 00:44:12,027 og nu, hver eneste gang jeg kommer ind, kan jeg bare lugte pulversuppe. 559 00:44:13,111 --> 00:44:16,281 Han er jo ikke nogen rigtig "yoganini". 560 00:44:16,365 --> 00:44:19,409 Jeg kan mærke koncentrationen af salt, 561 00:44:19,493 --> 00:44:23,664 og dyrene, der lider, og alt det forlorne og falske. 562 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 Jeg troede bare, det var mit kald. 563 00:44:26,500 --> 00:44:32,381 Jeg tænkte: "Sådan, det er dit kald. Du har et kald. Du er hjemme." 564 00:44:34,174 --> 00:44:39,513 - Så så... - Jeg kan ikke være ingenting igen. 565 00:44:39,596 --> 00:44:41,390 Du er aldrig ingenting. 566 00:44:42,599 --> 00:44:45,143 Rivka, Rivka. 567 00:44:45,227 --> 00:44:49,106 Jeg så ham engang stå i kø i en Popeye's. 568 00:44:51,900 --> 00:44:53,819 Du er større end det. 569 00:44:55,904 --> 00:45:02,286 Du er en leder. En lærer. En kunstner. Et fænomenalt talent. 570 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 Der er mange flere ting at udforske i livet. 571 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 Du er på en rejse. Og du finder det. 572 00:45:13,130 --> 00:45:14,339 Tror du? 573 00:45:16,258 --> 00:45:17,509 Nej. 574 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 Jeg er overbevist. 575 00:45:23,223 --> 00:45:24,641 Sæt dig ned på gulvet. 576 00:45:27,186 --> 00:45:29,313 - Ned på gulvet. - På gulvet? 577 00:45:29,396 --> 00:45:33,317 Okay. Jeg sætter mig ned på gulvet. 578 00:45:36,069 --> 00:45:37,362 Hejsa. 579 00:45:38,363 --> 00:45:39,364 På knæ. 580 00:45:46,455 --> 00:45:47,831 På knæ? 581 00:45:49,958 --> 00:45:51,168 Ja. 582 00:45:54,922 --> 00:45:55,923 Ja? 583 00:45:57,049 --> 00:45:58,050 Ja. 584 00:46:01,220 --> 00:46:04,681 - Ja? - Ja. 585 00:46:08,602 --> 00:46:10,229 - Ja. - Vi gør det. 586 00:46:11,063 --> 00:46:14,608 Ja. Ja. Ja! 587 00:46:23,992 --> 00:46:27,996 - Jeg fremmanede dig. - Er det, hvad du kalder det? 588 00:46:29,665 --> 00:46:33,377 - Det gjorde jeg. Det virkede. - Gør det? 589 00:46:34,211 --> 00:46:38,131 - Luk øjnene. - Okay, jeg lukker øjnene. 590 00:46:39,258 --> 00:46:44,137 Hvis man sender positiv energi ud, åbner universet døre. 591 00:46:44,972 --> 00:46:46,306 Du tager den ikke. 592 00:46:48,642 --> 00:46:55,566 Fokuser på din åndelige energi og på at udstråle den energi. 593 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 Kan du mærke det? 594 00:47:02,823 --> 00:47:04,575 - Jeg kan mærke det. - Kan du? 595 00:47:04,658 --> 00:47:07,035 - Ja. - Godt. 596 00:47:07,703 --> 00:47:11,665 - Adam. - Det er universet, der ringer. 597 00:47:14,751 --> 00:47:15,878 Hold da kæft. 598 00:47:18,797 --> 00:47:20,299 Yevgeny Risakov. 599 00:47:21,592 --> 00:47:23,969 Jeg har et møde med Yevgeny Risakov. 600 00:47:25,262 --> 00:47:28,098 Du er en troldkvinde. 601 00:47:28,640 --> 00:47:30,058 Det skal Miguel høre. 602 00:47:35,856 --> 00:47:37,566 Det var dig. Ikke mig. 603 00:47:37,649 --> 00:47:42,112 Det ved jeg nu ikke. Her foregår noget, men jeg kan lide det. 604 00:47:45,532 --> 00:47:49,161 - Ikke dårligt. - Du burde have haft slips på. 605 00:47:50,746 --> 00:47:52,372 Jeg har jo V-udskæring på. 606 00:47:53,999 --> 00:47:57,669 Nej, han er en snylter. Fra en familie af snyltere. 