1 00:00:07,216 --> 00:00:09,343 Má někdo nějaké otázky? 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,512 Rozloučit se s ním je v plánu už dlouho. 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 - Je to blázen. - Naprostý. 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,142 - Je to ponižující. - Tak to prostě je. 5 00:00:24,316 --> 00:00:28,487 STŘEDA 18. ZÁŘÍ 2019 6 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 Pojďte. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,081 Můžeme hlasovat. 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,500 Schvalujeme Tomův návrh? 9 00:00:42,084 --> 00:00:43,752 - Schvaluji. - Podpoří to někdo? 10 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 - Já. - Řádně navrženo a podpořeno. 11 00:00:47,130 --> 00:00:50,884 Všichni, kdo jste pro, řekněte „ano“. 12 00:00:50,968 --> 00:00:51,969 Ano. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,220 Je někdo proti? 14 00:00:56,974 --> 00:00:58,308 Návrh je přijat. 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 Zavolejte mu do kanceláře a přiveďte ho sem. 16 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 Kancelář Adama Neumanna. Má schůzi, zavolám ho. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,278 - Nebere mobil. - Ať tam jde Esther. 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 Ano, chápu, je to urgentní. 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,700 Ano. Děkuji. 20 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 Ale zemi neopustil, ne? 21 00:01:40,309 --> 00:01:41,852 Prý brzo přijde. 22 00:01:42,769 --> 00:01:43,604 Děkuji. 23 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 Běž k němu domů. 24 00:01:45,355 --> 00:01:49,443 To dělá třetí asistentka, Esther. Já jako třetí dělala i divnější věci. 25 00:01:52,696 --> 00:01:54,406 Chápete, co je za problém. 26 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 RENOVACE KUCHYNÍ 27 00:01:55,991 --> 00:01:59,703 - Jo, chápu. - Fajn. Tři před váma to nepochopili. 28 00:02:00,662 --> 00:02:03,624 Jde o feng-šuej. Je to prostě špatně. 29 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 Naprosto. 30 00:02:05,334 --> 00:02:11,089 Když sem vejdete, máte pocit jakože… Je to na klaustrofobii. 31 00:02:11,173 --> 00:02:14,134 - Jasně. - Chci jít do výšky, zvednout to. 32 00:02:14,676 --> 00:02:16,345 Ať se tady dá konečně dýchat. 33 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 To mě napadlo hned, když jsem sem vešel. Otevřít to. 34 00:02:20,057 --> 00:02:21,391 To tomu chybí, prostě… 35 00:02:21,475 --> 00:02:24,561 Vstávat a makat. 36 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 Jo! 37 00:02:27,523 --> 00:02:30,484 - Rozkoukejte se, změřte si to a tak. - Jo. 38 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Ano, lásko. 39 00:02:32,361 --> 00:02:34,821 - Sejdeme se v autě. - A jsi připravený? 40 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 - No jistě. Kupředu! - Dobře. 41 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Lásko, nemáš košili. 42 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 Donese mi tady někdo košili? 43 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 Mám ho. 44 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 - Chrisi. - Pane Neumanne. 45 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 Kdo že jste? 46 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 - Esther, asistentka. - Esther. 47 00:02:52,506 --> 00:02:55,843 - Mám na telefonu Phila. - Ne, ten mi na kocovinu nepomáhá. 48 00:02:55,926 --> 00:02:56,969 Prý to je urgentní. 49 00:02:57,845 --> 00:02:59,680 Jako vždycky. 50 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 - Pane Neumanne, prosím. - Chrisi. 51 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 - Vezmete si to? Vezm… - Ne. 52 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 Zesil to, Chrisi! 53 00:03:26,373 --> 00:03:28,959 GALAKTICKÉ ÚSTŘEDÍ 54 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 Tak jo. 55 00:03:54,109 --> 00:03:55,402 Tak. Dobré ráno! 56 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 - Dobré odpoledne. - Dobré ráno! 57 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 - Rád vás vidím. - Vybitej. 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 Adame, rada svolala mimořádnou schůzi. 59 00:04:06,205 --> 00:04:07,706 Skvělý. Ještě tenhle. 60 00:04:07,789 --> 00:04:12,252 Zašla bys do Bonberi Martu pro salát s wakame, dokud ho mají? 61 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 - Proč jsi mi nezavolal? - Adame. 62 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 Vyšel ten článek. 63 00:04:17,757 --> 00:04:19,218 Zničí Neumann WeWork? 64 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 Kurva! 65 00:04:21,553 --> 00:04:23,138 MUSÍŠ MAKAT 66 00:04:26,058 --> 00:04:28,644 Seber se, vole! 67 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Máš otevřeno. 68 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 Rivko, rada překazí IPO. 69 00:04:33,232 --> 00:04:37,027 Dali jsme do toho akcie v hodnotě 380 milionů dolarů. 70 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 Našich 380 milionů, Rivko. 71 00:04:39,696 --> 00:04:41,240 - Koukni. - Našich 380 milionů. 72 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 Podívej se na mě. 73 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 Strach je volba. 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 Vstup už máte vyřízený. Aha. 75 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 Tak. 76 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Jsi supernova. 77 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Super. 78 00:05:44,845 --> 00:05:48,182 Dneska uděláme velký obchod, mrňousi. 79 00:05:48,265 --> 00:05:49,600 Velký obchod. 80 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 - Díky. Máte natrénováno? - Není zač. 81 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 - Je připraven? Zná text? - Jo. 82 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 - Jo. - Fajn. 83 00:05:56,481 --> 00:05:57,816 Tady Neumann z Krawlers. 84 00:05:57,900 --> 00:05:59,067 O DVANÁCT LET DŘÍVE 85 00:05:59,151 --> 00:06:02,070 Máme něco, co vám dnes změní život. 86 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 Body s nákoleníky pro mimina. 87 00:06:05,365 --> 00:06:07,784 Mimino. Pojď za mnou, mimino. 88 00:06:07,868 --> 00:06:10,495 - Pojď za mnou, mimino. - To není… 89 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 - Chápejte, předtím to dělal. - Pane. 90 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 - Chvilku. - Pane. 91 00:06:19,838 --> 00:06:22,216 Bude váš podnik růst? 92 00:06:22,299 --> 00:06:27,763 Rozdíl mezi dobrým a skvělým nápadem je možnost růstu. 93 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 Tohle je příležitost, jak dobýt módní průmysl. 94 00:06:31,725 --> 00:06:34,728 Vaše konkurence bude jako na jehlách. 95 00:06:34,811 --> 00:06:37,523 Předvede vám to moje sestra Adi. 96 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 Skládací podpatek pro zaneprázdněné ženy. 97 00:06:41,527 --> 00:06:46,740 Nikdy by se totiž neměl obětovat styl na úkor pohodlí. Nemám pravdu? 98 00:06:51,453 --> 00:06:55,749 - Plaz se, mimino. Ke mně. - Pane. 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 Vidíte? Už to dělá. 100 00:06:57,209 --> 00:06:58,794 Sledujte kolena. 101 00:07:01,839 --> 00:07:03,340 KOMUNITNÍ BYDLENÍ 102 00:07:04,007 --> 00:07:05,634 Máme několik barev. 103 00:07:05,717 --> 00:07:08,303 Od tmavě červené po lila. 104 00:07:08,387 --> 00:07:10,597 Máme hnědošedé, třešňové, 105 00:07:10,681 --> 00:07:14,142 hnědé, tmavě hnědé… 106 00:07:16,436 --> 00:07:21,650 Nechtěl jsem to udělat, Nicholasi, ale my to potřebujeme prodat. 107 00:07:21,733 --> 00:07:26,029 Máme od černých po žlutozelené… 108 00:07:26,113 --> 00:07:29,449 Do prdele! 109 00:07:31,034 --> 00:07:35,289 Nicholasi, ty můj malý kamaráde. Prosím tě, měli jsme dohodu. 110 00:07:43,839 --> 00:07:47,926 - To je… - …ten nejpomalejší výtah na Manhattanu. 111 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 Možná i na celým světě. 112 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Jasně. 113 00:07:52,931 --> 00:07:54,641 Páteční večírek? 