1 00:00:07,216 --> 00:00:09,343 Heeft iemand vragen? 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,512 Weglopen is normaal hier. 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 Hij is een maniak. - Debiel. 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,142 Wat vernederend. - Dit zijn de cijfers. 5 00:00:24,316 --> 00:00:28,487 WOENSDAG 18 SEPTEMBER 2019 6 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 Kom. 7 00:00:38,080 --> 00:00:41,500 Klaar om te stemmen. Is er een motie voor Toms presentatie? 8 00:00:42,084 --> 00:00:43,752 Doen we. - Is er een tweede? 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 Tweede. - Nu op de tweede plaats. 10 00:00:47,130 --> 00:00:50,884 Iedereen die voor is, zeg 'ja'. 11 00:00:50,968 --> 00:00:51,969 Ja. 12 00:00:52,052 --> 00:00:53,220 Tegenstanders? 13 00:00:56,974 --> 00:00:58,308 De motie is aangenomen. 14 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 Bel z'n kantoor en laat hem komen. 15 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 Adam Neumanns kantoor. Ik haal hem uit de vergadering. 16 00:01:06,900 --> 00:01:09,278 Neemt niet op. - Haal Esther. 17 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 Ik snap dat het urgent is. 18 00:01:11,613 --> 00:01:14,700 Ja, oké. Bedankt. 19 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 Hij is in het land, toch? 20 00:01:40,309 --> 00:01:41,852 Hij komt zo, zeggen ze. 21 00:01:42,769 --> 00:01:43,604 Bedankt. 22 00:01:43,687 --> 00:01:47,316 Ga het appartement binnen. Dat doet een derde assistent. 23 00:01:47,399 --> 00:01:49,443 Ik deed gekkere dingen als derde. 24 00:01:52,696 --> 00:01:54,406 Je ziet wat het probleem is. 25 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 KEUKENRENOVATIES 26 00:01:55,991 --> 00:01:59,703 Ja. Ik zie het. - Mooi. De laatste drie niet. 27 00:02:00,662 --> 00:02:03,624 Het is de feng shui. Hij is fout. 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 Volledig. 29 00:02:05,334 --> 00:02:11,089 Je voelt je gewoon claustrofobisch als je binnenloopt. 30 00:02:11,173 --> 00:02:14,134 Absoluut. - Ik wil het hoger, eruit ermee. 31 00:02:14,676 --> 00:02:16,345 Wat ruimte om te ademhalen. 32 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 Dacht ik meteen toen ik binnenliep. Dat moet open. 33 00:02:20,057 --> 00:02:21,391 Dat is nodig. Gewoon… 34 00:02:21,475 --> 00:02:24,561 Klaar voor de aanval. 35 00:02:27,523 --> 00:02:30,484 Kijk maar rond. Dingen opmeten en zo. 36 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 Ja, schat. 37 00:02:32,361 --> 00:02:34,821 Tot in de auto. - Ben je klaar? 38 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 Natuurlijk. Vooruit. - Goed. 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Schat, je hebt geen shirt aan. 40 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 Wie pakt er een shirt voor me? 41 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 Ik heb hem. 42 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 Dag, Chris. - Mr Neumann. 43 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 Ken… Wie ben jij? 44 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 Esther. Je derde assistent. - Esther? 45 00:02:52,506 --> 00:02:55,843 Ik heb Phil aan de lijn. - Nee. Phil is slecht voor m'n kater. 46 00:02:55,926 --> 00:02:59,680 Het is dringend, zegt ie. - Dat zegt Phil altijd. 47 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 Mr Neumann, toe. - Chris. 48 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 Neem jij hem aan? - Nee. 49 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 Harder. Zet harder, Chris. Luider. 50 00:03:54,109 --> 00:03:55,402 Goedemorgen. 51 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 Goedemiddag, Adam. - Morgen. 52 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 Leuk je te zien. - Leeg. 53 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 Het bestuur wilde een spoedvergadering. 54 00:04:06,205 --> 00:04:07,748 Mooi. Doe hierna deze. 55 00:04:07,831 --> 00:04:12,252 Haal je even wakame Caesar bij Bonberi voor ze op zijn? 56 00:04:13,295 --> 00:04:16,589 Waarom belde je niet? - Adam. Het artikel is uit. 57 00:04:16,673 --> 00:04:19,218 ADAM NEUMANN BOUWDE WEWORK EN BREEKT HET AF? 58 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 Verdomme. 59 00:04:26,058 --> 00:04:29,728 Verman je, man. - Je deur staat open. 60 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 Rivka, het bestuur ondermijnt de beursgang. 61 00:04:33,232 --> 00:04:37,027 Wij gebruikten 380 miljoen dollar als zekerheidsstelling. 62 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 Rivka, 380 miljoen. 63 00:04:39,696 --> 00:04:41,240 Kijk me aan. - 380 miljoen. 64 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 Kijk me aan. 65 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 Angst is een keuze. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 Je bent al gescreend. 67 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Jij bent een superster. 68 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Perfect. 69 00:05:44,845 --> 00:05:48,182 We sluiten vandaag een grote deal, mannetje. 70 00:05:48,265 --> 00:05:49,600 Een grote deal. 71 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 Bedankt. Alles gerepeteerd? - Prima. 72 00:05:51,810 --> 00:05:55,022 Kent ie z'n tekst? - We hebben geoefend. 73 00:05:56,481 --> 00:05:57,816 Adam Neumann. Krawlers. 74 00:05:57,900 --> 00:05:59,067 TWAALF JAAR EERDER 75 00:05:59,151 --> 00:06:02,070 We hebben iets dat vandaag je leven zal veranderen. 76 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 Babyrompers met kniestukjes. 77 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 KNIESTUKJES VOOR BABY'S 78 00:06:05,365 --> 00:06:07,784 Kom bij me, baby. 79 00:06:07,868 --> 00:06:10,495 Kom naar me toe, baby. - Dit is… 80 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 Ik snap het niet. Hij deed het eerder. - Meneer. 81 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 Geef me even. - Meneer. 82 00:06:19,838 --> 00:06:22,216 Is je zaak schaalbaar? 83 00:06:22,299 --> 00:06:27,763 Het verschil tussen een goed en een geweldig idee is schaalbaarheid. 84 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 Een kans om de mode-industrie te ontwrichten… 85 00:06:31,725 --> 00:06:34,728 …je rivalen letterlijk op de hak nemen. 86 00:06:34,811 --> 00:06:37,523 Mijn zus Adi zal het laten zien. 87 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 Een verstelbare hak voor de actieve vrouw. 88 00:06:41,527 --> 00:06:46,740 Want ze zou nooit stijl moeten opgeven voor comfort. Toch? 89 00:06:51,453 --> 00:06:55,749 Kruip, baby. Kruip voor me. - Meneer. 90 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 Zie je? Hij doet het. 91 00:06:57,209 --> 00:06:58,794 Kijk naar de knieën. 92 00:07:01,839 --> 00:07:03,340 ONDERNEMERSCHAP 301 93 00:07:04,007 --> 00:07:08,303 We hebben vele kleuren, van ossenbloed tot mauve. 94 00:07:08,387 --> 00:07:10,597 We hebben taupe, kers. 95 00:07:10,681 --> 00:07:14,142 We hebben bruin, donkerbruin. 96 00:07:16,436 --> 00:07:21,650 Dit wilde ik niet doen, Nicholas, maar we hebben de deal nodig. 97 00:07:21,733 --> 00:07:26,029 We hebben van zwart tot chartreuse… 98 00:07:26,113 --> 00:07:29,449 Verdomme. 99 00:07:31,034 --> 00:07:35,289 Nicholas, mijn kleine vriend. Toe, we hadden een deal. 100 00:07:43,839 --> 00:07:47,926 Dat is… - De traagste lift in heel Manhattan. 101 00:07:48,010 --> 00:07:51,597 Misschien in de hele wereld. - Vast. 102 00:07:52,931 --> 00:07:56,185 Spannende vrijdag? - Ja, je kent het wel. 103 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 Thais? - Chinees. 104 00:07:57,895 --> 00:08:02,566 Chinees. - Wil je iets drinken? 