607 00:47:57,753 --> 00:48:02,341 Først var det parkeringspladser. Og nu skal vi betale hans varmeregning? 608 00:48:02,424 --> 00:48:03,550 Det skal nok gå. 609 00:48:03,634 --> 00:48:09,014 Gå ned og køb en blæser til ham. Nu skal jeg tale med to fjolser. 610 00:48:11,350 --> 00:48:12,351 Venner... 611 00:48:14,228 --> 00:48:15,687 Jeg har ti minutter. 612 00:48:18,190 --> 00:48:19,441 Okay. Jamen så... 613 00:48:19,525 --> 00:48:24,738 Vores firma skiller sig ud ved ikke kun at være et kontorfællesskab. 614 00:48:24,821 --> 00:48:28,408 - Vi er en livsstil. - Tak for sovepillen. 615 00:48:29,826 --> 00:48:34,414 Ved du hvad? Det her rum fungerer faktisk ikke for os. 616 00:48:35,082 --> 00:48:38,377 Det fungerer ikke. Men tak alligevel. 617 00:48:38,460 --> 00:48:40,087 - Kom, Miguel. - Gør det ikke? 618 00:48:41,213 --> 00:48:45,425 Nej, men tak for din tid. Det var pænt af dig, og... 619 00:48:45,509 --> 00:48:46,885 Hvorfor ikke? 620 00:48:50,556 --> 00:48:51,974 Altså... 621 00:48:55,561 --> 00:48:58,647 Det vender mod nord og øst, ud mod andre bygninger. 622 00:48:58,730 --> 00:49:03,235 Vinduerne er akryl, gulvet er frygteligt. Det ligner en krigszone. 623 00:49:03,318 --> 00:49:05,946 - Der skal støbes nyt gulv. Ikke? - Jo. 624 00:49:06,029 --> 00:49:10,659 Frygteligt. I marts må det føles som en betonkiste. 625 00:49:10,742 --> 00:49:12,452 Fra september til marts? 626 00:49:13,036 --> 00:49:17,416 Og her er så meget asbest, at Miguel får kræft, mens vi står her. 627 00:49:18,000 --> 00:49:21,253 Nej, det bedste, vi kan håbe på... Er du enig? 628 00:49:21,336 --> 00:49:25,215 Det bedste, vi kan håbe på her, er kedeligt og funktionelt. 629 00:49:25,841 --> 00:49:28,260 Er det ikke også meningen? 630 00:49:29,094 --> 00:49:31,638 Nej, det er det modsatte. 631 00:49:33,265 --> 00:49:35,184 Vi laver noget anderledes. 632 00:49:35,851 --> 00:49:40,397 Vi bygger et fællesskab. En livsstil. 633 00:49:40,480 --> 00:49:45,277 Ingen går rundt med en T-shirt, der står "Risakov og Partnere" på. 634 00:49:45,360 --> 00:49:48,488 - Det vil de med os. - Okay, snakkehoved. 635 00:49:50,157 --> 00:49:52,201 Hvordan vil du gøre det? 636 00:49:53,327 --> 00:49:56,455 Det skal jeg sige dig. Eller endnu bedre... 637 00:49:57,789 --> 00:50:01,376 Jeg viser dig det. Kom med mig. 638 00:50:02,669 --> 00:50:07,716 Sådan her ser morgendagen ud. Og der blev lys! 639 00:50:13,222 --> 00:50:19,603 Store, åbne rum, hvor folk kan snakke og skabe og spise og lege. 640 00:50:22,356 --> 00:50:26,235 Skabe firmaer, venskaber, minder og... 641 00:50:32,407 --> 00:50:35,786 ...måske endda forelske sig. 642 00:50:37,871 --> 00:50:41,875 Hvis du stadig ikke kan se det, kan du måske mærke det. 643 00:50:44,878 --> 00:50:48,006 Har du set billederne? Det er en lortebygning. 644 00:50:48,090 --> 00:50:50,884 Det handler ikke om bygningen, men om manden. 