114 00:07:54,725 --> 00:07:56,185 - No jo. - Jo. 115 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 - Thajský jídlo? - Čínský. 116 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 - Čínský! - Jo. 117 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Heleďte… nechcete zajít na drink? 118 00:08:03,483 --> 00:08:05,402 No, byl jsem si pro jídlo, takže… 119 00:08:05,485 --> 00:08:08,322 Tak ho vezměte s sebou, to nevadí. 120 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 Zasmraďte mi byt, mám to rád. 121 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 Mám jít na drink k vám do bytu, jo? 122 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 Je na tom něco divnýho? 123 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 Jsme přece sousedi. 124 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 Ale jsme v New Yorku, je to trochu divný. 125 00:08:22,586 --> 00:08:27,633 Já nejsem z New Yorku, ale z Izraele a tam to vůbec divný není. 126 00:08:27,716 --> 00:08:30,969 Tam se lidi navštěvují pořád. 127 00:08:31,053 --> 00:08:33,388 Sousedi tam jsou nejlepší kamarádi. 128 00:08:33,472 --> 00:08:36,350 Poslyšte, za chvíli přijde má sestra. 129 00:08:36,433 --> 00:08:39,102 Bydlíme spolu. Je to topmodelka, mimochodem. 130 00:08:39,186 --> 00:08:43,899 Rádi bychom společnost, tak jestli se chcete stavit a dát si pití, tak klidně. 131 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 No tak možná jedno rychlý pivo. 132 00:08:50,113 --> 00:08:51,532 …vyhýbal pohledu, 133 00:08:51,615 --> 00:08:56,286 tak se sestrou soutěžíme, kdo se za měsíc setká s víc sousedy. 134 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 Víte, kdo vyhrává? 135 00:08:57,913 --> 00:08:59,039 Kde vaše sestra je? 136 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 Přijde co nevidět. 137 00:09:04,169 --> 00:09:06,797 Sakra. Myslel jsem, že tu mám šest piv. 138 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 Já mam v lednici Heineken. Skočím tam. 139 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 Skvělý. Paráda. 140 00:09:11,718 --> 00:09:14,012 Paráda, skvělý. 141 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 Dáte si k tomu sójovku? 142 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 - Jo, proč ne? - Tak ji vezměte taky. 143 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 Další je Adam Neumann. 144 00:09:29,736 --> 00:09:30,821 Představte si tohle. 145 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 BARUCHOVA UNIVERZITA 146 00:09:31,989 --> 00:09:35,075 Jste čerstvými absolventy. Máte diplom z Baruchovy. 147 00:09:35,158 --> 00:09:38,662 Máte první zaměstnání. A kolik si vyděláte? 148 00:09:38,745 --> 00:09:44,334 Počáteční plat absolventa vysoké školy v New Yorku je 41 000 dolarů. 149 00:09:44,418 --> 00:09:47,337 Po zdanění je to 29 000 dolarů. 150 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 Kde tedy budeme bydlet? 151 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 Průměrný roční nájem garsonky v centru 152 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 je 38 000 dolarů. 153 00:09:57,556 --> 00:09:58,974 Takže garsonka nic. 154 00:09:59,975 --> 00:10:02,811 Studio: 32 000 dolarů. 155 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 Takže Manhattan nic. 156 00:10:05,606 --> 00:10:07,900 Můžete dojíždět vlakem z Hobokenu. 157 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 Nebo trajektem ze Staten Islandu. 158 00:10:12,487 --> 00:10:15,574 Teď si představte, že můžete bydlet v centru 159 00:10:15,657 --> 00:10:18,535 v moderní budově se všemi vymoženostmi, 160 00:10:18,619 --> 00:10:20,370 a to za zlomek ceny. 161 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 Mluvím tu o komunitním bydlení. 162 00:10:24,750 --> 00:10:29,254 Sdílené prostory, sdílené náklady, sdílené zážitky, sdílené vzpomínky… 163 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 …sdílený život. 164 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Představuji vám komunitní bydlení. 165 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 Prosím. 166 00:10:42,518 --> 00:10:45,395 To vy jste rizikoví investoři, tak do toho. 167 00:10:45,479 --> 00:10:46,605 Zní to jako koleje. 168 00:10:46,688 --> 00:10:49,650 Ano, přesně tak. Děkuji. 169 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 Chodím na vysokou, abych dostala práci, 170 00:10:52,152 --> 00:10:55,572 abych vydělávala peníze, abych na koleji bydlet nemusela. 171 00:10:56,198 --> 00:10:57,908 Jo, a kdo bude čistit záchody? 172 00:10:57,991 --> 00:11:00,077 Vy a všichni ostatní. 173 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 Je to váš záchod. 174 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 Takže je to horší než koleje. 175 00:11:08,836 --> 00:11:10,629 Jsem trochu starší než vy, 176 00:11:10,712 --> 00:11:13,924 takže vám prozradím malé tajemství. 177 00:11:15,717 --> 00:11:17,803 Zbytek svého života strávíte tím, 178 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 že se budete snažit mít to, co teď. 179 00:11:22,724 --> 00:11:26,562 Všechny ty domy v Hamptons, výlety do Vegas a rozlučky se svobodou 180 00:11:26,645 --> 00:11:30,774 existují jen proto, abyste zažívali to, co teď. V tuto chvíli. 181 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 Za tímto pocitem si půjdete celý život. 182 00:11:38,699 --> 00:11:44,329 Můžete tedy do toho vstoupit teď, když má firma hodnotu pět milionů, 183 00:11:44,913 --> 00:11:49,251 nebo později, kdy do toho půjdou všichni, při hodnotě 100 milionů. 184 00:11:57,885 --> 00:12:00,095 Děkuji, ale vám jsem to neříkal. 185 00:12:00,179 --> 00:12:01,889 Pane Silvestro. 186 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 Nechci tady dostat áčko za přednášku o podnikání. 187 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 Bez urážky. Chci tu sehnat investora. 188 00:12:09,771 --> 00:12:15,277 Do začínajících společností v oblasti realit jste investoval přes 300 milionů. 189 00:12:15,360 --> 00:12:20,073 A ať je vaším největším úspěchem cokoliv, tohle bude desetkrát lepší. 190 00:12:23,327 --> 00:12:26,622 Prodávejte svoje sebevědomí. Do toho bych investoval. 191 00:12:27,915 --> 00:12:29,875 Tohle ale pro mě není. 192 00:12:29,958 --> 00:12:32,628 Jsem s nimi zajedno. Záchody čistit nechci. 193 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 Nadhodím další dvě věci. 194 00:12:47,809 --> 00:12:51,021 Krawlers. Body s nákoleníky pro mimina. 195 00:12:51,104 --> 00:12:53,482 Bolí je to, ale nemůžou vám to říct. 196 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 A dámská obuv se skládacím podpatkem, 197 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 která dobude módní průmysl. 198 00:12:59,821 --> 00:13:01,573 Jsem sériový podnikatel. 199 00:13:01,657 --> 00:13:06,161 Potřebuji jen kancelář a počáteční kapitál. 200 00:13:09,206 --> 00:13:10,207 Co vy na to? 201 00:13:11,708 --> 00:13:15,379 Myslím, že budete buď miliardář, 202 00:13:16,296 --> 00:13:17,589 nebo půjdete sedět. 203 00:13:27,850 --> 00:13:29,142 Díky za váš čas. 204 00:13:43,115 --> 00:13:45,534 Takže. Další… 205 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Adame. Ahoj. 206 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 Sice nemám pět milionů, 207 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 ale seženu ti levnou kancelář. 208 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 V mé budově. 209 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 - V Brooklynu. - V Brooklynu? 210 00:14:02,634 --> 00:14:03,844 Jordan Parnass. 211 00:14:03,927 --> 00:14:04,970 Jordan. 212 00:14:06,555 --> 00:14:09,683 Jordan Parnass. Rád tě zase vidím, brácho. 213 00:14:09,766 --> 00:14:11,310 - I já tebe. - Rád tě vidím. 214 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 Jsem Miguel. 215 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 V Jordan Parnass pracuju. 216 00:14:16,190 --> 00:14:19,818 - Děláme American Apparel. - American Apparel. Krásný oblečení. 217 00:14:19,902 --> 00:14:21,945 - Jo. - Mám rád ty vaše topy. 218 00:14:22,029 --> 00:14:26,950 Dělám v architektonické firmě, co obchody American Apparel navrhuje. 219 00:14:28,035 --> 00:14:29,703 - V architektonické firmě. - Jo. 220 00:14:29,786 --> 00:14:32,623 Takže neděláš pro American Apparel. 221 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 Ne, my dva už se přece známe. 222 00:14:37,211 --> 00:14:40,047 Přes moji přítelkyni, kterou jsi balil na té party. 223 00:14:40,130 --> 00:14:41,548 - Co? - Lisu. 224 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 Kupoval jsem panáky, pamatuješ? 225 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 - Kupoval jsem… - Panáky. 226 00:14:46,220 --> 00:14:49,389 - Panáky! - Panáky! 227 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Jeden, druhej, třetí, čtvrtej. 228 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 A do páté nohy! 229 00:14:53,602 --> 00:14:55,562 - Miguel… - McKelvey. 230 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 - No jo, Miguel McKelvey. - No jasně. 231 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 - Jo. - No tak. 232 00:15:00,943 --> 00:15:03,570 - Jasně že si tě pamatuju. - Jo. 233 00:15:03,654 --> 00:15:05,948 Co teda ta kancelář? 234 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 Můžu ti ji ukázat. 235 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 Dobře, tak pojďme. 236 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 - Panáky! Jo. - Panáky! Jo, byl jsem tam. 237 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 - Počkat. Máš pět matek? - Jo. 238 00:15:16,667 --> 00:15:19,962 To tě kojilo plno ženských. Není divu, že jsi tak vysokej. 239 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 Byl to ženský kolektiv. Bez chlapů. 240 00:15:22,798 --> 00:15:24,132 Vyrůstal jsem v komuně. 241 00:15:25,133 --> 00:15:28,011 - Počkat, v komuně, jo? - Jo. 242 00:15:28,095 --> 00:15:29,555 Já v kibucu. 243 00:15:29,638 --> 00:15:32,474 Jsme takový spřízněný duše. 244 00:15:32,558 --> 00:15:34,977 - Ty jo. - Super. 245 00:15:39,982 --> 00:15:41,233 To je ono. 246 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 Jo! 247 00:15:43,986 --> 00:15:47,239 Ty jo. Tady to začíná. 248 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 - Jo no. - Už budu zticha. 249 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Chceš ji teda vidět? 250 00:15:53,662 --> 00:15:54,663 Co? 251 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 Larry a Sergej založili Google v garáži. 252 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Bezos začal ve Starbucksu. 253 00:16:11,763 --> 00:16:14,266 Budeš první miliardář, co začne ve skladu. 254 00:16:15,726 --> 00:16:17,186 Bude to super příběh. 255 00:16:18,478 --> 00:16:21,982 Nechci být miliardář. Chci být bilionář. 256 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 Jakej že je nájem? 257 00:16:27,196 --> 00:16:28,197 Je to 750 měsíčně. 258 00:16:30,199 --> 00:16:32,784 - Zvládneš to? - Nějak to udělám. 259 00:16:40,042 --> 00:16:42,503 PARTY NA STŘEŠE! SOBOTA VEČER – DJ + MODELKY 260 00:16:42,586 --> 00:16:45,214 VŠE ZAJISTÍME (CHLAST SI DONESTE) (VSTUP 20 DOLARŮ) 261 00:16:55,557 --> 00:16:59,853 - Bavte se. Díky, že jste přišli. - Měl bys organizovat večírky. 262 00:16:59,937 --> 00:17:03,148 Nejsem organizátor večírků, ale sériovej podnikatel. 263 00:17:03,232 --> 00:17:06,652 Vždyť to víš. Dělám to, abych zaplatil nájem kanclu. 264 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 - Pardon. - Díky, že jste přišli. Bavte se. 265 00:17:09,279 --> 00:17:11,740 S dovolením, snažím se odejít. 266 00:17:11,823 --> 00:17:13,282 S dovolením. 267 00:17:13,367 --> 00:17:14,867 Ne, peníze nevracíme. 268 00:17:14,952 --> 00:17:16,453 - To nevadí. - Nic. 269 00:17:16,537 --> 00:17:17,788 Kupte si tričko. 270 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 - Tričko? - Jo. 271 00:17:18,955 --> 00:17:22,751 To je oblíbený síťovaný tričko mé sestry. Znáte to? 272 00:17:22,835 --> 00:17:24,670 - Známe se. - Znáte to? 273 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 - Jo. - Viděla jste někdy páva naživo? 274 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 - Viděla? - Ne. 275 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 Dnes se tu totiž předvádím jako nějakej páv. 276 00:17:35,305 --> 00:17:37,808 Aha. Ale pávi nemají bradavky. 277 00:17:39,977 --> 00:17:43,105 Jasně že mají bradavky. Všechno má bradavky! 278 00:17:43,647 --> 00:17:46,149 Hej, kdo to je? 279 00:17:46,233 --> 00:17:47,693 To nevím. 280 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 Pozvu ji na rande. 281 00:17:51,613 --> 00:17:52,698 Hej. 282 00:17:52,781 --> 00:17:54,575 Šalom. 283 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Jak se vlastně jmenujete? 284 00:17:57,202 --> 00:18:01,248 Mám to říct cizímu člověku, co má na sobě síť a sledoval mě do výtahu? 285 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 - To neudělám. - Já jsem Adam. 286 00:18:03,584 --> 00:18:06,378 Adam Neumann. Tuhle party pořádám já. 287 00:18:06,461 --> 00:18:08,630 Vidíte? Už tak cizí nejsem. 288 00:18:08,714 --> 00:18:10,257 Ale tu síť pořád máte. 289 00:18:10,340 --> 00:18:15,429 No a kdybych ji na sobě neměl, šla byste se mnou na rande? 290 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 Nerandím. Díky. 291 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 A jíte? 292 00:18:19,558 --> 00:18:21,310 - Zajdeme na večeři? - Nashle. 293 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Řeknete mi, proč nerandíte. 294 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 Počkejte, kdo vás na tu party přivedl? 295 00:18:28,817 --> 00:18:33,322 Ruce před sebe a jdeme zpátky do židle. Utkatásana. 296 00:18:33,405 --> 00:18:38,285 Ruce dolů na kostky. Kdo chce, může narovnat stojnou nohu. 297 00:18:40,454 --> 00:18:41,538 Výdech. 298 00:18:41,622 --> 00:18:42,998 IZRAELSKÉ NÁMOŘNICTVO 299 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 A nahoru. 300 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 Teď sukhásana, turecký sed. 301 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Ruce k srdci. 302 00:18:55,928 --> 00:18:56,929 Namasté. 303 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 Namasté. 304 00:18:58,722 --> 00:18:59,848 L’chaim. 305 00:19:00,766 --> 00:19:02,809 Potlesk pro paní cvičitelku. 306 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 No tak. Šup. 307 00:19:09,274 --> 00:19:11,151 - Skvělá hodina. - Díky. 308 00:19:11,235 --> 00:19:13,904 - Skvělá hodina, fakt že jo. - Díky moc. 309 00:19:13,987 --> 00:19:17,366 Jak to ladně ladilo… Bylo to vyladěný. 310 00:19:17,449 --> 00:19:20,452 - Milý, díky. - Jo. Ještě mi běhá mráz po zádech. 311 00:19:21,161 --> 00:19:25,707 Normálně chodím… na kurzy pokročilých, 312 00:19:25,791 --> 00:19:30,128 ale říkal jsem si, že se zajdu podívat, jak to zvládají začátečníci. 313 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 - Fakt, jo? - Jo. 314 00:19:31,547 --> 00:19:34,591 - Kdo vás vedl? - Všichni ti nejlepší guruové. 315 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 - Všichni, jo? To je něco. - Jo. 316 00:19:36,802 --> 00:19:40,138 Teď ale žádného gurua nemám. 317 00:19:40,222 --> 00:19:42,850 Hledám nového. 318 00:19:42,933 --> 00:19:46,228 Tak to máte smůlu, já totiž nejsem guru, ale jogínka. 319 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Joganínka? 320 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 To jsem neřekla. 321 00:19:48,981 --> 00:19:53,068 No, nechcete mi to vysvětlit někde u jídla? 322 00:19:53,151 --> 00:19:54,695 Nechcete si to vygooglit? 323 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 Budu mít práci s googlováním natrženýho rozkroku. 324 00:20:01,660 --> 00:20:04,329 No, moc vám děkuji, že jste přišel na hodinu. 325 00:20:04,413 --> 00:20:06,206 Peníze můžete hodit do mísy na dary. 326 00:20:07,457 --> 00:20:08,792 Namasté. 327 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 Dobrý den. 328 00:20:21,054 --> 00:20:23,140 Ale, ale, ale. 329 00:20:23,223 --> 00:20:26,226 Vy tu taky nakupujete? To je ale malý město. 330 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 Vy nakupujete 70 bloků od domu? 331 00:20:28,395 --> 00:20:32,399 Ty kuličky bez masa jsou… Jsou vynikající. 332 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 Ale přišel jste si pro jeden banán. 333 00:20:35,402 --> 00:20:37,029 Mám rád čerstvé potraviny. 