105 00:08:03,483 --> 00:08:05,402 Nou, ik heb net m'n eten, dus… 106 00:08:05,485 --> 00:08:10,532 Breng maar. Wat zou het. Laat m'n huis maar stinken. Heerlijk. 107 00:08:10,616 --> 00:08:14,244 Wil je dat ik bij jou iets drink? - Is dat zo raar? 108 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 We zijn buren. 109 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 In New York is het wel een beetje vreemd. 110 00:08:22,586 --> 00:08:27,633 Ik kom niet uit New York, maar uit Israël. Daar is het helemaal niet raar. 111 00:08:27,716 --> 00:08:30,969 Daar lopen ze de hele dag bij elkaar in en uit. 112 00:08:31,053 --> 00:08:33,388 Je buren zijn je beste vrienden. 113 00:08:33,472 --> 00:08:36,350 M'n zuster is onderweg. 114 00:08:36,433 --> 00:08:39,102 We wonen hier samen. Ze is een supermodel. 115 00:08:39,186 --> 00:08:42,563 We hebben graag gezelschap als je iets wilt komen drinken. 116 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 Hoeft niet, hoor. 117 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 Misschien een snel biertje. 118 00:08:50,113 --> 00:08:51,532 …ontweek oogcontact. 119 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 Dus stelde ik een wedstrijd voor met m'n zus. 120 00:08:54,368 --> 00:08:57,371 Wie de meeste buren kon ontmoeten. Raad eens wie er wint. 121 00:08:57,913 --> 00:08:59,039 Waar is je zus? 122 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 Ze komt er zo aan. 123 00:09:04,169 --> 00:09:09,174 Shit. Ik dacht dat ik een sixpack had. - Ik heb wat Heineken. Ik haal wel wat. 124 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 Perfect. Mooi. 125 00:09:11,718 --> 00:09:14,012 Mooi. Perfect. 126 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 Wil je sojasaus? 127 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 Graag. - Breng ook maar mee van boven. 128 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 Volgende, Adam Neumann. 129 00:09:29,736 --> 00:09:30,821 Stel je dit voor. 130 00:09:31,989 --> 00:09:35,075 Je bent net geslaagd. Je hebt je Baruch-diploma. 131 00:09:35,158 --> 00:09:38,662 Je hebt je eerste baan. Wat verdien je? 132 00:09:38,745 --> 00:09:44,334 Het beginsalaris voor een afgestudeerde is 41.000 dollar in New York. 133 00:09:44,418 --> 00:09:47,337 Na aftrek 29.000 dollar. 134 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 En waar gaan we wonen? 135 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 De gemiddelde jaarlijkse huur voor een eenslaapkamerappartement in de stad: 136 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 38.000 dollar. 137 00:09:57,556 --> 00:10:02,811 Vergeet de eenslaapkamer. Een studio: 32.000. 138 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 Vergeet Manhattan. 139 00:10:05,606 --> 00:10:10,819 O, je kunt met de PATH vanuit Hoboken? Of de veerboot uit Staten Island? 140 00:10:12,487 --> 00:10:15,574 Stel je het leven in de stad voor. 141 00:10:15,657 --> 00:10:20,370 Een modern gebouw met alle voorzieningen voor een fractie van de kosten. 142 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 Ik heb het over in een commune wonen. 143 00:10:24,750 --> 00:10:29,254 Gedeelde ruimtes, gedeelde kosten, gedeelde ervaringen en herinneringen… 144 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 …gedeelde levens. 145 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Welkom bij Concept Living. 146 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 Toe maar. 147 00:10:42,518 --> 00:10:45,395 Jongens, jullie zijn de durfkapitalisten. Doe mee. 148 00:10:45,479 --> 00:10:49,650 Klinkt als een slaapzaal. - Ja, precies. Heel erg bedankt. 149 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 Ik ga naar de universiteit voor een baan… 150 00:10:52,152 --> 00:10:55,572 …om geld te verdienen om niet op een slaapzaal te slapen. 151 00:10:56,198 --> 00:11:00,077 Ja. En wie maakt de wc's schoon? - Jij. En de andere bewoners. 152 00:11:00,160 --> 00:11:03,789 Het is jouw wc. - Dus, eigenlijk erger dan een slaapzaal. 153 00:11:08,836 --> 00:11:13,924 Ik ben wat ouder dan de meesten hier, dus ik ga een geheimpje verklappen. 154 00:11:15,717 --> 00:11:19,888 Jullie proberen de rest van je leven te heroveren wat je nu hebt. 155 00:11:22,724 --> 00:11:26,562 Elk Hamptonshuis, elk reisje naar Vegas, elk vrijgezellenfeest. 156 00:11:26,645 --> 00:11:30,774 Alles om dit te heroveren. Dit moment. 157 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 Je jaagt dit gevoel de rest van je leven na. 158 00:11:38,699 --> 00:11:44,329 Dus je kunt nu erin komen met een waarde van vijf miljoen… 159 00:11:44,913 --> 00:11:49,251 …of er later in komen met alle anderen bij 100 miljoen. 160 00:11:57,885 --> 00:12:01,889 Dank je, maar ik had het niet tegen jou. Mr Silvestro. 161 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 Ik hoef geen student in bedrijfskunde met tienen. 162 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 Niets persoonlijks. Ik zoek een investering. 163 00:12:09,771 --> 00:12:15,277 Jouw firma heeft meer dan 300 miljoen in onroerend goed-starters gepompt. 164 00:12:15,360 --> 00:12:20,073 En wat je grootste succesverhaal ook is, dit vermenigvuldigt het met tien. 165 00:12:23,327 --> 00:12:26,622 Ik zou wel investeren in jouw zelfvertrouwen. 166 00:12:27,915 --> 00:12:32,628 Maar dit is niet voor mij. Ik wil ook geen gezamenlijke wc reinigen. 167 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 Ik elevatorpitch er nog twee. 168 00:12:47,809 --> 00:12:51,021 Krawlers. Rompers met kniestukjes voor baby's. 169 00:12:51,104 --> 00:12:53,482 Ze kunnen niets zeggen, maar voelen pijn. 170 00:12:54,608 --> 00:12:59,738 En een damesschoen met verstelbare hak die de mode-industrie zal ontwrichten. 171 00:12:59,821 --> 00:13:01,573 Ik ben een serie-ondernemer. 172 00:13:01,657 --> 00:13:06,161 Ik heb alleen wat kantoorruimte nodig en wat aanloopsubsidie. 173 00:13:09,206 --> 00:13:10,207 Wat denk je ervan? 174 00:13:11,708 --> 00:13:17,589 Ik denk: of je wordt een miljardair, of je wordt opgepakt. 175 00:13:27,850 --> 00:13:29,142 Bedankt voor jullie tijd. 176 00:13:43,115 --> 00:13:45,534 Oké, goed. Volgende… 177 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Adam. 178 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 Ik heb geen vijf miljoen… 179 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 …maar ik kan wel goedkope kantoorruimte regelen. 180 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 In mijn gebouw. 181 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 In Brooklyn. - Brooklyn? 182 00:14:02,634 --> 00:14:03,844 Jordan Parnass. 183 00:14:03,927 --> 00:14:04,970 Jordan. 184 00:14:06,555 --> 00:14:09,683 Jordan Parnass. Leuk je weer te zien, man. 185 00:14:09,766 --> 00:14:11,310 Jou ook. - Leuk je te zien. 186 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 Ik heet Miguel. 187 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 Ik werk bij Jordan Parnass. 188 00:14:16,190 --> 00:14:19,818 We doen American Apparel. - American Apparel. Mooie kleren. 189 00:14:19,902 --> 00:14:21,945 Ik vind die tubetopjes leuk. 190 00:14:22,029 --> 00:14:26,950 Ik werk bij het architectenbureau dat de American Apparelwinkels ontwerpt. 191 00:14:28,035 --> 00:14:29,703 O, het architectenbureau. 192 00:14:29,786 --> 00:14:32,623 Dus je werkt niet voor American Apparel? 193 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 Nee. Ik sprak je al eerder. Dat weet je al. 194 00:14:37,211 --> 00:14:40,047 Mijn vriendin. Je flirtte met haar op het feestje. 195 00:14:40,130 --> 00:14:41,548 Wat? - Lisa. 196 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 Ik kocht de shotjes, weet je nog? 197 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 Ik kocht een… - Shots. 198 00:14:46,220 --> 00:14:49,389 Shots. Shots. Shots. - Shots. Shots. Shots. 199 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Een, twee, drie, vier. 200 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 Stuur door de achterdeur. 201 00:14:53,602 --> 00:14:55,562 Miguel. M… - McKelvey. 202 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 Ja. Miguel McKelvey. - Miguel McKelvey. Natuurlijk. 203 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 Ja. - Doe niet zo gek. 204 00:15:00,943 --> 00:15:03,570 Natuurlijk ken ik je nog. - Natuurlijk. 205 00:15:03,654 --> 00:15:07,616 Vertel eens over die kantoorruimte. - Ik kan het je laten zien. 206 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 Oké, laten we gaan. 207 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Shots. Klopt. - Shots. Ja, ik was daar. 208 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 Wacht. Vijf moeders? 209 00:15:16,667 --> 00:15:19,962 Je kreeg veel moedermelk. Vandaar dat je zo lang bent. 210 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 Het was een matriarchale gemeenschap. 211 00:15:22,798 --> 00:15:28,011 Ik ben opgegroeid in een commune. - In een commune? 212 00:15:28,095 --> 00:15:32,474 Ik in een kibboets. We zijn zielsverwanten, jij en ik. 213 00:15:32,558 --> 00:15:34,977 Te gek. 214 00:15:39,982 --> 00:15:41,233 Hier is het. 215 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 Ja, man. 216 00:15:43,986 --> 00:15:47,239 Hier begint het. 217 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 Ik weet het. - Ik ben er stil van. 218 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 Wil je het zien? 219 00:15:53,662 --> 00:15:54,663 Zien? 220 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 Larry en Sergey begonnen met Google in een garage. 221 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Bezos bij een Starbucks. 222 00:16:11,763 --> 00:16:14,266 Jij de eerste miljardair die in een magazijn begint. 223 00:16:15,726 --> 00:16:17,186 Dat wordt me een verhaal. 224 00:16:18,478 --> 00:16:21,982 Ik wil geen miljardair worden, maar een triljardair. 225 00:16:25,194 --> 00:16:28,197 Wat was de huur? - 750 per maand. 226 00:16:30,199 --> 00:16:32,784 Kun je dat betalen? - Lukt wel. 227 00:16:40,042 --> 00:16:42,503 DAKTERRASFEEST ZATERDAGAVOND - DJ + MODELLEN 228 00:16:42,586 --> 00:16:45,214 ALLES IS ER (DRANK MEEBRENGEN) (ENTREE $ 20) 229 00:16:55,557 --> 00:16:58,352 Vermaak je. Bedankt voor je komst. 230 00:16:58,435 --> 00:17:03,148 Misschien moet je partyplanner worden. - Nee. Ik ben een serie-ondernemer. 231 00:17:03,232 --> 00:17:06,652 Je weet hoe dit moet. - Ik doe het om er de huur mee te betalen. 232 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 Sorry. - Fijn dat je er bent. Bedankt. Vermaak je. 233 00:17:09,279 --> 00:17:11,740 Sorry. Ik wil naar de uitgang. 234 00:17:11,823 --> 00:17:14,867 Sorry. - Nee. We geven geen geld terug. 235 00:17:14,952 --> 00:17:16,453 Da's best. - Noppes. 236 00:17:16,537 --> 00:17:18,872 Koop er maar een shirt van. - Een shirt? 237 00:17:18,955 --> 00:17:22,751 Dit is m'n zus haar lievelingsshirt. Mesh. Weet jij wat mesh is? 238 00:17:22,835 --> 00:17:24,670 We kennen elkaar. - Is dat zo? 239 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 Heb je een pauw ontmoet? 240 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 Ooit een pauw ontmoet? 241 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 Vanavond ben ik een pauw. 242 00:17:35,305 --> 00:17:37,808 Nou, pauwen hebben geen tepels. 243 00:17:39,977 --> 00:17:43,105 Natuurlijk wel. Alles heeft tepels. 244 00:17:43,647 --> 00:17:46,149 Wie is dat? 245 00:17:46,233 --> 00:17:49,528 Geen idee. - Ik vraag haar mee uit. 246 00:17:52,781 --> 00:17:54,575 Shalom. 247 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Wat was je naam? 248 00:17:57,202 --> 00:18:01,248 Ga ik een meshdragende vreemdeling die me de lift in volgt, m'n naam geven? 249 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 Nee, dus. - Nou, ik ben Adam. 250 00:18:03,584 --> 00:18:06,378 Adam Neumann. Dit is mijn feestje. 251 00:18:06,461 --> 00:18:10,257 Dus we zijn geen vreemdelingen meer. - Je draagt nog steeds mesh. 252 00:18:10,340 --> 00:18:15,429 Als ik geen mesh droeg, ging je dan met me uit? 253 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 Ik date niet. Bedankt. 254 00:18:18,473 --> 00:18:21,310 Eet je? We kunnen iets eten. 255 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 Vertel me waarom je niet datet. 256 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 Zeg op z'n minst met wie je naar het feest kwam. 257 00:18:28,817 --> 00:18:33,322 Zwaai de armen naar voren, stoelzit, utkatasana. 258 00:18:33,405 --> 00:18:38,285 Handen neer naar de blokken. Optioneel, been recht achter. 259 00:18:40,454 --> 00:18:41,538 Uitademen. 260 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 Omhoog komen. 261 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 Nu desukhasana. Gemakkelijke houding. 262 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Breng je handen naar je hart. 263 00:18:55,928 --> 00:18:56,929 Namaste. 264 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 Namaste. 265 00:18:58,722 --> 00:18:59,848 Lechajim. 266 00:19:00,766 --> 00:19:02,809 Applaus voor de lerares. 267 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 Kom op. Toe, kom op. 268 00:19:09,274 --> 00:19:11,151 Wat een klas. - Dank je. 269 00:19:11,235 --> 00:19:13,904 Wat een klas. Ik bedoel, ik ben… - Bedankt. 270 00:19:13,987 --> 00:19:17,366 Het vloeien bij het vloeien was… Vloeiend. 271 00:19:17,449 --> 00:19:20,452 Zo aardig. Dank je. - Ik tintel nog na. 272 00:19:21,161 --> 00:19:25,707 Ik neem gewoonlijk lessen voor gevorderden. 273 00:19:25,791 --> 00:19:30,128 Maar ik dacht, ik kijk even bij de beginners. 274 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 Echt? 275 00:19:31,547 --> 00:19:34,591 Bij wie heb je lessen? - Alle topgoeroes. 276 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 Alle? Ongelooflijk. 277 00:19:36,802 --> 00:19:40,138 Ik ben nu even zonder. 278 00:19:40,222 --> 00:19:42,850 Ik zoek een nieuwe. 279 00:19:42,933 --> 00:19:46,228 Jammer voor jou dan. Ik ben geen goeroe maar een yogini. 280 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Een 'yoganini'? 281 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 Dat zei ik niet. 282 00:19:48,981 --> 00:19:53,068 Misschien kun je me het verschil uitleggen bij een hapje eten? 283 00:19:53,151 --> 00:19:54,695 Ga het maar googelen. 284 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 Ik zal googelen hoe je van een gescheurd kruis afkomt. 285 00:20:01,660 --> 00:20:06,206 Bedankt dat je naar de les kwam. Je mag een donatie in de kom doen. 286 00:20:07,457 --> 00:20:08,792 Namaste. 287 00:20:21,054 --> 00:20:23,140 Kijk eens aan. 288 00:20:23,223 --> 00:20:26,226 Dat jij hier ook winkelt. Het is een kleine stad. 289 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 Winkel jij hier, 70 blokken van je huis? 290 00:20:28,395 --> 00:20:32,399 De vleesloze gehaktballen zijn ongelooflijk. 291 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 En je kwam voor één banaan. 292 00:20:35,402 --> 00:20:37,029 Ik wil m'n producten vers. 293 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Bedankt. 294 00:20:44,494 --> 00:20:45,579 2,49. 295 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 Voor een banaan? 296 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 Wil je weten of hij 2,49 waard is? 297 00:20:54,046 --> 00:20:57,090 Nou, was het het waard om helemaal hierheen te komen? 298 00:20:57,174 --> 00:20:59,259 Voor een date met jou? Zeker weten. 299 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Iets drinken. 300 00:21:01,762 --> 00:21:03,805 Ik hou van drankjes. - Enkelvoud. Eentje. 301 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 Ik hou van een drankje. 302 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 Verknal het niet. - Waarom zou ik dat doen? 303 00:21:12,648 --> 00:21:14,858 Sorry. - Je loopt twee weken achter me aan. 304 00:21:14,942 --> 00:21:17,736 Nu kom je 45 minuten te laat? - Ik weet het. 305 00:21:17,819 --> 00:21:20,656 Je hebt gelijk. Mijn excuses. 306 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Alsjeblieft. Laat me het uitleggen. 307 00:21:23,283 --> 00:21:27,496 Ik heb een deal afgesloten. Een hele grote. 308 00:21:27,579 --> 00:21:32,459 Wist je al dat ik serie-ondernemer ben? - Dat zei je tegen iedereen op 't feest. 309 00:21:33,752 --> 00:21:38,465 Wat wilt u drinken? - Hetzelfde als zij. 310 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Dit gaan we doen. 311 00:21:40,217 --> 00:21:44,012 Ik drink dit glas wijn dat 22 dollar kost en dan vertrek ik. 312 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 Als je gaat wegstormen, heb je energie nodig. 313 00:21:48,016 --> 00:21:51,812 Dus je kunt beter iets eten. 314 00:21:55,983 --> 00:21:58,527 De hapjes zien er nog beter uit dan de hoofdgerechten. 315 00:21:58,610 --> 00:22:02,573 Ik ben een serieuze veganist. - Zelfs geen taquito? 316 00:22:02,656 --> 00:22:06,910 Nee. Kan niet. Ik schrijf een column voor m'n nicht Gwyneths wellnessblog. 317 00:22:06,994 --> 00:22:12,624 Gwyneth? Zoals in Paltrow? 318 00:22:13,208 --> 00:22:17,963 Ze is maar een mens, oké? - Een heel knap mens. 319 00:22:18,046 --> 00:22:22,134 Ik heb m'n glas bijna op. - Nou, dan moeten we bestellen. 320 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 Maar weet dat ik een gezondheidsfreak ben. 321 00:22:26,096 --> 00:22:28,599 Er komt niets onzuivers in mijn lijf. 322 00:22:28,682 --> 00:22:31,560 Mijn lichaam is mijn tempel. 323 00:22:33,061 --> 00:22:34,730 Flauwekul. 324 00:22:36,190 --> 00:22:37,357 Flauwekul. 325 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 Flauwekul? - Flauwekul. 326 00:22:39,693 --> 00:22:42,279 Je lult maar wat, m'n vriend. 327 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 Elk woord dat uit je mond komt sinds je zit, is gelogen. 328 00:22:45,824 --> 00:22:49,828 Je zweet omdat je bent komen fietsen. Je pijpen, gekreukt, zaten in je sokken. 329 00:22:49,912 --> 00:22:52,039 Gezondheidsfreak? Een kettingroker. 330 00:22:52,122 --> 00:22:55,000 Je vingers zijn bruin en je stinkt naar rook. 331 00:22:55,083 --> 00:22:57,419 Je wilt hapjes omdat je blut bent. 332 00:22:57,503 --> 00:23:01,006 En als laatste: je kwam niet te laat door een grote deal… 333 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 …maar omdat je een klojo bent. 334 00:23:04,468 --> 00:23:05,886 En jij dan? 335 00:23:06,678 --> 00:23:08,263 Wat is er met mij? 336 00:23:08,347 --> 00:23:11,266 Ben jij een yogalerares? 337 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 Ga je de wereld mooier maken… 338 00:23:15,521 --> 00:23:20,192 …als je verveelde huisvrouwen leert hoe ze hun eigen kont kunnen ruiken? 339 00:23:20,275 --> 00:23:21,944 Over lullen gesproken. 340 00:23:22,027 --> 00:23:24,321 Ik zag hoeveel je verdiende in een les. 341 00:23:24,404 --> 00:23:27,950 Een stapel cash. - Heb je het over de donaties? 342 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 Altijd een donatie. - De yogi neemt dat. 343 00:23:30,661 --> 00:23:33,205 Ik train nog, ik krijg een dollar per student. 344 00:23:33,288 --> 00:23:34,414 Net als een stripper. 345 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 En ik betaal wel. 346 00:23:38,836 --> 00:23:40,671 Jouw bedrijven slagen nooit. 347 00:23:41,255 --> 00:23:45,133 Zo vind je nooit verlichting. - Ik geloof tenminste ergens in. 348 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 Wat bedoel je daar nou mee? - Babykleren? Echt? 349 00:23:48,387 --> 00:23:51,431 Wat weet jij nou van baby's? - Er zijn veel baby's. 350 00:23:51,515 --> 00:23:54,518 En wat hebben die nodig? Kleren. - Wat kan het jou schelen? 351 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 Zullen we vertrekken? 352 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 Dat kun je niet menen. 353 00:24:05,070 --> 00:24:06,947 Ik dacht zo'n blik te zien. - O, mijn god. 354 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 Nee. Wacht. 355 00:24:11,076 --> 00:24:13,036 Ik ben m'n portemonnee vergeten. 356 00:24:17,332 --> 00:24:22,671 Ellebogen naar de ribben, ga lager bij uitademen. Vier, drie… 357 00:24:22,754 --> 00:24:23,755 Adam? 358 00:24:25,716 --> 00:24:26,758 Wat doe je? 359 00:24:27,676 --> 00:24:31,054 Sorry voor de onderbreking. - Blijf even in de kindhouding. 360 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 Je mag hier niet komen. - Afspraak. 361 00:24:33,682 --> 00:24:37,019 O, mijn god. - Je belazert mij niet, 'yoganini' man. 362 00:24:37,102 --> 00:24:39,104 Wat doe je? - Je belazert mij niet. 363 00:24:39,188 --> 00:24:43,609 Is er een probleem? - Ja, het probleem is dat ik jou zie. 364 00:24:44,318 --> 00:24:46,153 Ik zie jou. - O, mijn god. 365 00:24:46,695 --> 00:24:51,366 Achter alle namaste, wierook, boeddhabeeldjes, ben je een praatjesmaker. 366 00:24:51,950 --> 00:24:54,912 Je verkoopt mij geen praatjes. Ik zag je website. 367 00:24:54,995 --> 00:24:58,415 Acht klassen per dag, plus T-shirts, plus te duur heilig water. 368 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 Je verdient goed. 369 00:25:00,125 --> 00:25:01,877 Hij verdient goed. Heel goed. 370 00:25:01,960 --> 00:25:07,382 Door je yogaleraressen studenten te noemen maar ze als stagiaires te betalen. 371 00:25:07,466 --> 00:25:08,967 Dus dit gaan we nu doen. 372 00:25:09,051 --> 00:25:12,804 In plaats van Rebekah een dollar per student te geven, houdt zij… 373 00:25:12,888 --> 00:25:16,892 …de donaties en betaalt ze jou een dollar per student. Begrepen? 374 00:25:16,975 --> 00:25:18,685 Technisch gezien hoor jij… 375 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 Anders geef ik haar d'r eigen studio. 376 00:25:21,772 --> 00:25:25,984 Dan pak ik al je studenten af. Ze komen omdat wij ze gaan betalen. 377 00:25:26,068 --> 00:25:31,156 En omdat ze voor haar komen en niet voor jou… 378 00:25:31,240 --> 00:25:34,159 …nemen we je ook al je klanten af. 379 00:25:34,243 --> 00:25:36,286 Zij is de verlichte, niet jij. 380 00:25:36,370 --> 00:25:40,791 Ik ben ondernemer en ik leef voor ontwrichting. 381 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 Bedankt voor het drankje. 382 00:26:14,783 --> 00:26:18,745 Dus na de universiteit ging ik naar LA om te acteren. 383 00:26:18,829 --> 00:26:21,915 En ik leerde dingen over mezelf en de wereld. 384 00:26:21,999 --> 00:26:23,250 En: einde verhaal. 385 00:26:26,545 --> 00:26:27,671 Wat heb je geleerd? 386 00:26:29,047 --> 00:26:30,883 Hoe je wint in het leven. 387 00:26:32,551 --> 00:26:35,387 Hoe je wint in het leven? 388 00:26:35,470 --> 00:26:37,431 Ja, het is… - Dat moet je me vertellen. 389 00:26:37,514 --> 00:26:40,309 Deel dat geheim met me. - Je zou het niet snappen. 390 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 Ik zou het niet snappen? - Nee. 391 00:26:43,937 --> 00:26:46,064 Oké, ik snap het wel. 392 00:26:46,148 --> 00:26:48,025 Nee, ik denk niet… - Jawel. 393 00:26:48,108 --> 00:26:50,777 Vertel op. - Stop. 394 00:26:50,861 --> 00:26:55,115 Stop. - Hoe win je het levensspel? 395 00:26:56,241 --> 00:26:57,576 Hoe win je dat? Hè? 396 00:26:59,244 --> 00:27:01,288 Wat is het geheim? Ik moet het weten. 397 00:27:05,125 --> 00:27:07,711 Op onze date… 398 00:27:09,087 --> 00:27:10,506 …zei je… 399 00:27:11,882 --> 00:27:14,468 Je zei dat m'n zaken zouden mislukken. 400 00:27:16,512 --> 00:27:17,888 Meende je dat? 401 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 Ja. 402 00:27:28,982 --> 00:27:31,902 Ik denk omdat… 403 00:27:34,780 --> 00:27:37,199 …je niet geeft om wat je verkoopt. 404 00:27:37,824 --> 00:27:40,744 Er zit geen intentie achter je werk. 405 00:27:41,745 --> 00:27:43,580 Wat vind jij belangrijk? 406 00:27:44,915 --> 00:27:46,625 Waar geef je om? 407 00:27:47,960 --> 00:27:50,963 Je moet wel van iets anders dan alleen geld houden. 408 00:27:51,505 --> 00:27:52,548 Natuurlijk. 409 00:27:56,927 --> 00:28:01,056 Wanneer was je het gelukkigst? - Makkelijk. Toen ik klein was. 410 00:28:01,139 --> 00:28:04,226 In de kibboets. - Ben je daar opgegroeid? 411 00:28:04,309 --> 00:28:05,894 Dat die nog bestaan. 412 00:28:05,978 --> 00:28:07,938 En hoe was dat? - Die bestaan nog. 413 00:28:08,772 --> 00:28:13,318 Zoiets als een zomerkamp in Amerika. 414 00:28:13,402 --> 00:28:16,363 Perfect. 415 00:28:18,782 --> 00:28:20,659 Start een bedrijf met dat gevoel. 416 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Doe waar je van houdt. 417 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Zo win je het levensspel. 418 00:28:33,922 --> 00:28:35,132 Trouw je met me? 419 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 Nee. 420 00:28:41,555 --> 00:28:42,639 Nog niet. 421 00:29:05,454 --> 00:29:07,623 Feestdag? Boeit me niet. 422 00:29:07,706 --> 00:29:10,709 Doe je werk, waardeloos figuur. Die winkel moet open. 423 00:29:10,792 --> 00:29:13,212 Het ligt aan de aanvoerlijnen. 424 00:29:15,631 --> 00:29:18,342 Moet ik terugkomen? 425 00:29:18,425 --> 00:29:21,011 Nee. - Het moet open. 426 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Hoe is het? 427 00:29:22,638 --> 00:29:27,059 Sta op en regel het. - Je schema. 428 00:29:27,142 --> 00:29:32,272 We zijn ermee bezig. - Zullen we samen een bedrijf starten? 429 00:29:32,356 --> 00:29:34,816 Dit moet januari open. - Zeker weten. 430 00:29:35,776 --> 00:29:37,361 Wil je niet weten wat? 431 00:29:37,444 --> 00:29:39,238 O, jawel. Zeker. 432 00:29:41,698 --> 00:29:43,617 Een gedeelde kantoorruimte. 433 00:29:43,700 --> 00:29:47,287 Alles waar ik het over had in de les over Concept Living. 434 00:29:47,371 --> 00:29:50,874 Maar dan voor de werkplaats. 435 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 Geweldig. - Echt? 436 00:29:53,544 --> 00:29:54,670 Prachtig. - Echt? 437 00:29:54,753 --> 00:29:59,132 Waarom ik? - Ik zoek een gratis architect. 438 00:29:59,216 --> 00:30:02,344 Heb je me gehoord? 439 00:30:02,427 --> 00:30:06,682 Oké, ik doe mee. - Miguel, stomkop. 440 00:30:06,765 --> 00:30:08,725 Ik regel de huisbaas. - Zeg iets… 441 00:30:08,809 --> 00:30:10,769 Oké. Ik weet het. - …anders zal ik… 442 00:30:10,853 --> 00:30:13,605 Ik begrijp het volkomen. - O, ja? 443 00:30:13,689 --> 00:30:15,065 Luister je wel naar me? 444 00:30:15,148 --> 00:30:17,234 De hele tijd al. 445 00:30:18,026 --> 00:30:20,195 Hier begint een nieuw tijdperk. 446 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 Dat van de 'gig-economie', van de solo-ondernemer. 447 00:30:25,742 --> 00:30:31,623 Waarin iedereen bedrijfseigenaar is en waar iedereen zijn bedrijf is. 448 00:30:31,707 --> 00:30:36,086 Zoals JAY-Z zegt… - Ik weet wat een flexplek is. 449 00:30:37,504 --> 00:30:41,258 Dan weet je dat dit conservatief een miljarden-idee is. 450 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 Miljarden? 451 00:30:43,468 --> 00:30:45,304 Miljarden. - Miljarden. 452 00:30:45,387 --> 00:30:47,222 Misschien zelfs meer. - Met gemak. 453 00:30:48,807 --> 00:30:53,312 Je kunt amper je huur betalen en je wilt een hele etage van mij? 454 00:30:53,395 --> 00:30:57,941 Je komt met een, sorry dat ik het zeg, heel dom idee… 455 00:30:58,025 --> 00:30:59,359 …voor kinderkleding. 456 00:30:59,443 --> 00:31:02,446 Dom? Er zijn veel baby's. Het is recessieproef. 457 00:31:02,529 --> 00:31:06,158 En je weet niets van onroerend goed. - Ik ben afgestudeerd in architectuur. 458 00:31:06,241 --> 00:31:07,701 Ja, in architectuur. 459 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 Randall, jij weet niets van onroerend goed. 460 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 Weet je hoe ik dat weet? 461 00:31:12,206 --> 00:31:15,501 Anders had jij geen lege etages gehad. 462 00:31:15,584 --> 00:31:16,960 Goed. Fijne dag verder. 463 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 Morgen. - Alsjeblieft niet. 464 00:31:19,213 --> 00:31:22,257 Je krijgt morgen ons businessplan. - Alsjeblieft niet. 465 00:31:22,341 --> 00:31:23,967 Ik beloof… - Een businessplan. 466 00:31:24,051 --> 00:31:26,929 Het is 17 pagina's? - Ja. 467 00:31:27,012 --> 00:31:28,263 Vooral foto's. 468 00:31:28,347 --> 00:31:30,390 Ik hoef je businessplan niet. 469 00:31:30,474 --> 00:31:34,811 Wat kan je verliezen behalve een kans op miljarden? 470 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 Morgen. - Tijd om te vertrekken. 471 00:31:40,609 --> 00:31:44,821 We hebben een businessplan nodig. - Ja, morgen heb je hem gezegd. 472 00:31:44,905 --> 00:31:47,658 Alle grote businessverhalen kosten een nacht slaap. 473 00:31:47,741 --> 00:31:51,453 Goed dan. Laten we wat eten en drinken halen. 474 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 Nee, niet we. Jij. 475 00:31:55,582 --> 00:31:59,503 Mijn kracht ligt in de verkoop. Ik heb het hem verkocht. 476 00:31:59,586 --> 00:32:03,298 Nu mag jij. En maak er 17 pagina's van. 477 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 Zeventien. - Maar je hebt 'm nog niet. 478 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 Jawel, hoor. Hij weet het alleen nog niet. 479 00:32:25,445 --> 00:32:26,655 VOOR KANTOREN 480 00:32:44,131 --> 00:32:44,965 Verd… 481 00:33:10,449 --> 00:33:12,117 Kom op. We komen te laat. 482 00:33:12,659 --> 00:33:15,579 Kom op. - Vijf minuutjes. 483 00:33:27,633 --> 00:33:28,842 Perfect. 484 00:33:28,926 --> 00:33:31,011 Je zweet als een otter. - Weet ik. 485 00:33:31,720 --> 00:33:36,391 Zoals beloofd, een businessplan van 17 pagina's. 486 00:33:36,475 --> 00:33:38,852 Daar zo. Greendesk. 487 00:33:40,896 --> 00:33:41,897 Greendesk. 488 00:33:42,523 --> 00:33:47,027 Dus, Greendesk is voor eco-bewuste klanten. 489 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 We hebben het over kantoorruimte. 490 00:33:49,196 --> 00:33:50,322 DE NIEUWE WERKPLEK IS ER 491 00:33:50,405 --> 00:33:52,908 Ja, bedrijven met een eco-gerichte gedachte. 492 00:33:52,991 --> 00:33:55,327 Eco-strijders. 493 00:33:55,410 --> 00:33:56,870 Richt je op de toekomst. - Juist. 494 00:33:56,954 --> 00:33:58,664 De planeet delen. 495 00:33:58,747 --> 00:34:02,751 Ik geef het niet graag toe, maar het is best indrukwekkend. 496 00:34:05,087 --> 00:34:09,507 Maar wat de uitbouw en de kortetermijnlease betreft… 497 00:34:09,591 --> 00:34:12,219 …en onbekende onderhuurders… 498 00:34:12,302 --> 00:34:14,346 …dat vind ik wat te riskant. 499 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 Hou maar. 500 00:34:16,389 --> 00:34:19,016 Een kopie voor elke potentiële investeerder. 501 00:34:19,101 --> 00:34:21,687 Hou maar. Als aandenken. 502 00:34:21,770 --> 00:34:23,772 Oké. Bedankt voor je tijd. 503 00:34:23,856 --> 00:34:26,108 Dan gaan we maar. - Wacht even. 504 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 Welke andere investeerders? 505 00:34:29,444 --> 00:34:30,654 Wie is de volgende? 506 00:34:32,239 --> 00:34:33,447 Arker, toch? - Arker. 507 00:34:33,532 --> 00:34:36,201 Ja, Arker en dan, Two Trees. 508 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 Vooruit. 509 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 Wacht eens even. 510 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 Laat me nog eens kijken. 511 00:34:49,380 --> 00:34:50,507 Kijk pagina zes. 512 00:34:52,050 --> 00:34:53,635 Nou? - Geweldige energie. 513 00:34:53,719 --> 00:34:56,429 Geweldig. Geweldige energie. 514 00:34:56,513 --> 00:34:59,308 We beginnen morgen met bezoekjes, toch? 515 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 Bezoekjes? 516 00:35:01,393 --> 00:35:03,353 We hebben bureaus nodig. 517 00:35:03,437 --> 00:35:05,689 We verkopen geen bureaus. 518 00:35:05,772 --> 00:35:07,566 We verkopen een ervaring. 519 00:35:08,150 --> 00:35:10,235 We? - Een levensstijl. 520 00:35:10,861 --> 00:35:12,738 Een gemeenschap. 521 00:35:13,572 --> 00:35:17,868 Bureaus kunnen helpen, dat ben je met me eens, toch? 522 00:35:18,869 --> 00:35:20,662 Nee. 523 00:35:20,746 --> 00:35:21,830 Maar… 524 00:35:22,539 --> 00:35:26,418 Twee bureaus zijn zo'n… 525 00:35:26,502 --> 00:35:29,338 …twee meter bij anderhalf, toch? - Ja. 526 00:35:30,005 --> 00:35:33,592 Doe me een lol. Ga liggen. - Op de grond? 527 00:35:33,675 --> 00:35:39,097 Kom op, ga liggen. Ga hier zitten. Je hoofd. Ja. Perfect. 528 00:35:39,181 --> 00:35:41,016 En Rivka. Voor mij? 529 00:35:41,099 --> 00:35:43,852 Serieus? Het is vuil. - Ga liggen. Toe. 530 00:35:43,936 --> 00:35:46,021 Het is niet zo erg. 531 00:35:46,104 --> 00:35:49,358 Vlak naast zijn grote hoofd. - Echt? Het is vuil. 532 00:35:49,441 --> 00:35:52,361 Dat grote, prachtige hoofd van hem. 533 00:35:53,195 --> 00:35:55,822 Is dit goed? Had je dat voor ogen? - Perfect. 534 00:35:55,906 --> 00:35:57,199 Dit is geweldig. 535 00:35:57,282 --> 00:35:58,909 Dus in feite… 536 00:35:58,992 --> 00:36:01,662 …zijn twee bureaus een Miguel en Rivka. 537 00:36:02,829 --> 00:36:05,999 Het was een chocoladefabriek in de jaren 20. 538 00:36:06,625 --> 00:36:11,213 Als je goed inademt ruik je de cacao nog. 539 00:36:11,713 --> 00:36:14,466 Dus die plakband zijn de bureaus? - Precies. 540 00:36:15,634 --> 00:36:16,802 Wat voor bureaus? 541 00:36:17,845 --> 00:36:21,223 Miguel? - Ik pak de catalogus even. 542 00:36:23,642 --> 00:36:25,060 Dit is het beste deel. 543 00:36:25,561 --> 00:36:28,105 Hier zetten we een speelkast neer. 544 00:36:28,188 --> 00:36:29,773 Hier een complete bar. 545 00:36:29,857 --> 00:36:31,233 Alles gratis. 546 00:36:31,316 --> 00:36:35,696 Komboecha overdag, en happy hour, elke avond. 547 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Ik weet het niet. 548 00:36:42,077 --> 00:36:47,165 Luister. Als je een kantoor zoekt om in en uit te klokken… 549 00:36:47,249 --> 00:36:50,127 …dan is dit niks voor jou, oké? 550 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 Ik zeg het eerlijk. 551 00:36:52,171 --> 00:36:56,717 Ik wil dat je een hele etage van je twee bureaus maakt. 552 00:36:56,800 --> 00:36:59,428 Ik wil dat je je vrouw hier ontmoet. 553 00:36:59,511 --> 00:37:03,599 En een nieuwe zakenpartner vindt bij een bierpongspel… 554 00:37:03,682 --> 00:37:06,810 …en zo zat wordt dat je pas de volgende middag verschijnt. 555 00:37:07,519 --> 00:37:13,817 In onze nieuwsbrief staat een artikel met een levensveranderend idee. Lees het. 556 00:37:14,526 --> 00:37:17,529 Bouw je dromen op. 557 00:37:17,613 --> 00:37:19,531 Vind jezelf. 558 00:37:19,615 --> 00:37:22,993 Wees niet bang om te falen. 559 00:37:25,537 --> 00:37:26,580 Dat is belangrijk. 560 00:37:27,331 --> 00:37:28,457 Het belangrijkst. 561 00:37:30,542 --> 00:37:32,085 Mag ik een aanbetaling doen? 562 00:37:33,462 --> 00:37:36,715 Natuurlijk. Miguel, haal het contract. 563 00:38:26,014 --> 00:38:28,851 Oké, geen boter, geen kaas. Niets van dat alles. 564 00:38:28,934 --> 00:38:30,269 Zeker. Iets te drinken? 565 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 Goed dan. Best. 566 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 Goed. - Bedankt. 567 00:38:38,193 --> 00:38:39,570 Iets voor u, meneer? 568 00:38:42,114 --> 00:38:43,490 Adam, ben je in orde? 569 00:38:44,241 --> 00:38:46,618 Een momentje, graag. 570 00:38:46,702 --> 00:38:48,120 Een momentje. 571 00:38:48,203 --> 00:38:49,997 Ben je in orde? Waar ga je heen? 572 00:38:50,080 --> 00:38:52,249 Sorry. Mogen we even? Bedankt. 573 00:38:52,332 --> 00:38:56,503 Na de beurskrach, short sales, sluitingen. 574 00:38:56,587 --> 00:39:00,090 Mijn idee werkt. Tenminste een versie ervan. 575 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 Jij beoordeelde onze businesscompetitie op Baruch. 576 00:39:03,969 --> 00:39:05,679 Adam Neumann. 577 00:39:05,762 --> 00:39:07,097 Sorry, da's even geleden. 578 00:39:07,181 --> 00:39:10,267 Je maakte een grove fout door niet te investeren. 579 00:39:10,350 --> 00:39:12,352 Grove fout. Ik zette het bedrijf op. 580 00:39:12,436 --> 00:39:16,690 We planden het eerste jaar om 200.000 te verdienen. 581 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 Je zei 200.000? - Ja, 200.000. 582 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 Proficiat. - 200.000. 583 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 Leuk. Dat verdient mijn secretaresse. 584 00:39:31,413 --> 00:39:33,248 Er ontbreken wat nullen. 585 00:39:37,461 --> 00:39:38,921 Fijn je te zien, Adam. 586 00:39:40,714 --> 00:39:41,924 Eet smakelijk. 587 00:39:49,681 --> 00:39:52,142 Kunnen we vertrekken? Gewoon weggaan? 588 00:39:52,226 --> 00:39:54,394 Zeker weten? - Ja, kom gewoon. Toe. 589 00:39:54,478 --> 00:40:00,442 Wat gebeurde daar zonet? 590 00:40:00,526 --> 00:40:03,195 Ik had er niet heen moeten gaan. - Waarom? Wie waren dat? 591 00:40:03,779 --> 00:40:04,780 Maakt niet uit. 592 00:40:04,863 --> 00:40:07,282 Maakt niet uit. - Adam, kijk me aan, ja? 593 00:40:08,825 --> 00:40:12,246 Ik heb niks bereikt. Niks. 594 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 Je hebt gelijk. 595 00:40:19,795 --> 00:40:24,591 Je hebt niets bereikt vergeleken met wat je gaat doen. 596 00:40:26,260 --> 00:40:30,013 Ik weet het. Je bent groter dan Greendesk. 597 00:40:30,097 --> 00:40:31,431 Maar laat het ze zien. 598 00:40:31,974 --> 00:40:35,102 Anders respecteren ze je nooit. Je moet het laten zien. 599 00:40:35,602 --> 00:40:36,603 Wat? 600 00:40:37,354 --> 00:40:38,730 Wat laten zien, Rivka? 601 00:40:40,232 --> 00:40:41,650 Je bent een superster. 602 00:40:48,740 --> 00:40:49,741 Rivka. 603 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 Je wordt hier goed in. 604 00:40:56,832 --> 00:40:57,833 BEDRIJFSRUIMTE TE KOOP 605 00:41:00,794 --> 00:41:02,379 GRAND STR. 154 MANHATTAN 606 00:41:02,462 --> 00:41:03,672 Grand 154. 607 00:41:03,755 --> 00:41:07,843 Een blok van Broadway, loopafstand naar een boerenmarkt. 608 00:41:07,926 --> 00:41:10,262 Hopen restaurants. - Veel. 609 00:41:10,345 --> 00:41:13,056 Perfect. - Je hebt het over Manhattan. 610 00:41:13,765 --> 00:41:16,977 Ik heb een perfect gebouw op Plymouth 195. Vergeet Manhattan. 611 00:41:17,060 --> 00:41:18,103 Miguel. Toch? 612 00:41:18,187 --> 00:41:23,650 Ik heb het niet alleen over Manhattan. Ik heb het over LA, Londen, Parijs, Dubai. 613 00:41:24,776 --> 00:41:26,778 Kijk. 614 00:41:26,862 --> 00:41:29,448 Ergens in je leven… 615 00:41:30,073 --> 00:41:33,452 …moet je jezelf afvragen: hoeveel is genoeg? 616 00:41:34,411 --> 00:41:35,787 Koop ons dan uit. 617 00:41:41,960 --> 00:41:43,086 O. 618 00:41:45,923 --> 00:41:48,550 Je wilde hem niet overtuigen om naar Manhattan te gaan. 619 00:41:48,634 --> 00:41:52,346 Nou, als hij had ingestemd… - Je wist dat hij dat niet zou doen. 620 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 Miguel, bij je vorige baan verdiende je wat, 15 dollar per uur? 621 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 Achttien. 622 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 Wij hebben net 500.000 verdiend in 20 minuten. 623 00:42:05,234 --> 00:42:06,735 Gefeliciteerd. 624 00:42:06,818 --> 00:42:08,904 We hebben het concept bewezen. 625 00:42:09,571 --> 00:42:12,699 Nu kunnen ze onmogelijk weigeren. 626 00:42:12,783 --> 00:42:13,867 Proost. 627 00:42:15,994 --> 00:42:17,371 Eigenlijk… 628 00:42:17,454 --> 00:42:18,830 Nooit. 629 00:42:20,832 --> 00:42:24,753 Dat is alles? Gewoon nee? 630 00:42:24,837 --> 00:42:29,258 We kruipen nog uit het puin van de instorting van de huizenmarkt. 631 00:42:29,883 --> 00:42:33,846 We willen huurders met veel krediet. Dat hebben jullie helemaal niet. 632 00:42:33,929 --> 00:42:39,434 Ik ga jullie niets verhuren, en eerlijk gezegd denk ik niemand. 633 00:42:40,227 --> 00:42:41,562 Ga terug naar DUMBO. 634 00:42:41,645 --> 00:42:43,146 Een markt die je kent. 635 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 We hebben een non-concurrentiebeding. 636 00:42:47,609 --> 00:42:51,280 We kunnen niet terug naar Brooklyn. 637 00:42:51,363 --> 00:42:54,032 Nou, dat was niet zo slim. 638 00:42:57,202 --> 00:43:01,665 Sorry. U staat niet op de kalender. - Bridget. 639 00:43:01,748 --> 00:43:04,334 Ik heb donderdag een e-mail gestuurd. 640 00:43:04,418 --> 00:43:05,836 Wat was uw naam? 641 00:43:05,919 --> 00:43:08,672 Adam Neumann. 642 00:43:08,755 --> 00:43:12,301 We zoeken een vlaggenschiplocatie in Manhattan, en… 643 00:43:12,384 --> 00:43:16,305 Sorry. Er zijn geen afspraken mogelijk. - Kan ik op een beter tijdstip bellen? 644 00:43:16,388 --> 00:43:18,724 We hebben uw info. We bellen wel voor een afspraak. 645 00:43:18,807 --> 00:43:20,601 Goed, bedankt. Nog één vraag. 646 00:43:20,684 --> 00:43:22,436 Nogmaals, geen afspraken. 647 00:43:22,519 --> 00:43:25,898 Ik kan morgen naar het kantoor komen. - Morgen zit vol. 648 00:43:25,981 --> 00:43:27,191 Nog één… - Fijne dag nog. 649 00:43:28,358 --> 00:43:30,527 Wat een dag. 650 00:43:31,737 --> 00:43:33,113 Ach, mensen. 651 00:43:33,197 --> 00:43:34,615 Hoe was jouw dag? 652 00:43:35,782 --> 00:43:37,075 O, wel goed. 653 00:43:38,368 --> 00:43:39,369 Alleen goed? 654 00:43:40,120 --> 00:43:41,163 Ja, het was goed. 655 00:43:42,456 --> 00:43:44,458 Heel goed, of gewoon goed? 656 00:43:46,001 --> 00:43:47,461 Gewoon goed. 657 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 Goed. 658 00:43:54,843 --> 00:43:56,720 Sorry. Het is gewoon zo stom. 659 00:44:02,059 --> 00:44:06,188 Ik voelde me altijd thuis in de studio… 660 00:44:06,271 --> 00:44:12,027 …maar als ik er nu binnenloop, ruik ik alleen maar Cup-a-Soup. 661 00:44:13,111 --> 00:44:16,281 Hij is in elk geval geen echte 'yoganini'. 662 00:44:16,365 --> 00:44:19,409 Weet ik, maar ik voel de zoutconcentratie… 663 00:44:19,493 --> 00:44:23,664 …en het dierenlijden en de onechtheid en de flauwekul. 664 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 Ik dacht dat dat het was. 665 00:44:26,500 --> 00:44:30,128 Mijn roeping, dacht ik. Dit is je ding. 666 00:44:31,171 --> 00:44:32,381 Je bent thuis. 667 00:44:34,174 --> 00:44:35,801 Ik kan het niet. 668 00:44:35,884 --> 00:44:39,513 Ik kan niet weer niks zijn. Dat kan ik gewoon niet. 669 00:44:39,596 --> 00:44:41,390 Jij zult nooit niks zijn. 670 00:44:42,599 --> 00:44:45,143 Rivka. 671 00:44:45,227 --> 00:44:49,106 Ik wilde het niet vertellen, maar ik zag hem eens fastfood kopen. 672 00:44:51,900 --> 00:44:53,819 Jij bent veel groter. 673 00:44:55,904 --> 00:44:57,614 Jij bent een leider. 674 00:44:57,698 --> 00:44:59,533 Een lerares. Een artiest. 675 00:44:59,616 --> 00:45:02,286 Een fenomenaal talent. 676 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 Er zijn in het leven nog zo veel dingen te ontdekken. 677 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 Dit is je reis. Je vindt het wel. 678 00:45:13,130 --> 00:45:14,339 Denk je dat echt? 679 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 Ik geloof het. 680 00:45:23,223 --> 00:45:24,641 Op de vloer. 681 00:45:27,186 --> 00:45:28,228 Op de vloer. 682 00:45:28,312 --> 00:45:29,313 Op de vloer? 683 00:45:29,396 --> 00:45:33,317 Oké. Ik ga op de vloer. 684 00:45:38,363 --> 00:45:39,364 Eén knie. 685 00:45:46,455 --> 00:45:47,831 Eén knie? 686 00:46:08,602 --> 00:46:10,229 Laten we het doen. 687 00:46:23,992 --> 00:46:25,786 Ik heb je gemanifesteerd. 688 00:46:26,537 --> 00:46:27,996 Noem je het zo? 689 00:46:29,665 --> 00:46:31,834 Het is zo. Dat deed ik. Het werkt. 690 00:46:31,917 --> 00:46:33,377 Is dat zo? 691 00:46:34,211 --> 00:46:35,295 Sluit je ogen. 692 00:46:36,255 --> 00:46:38,131 Ogen gesloten. 693 00:46:39,258 --> 00:46:41,885 Als je positieve vibes afgeeft in de wereld… 694 00:46:41,969 --> 00:46:44,137 …opent het universum z'n deuren. 695 00:46:44,972 --> 00:46:46,306 Waag het niet. 696 00:46:48,642 --> 00:46:51,770 Focus op je spirituele energie. 697 00:46:52,646 --> 00:46:55,566 Zend die vibraties uit. 698 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 Voel je het? 699 00:47:02,823 --> 00:47:04,575 Ik voel het. - Voel je het? 700 00:47:07,703 --> 00:47:08,829 Adam. 701 00:47:08,912 --> 00:47:11,665 Het universum belt. - Wat? 702 00:47:14,751 --> 00:47:15,878 Shit. 703 00:47:18,797 --> 00:47:20,299 Yevgeny Risakov. 704 00:47:21,592 --> 00:47:23,969 Ik heb een afspraak met hem. 705 00:47:25,262 --> 00:47:28,098 Je bent een heks. 706 00:47:28,640 --> 00:47:30,058 Ik moet het Miguel vertellen. 707 00:47:35,856 --> 00:47:37,566 Jij deed het. Niet ik. 708 00:47:37,649 --> 00:47:39,234 Ik weet het niet. 709 00:47:39,318 --> 00:47:42,112 Er is hier iets aan de hand, maar het is leuk. 710 00:47:45,532 --> 00:47:47,492 Niet slecht. 711 00:47:47,576 --> 00:47:52,372 Je had een strik moeten dragen. - Maar ik heb een V-hals. 712 00:47:53,999 --> 00:47:55,667 Dat is een schooier. 713 00:47:55,751 --> 00:47:59,922 Hij komt uit een familie van schooiers. Eerst parkeerplaatsen. 714 00:48:00,005 --> 00:48:02,341 Nu betalen wij de update van zijn airco? 715 00:48:02,424 --> 00:48:03,550 Je kunt dit. 716 00:48:03,634 --> 00:48:06,845 Koop een ventilator voor hem bij Action. 717 00:48:06,929 --> 00:48:09,014 Ik handel die twee clowns wel af. 718 00:48:11,350 --> 00:48:12,351 Jongens… 719 00:48:14,228 --> 00:48:15,687 Ik heb tien minuten. 720 00:48:18,190 --> 00:48:19,441 Goed. Nou… 721 00:48:19,525 --> 00:48:24,738 Ons bedrijf springt eruit, omdat we we niet zomaar een flexplek zijn. 722 00:48:24,821 --> 00:48:25,822 Maar 'n levensstijl. 723 00:48:26,698 --> 00:48:28,408 Bedankt, menselijke slaappil. 724 00:48:29,826 --> 00:48:34,414 Weet je wat? Deze ruimte, eigenlijk werkt die niet voor ons. 725 00:48:35,082 --> 00:48:36,667 Hij werkt niet. 726 00:48:36,750 --> 00:48:38,377 Maar bedankt. 727 00:48:38,460 --> 00:48:40,087 Miguel, kom, we gaan. - Nee? 728 00:48:41,213 --> 00:48:45,425 Nee. Maar bedankt voor uw tijd. Heel erg bedankt. We waarderen het. 729 00:48:45,509 --> 00:48:46,885 Waarom niet? 730 00:48:50,556 --> 00:48:51,974 Nou… 731 00:48:55,561 --> 00:48:58,647 Uitzicht op het noorden en oosten, op andere gebouwen. 732 00:48:58,730 --> 00:49:01,608 De ramen zijn van acryl, de vloeren een ramp. 733 00:49:01,692 --> 00:49:03,235 Het is net een oorlogszone. 734 00:49:03,318 --> 00:49:04,653 De vloer moet opnieuw. 735 00:49:04,736 --> 00:49:05,946 Toch? - Klopt. 736 00:49:06,029 --> 00:49:10,659 Het is een ramp. In maart lijkt het vast op een betonnen graf. 737 00:49:10,742 --> 00:49:12,452 Van september tot maart? 738 00:49:13,036 --> 00:49:14,454 En er ligt zoveel asbest… 739 00:49:14,538 --> 00:49:17,416 …dat Miguel al kanker heeft voor hij 't gebouw verlaat. 740 00:49:18,000 --> 00:49:21,253 Het beste waarop we kunnen hopen… Vind je niet? 741 00:49:21,336 --> 00:49:25,215 Het beste waarop we kunnen hopen is neutraal en functioneel. 742 00:49:25,841 --> 00:49:28,260 Is neutraal en functioneel niet het punt? 743 00:49:29,094 --> 00:49:31,638 Nee. Het is het tegenovergestelde. 744 00:49:33,265 --> 00:49:35,184 Wij doen iets anders. 745 00:49:35,851 --> 00:49:38,729 We bouwen een gemeenschap. 746 00:49:38,812 --> 00:49:40,397 Een levensstijl. 747 00:49:40,480 --> 00:49:42,983 Sorry, maar niemand gaat rondlopen… 748 00:49:43,066 --> 00:49:45,277 …met 'n T-shirt met 'Risakov and partners.' 749 00:49:45,360 --> 00:49:48,488 Maar zij wel met de onze. - Goed, kletskous. 750 00:49:50,157 --> 00:49:52,201 Hoe ga je dat allemaal doen? 751 00:49:53,327 --> 00:49:58,790 Dat zal ik u vertellen. Beter nog. Ik laat het zien. 752 00:49:59,708 --> 00:50:01,376 Toe. Kom maar mee. 753 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Zo ziet morgen er uit. 754 00:50:06,507 --> 00:50:07,716 En toen was er licht. 755 00:50:13,222 --> 00:50:19,603 En grote open ruimtes waar mensen kunnen praten, creëren, eten en spelen. 756 00:50:22,356 --> 00:50:26,235 Zaken en vriendschappen ontwikkelen, herinneringen maken en… 757 00:50:32,407 --> 00:50:35,786 …misschien zelfs verliefd worden. 758 00:50:37,871 --> 00:50:41,875 Als u het nog niet kunt zien, dan voelt u het misschien. 759 00:50:44,878 --> 00:50:48,006 Zag je die foto's? Dit gebouw is waardeloos. 760 00:50:48,090 --> 00:50:50,884 Het gaat niet om het gebouw. Het gaat om de man. 761 00:50:50,968 --> 00:50:52,553 Hij is een investeerder. 762 00:50:52,636 --> 00:50:55,597 Hebben we die nodig? - Een investeerder bezorgt ons geld. 763 00:50:55,681 --> 00:50:57,808 Met geld krijgen we een goed gebouw. 764 00:50:58,475 --> 00:51:00,769 Hoe krijg je hem zover dat hij investeert? 765 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 Adam manifesteert het. 766 00:51:07,025 --> 00:51:08,652 Ik wil je partner zijn. 767 00:51:09,486 --> 00:51:12,906 We zoeken geen partner. Sorry. 768 00:51:13,532 --> 00:51:19,371 Geen partner. Een investeerder. Wat voor getal had je in je hoofd? 769 00:51:19,872 --> 00:51:21,498 Moet niet te laag zijn. 770 00:51:21,582 --> 00:51:23,417 En niet obsceen. 771 00:51:23,500 --> 00:51:25,169 Iedereen heeft een prijs. 772 00:51:25,752 --> 00:51:27,546 Ik wil je prijs weten. 773 00:51:58,660 --> 00:52:00,579 Mag ik het getal zien? 774 00:52:07,169 --> 00:52:08,170 Is dit een grap? 775 00:52:11,590 --> 00:52:14,801 Want we gaan niet naar deze afspraak met Risakov en zeggen: 776 00:52:14,885 --> 00:52:16,553 'Hé, ons bedrijf… 777 00:52:16,637 --> 00:52:20,557 …zonder werknemers, zonder verkopen, zonder gebouwen'… 778 00:52:20,641 --> 00:52:22,768 We hebben niet eens een naam. 779 00:52:22,851 --> 00:52:27,481 En we zeggen dat het 4,5 miljoen waard is? - Miguel, we hebben honderden gebouwen. 780 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 Alleen nog niet verkregen. 781 00:52:29,316 --> 00:52:32,986 De waardebepaling is alleen hoeveel iemand bereid is te betalen. 782 00:52:33,070 --> 00:52:35,739 Het gaat niet om geld, maar om de waarde. 783 00:52:35,822 --> 00:52:38,367 Het gaat om hoe jij je eigen waarde ziet. 784 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 Adam, dit is idioot. 785 00:52:41,912 --> 00:52:46,667 Adam. Hé, dit kunnen we niet doen. Dan staan we voor lul. 786 00:52:47,751 --> 00:52:51,171 Vier en een half miljoen dollar? 787 00:52:51,255 --> 00:52:54,299 Adam. Alsjeblieft. - Miguel. 788 00:52:54,383 --> 00:52:55,884 Je zag een nul over het hoofd. 789 00:52:58,136 --> 00:52:59,555 Vijfenveertig miljoen. 790 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 Vijftien miljoen voor een derde deel. 791 00:53:18,365 --> 00:53:19,825 Dat bedrag gaat niet. 792 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 Wat is chai? 793 00:53:29,168 --> 00:53:30,169 Achttien. 794 00:53:32,462 --> 00:53:35,007 Achttien is een geluksnummer in het Hebreeuws. 795 00:53:35,090 --> 00:53:39,178 Dat betekent dat je een zegen voor mij en m'n investering bent. 796 00:53:43,557 --> 00:53:47,603 We doen er 18 cent bij, en je hebt een deal. 797 00:53:50,856 --> 00:53:55,861 Vijftien miljoen en 18 cent voor een derde deel. 798 00:53:57,279 --> 00:54:00,032 Ik laat mijn advocaat het regelen. 799 00:54:02,784 --> 00:54:04,411 Dat heb ik niet gevraagd. 800 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 Hoe heet het? 801 00:54:08,373 --> 00:54:10,083 We hebben een naam nodig. 802 00:54:10,167 --> 00:54:11,210 Inderdaad. 803 00:54:12,002 --> 00:54:13,170 'We.' 804 00:54:13,253 --> 00:54:14,254 We. 805 00:54:14,338 --> 00:54:16,757 We leven. - We dromen. 806 00:54:16,840 --> 00:54:17,841 We dromen. 807 00:54:17,925 --> 00:54:19,927 We dromen. - We wer… 808 00:54:21,345 --> 00:54:23,347 Adam. - Bruce. 809 00:54:26,683 --> 00:54:31,230 Ik neem aan dat jullie hier niet zijn om ons te feliciteren met WeWork Lima. 810 00:54:31,313 --> 00:54:35,442 In het hart van San Isidro, 1800 vierkante meter. 811 00:54:35,526 --> 00:54:38,028 Al voor 96 procent verhuurd. 812 00:54:39,905 --> 00:54:40,948 Niet slecht. 813 00:54:42,115 --> 00:54:43,450 Jullie zijn hier zeker… 814 00:54:43,534 --> 00:54:47,037 …omdat je online Wall Street Journal melding gaf… 815 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 …van een WeWork-artikel… 816 00:54:49,122 --> 00:54:52,751 …waarin ze niet ons globale bereik of onze Q3-prognoses prijzen… 817 00:54:52,835 --> 00:54:56,839 …die overigens pico bello zijn, maar erop uit zijn ons te vernietigen. 818 00:55:09,893 --> 00:55:14,439 We hebben 425 locaties in 100 steden wereldwijd… 819 00:55:14,523 --> 00:55:18,193 …en meer dan 400.000 leden. 820 00:55:18,277 --> 00:55:22,990 Dus dat artikel deed me niets. 821 00:55:23,949 --> 00:55:25,617 Nee. 822 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 Het inspireerde me. 823 00:55:30,998 --> 00:55:36,211 Onze huidige waardebepaling, 47 miljard dollar… 824 00:55:36,795 --> 00:55:41,425 …sommige mensen vinden dat belachelijk. 825 00:55:41,508 --> 00:55:45,262 En eerlijk gezegd, ik ook. 826 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 We zijn een biljoen waard. 827 00:55:53,103 --> 00:55:57,774 Ik besef nog niet wat mijn visie is van wat dit bedrijf kan worden. 828 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 Ik heb totaal geen twijfel. 829 00:56:00,903 --> 00:56:04,364 Maar als jullie een noodvergadering willen… 830 00:56:04,448 --> 00:56:07,618 …dan is het duidelijk dat jullie wel twijfelen. 831 00:56:07,701 --> 00:56:10,871 Dus ik wil jullie zeggen… 832 00:56:10,954 --> 00:56:15,959 …als jullie niet kunnen zien wat wij hier bouwen, vertrek dan maar. 833 00:56:17,127 --> 00:56:19,046 Want dit wordt een oorlog… 834 00:56:19,129 --> 00:56:23,091 …en als één, nietig artikeltje jullie zo van slag kan brengen… 835 00:56:23,175 --> 00:56:25,636 …dan wil ik jullie niet aan mijn kant. Begrepen? 836 00:56:25,719 --> 00:56:27,596 Dan heb ik jullie niet nodig. 837 00:56:29,139 --> 00:56:30,599 Nou, wat wordt het? 838 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 Want over twee weken staan we op de beurs. 839 00:56:38,774 --> 00:56:40,901 De beurs? - De beurs. 840 00:56:45,614 --> 00:56:49,618 Kwam je omdat je dacht dat je voor de beurs vocht? 841 00:56:50,786 --> 00:56:52,204 Natuurlijk. 842 00:56:52,287 --> 00:56:55,874 Adam, de beurs is uitgesloten. 843 00:56:59,711 --> 00:57:03,340 Als CEO accepteer ik dat niet. 844 00:57:03,423 --> 00:57:04,800 Adam. - Nee. 845 00:57:04,883 --> 00:57:08,136 En daarnaast geloof ik niet dat jullie in me geloven. 846 00:57:08,220 --> 00:57:09,388 Adam. 847 00:57:10,430 --> 00:57:12,182 Het bestuur heeft gestemd. 848 00:57:13,559 --> 00:57:14,685 We willen je eruit. 849 00:57:51,763 --> 00:57:54,641 Adam. Laten we gaan. 850 00:59:50,424 --> 00:59:51,925 Zijn we klaar met mokken? 851 00:59:54,136 --> 00:59:55,137 Goed. 852 01:00:04,188 --> 01:00:05,397 Bel de advocaten. 853 01:00:05,480 --> 01:00:06,523 Welke? 854 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 Alle. 855 01:01:35,195 --> 01:01:37,197 Vertaling: Marianna Stavinga