645 00:50:50,968 --> 00:50:54,137 - Han er investor. - Har vi brug for sådan en? 646 00:50:54,221 --> 00:50:57,808 En investor giver os penge, så vi kan få en ordentlig bygning. 647 00:50:58,475 --> 00:51:00,769 Hvordan vil du få ham til at investere? 648 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 Adam fremmaner det. 649 00:51:07,025 --> 00:51:08,652 Jeg vil være jeres partner. 650 00:51:09,486 --> 00:51:12,906 Vi søger ikke en partner. Beklager. 651 00:51:13,532 --> 00:51:16,618 Ikke partner. Investor. 652 00:51:17,703 --> 00:51:19,371 Har du tænkt på et tal? 653 00:51:19,872 --> 00:51:23,417 Det må ikke være for lavt. Og det må ikke være uanstændigt. 654 00:51:23,500 --> 00:51:27,546 Alle har et tal. Jeg vil gerne høre det. 655 00:51:58,660 --> 00:52:00,579 Må jeg også se tallet? 656 00:52:07,169 --> 00:52:08,170 Er det pis? 657 00:52:11,590 --> 00:52:14,801 Vi kan ikke gå ind til Yevgeny Risakov og sige: 658 00:52:14,885 --> 00:52:20,557 "Vores firma, som ikke har nogen ansatte, ingen salg og ingen bygninger..." 659 00:52:20,641 --> 00:52:25,229 Vi har ikke engang et navn, og vi siger, at det er fire en halv millioner værd? 660 00:52:25,312 --> 00:52:29,233 Vi har hundredvis af bygninger. Vi har bare ikke købt dem endnu. 661 00:52:29,316 --> 00:52:32,986 Vurderingen er bare et beløb, nogen er villig til at betale. 662 00:52:33,070 --> 00:52:38,367 Det handler ikke om penge, men om værdi. Hvordan man ser sin egen værdi. 663 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 Adam, det er sindssygt. 664 00:52:41,912 --> 00:52:46,667 Adam? Det kan vi da ikke. Så tror han, vi er idioter. 665 00:52:47,751 --> 00:52:51,171 4,5 millioner dollar? 666 00:52:51,255 --> 00:52:55,884 - Adam. Helt ærligt... - Miguel. Du har overset et nul. 667 00:52:58,136 --> 00:52:59,555 45 millioner. 668 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 15 millioner for en tredjedel af ejerskabet. 669 00:53:18,365 --> 00:53:19,825 Det kan jeg ikke. 670 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 Hvad er chai? 671 00:53:29,168 --> 00:53:30,169 Atten. 672 00:53:32,462 --> 00:53:35,007 Atten er et lykketal på hebraisk. 673 00:53:35,090 --> 00:53:39,178 Det betyder, at I velsigner mig og min investering med et langt liv. 674 00:53:43,557 --> 00:53:47,603 Læg 18 cent oveni, så har vi en aftale. 675 00:53:50,856 --> 00:53:55,861 Femten millioner og 18 cent for en tredjedel af ejerskabet. 676 00:53:57,279 --> 00:54:00,032 Jeg beder min advokat kigge på det. 677 00:54:02,784 --> 00:54:04,411 Jeg har ikke spurgt jer. 678 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 Hvad er navnet? 679 00:54:08,373 --> 00:54:10,083 Vi må have et navn. 680 00:54:10,167 --> 00:54:13,170 - Ja, det må vi. - "Vi." 681 00:54:13,253 --> 00:54:17,841 - Vi? Vi lever. - Vi drømmer. 682 00:54:17,925 --> 00:54:19,927 - Drømmer... - Vi arbejder! 683 00:54:21,345 --> 00:54:23,347 - Adam. - Bruce. 684 00:54:26,683 --> 00:54:31,230 I er næppe kommet for at lykønske os med åbningen af WeWork i Lima. 685 00:54:31,313 --> 00:54:35,442 2.000 kvadratmeter lige i hjertet af San Isidro. 