334 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Děkuji. 335 00:20:44,494 --> 00:20:45,579 Bude to 2,49. 336 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 Za jeden banán? 337 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 Nechcete vědět, jestli to za těch 2,49 stálo? 338 00:20:54,046 --> 00:20:57,090 No, stálo to za to sem kvůli tomu jít? 339 00:20:57,174 --> 00:20:59,259 Když půjdeme na rande, tak určitě. 340 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Jeden drink. 341 00:21:01,762 --> 00:21:03,805 - Drinky miluju. - Jeden drink. 342 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 Drink miluju. 343 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 - Nepokaz to. - Proč bych to kazil? 344 00:21:12,648 --> 00:21:14,858 - Pokazil jsem to. - Dva týdny mě naháníš 345 00:21:14,942 --> 00:21:17,736 - a přijdeš o 45 minut pozdě. - Já vím. 346 00:21:17,819 --> 00:21:20,656 Máš pravdu. Omlouvám se. 347 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Prosím, vysvětlím ti to. 348 00:21:23,283 --> 00:21:27,496 Uzavřel jsem jeden obchod. Obrovskej obchod. 349 00:21:27,579 --> 00:21:30,499 Nevím, jestli to víš, ale jsem sériovej podnikatel. 350 00:21:30,582 --> 00:21:32,459 Jo, říkals to na té party všem. 351 00:21:33,752 --> 00:21:38,465 - Co si dáte k pití, pane? - Dám si to, co ona. 352 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Uděláme to takhle: 353 00:21:40,217 --> 00:21:44,012 Dopiju to víno za 22 dolarů a pak odejdu. 354 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 Jestli chceš odejít, budeš potřebovat energii. 355 00:21:48,016 --> 00:21:51,812 Navrhuju… si dát něco malýho. 356 00:21:55,983 --> 00:21:58,527 Předkrmy vypadají ještě líp než hlavní chody. 357 00:21:58,610 --> 00:21:59,987 Jsem zapřisáhlá veganka. 358 00:22:01,196 --> 00:22:02,573 To si nedáš ani taquito? 359 00:22:02,656 --> 00:22:06,910 Ne, to nejde. Píšu sloupek na wellness blog své sestřenice Gwyneth. 360 00:22:06,994 --> 00:22:12,624 Počkat, Gwyneth? Jakože… Paltrow? 361 00:22:13,208 --> 00:22:14,918 Je to člověk jako každej jinej. 362 00:22:16,461 --> 00:22:17,963 Moc krásnej člověk. 363 00:22:18,046 --> 00:22:19,423 Už jsem skoro dopila. 364 00:22:19,506 --> 00:22:22,134 Tak bychom si měli objednat. 365 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 Ale říkám dopředu, že hrozně dbám na zdraví. 366 00:22:26,096 --> 00:22:28,599 Do svýho těla nedávám nic nečistýho. 367 00:22:28,682 --> 00:22:31,560 Moje tělo, můj chrám. 368 00:22:33,061 --> 00:22:34,730 Nesmysl. 369 00:22:36,190 --> 00:22:37,357 Nesmysl. 370 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 - Nesmysl? - Nesmysl. 371 00:22:39,693 --> 00:22:42,279 Ty, můj kamaráde, jsi hroznej pozér. 372 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 Každý slovo, co z tebe dneska vypadlo, je lež. 373 00:22:45,824 --> 00:22:49,828 Potíš se, protožes sem přijel na kole. Máš od toho pomačkaný kalhoty. 374 00:22:49,912 --> 00:22:55,000 Na zdraví nedbáš, kouříš jednu za druhou. Máš žlutý prsty a smrdíš kouřem. 375 00:22:55,083 --> 00:22:57,419 Chceš předkrm, protože nemáš prachy. 376 00:22:57,503 --> 00:23:01,006 A nejdeš pozdě, protože jsi uzavřel obrovskej obchod, 377 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 ale protože seš debil. 378 00:23:04,468 --> 00:23:05,886 A co ty? 379 00:23:06,678 --> 00:23:08,263 Jak co já? 380 00:23:08,347 --> 00:23:11,266 Co ty? Cvičitelka jógy? 381 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 Bude svět rozzářenější a sluníčkovější, 382 00:23:15,521 --> 00:23:20,192 když hromadě znuděných hospodyněk ukážeš, jak si mají čichat k zadku? 383 00:23:20,275 --> 00:23:21,944 Tomu říkám pozérství. 384 00:23:22,027 --> 00:23:24,321 Viděl jsem, kolik sis vydělala peněz. 385 00:23:24,404 --> 00:23:26,365 Tu hromadu bankovek. 386 00:23:26,448 --> 00:23:27,950 Mluvíš o míse na dary? 387 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 - Jo, „mísa na dary“. - To si bere jogín. 388 00:23:30,661 --> 00:23:33,205 Jsem v zácviku, mám jeden dolar za studenta. 389 00:23:33,288 --> 00:23:34,414 Jako striptérka. 390 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 Zajdu pro účet. 391 00:23:38,836 --> 00:23:40,671 Tvoje firmy nikdy neuspějí. 392 00:23:41,255 --> 00:23:43,549 A ty tímhle způsobem osvícení nenajdeš. 393 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 Já aspoň v něco věřím. 394 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 - Co tím jako myslíš? - Oblečení pro mimina? Vážně? 395 00:23:48,387 --> 00:23:51,431 - Víš něco o miminech? - Víš, čeho je plno? Mimin. 396 00:23:51,515 --> 00:23:54,518 - Víš, co potřebují? Oblečení. - Proč tě to zajímá? 397 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 Nevypadneme odtud? 398 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 Děláš si ze mě prdel? 399 00:24:05,070 --> 00:24:06,947 - Chybně jsem si to vyložil. - Bože. 400 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 Ne, počkej. 401 00:24:11,076 --> 00:24:13,036 Zapomněl jsem si peněženku. 402 00:24:17,332 --> 00:24:22,671 Lokty k žebrům, klesáme a vydechujeme. Čtyři, tři… 403 00:24:22,754 --> 00:24:23,755 Adame? 404 00:24:25,716 --> 00:24:26,758 Co děláš? 405 00:24:27,676 --> 00:24:31,054 Omlouvám se za přerušení. Odpočívejte v poloze dítěte. 406 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 - Tady být nemůžeš. - Mám schůzku. 407 00:24:33,682 --> 00:24:37,019 - Bože. - Mě neošálíte, pane joganíne. 408 00:24:37,102 --> 00:24:39,104 - Co děláš? - Mě teda neošálíte. 409 00:24:39,188 --> 00:24:43,609 - Rebekah, je nějaký problém? - Ano, ten, že jsem vás prokoukl. 410 00:24:44,318 --> 00:24:46,153 - Prokoukl. - Bože. 411 00:24:46,695 --> 00:24:51,366 Za všemi těmi namasté, vonnými tyčinkami a sochami Buddhy jste jenom pozér. 412 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 Mě ale neoklamete. 413 00:24:53,702 --> 00:24:58,415 Koukal jsem na váš web. Osm kurzů denně, trička a předražená svěcená voda. 414 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 Hezky vyděláváte. 415 00:25:00,125 --> 00:25:01,877 On hezky vydělává. 416 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 A tak hezky vyděláváte proto, 417 00:25:04,087 --> 00:25:07,382 že instruktory nazýváte studenty a platíte je jako stážisty. 418 00:25:07,466 --> 00:25:08,967 Stane se následující: 419 00:25:09,051 --> 00:25:12,804 Místo abyste Rebekah dával jeden dolar za studenta, 420 00:25:12,888 --> 00:25:16,892 tak si dary nechá ona a dá vám jeden dolar za studenta. Jasný? 421 00:25:16,975 --> 00:25:18,685 Ty by sis ale neměla vůbec… 422 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 Nebo ji dám do vlastního studia 423 00:25:21,772 --> 00:25:24,233 a přetáhneme vám všechny studenty. 424 00:25:24,316 --> 00:25:25,984 Přijdou, protože jim zaplatíme. 425 00:25:26,068 --> 00:25:31,156 A protože sem vaši zákazníci nechodí kvůli vám, ale kvůli ní, 426 00:25:31,240 --> 00:25:34,159 tak vám vezmeme i ty vaše zákazníky. 427 00:25:34,243 --> 00:25:36,286 To ona tu září, ne vy. 428 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 Jsem podnikatel. 429 00:25:38,455 --> 00:25:40,791 Do něčeho se plést je můj úděl. 430 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 Díky za ten drink. 431 00:26:14,783 --> 00:26:18,745 Po vysoké jsem odešla do LA a chtěla hrát. 432 00:26:18,829 --> 00:26:21,915 Leccos jsem se tam dozvěděla o sobě a o světě. 433 00:26:21,999 --> 00:26:23,250 A to je konec. 434 00:26:26,545 --> 00:26:27,671 Co ses dozvěděla? 435 00:26:29,047 --> 00:26:30,883 Jak vyhrát život. 436 00:26:32,551 --> 00:26:35,387 Jak vyhrát život? 437 00:26:35,470 --> 00:26:37,431 - Jo, já vím… - To mi řekni. 438 00:26:37,514 --> 00:26:40,309 - Prozraď mi to tajemství. - To bys nepochopil. 439 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 - Nepochopil? - Ne, nepochopil. 440 00:26:43,937 --> 00:26:46,064 Ale já to pochopím. 441 00:26:46,148 --> 00:26:48,025 - Ne, to… - Ale jo. 442 00:26:48,108 --> 00:26:50,777 - Řekni mi to. - Nech toho. 443 00:26:50,861 --> 00:26:52,613 - Už dost. - Jak vyhrát život? 444 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 - Jak vyhrát život? - Nech toho! 445 00:26:56,241 --> 00:26:57,576 Jak vyhrát? 446 00:26:59,244 --> 00:27:01,288 V čem to vězí? Potřebuju to vědět. 447 00:27:05,125 --> 00:27:07,711 Na tom našem rande… 448 00:27:09,087 --> 00:27:10,506 …jsi řekla… 449 00:27:11,882 --> 00:27:14,468 …že mi to podnikání nevyjde. 450 00:27:16,512 --> 00:27:17,888 Myslela jsi to vážně? 451 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 Jo. 452 00:27:28,982 --> 00:27:31,902 Asi je to kvůli tomu… 453 00:27:34,780 --> 00:27:37,199 …že ti na tom, co prodáváš, nezáleží. 454 00:27:37,824 --> 00:27:40,744 Za tvým výtvorem není žádnej záměr. 455 00:27:41,745 --> 00:27:43,580 Co je pro tebe důležitý? 456 00:27:44,915 --> 00:27:46,625 Na čem ti záleží? 457 00:27:47,960 --> 00:27:50,963 Musíš mít rád i něco jinýho než peníze. 458 00:27:51,505 --> 00:27:52,548 To je jasný. 459 00:27:56,927 --> 00:27:58,095 Kdys byl nejspokojenější? 460 00:27:58,637 --> 00:28:01,056 To je jednoduchý, když jsem byl malej. 461 00:28:01,139 --> 00:28:02,432 V kibucu. 462 00:28:02,516 --> 00:28:04,226 - Tys vyrostl v kibucu? - Jo. 463 00:28:04,309 --> 00:28:05,894 To ještě existuje? 464 00:28:05,978 --> 00:28:07,938 - Jaký to bylo? - Ještě to existuje. 465 00:28:08,772 --> 00:28:13,318 Bylo to jako letní tábor v Americe. 466 00:28:13,402 --> 00:28:16,363 Bylo to dokonalý. 467 00:28:18,782 --> 00:28:20,659 Založ podnikání na tom pocitu. 468 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Dělej to, co miluješ. 469 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Tím vyhraješ život. 470 00:28:33,922 --> 00:28:35,132 Vezmeš si mě? 471 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 Ne. 472 00:28:41,555 --> 00:28:42,639 Zatím ne. 473 00:29:05,454 --> 00:29:07,623 Mě Díkůvzdání nezajímá. 474 00:29:07,706 --> 00:29:10,709 Prostě pracujte, vy nuly. Ten obchod otevřete. 475 00:29:10,792 --> 00:29:13,212 Nejde o Díkůvzdání, ale o dodavatele. 476 00:29:13,295 --> 00:29:14,463 Když není materiál… 477 00:29:14,546 --> 00:29:15,547 - Ahoj. - Ahoj. 478 00:29:15,631 --> 00:29:16,840 Čeká nás nevytíženější… 479 00:29:16,924 --> 00:29:18,342 - Mám přijít později? - Ne. 480 00:29:18,425 --> 00:29:21,011 Otevřete ho, je mi jedno, jak to uděláte… 481 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Jak je? 482 00:29:22,638 --> 00:29:27,059 …zvedněte prdel a udělejte to. Je to váš harmonogram. 483 00:29:27,142 --> 00:29:30,562 Rozumím, děláme na tom. Pošlu vám nejnovější harmonogram… 484 00:29:30,646 --> 00:29:32,272 Nezaložíme spolu podnik? 485 00:29:32,356 --> 00:29:34,816 - To je na otevíračku v lednu. - Jasně. 486 00:29:35,776 --> 00:29:37,361 A nechceš vědět, o co jde? 487 00:29:37,444 --> 00:29:39,238 To jo, no jasně. 488 00:29:41,698 --> 00:29:43,617 Jde o sdílené kanceláře. 489 00:29:43,700 --> 00:29:47,287 To je to, co jsem navrhoval v tom komunitním bydlení, 490 00:29:47,371 --> 00:29:50,874 akorát že se to týká práce. 491 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 - Super. - Líbí? 492 00:29:53,544 --> 00:29:54,670 - Je to super. - Jo? 493 00:29:54,753 --> 00:29:55,587 Proč chceš mě? 494 00:29:56,964 --> 00:29:59,132 Potřebuju architekta zadarmo. 495 00:29:59,216 --> 00:30:02,344 Co jako? Slyšel jste mě, do prdele? 496 00:30:02,427 --> 00:30:06,682 - Jdu do toho. - Migueli, ty kreténe, posloucháš mě? 497 00:30:06,765 --> 00:30:08,725 - Ztumil ses? - Domluvím schůzku. 498 00:30:08,809 --> 00:30:10,769 Zapni si to, nebo tě… 499 00:30:10,853 --> 00:30:13,605 - Jo, já vím. Naprosto to chápu. - Chápeš to, jo? 500 00:30:13,689 --> 00:30:15,065 Poslouchals mě vůbec? 501 00:30:15,148 --> 00:30:17,234 Poslouchal jsem celou dobu. 502 00:30:18,026 --> 00:30:20,195 Je to počátek nové doby. 503 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 Doba zakázkové ekonomiky a samostatných podnikatelů. 504 00:30:25,742 --> 00:30:29,329 Doba, ve které každý z nás vlastní nějaký podnik, 505 00:30:29,413 --> 00:30:31,623 jímž jsme my sami. 506 00:30:31,707 --> 00:30:36,086 - Jak to říká Jay-Z… - Já vím, co znamená sdílená kancelář. 507 00:30:37,504 --> 00:30:41,258 Tak taky víte, že to je přinejmenším nápad za miliardy dolarů. 508 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 Za miliardy, jo? 509 00:30:43,468 --> 00:30:45,304 - Miliardy. - Miliardy. 510 00:30:45,387 --> 00:30:47,222 - Možná i víc. - Klidně. 511 00:30:48,807 --> 00:30:53,312 Sotva dokážete pokrýt nájem a chcete po mně celé patro? 512 00:30:53,395 --> 00:30:59,359 Koukněte, máte rozjetý fakt hloupý nápad na firmu s dětským oblečením. 513 00:30:59,443 --> 00:31:02,446 Hloupý? Mimin je plno. Krize na to nebudou mít vliv. 514 00:31:02,529 --> 00:31:04,156 O realitách nevíte nic. 515 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 Vystudoval jsem architekturu. 516 00:31:06,241 --> 00:31:07,701 Vystudoval architekturu. 517 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 Víte co, Randalle? To vy o realitách nic nevíte. 518 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 A víte, jak to vím? 519 00:31:12,206 --> 00:31:15,501 Protože jinak byste tu neměl prázdno, Randalle. 520 00:31:15,584 --> 00:31:16,960 - Dobře, mějte se. - Ne. 521 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 - Zítra přineseme návrh. - Ne. 522 00:31:19,213 --> 00:31:22,257 - Přineseme vám ho. - Prosím, nenoste mi to. 523 00:31:22,341 --> 00:31:23,967 - Slibuju… Ne. - Je to návrh. 524 00:31:24,051 --> 00:31:26,929 - Je to nějakých 17 stran, že? - Jo. 525 00:31:27,012 --> 00:31:28,263 Většina jsou obrázky. 526 00:31:28,347 --> 00:31:30,390 - Nenoste mi to, prosím. - Ne. 527 00:31:30,474 --> 00:31:34,811 Není co ztratit. Můžete přijít jedině o příležitost za miliardy dolarů. 528 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 - Tak zítra. - Dobře, už jděte. 529 00:31:40,609 --> 00:31:44,821 - Potřebujeme obchodní plán. - Jo, řekls mu, že to doneseme zítra. 530 00:31:44,905 --> 00:31:47,658 Bezesnou noc zažil každý úspěšný podnik. 531 00:31:47,741 --> 00:31:51,453 Dobře, tak nakoupíme jídlo, pití… 532 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 Ne. Ne my. Ty. 533 00:31:55,582 --> 00:31:59,503 Umím prodávat, a jemu jsem to prodal. 534 00:31:59,586 --> 00:32:03,298 Teď je to na tobě. A ať to má 17 stran. 535 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 - Sedmnáct. - Ale není jistý, že to vyjde. 536 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 Ale je, akorát to ještě neví. 537 00:32:44,131 --> 00:32:44,965 Do pí… 538 00:33:10,449 --> 00:33:12,117 Jdeme! Přijdeme pozdě. 539 00:33:12,659 --> 00:33:15,579 - No tak. - Dobře. Pět minut! 540 00:33:27,633 --> 00:33:28,842 Super. 541 00:33:28,926 --> 00:33:31,011 - Jsi zpocenej jak prase. - Já vím. 542 00:33:31,720 --> 00:33:36,391 Randalle, jak jsme slíbili, jeden sedmnáctistránkový návrh. 543 00:33:36,475 --> 00:33:38,852 Tady to je. Greendesk. 544 00:33:40,896 --> 00:33:41,897 Greendesk. 545 00:33:42,523 --> 00:33:47,027 Takže, Greendesk je pro ekologicky uvědomělou klientelu. 546 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 Jde o místo pro práci. 547 00:33:49,196 --> 00:33:50,322 NOVÝ PRACOVNÍ PROSTOR 548 00:33:50,405 --> 00:33:52,908 Pro firmy, které smýšlí ekologicky. 549 00:33:52,991 --> 00:33:55,327 - Pro aktivisty. - Pro aktivisty. 550 00:33:55,410 --> 00:33:56,870 - Budoucnost je priorita. - Jo. 551 00:33:56,954 --> 00:33:58,664 Sdílení planety. 552 00:33:58,747 --> 00:34:00,040 Nerad to přiznávám, 553 00:34:01,458 --> 00:34:02,751 ale vypadá to dost dobře. 554 00:34:05,087 --> 00:34:09,507 Ale když vezmu v potaz, že se to musí postavit, že to budou krátkodobé nájmy 555 00:34:09,591 --> 00:34:12,219 a že nájemci budou vlastně cizí lidé… 556 00:34:12,302 --> 00:34:14,346 Je to na mě moc riskantní. 557 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 Ne, nechte si to. 558 00:34:16,389 --> 00:34:19,016 Máme kopii pro každého případného investora. 559 00:34:19,101 --> 00:34:21,687 Je to vaše. Je to suvenýr. 560 00:34:21,770 --> 00:34:23,772 Děkujeme za váš čas. 561 00:34:23,856 --> 00:34:26,108 - Tak jdeme. - Počkejte. 562 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 S kterými investory jednáte? 563 00:34:29,444 --> 00:34:30,654 Koho tam máme dál? 564 00:34:32,239 --> 00:34:33,447 - Arker, že? - Arker. 565 00:34:33,532 --> 00:34:36,201 Byl tam Arker a pak Two Trees. 566 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 Kupředu. 567 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 Zadržte. 568 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 Ještě se na to kouknu. 569 00:34:49,380 --> 00:34:50,507 Na straně šest… 570 00:34:52,050 --> 00:34:53,635 - Tak co? - Skvělá energie. 571 00:34:53,719 --> 00:34:56,429 Skvělá energie. 572 00:34:56,513 --> 00:34:59,308 S prohlídkami začneme zítra, jo? 573 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 - Prohlídky? - Prohlídky. 574 00:35:01,393 --> 00:35:03,353 Potřebujeme stoly. 575 00:35:03,437 --> 00:35:05,689 Migueli, neprodáváme stoly. 576 00:35:05,772 --> 00:35:07,566 Prodáváme zážitek. 577 00:35:08,150 --> 00:35:10,235 - My? - Životní styl. 578 00:35:10,861 --> 00:35:12,738 - Komunitu. - Jo. 579 00:35:13,572 --> 00:35:17,868 Dobře, shodneme se aspoň na tom, že by tomu stoly pomohly? 580 00:35:18,869 --> 00:35:20,662 Ne, neshodneme. 581 00:35:20,746 --> 00:35:21,830 Ale… 582 00:35:22,539 --> 00:35:26,418 Buňka na dva stoly má vlastně 583 00:35:26,502 --> 00:35:29,338 - tak 200 na 150, že? - Jo, 200 na 150. 584 00:35:30,005 --> 00:35:31,173 Pomoz mi. Lehni si. 585 00:35:31,965 --> 00:35:33,592 - Na zem? - Jo, lehni si. 586 00:35:33,675 --> 00:35:35,469 No tak, lehni si. Tady. 587 00:35:36,178 --> 00:35:39,097 Hlavou… Jo, super. 588 00:35:39,181 --> 00:35:41,016 I ty, Rivko. Uděláš to pro mě? 589 00:35:41,099 --> 00:35:43,852 - To jako fakt? Je tam špína. - Jo. Prosím. 590 00:35:43,936 --> 00:35:46,021 Není to tak hrozný. 591 00:35:46,104 --> 00:35:49,358 - Vedle té jeho velké hlavy. - Taky nechápu. Je tu špína. 592 00:35:49,441 --> 00:35:52,361 Vedle té krásné, velké hlavy. 593 00:35:53,195 --> 00:35:55,822 - Takhle sis to představoval? - Jo, super. 594 00:35:55,906 --> 00:35:57,199 Skvělý. Tak. 595 00:35:57,282 --> 00:36:01,662 Takže, buňka na dva stoly je Miguel krát Rivka. 596 00:36:02,829 --> 00:36:05,999 Ve 20. letech to byla továrna na čokoládu. 597 00:36:06,625 --> 00:36:11,213 Když se zhluboka nadechnete, můžete ještě pořád ucítit kakao. 598 00:36:11,713 --> 00:36:14,466 - Páska označuje stoly? - Přesně tak. 599 00:36:14,550 --> 00:36:15,551 Jo. 600 00:36:15,634 --> 00:36:16,802 Co to bude za stoly? 601 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 Migueli? 602 00:36:19,972 --> 00:36:21,223 Zajdu pro katalog. 603 00:36:21,306 --> 00:36:22,307 Jo. 604 00:36:23,642 --> 00:36:25,060 Tamhle to mám nejraději. 605 00:36:25,561 --> 00:36:28,105 Tam dáme arkádový automat. 606 00:36:28,188 --> 00:36:31,233 Tamhle bude bar. Vše bude zdarma. 607 00:36:31,316 --> 00:36:35,696 Přes den tam bude kombucha a každý večer happy hour. 608 00:36:36,196 --> 00:36:37,197 Jo. 609 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Nevím, no. 610 00:36:42,077 --> 00:36:43,245 Poslouchejte… 611 00:36:44,705 --> 00:36:47,165 Jestli hledáte kancl, kam nebudete chtít chodit, 612 00:36:47,249 --> 00:36:50,127 tak to není pro vás… chápete mě? 613 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 Jen jsem upřímný. 614 00:36:52,171 --> 00:36:56,717 Chci, abyste se z buňky o dvou stolech rozrostli na celé patro. 615 00:36:56,800 --> 00:36:59,428 Chci, abyste tu potkal svoji ženu. 616 00:36:59,511 --> 00:37:03,599 Abyste tu při beer pongu našel obchodního partnera 617 00:37:03,682 --> 00:37:06,810 a ztřískal se tak, že další den přijdete až v poledne. 618 00:37:07,519 --> 00:37:11,899 Abyste si přečetl článek v našem zpravodaji a dostal nápad, 619 00:37:11,982 --> 00:37:13,817 co vám změní život. 620 00:37:14,526 --> 00:37:17,529 - Jo. - Abyste zhmotnil své sny, 621 00:37:17,613 --> 00:37:19,531 abyste se našel. 622 00:37:19,615 --> 00:37:22,993 A chci, abyste se nebál neúspěchu. 623 00:37:25,537 --> 00:37:26,580 To je důležitý. 624 00:37:27,331 --> 00:37:28,457 To nejdůležitější. 625 00:37:30,542 --> 00:37:32,085 Můžu vám dát kauci? 626 00:37:33,462 --> 00:37:34,546 No jasně. 627 00:37:34,630 --> 00:37:36,715 Migueli, zajdi pro smlouvu. 628 00:38:26,014 --> 00:38:28,851 Bez másla, bez sýru… Nic takového, ano? 629 00:38:28,934 --> 00:38:30,269 Jistě. Něco k pití? 630 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 …a to je vše. 631 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 - Skvělé. - Díky. 632 00:38:38,193 --> 00:38:39,570 Něco pro vás, pane? 633 00:38:42,114 --> 00:38:43,490 Adame, jsi v pohodě? 634 00:38:44,241 --> 00:38:46,618 Chvilku vydrž, prosím. 635 00:38:46,702 --> 00:38:48,120 Chviličku. 636 00:38:48,203 --> 00:38:49,997 - V pohodě? Kam jdeš? - Jo. 637 00:38:50,080 --> 00:38:52,249 Pardon, dáte nám chvilku? Díky. 638 00:38:52,332 --> 00:38:56,503 Po krizi přišly krátké prodeje, krachy firem… 639 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 Můj nápad funguje. 640 00:38:58,338 --> 00:39:00,090 Tedy taková jeho varianta. 641 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 Byl jste v porotě té podnikatelské soutěže na Baruchově. 642 00:39:03,969 --> 00:39:05,679 - No jo. - Adam Neumann. 643 00:39:05,762 --> 00:39:07,097 Pardon, už je to dávno. 644 00:39:07,181 --> 00:39:10,267 No, udělal jste chybu, že jste neinvestoval. 645 00:39:10,350 --> 00:39:12,352 Velkou. Založil jsem jednu firmu, 646 00:39:12,436 --> 00:39:16,690 a očekávaný výnos v prvním roce je 200 000. 647 00:39:18,400 --> 00:39:19,443 - Pane jo. - Jo. 648 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 - Říkal jste 200 000? - Jo, 200 000. 649 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 - Gratuluju. - Jo, 200 000. 650 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 Pěkně. To si vydělá moje sekretářka. 651 00:39:31,413 --> 00:39:33,248 Chybí vám pár nul. 652 00:39:37,461 --> 00:39:38,921 Rád jsem vás viděl, Adame. 653 00:39:40,714 --> 00:39:41,924 Dobrou chuť. 654 00:39:48,597 --> 00:39:49,598 Ahoj. 655 00:39:49,681 --> 00:39:52,142 Mohli bychom odejít? 656 00:39:52,226 --> 00:39:54,394 - Vážně? - Jo, pojď. Prosím. 657 00:39:54,478 --> 00:39:55,562 - Tak jo. - Tak jo. 658 00:39:59,107 --> 00:40:00,442 Co se tam stalo? 659 00:40:00,526 --> 00:40:03,195 - Neměl jsem tam chodit. - Proč? Kdo to byl? 660 00:40:03,779 --> 00:40:07,282 - To je fuk. - Adame, podívej se na mě, prosím. 661 00:40:08,825 --> 00:40:12,246 Dokázal jsem úplný hovno. 662 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 To je pravda. 663 00:40:19,795 --> 00:40:21,296 Nedokázal jsi nic 664 00:40:21,880 --> 00:40:24,591 v porovnání s tím, co dokážeš. 665 00:40:26,260 --> 00:40:30,013 Já to vím. Máš na víc než na Greendesk. 666 00:40:30,097 --> 00:40:31,431 Ale musíš jim to ukázat. 667 00:40:31,974 --> 00:40:33,642 Jinak tě respektovat nebudou. 668 00:40:33,725 --> 00:40:35,102 Zařiď, aby to viděli. 669 00:40:35,602 --> 00:40:36,603 Aby viděli co? 670 00:40:37,354 --> 00:40:38,730 Aby viděli co, Rivko? 671 00:40:40,232 --> 00:40:41,650 Že jsi supernova. 672 00:40:48,740 --> 00:40:49,741 Rivko. 673 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 Začíná ti to jít. 674 00:40:56,832 --> 00:40:57,833 PROSTORY NA PRODEJ 675 00:41:01,962 --> 00:41:03,672 Grand Street 154. 676 00:41:03,755 --> 00:41:07,843 Jeden blok od Broadway a je to blízko na farmářské trhy. 677 00:41:07,926 --> 00:41:10,262 - Jsou tam mraky restaurací. - Mraky. 678 00:41:10,345 --> 00:41:13,056 - Je to dokonalý. - Vy mluvíte o Manhattanu? 679 00:41:13,765 --> 00:41:16,977 Mám skvělou budovu na Plymouth Street 195. Manhattan ne. 680 00:41:17,060 --> 00:41:18,103 Migueli, mám pravdu? 681 00:41:18,187 --> 00:41:20,147 Nemluvím jen o Manhattanu. 682 00:41:20,230 --> 00:41:23,650 Ale taky o LA, Londýnu, Paříži a Dubaji. 683 00:41:24,776 --> 00:41:29,448 Tak prr. Koukněte, v určitou chvíli 684 00:41:30,073 --> 00:41:33,452 se sám sebe musíte zeptat, jestli už to není moc. 685 00:41:34,411 --> 00:41:35,787 Tak nás kupte. 686 00:41:41,960 --> 00:41:43,086 Aha. 687 00:41:45,923 --> 00:41:48,550 Nepřemlouvals ho, aby nás pustil na Manhattan. 688 00:41:48,634 --> 00:41:50,636 No, ale kdyby souhlasil… 689 00:41:50,719 --> 00:41:52,346 Ale věděls, že to neudělá. 690 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 Migueli, v minulé práci sis vydělával tak 15 dolarů na hodinu? 691 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 Osmnáct. 692 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 Právě jsme vydělali 500 000 za 20 minut. 693 00:42:05,234 --> 00:42:06,735 Gratuluju. 694 00:42:06,818 --> 00:42:08,904 Dokázali jsme, že ten koncept funguje. 695 00:42:09,571 --> 00:42:12,699 Teď už není možný, aby nás někdo odmítl. 696 00:42:12,783 --> 00:42:13,867 Na zdraví. 697 00:42:13,951 --> 00:42:14,868 - Ne. - Ne. 698 00:42:14,952 --> 00:42:15,911 - Ne. - Ne. 699 00:42:15,994 --> 00:42:17,371 - Ne. - No, víte… 700 00:42:17,454 --> 00:42:18,830 - Ne. - Nikdy. 701 00:42:19,665 --> 00:42:20,749 Ne. 702 00:42:20,832 --> 00:42:24,753 Ne? To je všechno? Jenom „ne“? 703 00:42:24,837 --> 00:42:29,258 Koukněte, pánové, pořád se ještě hrabeme z té hypoteční krize. 704 00:42:29,883 --> 00:42:31,093 Chceme movité nájemníky. 705 00:42:31,176 --> 00:42:33,846 Máte bonitu jak kluci z vysoké školy. 706 00:42:33,929 --> 00:42:36,390 Já vám nic nepronajmu a myslím, 707 00:42:37,516 --> 00:42:39,434 že ani nikdo jiný. 708 00:42:40,227 --> 00:42:41,562 Vraťte se zpátky do Dumba. 709 00:42:41,645 --> 00:42:43,146 Tam ten trh znáte. 710 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 Dohodli jsme se, že si nebudeme konkurovat. 711 00:42:47,609 --> 00:42:51,280 My zpátky do Brooklynu nemůžeme. 712 00:42:51,363 --> 00:42:54,032 No, to nebylo moc chytré, že? 713 00:42:57,202 --> 00:42:59,288 - Ne. - Je mi líto, 714 00:42:59,371 --> 00:43:01,665 - vaši schůzku tu nevidím. - Bridget… Jo. 715 00:43:01,748 --> 00:43:04,334 Poslal jsem ten e-mail ve čtvrtek. 716 00:43:04,418 --> 00:43:05,836 A jakže se jmenujete? 717 00:43:05,919 --> 00:43:08,672 - Adam Neumann. - Dobře. Adam Neumann. 718 00:43:08,755 --> 00:43:12,301 Sháníme prestižní místo na Manhattanu a… 719 00:43:12,384 --> 00:43:14,511 Je mi líto. Teď si schůzku domluvit nejde. 720 00:43:14,595 --> 00:43:16,305 Mám zavolat jindy? 721 00:43:16,388 --> 00:43:18,724 Víme o vás, když tak vám zavoláme my. 722 00:43:18,807 --> 00:43:20,601 Dobře, děkuji. Poslední dotaz. 723 00:43:20,684 --> 00:43:22,436 Opakuji, žádné schůzky. 724 00:43:22,519 --> 00:43:25,898 - Můžu přijít zítra rovnou do kanceláře. - Zítra to nejde. 725 00:43:25,981 --> 00:43:27,191 - Posl… - Na shledanou. 726 00:43:28,358 --> 00:43:30,527 To je ale den. 727 00:43:31,737 --> 00:43:33,113 Ach jo, lidi. 728 00:43:33,197 --> 00:43:34,615 Jak ses měla ty? 729 00:43:35,782 --> 00:43:37,075 V pohodě. 730 00:43:38,368 --> 00:43:39,369 V pohodě, jo? 731 00:43:40,120 --> 00:43:41,163 Jo, v pohodě. 732 00:43:42,456 --> 00:43:44,458 V pohodě, nebo docela v pohodě? 733 00:43:46,001 --> 00:43:47,461 Docela v pohodě? 734 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 V pohodě. 735 00:43:51,798 --> 00:43:52,883 No tak. 736 00:43:54,843 --> 00:43:56,720 Promiň, je to hloupost. 737 00:43:58,430 --> 00:43:59,431 Akorát že… 738 00:44:02,059 --> 00:44:06,188 Ve studiu jsem se dřív cítila fakt dobře, 739 00:44:06,271 --> 00:44:12,027 ale pokaždý, když tam teď vejdu, cítím ten odér instantní polívky. 740 00:44:13,111 --> 00:44:16,281 Stejně to není pořádnej joganíni. 741 00:44:16,365 --> 00:44:19,409 Cítím ten závan soli, 742 00:44:19,493 --> 00:44:23,664 utrpení zvířat a to pokrytectví a všechny ty nesmysly. 743 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 - No tak. - Viděla jsem se v tom. 744 00:44:26,500 --> 00:44:30,128 Říkala jsem si, že to je moje. Ty to svoje máš. 745 00:44:31,171 --> 00:44:32,381 Ty to máš srovnaný. 746 00:44:34,174 --> 00:44:35,801 - Ale ne. - Nemůžu… 747 00:44:35,884 --> 00:44:39,513 Nemůžu být zase nula. 748 00:44:39,596 --> 00:44:41,390 Nikdy nebudeš nula. 749 00:44:42,599 --> 00:44:45,143 Rivko. 750 00:44:45,227 --> 00:44:49,106 Nechtěl jsem ti to říkat, ale jednou jsem ho viděl, jak si dává kuře. 751 00:44:51,900 --> 00:44:53,819 Máš na víc. 752 00:44:55,904 --> 00:44:57,614 Jsi vůdčí osobnost. 753 00:44:57,698 --> 00:44:59,533 Jsi učitelka. Jsi umělkyně. 754 00:44:59,616 --> 00:45:02,286 Máš fenomenální talent. 755 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 V životě je toho ještě tolik co objevit. 756 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 Je to dlouhá cesta. A ty na to přijdeš. 757 00:45:13,130 --> 00:45:14,339 To si fakt myslíš? 758 00:45:16,258 --> 00:45:17,509 Ne. 759 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 Věřím tomu. 760 00:45:23,223 --> 00:45:24,641 Klekni na zem. 761 00:45:27,186 --> 00:45:28,228 Klekni na zem. 762 00:45:28,312 --> 00:45:29,313 - Na zem? - Jo. 763 00:45:29,396 --> 00:45:33,317 Dobře. Klekám si na zem. 764 00:45:36,069 --> 00:45:37,362 Ale, ale. 765 00:45:38,363 --> 00:45:39,364 Na jedno koleno. 766 00:45:46,455 --> 00:45:47,831 Na jedno koleno, jo? 767 00:45:49,958 --> 00:45:51,168 Ano. 768 00:45:54,922 --> 00:45:55,923 Ano? 769 00:45:57,049 --> 00:45:58,050 Ano. 770 00:46:01,220 --> 00:46:02,346 Ano? 771 00:46:02,930 --> 00:46:04,681 - Ano. - Ne. 772 00:46:08,602 --> 00:46:10,229 - Ano. - Jdeme do toho. 773 00:46:11,063 --> 00:46:14,608 Ano! 774 00:46:23,992 --> 00:46:25,786 Promluvila jsem ti do duše. 775 00:46:26,537 --> 00:46:27,996 Takhle tomu ty říkáš, jo? 776 00:46:29,665 --> 00:46:31,834 Je to tak. A funguje to. 777 00:46:31,917 --> 00:46:33,377 Ne. Jo? 778 00:46:34,211 --> 00:46:35,295 Zavři oči. 779 00:46:36,255 --> 00:46:38,131 - Mám je zavřený. - Dobře. 780 00:46:39,258 --> 00:46:41,885 Když světu vyšleš pozitivní myšlenky, 781 00:46:41,969 --> 00:46:44,137 vesmír ti otevře dveře. 782 00:46:44,972 --> 00:46:46,306 Opovaž se. Ne. 783 00:46:48,642 --> 00:46:51,770 Soustřeď se na svoji duševní energii. 784 00:46:52,646 --> 00:46:55,566 Na vyzařování vibrací. 785 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 Tak co, cítíš to? 786 00:47:02,823 --> 00:47:04,575 - Cítím. - Fakt? 787 00:47:04,658 --> 00:47:05,826 Jo. 788 00:47:05,909 --> 00:47:07,035 Dobře. 789 00:47:07,703 --> 00:47:08,829 Adame. 790 00:47:08,912 --> 00:47:11,665 - To volá vesmír. - Co? 791 00:47:14,751 --> 00:47:15,878 A sakra. 792 00:47:18,797 --> 00:47:20,299 Jevgenij Risakov. 793 00:47:21,592 --> 00:47:23,969 Mám schůzku s Jevgenijem Risakovem. 794 00:47:25,262 --> 00:47:28,098 Ty čarodějko jedna. 795 00:47:28,640 --> 00:47:30,058 Musím to říct Miguelovi. 796 00:47:35,856 --> 00:47:37,566 To jsi zařídil ty, já ne. 797 00:47:37,649 --> 00:47:39,234 Já ti nevím. 798 00:47:39,318 --> 00:47:42,112 Něco tu nehraje, ale líbí se mi to. 799 00:47:45,532 --> 00:47:47,492 To není špatný. 800 00:47:47,576 --> 00:47:49,161 Měl sis vzít kravatu. 801 00:47:50,746 --> 00:47:52,372 Vždyť mám výstřih. 802 00:47:53,999 --> 00:47:55,667 Ne, je to příživník. 803 00:47:55,751 --> 00:47:57,669 Je z rodiny příživníků. 804 00:47:57,753 --> 00:47:59,922 Prvně ty parkovací místa. 805 00:48:00,005 --> 00:48:02,341 A teď chce peníze na vzduchotechniku? 806 00:48:02,424 --> 00:48:03,550 To dáš. 807 00:48:03,634 --> 00:48:06,845 Zajdi do elektra a kup mu větrák. 808 00:48:06,929 --> 00:48:09,014 Mám tady nějaký komedianty. 809 00:48:11,350 --> 00:48:12,351 Pánové… 810 00:48:14,228 --> 00:48:15,687 …mám deset minut. 811 00:48:18,190 --> 00:48:19,441 Dobře, tak… 812 00:48:19,525 --> 00:48:24,738 Naši společnost odlišuje to, že u nás jde nejen o sdílené kanceláře, 813 00:48:24,821 --> 00:48:25,822 ale o životní styl. 814 00:48:26,698 --> 00:48:28,408 Díky, Ambiene v lidské podobě. 815 00:48:29,826 --> 00:48:34,414 Víte co? Tenhle prostor nám vlastně nevyhovuje. 816 00:48:35,082 --> 00:48:36,667 Nevyhovuje. 817 00:48:36,750 --> 00:48:38,377 Ale děkujeme vám. Díky. 818 00:48:38,460 --> 00:48:40,087 - Migueli, jdeme. - Ne? 819 00:48:41,213 --> 00:48:43,298 Ne. Ale díky za váš čas. 820 00:48:43,382 --> 00:48:45,425 Moc děkujeme, vážíme si toho a… 821 00:48:45,509 --> 00:48:46,885 Proč? 822 00:48:50,556 --> 00:48:51,974 No… 823 00:48:55,561 --> 00:48:58,647 Okna jsou na sever a na východ s výhledem do budov. 824 00:48:58,730 --> 00:49:01,608 Jsou tu plastová okna, podlaha je v otřesném stavu. 825 00:49:01,692 --> 00:49:03,235 Je to tu jak po válce. 826 00:49:03,318 --> 00:49:04,653 Je potřeba vylít podlahu. 827 00:49:04,736 --> 00:49:05,946 - Že? Vylít. - Jo. 828 00:49:06,029 --> 00:49:07,030 Je to katastrofa. 829 00:49:07,114 --> 00:49:10,659 V březnu to tu určitě vypadá jako v betonové rakvi, že? 830 00:49:10,742 --> 00:49:12,452 Od září do března. 831 00:49:13,036 --> 00:49:14,454 A je tady tolik azbestu, 832 00:49:14,538 --> 00:49:17,416 že se Miguelovi udělá nádor, ještě než odejde. 833 00:49:18,000 --> 00:49:21,253 Ne. Je to přinejlepším… Souhlasíš? 834 00:49:21,336 --> 00:49:25,215 Je to přinejlepším nudné a funkční. 835 00:49:25,841 --> 00:49:28,260 Já myslel, že právě o to jde. 836 00:49:29,094 --> 00:49:31,638 Ne, je to naopak. 837 00:49:33,265 --> 00:49:35,184 Chceme to dělat jinak. 838 00:49:35,851 --> 00:49:38,729 Chceme založit komunitu. 839 00:49:38,812 --> 00:49:40,397 Životní styl. 840 00:49:40,480 --> 00:49:42,983 Bez urážky, ale nikdo tady nebude chodit 841 00:49:43,066 --> 00:49:45,277 v tričku s nápisem „Risakov a spol.“. 842 00:49:45,360 --> 00:49:48,488 - Díky nám ale jo. - No tak dobře, vy kecale. 843 00:49:50,157 --> 00:49:52,201 A jak to uděláte? 844 00:49:53,327 --> 00:49:54,620 Povím vám to. 845 00:49:55,412 --> 00:49:56,455 Ale lepší bude, 846 00:49:57,789 --> 00:49:58,790 když vám to ukážu. 847 00:49:59,708 --> 00:50:01,376 Prosím, pojďte se mnou. 848 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Takhle vypadá budoucnost. 849 00:50:06,507 --> 00:50:07,716 Budiž světlo. 850 00:50:13,222 --> 00:50:19,603 Otevřené prostory, kde si lidé můžou povídat, tvořit, jíst a hrát… 851 00:50:22,356 --> 00:50:26,235 …aby vytvářeli společnosti, přátelství, vzpomínky… 852 00:50:32,407 --> 00:50:35,786 …a třeba se i zamilovali. 853 00:50:37,871 --> 00:50:41,875 Jestli si to nedokážete představit, zkuste dát na svůj pocit. 854 00:50:44,878 --> 00:50:46,630 Viděls ty fotky? 855 00:50:46,713 --> 00:50:48,006 Ten barák je hroznej. 856 00:50:48,090 --> 00:50:49,550 Nejde o ten barák. 857 00:50:49,633 --> 00:50:50,884 Jde o toho člověka. 858 00:50:50,968 --> 00:50:52,553 Je to investor. 859 00:50:52,636 --> 00:50:54,137 Potřebujeme ho vůbec? 860 00:50:54,221 --> 00:50:57,808 Sežene nám peníze, a peníze baráky, co nejsou hrozný. 861 00:50:58,475 --> 00:51:00,769 A jak ho plánuješ přesvědčit? 862 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 Promluví mu do duše. 863 00:51:07,025 --> 00:51:08,652 Chci být vaším společníkem. 864 00:51:09,486 --> 00:51:12,906 Společníka nehledáme, je mi líto. 865 00:51:13,532 --> 00:51:16,618 Tak ne společník, ale investor. 866 00:51:17,703 --> 00:51:19,371 Kolik byste potřeboval? 867 00:51:19,872 --> 00:51:21,498 Nemůže to být málo. 868 00:51:21,582 --> 00:51:23,417 A nemůže to být nesmyslně moc. 869 00:51:23,500 --> 00:51:25,169 Každý ví, kolik potřebuje. 870 00:51:25,752 --> 00:51:27,546 Chci slyšet kolik. 871 00:51:58,660 --> 00:52:00,579 Ukážeš mi, kolik to je? 872 00:52:07,169 --> 00:52:08,170 To má být vtip? 873 00:52:11,590 --> 00:52:14,801 Nemůžeme přece jít na schůzku s Risakovem a říct, 874 00:52:14,885 --> 00:52:16,553 že naše společnost, 875 00:52:16,637 --> 00:52:20,557 která nemá zaměstnance, žádný obrat, žádné nemovitosti 876 00:52:20,641 --> 00:52:22,768 ani žádný název, 877 00:52:22,851 --> 00:52:25,229 že má hodnotu čtyři a půl milionu dolarů. 878 00:52:25,312 --> 00:52:29,233 Migueli, máme stovky budov. Akorát je ještě nemáme. 879 00:52:29,316 --> 00:52:32,986 A ohodnocení je jen suma, kterou je ochotný někdo zaplatit. 880 00:52:33,070 --> 00:52:35,739 Nejde o peníze, ale o hodnotu. 881 00:52:35,822 --> 00:52:38,367 Je to o tom, jak vnímáš svoji hodnotu. 882 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 Adame, to je šílenost. 883 00:52:41,912 --> 00:52:44,790 Adame, tohle nejde. 884 00:52:45,415 --> 00:52:46,667 Budeme za idioty. 885 00:52:47,751 --> 00:52:51,171 Čtyři a půl milionu dolarů? 886 00:52:51,255 --> 00:52:54,299 - Adame, prosím. - Migueli. 887 00:52:54,383 --> 00:52:55,884 Unikla ti jedna nula. 888 00:52:58,136 --> 00:52:59,555 Čtyřicet pět milionů. 889 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 Patnáct milionů a třetinový podíl. 890 00:53:18,365 --> 00:53:19,825 Tolik dát nemůžu. 891 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 Co znamená chaj? 892 00:53:29,168 --> 00:53:30,169 Osmnáct. 893 00:53:32,462 --> 00:53:35,007 Osmnáctka je v hebrejštině šťastné číslo. 894 00:53:35,090 --> 00:53:39,178 Bude to znamenat, že mě i moji investici bude čekat dlouhý život. 895 00:53:43,557 --> 00:53:47,603 Dáme tedy na konec 18 centů a jsme dohodnutí. 896 00:53:50,856 --> 00:53:55,861 Patnáct milionů a 18 centů a třetinový podíl. 897 00:53:57,279 --> 00:54:00,032 Řeknu svýmu právníkovi, ať na tom začne dělat. 898 00:54:02,784 --> 00:54:04,411 Ještě jsem se vás nezeptal, 899 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 jak se to jmenuje. 900 00:54:08,373 --> 00:54:10,083 Potřebujeme jméno. 901 00:54:10,167 --> 00:54:11,210 Potřebujeme. 902 00:54:12,002 --> 00:54:14,254 - My, jo? - Anglicky to je we. 903 00:54:14,338 --> 00:54:16,757 - We live. - We dream. 904 00:54:16,840 --> 00:54:17,841 We dream. 905 00:54:17,925 --> 00:54:19,927 - We dream. - We wor… 906 00:54:21,345 --> 00:54:23,347 - Adame. - Bruci. 907 00:54:26,683 --> 00:54:31,230 Hádám, že nám nejdete pogratulovat k otevření pobočky WeWorku v Limě. 908 00:54:31,313 --> 00:54:35,442 Je to 1 800 metrů čtverečních přímo v centru San Isidra. 909 00:54:35,526 --> 00:54:38,028 Pronajali jsme 96 procent. 910 00:54:39,905 --> 00:54:40,948 Dost dobrý. 911 00:54:42,115 --> 00:54:43,450 Ne, asi jste tady, 912 00:54:43,534 --> 00:54:47,037 protože vás online předplatné Wall Street Journalu upozornilo 913 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 na nový článek o WeWorku, 914 00:54:49,122 --> 00:54:52,751 který místo toho, aby oznámil naše projekce do třetího kvartálu, 915 00:54:52,835 --> 00:54:56,839 které jsou mimochodem výborné, se rozhodl nás zničit. 916 00:55:09,893 --> 00:55:14,439 Máme 425 poboček ve 100 městech po celém světě 917 00:55:14,523 --> 00:55:18,193 a přes 400 000 členů. 918 00:55:18,277 --> 00:55:22,990 Takže ten článek v Journalu mě nenaštval. 919 00:55:23,949 --> 00:55:25,617 Kdepak. 920 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 Inspiroval mě. 921 00:55:30,998 --> 00:55:36,211 Naše současné ohodnocení je 47 miliard dolarů… 922 00:55:36,795 --> 00:55:41,425 Některým lidem to přijde absurdní. 923 00:55:41,508 --> 00:55:45,262 A abych řekl pravdu, tak souhlasím. 924 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 Má to být jeden bilion. 925 00:55:53,103 --> 00:55:57,774 Zatím jsem ani nezačal realizovat svoji vizi, co by z této společnosti mohlo být. 926 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 Mám nulové pochybnosti. Nulové. 927 00:56:00,903 --> 00:56:04,364 Když jste ale svolali mimořádnou schůzi rady, 928 00:56:04,448 --> 00:56:07,618 je zjevné, že někteří z vás ty pochybnosti máte. 929 00:56:07,701 --> 00:56:10,871 Takže vám všem chci říct, 930 00:56:10,954 --> 00:56:15,959 že jestli nechápete, co se snažíme vybudovat, je čas odejít. 931 00:56:17,127 --> 00:56:23,091 Chystáme se vstoupit na bitevní pole, a jestli vás rozhodí jeden článeček, 932 00:56:23,175 --> 00:56:25,636 tak vás po svém boku nechci, rozumíte? 933 00:56:25,719 --> 00:56:27,596 Nepotřebuju vás. 934 00:56:29,139 --> 00:56:30,599 Tak co? 935 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 Za dva týdny nás na burze čeká IPO. 936 00:56:38,774 --> 00:56:40,901 - IPO? - IPO. 937 00:56:45,614 --> 00:56:49,618 Vy jste si myslel, že sem jdete bojovat za IPO? 938 00:56:50,786 --> 00:56:52,204 Samozřejmě. 939 00:56:52,287 --> 00:56:55,874 Adame, IPO je naprosto vyloučené. 940 00:56:59,711 --> 00:57:03,340 Jsem výkonný ředitel. Nic takového nepřijímám. 941 00:57:03,423 --> 00:57:04,800 - Adame. - Nepřijímám. 942 00:57:04,883 --> 00:57:06,552 - Navíc… - Adame. 943 00:57:06,635 --> 00:57:08,136 …mám pocit, že mi nevěříte… 944 00:57:08,220 --> 00:57:09,388 Adame. 945 00:57:10,430 --> 00:57:12,182 Rada hlasovala dnes ráno. 946 00:57:13,559 --> 00:57:14,685 Chceme vás vyloučit. 947 00:57:51,763 --> 00:57:54,641 Adame. Jdeme. 948 00:59:50,424 --> 00:59:51,925 Tak co, konec trucování? 949 00:59:54,136 --> 00:59:55,137 Fajn. 950 01:00:04,188 --> 01:00:05,397 Zavolejte právníkům. 951 01:00:05,480 --> 01:00:06,523 Dobře, kterým? 952 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 Všem. 953 01:00:23,207 --> 01:00:24,124 PODLE PODCASTU 954 01:01:35,195 --> 01:01:37,197 Překlad titulků: Karel Himmer