686 00:54:35,526 --> 00:54:38,028 96 procent udlejet. 687 00:54:39,905 --> 00:54:40,948 Udmærket. 688 00:54:42,115 --> 00:54:47,037 Nej, I er her vel, fordi I har fået en besked om, at Wall Street Journal 689 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 bringer en artikel om WeWork, 690 00:54:49,122 --> 00:54:54,461 som i stedet for at lovprise vores meget flotte kvartalsregnskab 691 00:54:54,545 --> 00:54:56,839 hellere vil knuse os. 692 00:55:09,893 --> 00:55:14,439 Vi har 425 kontorer i 100 byer over hele verden 693 00:55:14,523 --> 00:55:18,193 og over 400.000 medlemmer. 694 00:55:18,277 --> 00:55:22,990 Så den artikel gjorde mig ikke nervøs. 695 00:55:23,949 --> 00:55:25,617 Nej. 696 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 Den inspirerede mig. 697 00:55:30,998 --> 00:55:36,211 Vores aktuelle værdiansættelse er på 47 milliarder dollar. 698 00:55:36,795 --> 00:55:41,425 Nogle mennesker synes, det er latterligt. 699 00:55:41,508 --> 00:55:45,262 Og helt ærligt, det er jeg enig i. 700 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 Vi er en trillion værd. 701 00:55:53,103 --> 00:55:57,774 Jeg er slet ikke begyndt at realisere mine visioner for det her firma. 702 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 Jeg har nul tvivl. Nul. 703 00:56:00,903 --> 00:56:04,364 Men når I indkalder til ekstraordinært bestyrelsesmøde, 704 00:56:04,448 --> 00:56:07,618 har nogle af jer åbenbart jeres tvivl. 705 00:56:07,701 --> 00:56:10,871 Så jeg vil gerne sige til jer alle sammen, 706 00:56:10,954 --> 00:56:15,959 at hvis I ikke kan se, hvad vi skaber her, er det nu, I skal gå. 707 00:56:17,127 --> 00:56:23,091 Nu går vi i kamp, og hvis én lille artikel kan ryste jer så voldsomt, 708 00:56:23,175 --> 00:56:27,596 vil jeg slet ikke have jer med. Jeg har ikke brug for jer. 709 00:56:29,139 --> 00:56:30,599 Så hvad siger I? 710 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 For vi bliver børsnoteret om to uger. 711 00:56:38,774 --> 00:56:40,901 - Børsnoteret? - Ja. 712 00:56:45,614 --> 00:56:49,618 Troede du, det var børsnoteringen, der var på spil her? 713 00:56:50,786 --> 00:56:52,204 Selvfølgelig. 714 00:56:52,287 --> 00:56:55,874 Adam, den børsnotering er udelukket. 715 00:56:59,711 --> 00:57:03,340 Det kan jeg som administrerende direktør ikke acceptere. 716 00:57:03,423 --> 00:57:06,552 - Adam. Adam! - Jeg accepterer det ikke. Og desuden 717 00:57:06,635 --> 00:57:09,388 - har I ikke tillid til mig... - Adam. 718 00:57:10,430 --> 00:57:12,182 Bestyrelsen har stemt om det. 719 00:57:13,559 --> 00:57:14,685 Du skal ud. 720 00:57:51,763 --> 00:57:54,641 Adam, nu går vi. 721 00:59:50,424 --> 00:59:51,925 Har vi surmulet nok? 722 00:59:54,136 --> 00:59:55,137 Godt. 723 01:00:04,188 --> 01:00:06,523 - Ring til advokaterne. - Hvem af dem? 724 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 Dem alle sammen. 725 01:01:35,195 --> 01:01:37,197 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve