1 00:00:07,216 --> 00:00:09,343 कोई कुछ पूछना चाहता है? 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,512 अलग होना लंबे समय से इस बोर्ड की विशेषता रही है। 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 - वह पागल है। - ओह, भ… दिमाग़ ख़राब है। 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,142 - यह अपमानजनक है। - आंकड़े तो यही हैं। 5 00:00:24,316 --> 00:00:28,487 बुधवार 18 सितंबर, 2019 6 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 आ जाओ। 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,081 हम वोट करने के लिए तैयार हैं। 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,500 क्या टॉम के प्रस्तुतीकरण पर कोई प्रस्ताव है? 9 00:00:42,084 --> 00:00:43,752 - प्रस्ताव पेश किया जाता है। - कोई दूसरा समर्थक है? 10 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 - समर्थन किया जाता है। - ठीक तरह प्रस्तावित और समर्थित। 11 00:00:47,130 --> 00:00:50,884 जो लोग इसके पक्ष में हैं, कृपया "हाँ" कहें। 12 00:00:50,968 --> 00:00:51,969 हाँ। 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,220 कोई विरोध में है? 14 00:00:56,974 --> 00:00:58,308 यह प्रस्ताव पारित किया जाता है। 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 उसके दफ़्तर फ़ोन करके उसे यहाँ बुलाओ। 16 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 एडम न्यूमैन का दफ़्तर। मैं उन्हें उनकी मीटिंग से अभी बाहर बुलाता हूँ। 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,278 - वह उठा नहीं रहे। - ऐस्थर को वहाँ भेजो। 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 हाँ, मैं समझता हूँ आप उनको तत्काल वहाँ चाहते हैं। 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,700 हाँ, ठीक है। जी। धन्यवाद। 20 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 वह देश से बाहर तो नहीं गए ना? 21 00:01:40,309 --> 00:01:41,852 उनके दफ़्तर ने कहा है वह जल्दी यहाँ आ जाएँगे। 22 00:01:42,769 --> 00:01:43,604 धन्यवाद। 23 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 उनके घर के अंदर जाओ। 24 00:01:45,355 --> 00:01:47,316 क्योंकि एक तीसरी सहायक यही करती है, ऐस्थर। 25 00:01:47,399 --> 00:01:49,443 जब मैं तीसरी थी, मैंने इससे कहीं ज़्यादा अजीब चीज़ें की हैं। 26 00:01:52,696 --> 00:01:54,406 तो आप समझ रहे हैं क्या समस्या है। 27 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 रसोई का नवीनीकरण 28 00:01:55,991 --> 00:01:58,202 हाँ। मैं समझ रहा हूँ। 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,703 अच्छा है। पिछले तीन नहीं समझे थे। 30 00:02:00,662 --> 00:02:03,624 यहाँ की फ़ेंग शुई में कुछ है। वह बस… वह ग़लत है। 31 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 पूरी तरह ग़लत है। 32 00:02:05,334 --> 00:02:11,089 तुम जैसे ही अंदर आते हो, लगता है… जैसे कि… दम घुट रहा है। 33 00:02:11,173 --> 00:02:14,134 - बिल्कुल। - तो, इच्छा होती है, छत ऊँची करूँ, आकार बढ़ाऊँ। 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,345 आख़िर कुछ साँस आए। 35 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 यहाँ आते ही मेरे दिमाग़ में पहली चीज़ यही आई थी। इसे थोड़ा खुला किया जाए। 36 00:02:20,057 --> 00:02:21,391 उसी की ज़रूरत है यहाँ पर। यह बस… 37 00:02:21,475 --> 00:02:22,351 उठो और काम पर लगो। 38 00:02:22,434 --> 00:02:24,561 उठो और काम पर लगो! 39 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 हाँ! 40 00:02:27,523 --> 00:02:29,483 आप आराम से घूम-फिर कर देख सकते हैं। आपको नाप वगैरह लेने होंगे। 41 00:02:29,566 --> 00:02:30,484 - जो भी करना हो। - ठीक है। 42 00:02:31,276 --> 00:02:32,277 हाँ, मेरी जान। 43 00:02:32,361 --> 00:02:34,821 - मैं तुम्हें कार में मिलता हूँ। - ठीक है। तुम पक्का तैयार हो? 44 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 - हाँ, हाँ, बेशक़। आगे बढ़ो! - ठीक है। 45 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 मेरी जान, तुमने कमीज़ नहीं पहनी हुई। 46 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 कोई मेरे लिए एक कमीज़ लेकर आएगा? 47 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 मुझे वह मिल गए हैं। 48 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 - सुप्रभात, क्रिस। - श्री न्यूमैन। 49 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 क्या… तुम कौन हो? 50 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 - मैं ऐस्थर हूँ। आपकी तीसरी सहायक। - ऐस्थर? 51 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 जी। फ़िल आपसे बात करना चाहते हैं। 52 00:02:53,715 --> 00:02:55,843 नहीं, नहीं। फ़िल मेरे हैंगओवर के लिए ठीक नहीं है। 53 00:02:55,926 --> 00:02:56,969 उन्होंने कहा है ज़रूरी काम है। 54 00:02:57,845 --> 00:02:59,680 फ़िल को हमेशा ही ज़रूरी काम होता है। 55 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 - श्री न्यूमैन, कृपया बात कर लें। - क्रिस। 56 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 - हैलो, क्या आप बात कर लेंगे? क्या आप… - नहीं। 57 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 आवाज़ बढ़ाओ! आवाज़ बढ़ाओ, क्रिस! आवाज़ बढ़ाओ! 58 00:03:26,373 --> 00:03:28,959 वीवर्क गेलेक्टिक हेडक्वार्टर 59 00:03:35,674 --> 00:03:37,593 वी 60 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 अच्छा। 61 00:03:54,109 --> 00:03:55,402 अच्छा। सुप्रभात! 62 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 - शुभ दिन, एडम। दोपहर है। - सुप्रभात! 63 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 - तुम्हें देखकर अच्छा लगा। - बैटरी ख़त्म। 64 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 एडम, बोर्ड ने एक आकस्मिक बैठक बुलाई थी। 65 00:04:06,205 --> 00:04:07,206 बढ़िया। इसके बाद तुम यह कर लेना। 66 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 रेबेका न्यूमैन 67 00:04:08,373 --> 00:04:09,708 तुम बॉनबेरी मार्ट जाकर मेरे लिए 68 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 वकामे सीज़र ले आओगी, इससे पहले कि वह ख़त्म हो जाए? 69 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 - तुमने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया? - एडम… 70 00:04:15,672 --> 00:04:16,589 द वॉल स्ट्रीट जर्नल 71 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 …वह लेख छप गया है। 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,218 एडम न्यूमैन ने वीवर्क बनाया और शायद उसे बरबाद कर दे 73 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 साला! 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,138 और मेहनत करो 75 00:04:26,058 --> 00:04:28,644 ख़ुद को संभालो, यार! ख़ुद को संभालो! 76 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 एडम, तुम्हारा दरवाज़ा खुला है। 77 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 रिवका, बोर्ड आइपीओ नहीं निकलने देगा। 78 00:04:33,232 --> 00:04:37,027 हमने अपने ख़ुद के शेयर गिरवी रख कर 38 करोड़ डॉलर उठाए हैं। 79 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 अड़तीस करोड़, रिवका। 80 00:04:39,696 --> 00:04:41,240 - मेरी ओर देखो। - अड़तीस करोड़। 81 00:04:41,323 --> 00:04:42,950 मेरी ओर देखो। मेरी ओर देखो। 82 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 डर एक चयन है। 83 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 हैलो। आप जा सकते हैं। अच्छा। 84 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 ठीक है। 85 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 तुम आकाश के सबसे चमकते सितारे हो। 86 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 बढ़िया, बढ़िया, बढ़िया। 87 00:05:44,845 --> 00:05:48,182 आज हम एक बहुत अच्छा सौदा करने वाले हैं, नन्हे दोस्त। 88 00:05:48,265 --> 00:05:49,600 हम एक बहुत अच्छा सौदा करने वाले हैं। 89 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 - धन्यवाद। तुमने सब अभ्यास कर लिया है? - आपका स्वागत है। 90 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 - यह तैयार है? इसे पता है क्या बोलना है? - हमने अभ्यास किया। 91 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 - हाँ। - ठीक है। 92 00:05:56,481 --> 00:05:57,816 हैलो। एडम न्यूमैन। क्रॉलर्स। 93 00:05:57,900 --> 00:05:59,067 बारह साल पहले 94 00:05:59,151 --> 00:06:02,070 हमारे पास कुछ है जो आज आपकी ज़िंदगी बदल देगा। 95 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 शिशुओं की घुटनों के पैड वाली एक पीस वाली पोशाकें। 96 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 शिशुओं के लिए घुटनों के पैड! क्रॉलर्स 97 00:06:05,365 --> 00:06:07,784 बेटे। मेरे पास आओ, बेटे। 98 00:06:07,868 --> 00:06:10,495 - मेरे पास आओ, बेटे। बेटे, आओ। - यह… 99 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 - समझ नहीं आ रहा। यह पहले कर रहा था। - सर। 100 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 - बस मुझे एक मिनट देना। - सर। 101 00:06:19,838 --> 00:06:22,216 क्या तुम्हारे बिज़नेस का स्तर बढ़ेगा? 102 00:06:22,299 --> 00:06:27,763 एक अच्छे विचार और शानदार विचार के बीच में अंतर होता है मापनीयता का। 103 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 यह फ़ैशन उद्योग को अस्त-व्यस्त कर सकता है, 104 00:06:31,725 --> 00:06:34,728 तुम्हारे प्रतिद्वंदियों को झटका दे सकता है। 105 00:06:34,811 --> 00:06:37,523 मेरी बहन, अदि, अब आपके सामने इसका प्रदर्शन करेगी। 106 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 एक व्यस्त भाग-दौड़ करने वाली महिला के लिए मोड़ी जा सकने वाली एड़ी वाले जूते, 107 00:06:41,527 --> 00:06:46,740 क्योंकि आराम के लिए स्टाइल त्यागने की कभी ज़रूरत नहीं होनी चाहिए। है ना? 108 00:06:51,453 --> 00:06:55,749 रेंगो, बच्चे। रेंगो, बच्चे। रेंग कर मेरे पास आओ। 109 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 आपने देखा? यह कर रहा है। 110 00:06:57,209 --> 00:06:58,794 घुटनों को देखो। घुटनों को देखो। 111 00:07:01,839 --> 00:07:03,340 उद्यमिता 301! धारणात्मक रहन-सहन 112 00:07:04,007 --> 00:07:05,634 हमारे पास कई रंग हैं, 113 00:07:05,717 --> 00:07:08,303 ऑक्सब्लड रंग से लेकर हल्के बैंगनी रंग तक। 114 00:07:08,387 --> 00:07:10,597 हमारे पास टोप रंग है, चेरी है। 115 00:07:10,681 --> 00:07:14,142 हमारे पास भूरा है, गहरा भूरा है… 116 00:07:16,436 --> 00:07:21,650 यह करना नहीं चाहता था पर, निकोलस, मुझे यह सौदा चाहिए। 117 00:07:21,733 --> 00:07:26,029 हमारे पास काले से लेकर शारट्रूज़… 118 00:07:26,113 --> 00:07:29,449 उफ़! लानत है! लानत है! 119 00:07:31,034 --> 00:07:35,289 निकोलस, मेरे नन्हे दोस्त। मान जाओ, हमारे बीच सौदा हुआ था। 120 00:07:43,839 --> 00:07:47,926 - मैं… वह… - पूरे मैनहैट्टन में सबसे धीमी लिफ़्ट। 121 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 शायद पूरी दुनिया में। 122 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 सही है। 123 00:07:52,931 --> 00:07:54,641 शुक्रवार रात के मज़े करने की योजना, हँ? 124 00:07:54,725 --> 00:07:56,185 - हाँ, आप समझ सकते हैं। - हाँ। 125 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 - थाई खाना है? - चाइनीज़। 126 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 - चाइनीज़! - हाँ। हाँ। 127 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 अरे। आप एक ड्रिंक लेना चाहेंगे? 128 00:08:03,483 --> 00:08:05,402 वह, मैं अभी अपना खाना लेकर आया हूँ तो… 129 00:08:05,485 --> 00:08:08,322 हाँ, ठीक है। इसे साथ ले आओ। मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 130 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 मेरे फ़्लैट में बदबू भर दो। मुझे अच्छा लगेगा। 131 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 ड्रिंक के लिए तुम मुझे अपने फ़्लैट में बुला रहे हो? 132 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 क्या यह बहुत अजीब है? 133 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 हम यहाँ पड़ोसी हैं। 134 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 ख़ैर, न्यूयॉर्क शहर में, हाँ, यह थोड़ा अजीब है। 135 00:08:22,586 --> 00:08:26,048 मैं न्यूयॉर्क शहर से नहीं हूँ। मैं इज़राइल से हूँ। 136 00:08:26,131 --> 00:08:27,633 और वहाँ यह बिल्कुल भी अजीब नहीं है। 137 00:08:27,716 --> 00:08:30,969 बल्कि, सारा दिन तुम एक-दूसरे के घरों में आते-जाते रहते हो। 138 00:08:31,053 --> 00:08:33,388 तुम्हारे पड़ोसी तुम्हारे सबसे अच्छे दोस्त होते हैं। 139 00:08:33,472 --> 00:08:36,350 सुनो। मेरी बहन घर आने वाली है। 140 00:08:36,433 --> 00:08:39,102 घर में वह और मैं ही हैं। वह एक सुपरमॉडल है, वैसे। 141 00:08:39,186 --> 00:08:42,563 पर हमें किसी का साथ अच्छा लगेगा, अगर तुम आना चाहो, हमारे साथ एक ड्रिंक लो। 142 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 कोई दबाव नहीं है। 143 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 अच्छा, बस एक बीयर पी लेते हैं। 144 00:08:50,113 --> 00:08:51,532 …नज़रें मिलाने से कतरा रही थी। 145 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 तो मैंने अपनी बहन के सामने एक प्रतियोगिता का प्रस्ताव रखा। 146 00:08:54,368 --> 00:08:56,286 एक महीने में कौन सबसे ज़्यादा पड़ोसियों से मिलेगा? 147 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 सोचो कौन जीत रहा है। 148 00:08:57,913 --> 00:08:59,039 तुम्हारी बहन कहाँ है? 149 00:08:59,706 --> 00:09:01,583 वह कभी भी आती ही होगी। 150 00:09:04,169 --> 00:09:06,797 उफ़। मुझे लगा मेरे पास बीयर पड़ी है। 151 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 मेरे फ़्रिज में हाइनेकैन है। मैं ऊपर जाकर ला सकता हूँ। 152 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 बढ़िया। बढ़िया। बहुत अच्छे। 153 00:09:11,718 --> 00:09:14,012 बहुत अच्छे, बहुत अच्छे, बहुत अच्छे, बढ़िया। 154 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 तुम सोया सॉस लोगे? 155 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 - हाँ। ज़रूर। - ऊपर जाओगे तो वह भी ले आना। 156 00:09:24,940 --> 00:09:27,359 अब आएँगे, एडम न्यूमैन। 157 00:09:29,736 --> 00:09:30,821 इसकी कल्पना करो। 158 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 बारुक कॉलेज 159 00:09:31,989 --> 00:09:35,075 आपने अभी ग्रेजुएशन की है। आपके पास आपकी शानदार बारुक डिग्री है। 160 00:09:35,158 --> 00:09:38,662 आपको आपकी पहली नौकरी मिल गई है। तो, आप कितना कमा रहे हैं? 161 00:09:38,745 --> 00:09:44,334 न्यूयॉर्क शहर में कॉलेज ग्रेजुएट का शुरुआती वेतन है, 41,000 डॉलर। 162 00:09:44,418 --> 00:09:47,337 टैक्स कटने के बाद बचे, 29,000 डॉलर। 163 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 तो, आप अपने रहने की जगह का क्या करेंगे? 164 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 शहर में एक बेडरूम के फ़्लैट का औसत सालाना किराया: 165 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 अड़तीस हज़ार डॉलर। 166 00:09:57,556 --> 00:09:58,974 तो एक बेडरूम का फ़्लैट तो भूल जाओ। 167 00:09:59,975 --> 00:10:02,811 एक कमरे का फ़्लैट: 32,000। 168 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 मैनहैट्टन भूल जाओ। 169 00:10:05,606 --> 00:10:07,900 तुम होबोकेन से पाथ से आ सकते हो? 170 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 या स्टेटन द्वीप से फ़ैरी से आ सकते हो? 171 00:10:12,487 --> 00:10:15,574 अब कल्पना करो कि तुम इसका अंश मात्र ख़र्च करके 172 00:10:15,657 --> 00:10:18,535 शहर में सभी सुख-सुविधाओं से परिपूर्ण 173 00:10:18,619 --> 00:10:20,370 एक आधुनिक इमारत में रह रहे हो। 174 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 मैं सामुदायिक रहन-सहन की बात कर रहा हूँ। 175 00:10:24,750 --> 00:10:29,254 सांझी जगहें, सांझे ख़र्चे, सांझे अनुभव, सांझी यादें… 176 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 सांझी ज़िंदगियाँ। 177 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 धारणात्मक रहन-सहन में स्वागत है। 178 00:10:36,803 --> 00:10:38,305 धारणात्मक रहन-सहन 179 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 कृपया। कृपया। कृपया। 180 00:10:42,518 --> 00:10:45,395 दोस्तों, तुम उद्यम पूँजीवादी हो। शरीक हो जाओ। 181 00:10:45,479 --> 00:10:46,605 यह सुनने में डॉर्म जैसा लग रहा है। 182 00:10:46,688 --> 00:10:49,650 हाँ, बिल्कुल। बहुत-बहुत धन्यवाद। 183 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 मैं कॉलेज इसलिए जा रही हूँ ताकि मुझे नौकरी मिल जाए 184 00:10:52,152 --> 00:10:55,572 जिससे मैं पैसे कमा पाऊँ ताकि मुझे डॉर्म में न रहना पड़े। 185 00:10:56,198 --> 00:10:57,908 हाँ। और शौचालय कौन साफ़ करेगा? 186 00:10:57,991 --> 00:11:00,077 तुम करोगे। तुम और बाकी निवासी। 187 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 वह तुम्हारा शौचालय है। तुम्हारा। 188 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 तो असल में यह डॉर्म से भी बुरा है। 189 00:11:08,836 --> 00:11:10,629 यहाँ बैठे ज़्यादातर लोगों से मैं उम्र में थोड़ा बड़ा हूँ, 190 00:11:10,712 --> 00:11:13,924 तो मैं आपको एक छोटी सी राज़ की बात बताता हूँ। 191 00:11:15,717 --> 00:11:17,803 आप अपनी बाकी की पूरी ज़िंदगी 192 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 इसे प्राप्त करने की कोशिश करते रहेंगे जो आपके पास अभी है। 193 00:11:22,724 --> 00:11:26,562 हर हैम्पटन का घर, हर वेगास का ट्रिप, हर बैचलर पार्टी। 194 00:11:26,645 --> 00:11:30,774 यह सब यह वापस प्राप्त करने के लिए है। यह पल। 195 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 तुम अपनी बाकी की ज़िंदगी इस एहसास को तलाशते रहोगे। 196 00:11:38,699 --> 00:11:44,329 तो, तुम अभी 50 लाख के मूल्यांकन पर आ सकते हो 197 00:11:44,913 --> 00:11:49,251 या बाद में बाकी सबके साथ 10 करोड़ पर आ सकते हो। 198 00:11:57,885 --> 00:12:00,095 बहुत-बहुत धन्यवाद पर मैं आपसे बात नहीं कर रहा था। 199 00:12:00,179 --> 00:12:01,889 श्री सिल्वेस्ट्रो। 200 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 मैं शहर के किसी कॉलेज के बिज़नेस कोर्स में ए ग्रेड नहीं चाह रहा। 201 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 बुरा मत मानिएगा। मैं पूँजीनिवेश चाहता हूँ। 202 00:12:09,771 --> 00:12:15,277 आपकी फ़र्म ने रियल एस्टेट से संबंधित स्टार्ट-अप्स में 30 करोड़ से ज़्यादा निवेश किए हैं। 203 00:12:15,360 --> 00:12:18,739 और आपकी सबसे बड़ी सफलता की कहानी चाहे जो भी हो, 204 00:12:18,822 --> 00:12:20,073 यह उसका दस गुना होगी। 205 00:12:23,327 --> 00:12:25,537 मेरे विचार में अगर तुम अपने आत्मविश्वास को किसी बोतल में भर पाओ, 206 00:12:25,621 --> 00:12:26,622 तो उसमें मैं निवेश कर लूँगा। 207 00:12:27,915 --> 00:12:29,875 पर यह मेरे काम की चीज़ नहीं है। 208 00:12:29,958 --> 00:12:32,628 मैं तुम्हारे सहपाठियों के साथ हूँ। सामुदायिक शौचालय साफ़ नहीं करना चाहता। 209 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 मैं आपको दो और विचार संक्षेप में बताता हूँ। 210 00:12:47,809 --> 00:12:51,021 क्रॉलर्स। शिशुओं की घुटनों के पैड वाली एक पीस वाली पोशाकें। 211 00:12:51,104 --> 00:12:53,482 वह बता नहीं सकते, इसका मतलब यह नहीं कि उन्हें दर्द नहीं होता। 212 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 और एक मोड़ी जा सकने वाली एड़ी वाले महिलाओं के जूते, 213 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 जो फ़ैशन उद्योग को अस्त-व्यस्त कर देंगे। 214 00:12:59,821 --> 00:13:01,573 मैं एक निरंतर नवप्रवर्तक उद्यमी हूँ। 215 00:13:01,657 --> 00:13:06,161 मुझे बस दफ़्तर के लिए थोड़ी जगह और कुछ प्रारंभिक निधिकरण चाहिए। 216 00:13:09,206 --> 00:13:10,207 आपको क्या लगता है? 217 00:13:11,708 --> 00:13:15,379 मुझे लगता है तुम या तो करोड़पति बनोगे 218 00:13:16,296 --> 00:13:17,589 या गिरफ़्तार हो जाओगे। 219 00:13:27,850 --> 00:13:29,142 अपना समय देने के लिए धन्यवाद। 220 00:13:43,115 --> 00:13:45,534 अच्छा, तो… अब आ रहे हैं… 221 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 एडम। हैलो। 222 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 मेरे पास 50 लाख चाहे न हों, 223 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 पर मैं तुम्हें दफ़्तर के लिए सस्ती जगह दिलवा सकता हूँ। 224 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 मेरी इमारत में। 225 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 - ब्रूकलिन में। - ब्रूकलिन में? 226 00:14:02,634 --> 00:14:03,844 जॉर्डन पार्नैस। 227 00:14:03,927 --> 00:14:04,970 जॉर्डन। 228 00:14:06,555 --> 00:14:09,683 जॉर्डन पार्नैस। तुम्हें फिर से मिलकर अच्छा लगा, भाई। 229 00:14:09,766 --> 00:14:11,310 - तुम्हें मिलकर भी अच्छा लगा। - मिलकर अच्छा लगा… 230 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 मेरा नाम मिगैल है। 231 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 जॉर्डन पार्नैस में मैं काम करता हूँ। 232 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 हम अमेरिकन अपैरल बनाते हैं। 233 00:14:17,482 --> 00:14:19,818 अमेरिकन अपैरल। सुंदर कपड़े होते हैं। 234 00:14:19,902 --> 00:14:21,945 - हाँ। - मुझे ट्यूब टॉप बहुत पसंद हैं। 235 00:14:22,029 --> 00:14:26,950 मैं उस वास्तुशिल्प फ़र्म के लिए काम करता हूँ जो अमेरिकन अपैरल के स्टोर डिज़ाइन करती है। 236 00:14:28,035 --> 00:14:29,703 - वास्तुशिल्प फ़र्म। - हाँ। 237 00:14:29,786 --> 00:14:32,623 तो तुम… तुम अमेरिकन अपैरल से नहीं हो? 238 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 नहीं। हम… हम बात कर चुके हैं। तुम यह जानते हो। 239 00:14:37,211 --> 00:14:38,212 मेरी गर्लफ़्रेंड। 240 00:14:38,295 --> 00:14:40,047 बर्थडे पार्टी में तुम उसे पटाने की कोशिश कर रहे थे। 241 00:14:40,130 --> 00:14:41,548 - क्या? - लीसा। 242 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 मैं वही हूँ जो शॉट ख़रीद रहा था, याद आया? 243 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 - मैंने ख़रीदा… - शॉट्स। 244 00:14:46,220 --> 00:14:49,389 - शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! - शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! 245 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 - एक, दो , तीन, चार। - एक, दो , तीन, चार। 246 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 भेजो इसको पिछले द्वार। 247 00:14:53,602 --> 00:14:55,562 - मिगैल। मिगैल म… - मकैल्वी। 248 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 - हाँ। मिगैल मकैल्वी। - मिगैल मकैल्वी। बेशक़। 249 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 - हाँ। - क्या बोल रहे हो। क्या बोल रहे हो। 250 00:15:00,943 --> 00:15:03,570 - निस्संदेह तुम मुझे याद हो। बिल्कुल याद हो। - बेशक़। 251 00:15:03,654 --> 00:15:05,948 अब, मुझे इस दफ़्तर की जगह के बारे में बताओ। 252 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 मैं वह तुम्हें दिखा सकता हूँ। 253 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 ठीक है, चलो चलें। 254 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 - शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! सही है। - शॉट्स! शॉट्स! शॉट्स! हाँ, मैं वहाँ था। 255 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 - रुको, रुको, रुको। पाँच माँएँ। - हाँ। 256 00:15:16,667 --> 00:15:19,962 तुमने तो बहुत दूध पीया होगा। कोई हैरानी की बात नहीं तुम इतने लंबे हो। 257 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 वह एक मातृ-प्रधान सामूहिक संस्था थी। उसमें कोई आदमी नहीं थे। 258 00:15:22,798 --> 00:15:24,132 मेरा पालन-पोषण एक कम्यून में हुआ है। 259 00:15:25,133 --> 00:15:28,011 - रुको, तुम्हारा पालन-पोषण एक कम्यून में हुआ है? - हाँ। 260 00:15:28,095 --> 00:15:29,555 मेरा पालन-पोषण एक किबुट्ज़ में हुआ है। 261 00:15:29,638 --> 00:15:32,474 फिर तो हम भाई-भाई जैसे हुए, तुम और मैं। 262 00:15:32,558 --> 00:15:34,977 - वाह। वाह। - मुझे यह अच्छा लगा। 263 00:15:39,982 --> 00:15:41,233 यही तो है। 264 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 हाँ! 265 00:15:43,986 --> 00:15:47,239 वाह। यहीं से शुरुआत होगी। 266 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 - जानता हूँ। - मैं अब चुप कर रहा हूँ। 267 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 तुम वह देखना चाहते हो? 268 00:15:53,662 --> 00:15:54,663 देखना चाहते हो? 269 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 लैरी और सर्गे ने एक गैराज में गूगल शुरू किया था। 270 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 बेज़ोस ने स्टारबक्स में शुरू किया था। 271 00:16:11,763 --> 00:16:14,266 तुम पहले करोड़पति होगे जो एक सामान की कोठरी में शुरू करोगे। 272 00:16:15,726 --> 00:16:17,186 यह बहुत बढ़िया कहानी बनेगी। 273 00:16:18,478 --> 00:16:21,982 मैं करोड़पति नहीं बनना चाहता। मैं अरबपति बनना चाहता हूँ। 274 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 किराया फिर से बताना। 275 00:16:27,196 --> 00:16:28,197 एक महीने के 750। 276 00:16:30,199 --> 00:16:32,784 - दे पाओगे? - मैं कोई तरीका ढूँढ लूँगा। 277 00:16:40,042 --> 00:16:42,503 छत पर पार्टी! इस शनिवार रात को - डीजे और मॉडल्स 278 00:16:42,586 --> 00:16:45,214 सब कुछ मिलेगा (अपनी शराब ख़ुद लाना) (प्रवेश शुल्क 20 डॉलर) 279 00:16:55,557 --> 00:16:58,352 ख़ूब मज़े करना। ख़ूब मज़े करना। ख़ूब मज़े करना। आने के लिए धन्यवाद। 280 00:16:58,435 --> 00:16:59,853 शायद तुम्हें पार्टी आयोजक बन जाना चाहिए। 281 00:16:59,937 --> 00:17:03,148 नहीं, नहीं, नहीं। मैं पार्टी आयोजक नहीं हूँ। मैं एक निरंतर नवप्रवर्तक उद्यमी हूँ। 282 00:17:03,232 --> 00:17:04,525 तुम यह जानती हो। ठीक है? 283 00:17:04,608 --> 00:17:06,652 मैं यह केवल अपने दफ़्तर की जगह के पैसे देने के लिए कर रहा हूँ। 284 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 - माफ़ कीजिए। - आने के लिए धन्यवाद। धन्यवाद। मज़े कीजिए। 285 00:17:09,279 --> 00:17:11,740 माफ़ कीजिए। माफ़ करना। मैं बाहर जाने की कोशिश कर रही हूँ। 286 00:17:11,823 --> 00:17:13,282 माफ़ कीजिए। जाने दीजिए। 287 00:17:13,367 --> 00:17:14,867 नहीं, नहीं, नहीं। कोई पैसे वापस नहीं मिलेंगे। 288 00:17:14,952 --> 00:17:16,453 - कोई बात नहीं। - शून्य। 289 00:17:16,537 --> 00:17:17,788 तुम पैसे रखो। एक कमीज़ ख़रीद लेना। 290 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 - कमीज़ ख़रीद लेना? - हाँ। 291 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 यह मेरी बहन की पसंदीदा कमीज़ है। यह मैश है। 292 00:17:21,208 --> 00:17:22,751 तुम्हें मैश के बारे में पता है? 293 00:17:22,835 --> 00:17:24,670 - हम मिल चुके हैं। - तुम मिल चुकी हो? 294 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 - हाँ। - ख़ैर, क्या तुम किसी मोर से मिली हो? 295 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 - कभी किसी मोर से मिली हो? - नहीं। 296 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 क्योंकि आज रात मैं मोर की तरह अलग नज़र आना चाहता हूँ। 297 00:17:35,305 --> 00:17:37,808 ख़ैर, मोरों के निप्पल नहीं होते। 298 00:17:39,977 --> 00:17:43,105 बेशक़ उनके निप्पल होते हैं। सबके निप्पल होते हैं! 299 00:17:43,647 --> 00:17:46,149 अरे, यह कौन है? 300 00:17:46,233 --> 00:17:47,693 मुझे नहीं पता। 301 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 मैं इसे डेट के लिए पूछने जा रहा हूँ। 302 00:17:51,613 --> 00:17:52,698 व्हो, व्हो। अरे, अरे। 303 00:17:52,781 --> 00:17:54,575 शालोम। 304 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 मैंने तुम्हारा नाम नहीं सुना। 305 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 क्या मैं एक मैश पहने हुए अजनबी को अपना नाम बताऊँगी 306 00:17:59,288 --> 00:18:01,248 जो मेरे पीछे लिफ़्ट में घुस आया है? 307 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 - नहीं, नहीं बताऊँगी। - ख़ैर, मेरा नाम एडम है। 308 00:18:03,584 --> 00:18:06,378 एडम न्यूमैन। यह मेरी पार्टी है। 309 00:18:06,461 --> 00:18:08,630 देखा, अब हम अजनबी नहीं हैं। 310 00:18:08,714 --> 00:18:10,257 तुमने अभी भी मैश पहनी हुई है। 311 00:18:10,340 --> 00:18:15,429 ख़ैर, अगर मैंने मैश न पहनी हो, तो क्या तुम मेरे साथ डेट पर चलोगी? 312 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 मैं डेट नहीं करती। धन्यवाद। 313 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 तुम खाना खाती हो? 314 00:18:19,558 --> 00:18:21,310 - हम डिनर कर सकते हैं। - बाय। 315 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 तुम मुझे बता सकती हो तुम डेट क्यों नहीं करतीं। 316 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 रुको। कम से कम इतना तो बता दो तुम्हें पार्टी में कौन लेकर आया था। 317 00:18:28,817 --> 00:18:33,322 बाँहों को आगे लाते हुए, कुरसी में बैठने की मुद्रा में आइए, उत्कटासन। 318 00:18:33,405 --> 00:18:38,285 हाथ नीचे ब्लॉक पर रखिए। इच्छानुसार, अपनी पिछली टाँग को सीधा कर लीजिए। 319 00:18:40,454 --> 00:18:41,538 साँस छोड़िए। 320 00:18:41,622 --> 00:18:42,998 इज़राइल नेवी 321 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 ऊपर आईए। 322 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 अब हम सुखासन करेंगे। आराम से बैठने की मुद्रा। 323 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 अपने हाथ अपने दिल के सामने लाइए। 324 00:18:55,928 --> 00:18:56,929 नमस्ते। 325 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 नमस्ते। 326 00:18:58,722 --> 00:18:59,848 "लेहायम" यानि जीवन के नाम। 327 00:19:00,766 --> 00:19:02,809 चलिए टीचर के लिए तालियाँ बजाएँ। 328 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 बजाइए। चलिए, चलिए, चलिए। चलिए। 329 00:19:09,274 --> 00:19:11,151 - क्या क्लास थी। - धन्यवाद। 330 00:19:11,235 --> 00:19:13,904 - क्या क्लास थी। मेरा मतलब… मैं… - बहुत-बहुत धन्यवाद। 331 00:19:13,987 --> 00:19:17,366 बहने में जो बहाव था… काफ़ी बहावदार है। 332 00:19:17,449 --> 00:19:18,700 - आपकी मेहरबानी है। धन्यवाद। - हाँ। 333 00:19:18,784 --> 00:19:20,452 मेरा शरीर अभी भी झनझना रहा है। 334 00:19:21,161 --> 00:19:25,707 आमतौर पर, मैं उच्च श्रेणी के कोर्स करता हूँ, 335 00:19:25,791 --> 00:19:30,128 पर मैंने सोचा आकर देख लूँ कि नौसिखिए कैसा कर रहे हैं। 336 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 - सच में? - हाँ। 337 00:19:31,547 --> 00:19:34,591 - तुमने किससे सीखा था? - सभी बड़े गुरुओं से। 338 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 - सभी से? कमाल है। - हाँ। 339 00:19:36,802 --> 00:19:40,138 हाँ, पर आजकल मेरा कोई गुरु नहीं है। 340 00:19:40,222 --> 00:19:42,850 कोई नया गुरु ढूँढ रहा हूँ। 341 00:19:42,933 --> 00:19:46,228 ख़ैर, तुम्हारी बदक़िस्मती है कि मैं कोई गुरु नहीं हूँ। मैं योगिनी हूँ। 342 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 "योगनिनी?" 343 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 मैंने यह नहीं कहा था। 344 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 अच्छा, क्यों ना कुछ खाते हुए तुम मुझे दोनों के बीच का 345 00:19:51,692 --> 00:19:53,068 अंतर समझा दो? 346 00:19:53,151 --> 00:19:54,695 क्यों ना तुम गूगल करके देख लो। 347 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 सच कहूँ, तो मैं यह गूगल करने में ज़्यादा व्यस्त रहूँगा कि कमर की मोच को कैसे ठीक करना है। 348 00:20:01,660 --> 00:20:04,329 ख़ैर, क्लास में आने के लिए धन्यवाद। 349 00:20:04,413 --> 00:20:06,206 चाहो तो कटोरे में दान डाल सकते हो। 350 00:20:07,457 --> 00:20:08,792 नमस्ते। 351 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 हैलो। 352 00:20:21,054 --> 00:20:23,140 वाह, वाह, वाह। 353 00:20:23,223 --> 00:20:26,226 तुम भी यहाँ से सामान ख़रीदती हो। कितना छोटा शहर है। 354 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 तुम यहाँ से सामान ख़रीदते हो? अपने घर से 70 गली दूर? 355 00:20:28,395 --> 00:20:32,399 बिना मीट वाली मीटबॉल… पूफ़, अद्भुत हैं। 356 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 और तुम यहाँ बस एक केला ख़रीदने आए हो। 357 00:20:35,402 --> 00:20:37,029 मुझे खाने की चीज़ें ताज़ी पसंद हैं। 358 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 धन्यवाद। 359 00:20:44,494 --> 00:20:45,579 दाम हैं 2.49। 360 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 एक केले के? 361 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 तुम जानना नहीं चाहोगी यह 2.49 के लायक़ था भी या नहीं? 362 00:20:54,046 --> 00:20:57,090 तो, क्या यह इतनी दूर यहाँ तक आने के लायक़ था? 363 00:20:57,174 --> 00:20:59,259 तुम्हारे साथ एक डेट के लिए? बिल्कुल। 364 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 एक ड्रिंक। 365 00:21:01,762 --> 00:21:03,805 - मुझे ड्रिंक बहुत पसंद हैं। - एकवचन। एक ड्रिंक। 366 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 मुझे ड्रिंक बहुत पसंद है। 367 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 - कोई गड़बड़ मत करना। - मैं गड़बड़ क्यों करूँगा? 368 00:21:12,648 --> 00:21:14,858 - गड़बड़ कर दी। माफ़ करना। - तुमने दो हफ़्ते तक डेट के लिए मेरा पीछा किया 369 00:21:14,942 --> 00:21:16,193 और फिर 45 मिनट देर से आए हो? 370 00:21:16,276 --> 00:21:17,736 जानता हूँ, जानता हूँ। 371 00:21:17,819 --> 00:21:20,656 तुम सही हो। तुम सही हो। हाँ, मैं माफ़ी माँगता हूँ। 372 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 कृपया। कृपया, मुझे समझाने दो। 373 00:21:23,283 --> 00:21:27,496 मैं एक सौदा तय कर रहा था। एक बहुत, बहुत बड़ा सौदा। 374 00:21:27,579 --> 00:21:30,499 पता नहीं मैंने तुम्हें बताया है या नहीं पर मैं एक निरंतर नवप्रवर्तक उद्यमी हूँ। 375 00:21:30,582 --> 00:21:32,459 हाँ, तुमने पार्टी में सबको बताया था। 376 00:21:33,752 --> 00:21:38,465 - आपके लिए पीने को क्या लाऊँ, सर? - जो भी यह ले रही हैं, मैं वहीं ले लूँगा। 377 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 देखो, अब यह होगा। 378 00:21:40,217 --> 00:21:42,636 मैं यह वाइन का गिलास ख़त्म करूँगी जिस पर मैंने 22 डॉलर ख़र्चे हैं 379 00:21:42,719 --> 00:21:44,012 और फिर मैं यहाँ से चली जाऊँगी। 380 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 अगर तुम्हें यहाँ से दनदनाते हुए जाना है, तो तुम्हें उसके लिए शक्ति चाहिए होगी। 381 00:21:48,016 --> 00:21:51,812 तो मेरी सलाह है कुछ खा लें। 382 00:21:55,983 --> 00:21:58,527 स्नैक्स तो खाने से भी अच्छे लग रहे हैं। 383 00:21:58,610 --> 00:21:59,987 मैं एक वीगन हूँ। 384 00:22:01,196 --> 00:22:02,573 एक तकीतो भी नहीं लोगी? 385 00:22:02,656 --> 00:22:06,910 नहीं, ना… नहीं, नहीं ले सकती। मैं अपनी कज़िन, ग्वेनेथ के स्वास्थ्य ब्लॉग के लिए लेख लिखती हूँ। 386 00:22:06,994 --> 00:22:12,624 रुको, ग्वेनेथ? जैसे कि… पालट्रो? 387 00:22:13,208 --> 00:22:14,918 वह बस एक इन्सान है, अच्छा? 388 00:22:16,461 --> 00:22:17,963 एक बहुत सुंदर इन्सान है। 389 00:22:18,046 --> 00:22:19,423 मेरा गिलास लगभग ख़त्म हो गया है। 390 00:22:19,506 --> 00:22:22,134 ख़ैर, हमें ऑर्डर करना चाहिए। 391 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 वैसे तुम्हें बता दूँ, मैं स्वास्थ्य के मामले में बहुत जागरूक व्यक्ति हूँ। 392 00:22:26,096 --> 00:22:28,599 मेरे शरीर के अंदर कोई भी अशुद्ध चीज़ नहीं जाती। 393 00:22:28,682 --> 00:22:31,560 मेरा शरीर, मेरा मंदिर। 394 00:22:33,061 --> 00:22:34,730 बकवास। बकवास। 395 00:22:36,190 --> 00:22:37,357 बकवास। 396 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 - बकवास? - बकवास। 397 00:22:39,693 --> 00:22:42,279 तुम, मेरे दोस्त, बस बकवास करते हो। 398 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 जब से तुम यहाँ आकर बैठे हो, तुम्हारे मुँह से निकला हर शब्द झूठा है। 399 00:22:45,824 --> 00:22:47,409 तुम पसीने से लथपथ हो क्योंकि साइकिल से आए हो। 400 00:22:47,492 --> 00:22:49,828 तुम्हारी पैंट में सिलवटें हैं जहाँ तुमने वह अपनी जुराबों में घुसाई थी। 401 00:22:49,912 --> 00:22:52,039 तुम्हें स्वास्थ्य की कोई परवाह नहीं। तुम लगातार सिगरेट पीते हो। 402 00:22:52,122 --> 00:22:55,000 तुम्हारी उँगलियों पर निशान हैं और तुमसे सिगरेट की बू आती है। 403 00:22:55,083 --> 00:22:57,419 तुम केवल स्नैक ऑर्डर करना चाहते हो क्योंकि तुम्हारे पास पैसे नहीं हैं। 404 00:22:57,503 --> 00:23:01,006 और अंत में, तुम्हें इसलिए देर नहीं हुई क्योंकि तुम कोई सौदा तय कर रहे थे। 405 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 तुम देर से आए हो क्योंकि तुम कमीने हो। 406 00:23:04,468 --> 00:23:05,886 और तुम्हारे बारे में क्या? 407 00:23:06,678 --> 00:23:08,263 मेरे बारे में क्या? 408 00:23:08,347 --> 00:23:11,266 तुम्हारे बारे में क्या? तुम एक योगा टीचर हो? 409 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 तुम दुनिया को एक ज़्यादा रोशन, ज़्यादा प्रसन्न जगह बनाओगी, 410 00:23:15,521 --> 00:23:18,106 अपर ईस्ट साइड की अमीर, ऊबी हुई गृहिणियों को 411 00:23:18,190 --> 00:23:20,192 उनका माथा उनके पैरों पर टिकाना सिखाकर? 412 00:23:20,275 --> 00:23:21,944 तुम बकवास करने की बात करती हो। 413 00:23:22,027 --> 00:23:24,321 मैंने देखा क्लास ख़त्म होने पर तुमने कितना पैसा कमाया। 414 00:23:24,404 --> 00:23:26,365 पैसों का ढेर था वहाँ। 415 00:23:26,448 --> 00:23:27,950 तुम उस दान-पेटी की बात कर रहे हो? 416 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 - दान-पेटी। हमेशा दान ही होता है। - वह सब योगी लेता है। 417 00:23:30,661 --> 00:23:33,205 मैं अभी प्रशिक्षण ले रही हूँ, तो मुझे प्रति छात्र एक डॉलर मिलता है। 418 00:23:33,288 --> 00:23:34,414 एक नाचने वाली की तरह। 419 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 और मैं बिल लेकर आता हूँ। 420 00:23:38,836 --> 00:23:40,671 तुम्हारी कंपनियाँ कभी भी सफल नहीं होंगी। 421 00:23:41,255 --> 00:23:43,549 तुम इस तरह कभी ज्ञान प्राप्त नहीं कर पाओगी। 422 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 कम से कम मुझे किसी चीज़ में तो विश्वास है। 423 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 - और इसका क्या मतलब है? - बच्चों के कपड़े? सच में? 424 00:23:48,387 --> 00:23:51,431 - तुम्हें बच्चों के बारे में कुछ पता भी है? - पता है दुनिया में क्या बहुत ज़्यादा है? बच्चे। 425 00:23:51,515 --> 00:23:54,518 - पता है बच्चों को क्या हमेशा चाहिए होता है? कपड़े। - ज़्यादा ज़रूरी, तुम्हें क्यों परवाह है? 426 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 यहाँ से कहीं जाना चाहती हो? 427 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 यह कोई मज़ाक है क्या? 428 00:24:05,070 --> 00:24:06,947 - मुझे लगा मुझे तुम्हारी आँखों में कुछ दिखा। - हे भगवान। 429 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 नहीं, नहीं, नहीं,। रुको, रुको, रुको, रुको, रुको, रुको, रुको, रुको। 430 00:24:11,076 --> 00:24:13,036 मैं अपना बटुआ भूल आया हूँ। 431 00:24:17,332 --> 00:24:22,671 और अपनी कोहनियाँ कमर के पास लाओ, साँस छोड़ते हुए नीचे जाओ। चार, तीन… 432 00:24:22,754 --> 00:24:23,755 एडम? 433 00:24:25,716 --> 00:24:26,758 क्या कर रहे हो तुम? 434 00:24:27,676 --> 00:24:29,386 मैं इस रुकावट के लिए माफ़ी चाहती हूँ। 435 00:24:29,469 --> 00:24:31,054 कृपया बालआसन में आराम कीजिए। 436 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 - तुम यहाँ नहीं आ सकते। - मेरी मुलाकात तय है। 437 00:24:33,682 --> 00:24:37,019 - हे भगवान। - तुम मुझे मूर्ख नहीं बना सकते, श्री "योगनिनी" आदमी। 438 00:24:37,102 --> 00:24:39,104 - तुम कर क्या रहे हो? - तुम मुझे ज़रा सा भी मूर्ख नहीं बना सकते। 439 00:24:39,188 --> 00:24:40,272 रेबेका, क्या कोई समस्या है? 440 00:24:40,355 --> 00:24:43,609 हाँ, समस्या यह है कि मैं तुम्हें देख सकता हूँ। 441 00:24:44,318 --> 00:24:46,153 मैं तुम्हें देख सकता हूँ। 442 00:24:46,695 --> 00:24:51,366 ये सारे नमस्ते, अगरबत्तियों, बुद्ध की मूर्तियों के पीछे, तुम बस एक कमीने हो। 443 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 ख़ैर, तुम मेरे साथ कमीनापन नहीं कर सकते। 444 00:24:53,702 --> 00:24:54,912 मैंने तुम्हारी वेबसाइट देखी है। 445 00:24:54,995 --> 00:24:58,415 हर रोज़ आठ क्लासें, साथ में टी-शर्ट और उसके साथ अधिक दाम वाला गंगा जल। 446 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 तुम काफ़ी अच्छा पैसा कमा रहे हो। 447 00:25:00,125 --> 00:25:01,877 यह अच्छा पैसा कमा रहा है। अच्छा पैसा। 448 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 और तुम बहुत अच्छा पैसा कमा रहे हो 449 00:25:04,087 --> 00:25:07,382 क्योंकि तुम अपने प्रशिक्षकों को "छात्र" कहते हो पर उन्हें पैसे इन्टर्न की तरह देते हो। 450 00:25:07,466 --> 00:25:08,967 तो मैं बताता हूँ अब से क्या होगा। 451 00:25:09,051 --> 00:25:12,804 बजाय इसके कि तुम रेबेका को प्रति छात्र एक डॉलर दो, 452 00:25:12,888 --> 00:25:15,807 वह दान की राशि रखेगी और तुम्हें प्रति छात्र एक डॉलर देगी। 453 00:25:15,891 --> 00:25:16,892 समझ गए तुम? 454 00:25:16,975 --> 00:25:18,685 असल में, तुम्हें कोई पैसा मिलना नहीं… 455 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 नहीं तो मैं इसके लिए इसका अपना स्टूडियो खोल दूँगा। 456 00:25:21,772 --> 00:25:24,233 हम तुम्हारे हर एक छात्र को ले जाएँगे। 457 00:25:24,316 --> 00:25:25,984 वे आएँगे क्योंकि हम उन्हें पैसे देंगे। 458 00:25:26,068 --> 00:25:31,156 और क्योंकि तुम्हारे ग्राहक यहाँ पर इसके लिए आते हैं, ना कि तुम्हारे लिए। 459 00:25:31,240 --> 00:25:34,159 हम तुम्हारे हर एक ग्राहक को भी ले जाएँगे। 460 00:25:34,243 --> 00:25:36,286 यह है जिसके कारण यहाँ उजाला है, तुम नहीं। 461 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 मैं एक उद्यमी हूँ 462 00:25:38,455 --> 00:25:40,791 और मैं चीज़ों को अस्त-व्यस्त करने के लिए ही जीता हूँ। 463 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 ड्रिंक के लिए धन्यवाद। 464 00:26:14,783 --> 00:26:18,745 तो कॉलेज के बाद मैं एलए गई और मैंने अभिनय वगैरह करने की कोशिश की। 465 00:26:18,829 --> 00:26:21,915 और मैंने अपने और दुनिया के बारे में कुछ चीज़ें सीखीं। 466 00:26:21,999 --> 00:26:23,250 और बस मेरी कहानी ख़त्म। 467 00:26:26,545 --> 00:26:27,671 क्या सीखा तुमने? 468 00:26:29,047 --> 00:26:30,883 जीवन के खेल को कैसे जीतो। 469 00:26:32,551 --> 00:26:35,387 जीवन के खेल को कैसे जीतो? 470 00:26:35,470 --> 00:26:37,431 - हाँ, जानती हूँ। यह… - अच्छा, तुम्हें मुझे बताना ही होगा। 471 00:26:37,514 --> 00:26:40,309 - तुम्हें मुझे यह राज़ बताना ही… - नहीं, मैं नहीं बता सकती। तुम नहीं समझोगे। 472 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 - मैं नहीं समझूँगा? - हाँ, हाँ, तुम नहीं समझोगे। 473 00:26:43,937 --> 00:26:46,064 ठीक है, मैं यह समझूँगा। 474 00:26:46,148 --> 00:26:48,025 - नहीं, मुझे नहीं लगता… - हाँ, मैं समझूँगा। 475 00:26:48,108 --> 00:26:50,777 - मुझे बताओ, मुझे बताओ, मुझे बताओ। - बस करो। 476 00:26:50,861 --> 00:26:52,613 - ओह, नहीं। बस करो। - जीवन के खेल को कैसे जीतते हैं? 477 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 - जीवन के खेल को कैसे जीतते हैं? - बस करो! 478 00:26:56,241 --> 00:26:57,576 कैसे जीतते हैं? हँ? 479 00:26:59,244 --> 00:27:01,288 इसका क्या राज़ है? मुझे जानना है। 480 00:27:05,125 --> 00:27:07,711 हमारी डेट पर… 481 00:27:09,087 --> 00:27:10,506 तुमने कहा था… 482 00:27:11,882 --> 00:27:14,468 तुमने कहा था मेरे बिज़नेस असफल हो जाएँगे। 483 00:27:16,512 --> 00:27:17,888 क्या तुम्हें सच में ऐसा लगता है? 484 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 हाँ। 485 00:27:28,982 --> 00:27:31,902 मुझे लगता है वह इसलिए क्योंकि… 486 00:27:34,780 --> 00:27:37,199 तुम परवाह नहीं करते तुम क्या बेच रहे हो। 487 00:27:37,824 --> 00:27:40,744 तुम्हारे काम के पीछे कोई लक्ष्य नहीं है। 488 00:27:41,745 --> 00:27:43,580 तुम्हारे लिए क्या महत्वपूर्ण है? 489 00:27:44,915 --> 00:27:46,625 तुम्हें किस चीज़ की परवाह है? 490 00:27:47,960 --> 00:27:50,963 ठीक है ना? पैसे के अलावा भी तुम्हें किसी चीज़ से प्यार होगा। 491 00:27:51,505 --> 00:27:52,548 बिल्कुल है। 492 00:27:56,927 --> 00:27:58,095 तुम सबसे ज़्यादा ख़ुश कब थे? 493 00:27:58,637 --> 00:28:01,056 यह आसान है। जब मैं बच्चा था। 494 00:28:01,139 --> 00:28:02,432 किबुट्ज़ में। 495 00:28:02,516 --> 00:28:04,226 - तुम एक किबुट्ज़ में पले-बढ़े? - हाँ। 496 00:28:04,309 --> 00:28:05,894 मुझे नहीं पता था ऐसा कुछ अभी भी होता है। 497 00:28:05,978 --> 00:28:07,938 - रुको, वह कैसा था? - वह कुछ है। 498 00:28:08,772 --> 00:28:13,318 वह अमरीका के गर्मियों के कैंप की तरह था। 499 00:28:13,402 --> 00:28:16,363 बहुत बढ़िया। बहुत बढ़िया। 500 00:28:18,782 --> 00:28:20,659 अपने इस एहसास को एक बिज़नेस बनाओ। 501 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 वह करो जिससे तुम प्यार करते हो। 502 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 इस तरह तुम जीवन का खेल जीतते हो। 503 00:28:33,922 --> 00:28:35,132 मुझसे शादी करोगी? 504 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 नहीं। 505 00:28:41,555 --> 00:28:42,639 अभी नहीं। 506 00:29:05,454 --> 00:29:07,623 तुम्हें लगता है मुझे परवाह है आज थैंक्सगिविंग है? 507 00:29:07,706 --> 00:29:09,625 उसके दौरान काम करो, घटिया, बेकार आदमियों। 508 00:29:09,708 --> 00:29:10,709 तुम बस स्टोर खुलवाओ। 509 00:29:10,792 --> 00:29:13,212 यह थैंक्सगिविंग के बारे में नहीं है, आपूर्ति शृंखलाओं की बात है। 510 00:29:13,295 --> 00:29:14,463 अगर तुम्हारे पास सामान नहीं है… 511 00:29:14,546 --> 00:29:15,547 - हैलो। - हैलो। 512 00:29:15,631 --> 00:29:16,840 हमारा सबसे व्यस्त… 513 00:29:16,924 --> 00:29:18,342 - क्या मैं फिर आऊँ? - नहीं। 514 00:29:18,425 --> 00:29:21,011 मुझे वह खुला चाहिए। उसके लिए चाहे तुम्हें कुछ भी करना पड़े। 515 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 कैसे हो तुम? 516 00:29:22,638 --> 00:29:27,059 यह आलसीपन छोड़ो और इसे पूरा करो। यह समय-सारणी तुमने बनाई थी। 517 00:29:27,142 --> 00:29:30,562 मैं आपकी बात समझता हूँ और यह हो जाएगा। मैं आपको नवीनतम समय-सारणी भेजता हूँ… 518 00:29:30,646 --> 00:29:32,272 क्या तुम मेरे साथ एक बिज़नेस शुरू करना चाहोगे? 519 00:29:32,356 --> 00:29:34,816 - यह जनवरी में खुलना है। - बिल्कुल। 520 00:29:35,776 --> 00:29:37,361 क्या तुम जानना नहीं चाहते वह क्या है? 521 00:29:37,444 --> 00:29:39,238 ओह, हाँ। हाँ, बिल्कुल। 522 00:29:41,698 --> 00:29:43,617 यह एक सांझी दफ़्तर की जगह है। 523 00:29:43,700 --> 00:29:47,287 धारणात्मक रहन-सहन के लिए वह सब कुछ जो मैंने क्लास में कहा था, 524 00:29:47,371 --> 00:29:50,874 पर काम की जगह के लिए। 525 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 - मुझे बहुत अच्छा लगा। - तुम्हें पसंद आया? 526 00:29:53,544 --> 00:29:54,670 - बहुत अच्छा लगा। - बहुत अच्छा लगा? 527 00:29:54,753 --> 00:29:55,587 मेरे साथ क्यों? 528 00:29:56,964 --> 00:29:59,132 मुझे एक वास्तुशिल्पी चाहिए जिसे मुझे पैसे न देने पड़ें। 529 00:29:59,216 --> 00:30:02,344 तुम सुन भी रहे हो मैं क्या कह रहा हूँ? 530 00:30:02,427 --> 00:30:03,262 ठीक है, मैं तैयार हूँ। 531 00:30:03,345 --> 00:30:06,682 अरे, मिगैल। कचरा दिमाग़, मेरी बात सुन रहे हो? 532 00:30:06,765 --> 00:30:08,725 - क्या तुमने म्यूट किया है? - मैं मकानमालिक के साथ मीटिंग तय करता हूँ। 533 00:30:08,809 --> 00:30:10,769 बेहतर होगा म्यूट हटाओ नहीं तो भगवान क़सम… 534 00:30:10,853 --> 00:30:13,605 - नहीं। मैं जानता हूँ। मैं पूरी तरह समझता हूँ। - तुम समझ रहे हो? 535 00:30:13,689 --> 00:30:15,065 तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? 536 00:30:15,148 --> 00:30:17,234 मैं पूरा समय सुन ही रहा था। 537 00:30:18,026 --> 00:30:20,195 यह एक नए युग की सुबह है। 538 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 अनुबंधों पर काम करने वालों, एकल उद्यमियों का युग। 539 00:30:25,742 --> 00:30:29,329 ऐसा युग जिसमें हर एक किसी बिज़नेस का मालिक है 540 00:30:29,413 --> 00:30:31,623 और बिज़नेस हमसे है। 541 00:30:31,707 --> 00:30:36,086 - जैसे कि जे-ज़ी कहता है… - मुझे पता है साथ काम करने की जगह क्या होती है। 542 00:30:37,504 --> 00:30:41,258 तो फिर तुम्हें पता है एहतियाती तौर पर भी, इससे करोड़ों डॉलर कमाए जा सकते हैं। 543 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 करोड़ों? 544 00:30:43,468 --> 00:30:45,304 - करोड़ों। - करोड़ों। 545 00:30:45,387 --> 00:30:47,222 - शायद और भी ज़्यादा। - आसानी से। 546 00:30:48,807 --> 00:30:51,351 तुम मुश्किल से अपना किराया दे पाते हो 547 00:30:51,435 --> 00:30:53,312 और तुम चाहते हो मैं तुम्हें एक पूरी मंज़िल दे दूँ? 548 00:30:53,395 --> 00:30:57,941 देखो, तुम एक… यह कहने के लिए माफ़ करना… बच्चों के कपड़ों की कंपनी का 549 00:30:58,025 --> 00:30:59,359 एक बहुत बेकार सुझाव देते फिरते हो। 550 00:30:59,443 --> 00:31:02,446 बेकार? दुनिया में ढेरों बच्चे हैं। इसमें मंदी की कोई संभावना ही नहीं है। 551 00:31:02,529 --> 00:31:04,156 और तुम्हें रियल एस्टेट के बारे में कुछ नहीं पता। 552 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 मेरे पास वास्तुशिल्प की डिग्री है। 553 00:31:06,241 --> 00:31:07,701 इसके पास वास्तुशिल्प की डिग्री है। 554 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 पता है क्या, रैनडाल? तुम्हें रियल एस्टेट के बारे में कुछ नहीं पता। 555 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 और तुम्हें पता है मुझे कैसे पता है? 556 00:31:12,206 --> 00:31:15,501 क्योंकि अगर तुम्हें पता होता, तो तुम्हारे पास इतनी जगह खाली नहीं होती, रैनडाल। 557 00:31:15,584 --> 00:31:16,960 - ठीक है, अच्छा दिन बिताना। - नहीं, नहीं, नहीं। 558 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 - हम आपके लिए कल बिज़नेस की योजना लाएँगे। - मत लाना। 559 00:31:19,213 --> 00:31:22,257 - हम कल अपनी योजना ला रहे हैं। - कृपया, मेरे पास अपनी योजना मत लाना। 560 00:31:22,341 --> 00:31:23,967 - मैं सच में… नहीं। - नहीं। वह बस एक योजना है। 561 00:31:24,051 --> 00:31:26,929 - कितनी है? 17 पन्नों की? - हाँ। 562 00:31:27,012 --> 00:31:28,263 उसमें ज़्यादातर तस्वीरें हैं। 563 00:31:28,347 --> 00:31:30,390 - कृपया, मेरे पास अपनी योजना मत लाना। - नहीं, नहीं, नहीं। 564 00:31:30,474 --> 00:31:34,811 आप कौन सा इससे कुछ खो देंगे, सिवाय करोड़ों डॉलर के एक अवसर के? 565 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 - कल। - अच्छा, जाने का समय हो गया। 566 00:31:40,609 --> 00:31:42,069 हमें बिज़नेस की एक योजना चाहिए। 567 00:31:42,152 --> 00:31:44,821 हाँ, जानता हूँ। तुमने उसे कहा है हम कल तक एक ले आएँगे। 568 00:31:44,905 --> 00:31:47,658 हर महान बिज़नेस के पीछे पूरी रात जागने की एक कहानी होती है। 569 00:31:47,741 --> 00:31:51,453 अच्छा। ठीक है, फिर, हम कुछ खाने-पीने का सामान ले आते हैं। 570 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 नहीं, नहीं, नहीं। हम नहीं। तुम। 571 00:31:55,582 --> 00:31:59,503 मेरी ताक़त है चीज़ों को बेचना और मैंने उसे बेच दिया है। 572 00:31:59,586 --> 00:32:03,298 अब तुम्हारी बारी है। और उसे 17 पन्नों का बनाना। 573 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 - सत्रह। - हाँ, पर तुमने उसे मनाया नहीं। 574 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 ओह, हाँ, मैंने मना लिया है। उसे अभी बस यह पता नहीं है। 575 00:32:25,445 --> 00:32:26,655 दफ़्तरों के लिए 576 00:32:44,131 --> 00:32:44,965 सा… 577 00:33:10,449 --> 00:33:12,117 चलो चलें! देर हो जाएगी। 578 00:33:12,659 --> 00:33:15,579 - आ जाओ। आओ, आओ, आओ। - अच्छा। पाँच मिनट! 579 00:33:27,633 --> 00:33:28,842 बढ़िया। 580 00:33:28,926 --> 00:33:31,011 - अरे, तुम्हें तो बहुत पसीना आ रहा है। - पता है। 581 00:33:31,720 --> 00:33:36,391 रैनडाल, जैसा वादा किया था, एक 17 पन्नों की योजना। 582 00:33:36,475 --> 00:33:38,852 यह रही। ग्रीनडेस्क। 583 00:33:40,896 --> 00:33:41,897 ग्रीनडेस्क। 584 00:33:42,523 --> 00:33:47,027 तो, ग्रीनडेस्क पर्यावरण के प्रति जागरूक ग्राहकों के लिए है। 585 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 हम मेज़ों की जगह की बात कर रहे हैं। 586 00:33:49,196 --> 00:33:50,322 अब नया कार्य-स्थान आ गया है। 587 00:33:50,405 --> 00:33:52,908 ऐसी कंपनियाँ जो पर्यावरण के अनुकूल काम करना चाहती हैं। 588 00:33:52,991 --> 00:33:55,327 - जो पर्यावरण की योद्धा हैं। - पर्यावरण की योद्धा हैं। 589 00:33:55,410 --> 00:33:56,870 - जिनका ध्यान भविष्य पर है। - बिल्कुल। 590 00:33:56,954 --> 00:33:58,664 धरती को सबके साथ बाँटना चाहती हैं। 591 00:33:58,747 --> 00:34:00,040 मैं मानना तो नहीं चाहता… 592 00:34:01,458 --> 00:34:02,751 पर यह वाक़ई काफ़ी प्रभावशाली है। 593 00:34:05,087 --> 00:34:09,507 पर जब इसे पूरा बनाने और अल्पकालिक पट्टों 594 00:34:09,591 --> 00:34:12,219 और अनजान उप-पट्टेदारों की बात आती है, 595 00:34:12,302 --> 00:34:14,346 तो मेरे हिसाब से यह थोड़ा ज़्यादा ख़तरनाक है। 596 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 नहीं, नहीं, नहीं। रखो इसे। इसे रखो। 597 00:34:16,389 --> 00:34:19,016 हमने हर प्रत्याशित निवेशक के लिए एक प्रिंट निकाला है। 598 00:34:19,101 --> 00:34:21,687 यह तुम्हारा है। इसे एक यादगार निशानी समझना। 599 00:34:21,770 --> 00:34:23,772 अच्छा, अपना समय देने के लिए धन्यवाद। 600 00:34:23,856 --> 00:34:26,108 - अच्छा। चलो चलें। - ज़रा रुकना। 601 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 और किन निवेशकों से तुम्हारी बातचीत चल रही है? 602 00:34:29,444 --> 00:34:30,654 वह, अब किसकी बारी है? 603 00:34:32,239 --> 00:34:33,447 - आर्कर, है ना? - आर्कर। 604 00:34:33,532 --> 00:34:36,201 आर्कर था और फिर टू ट्रीस। 605 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 आगे बढ़ो। आगे बढ़ो। 606 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 ज़रा रुको। 607 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 मुझे एक बार और देखने दो। 608 00:34:49,380 --> 00:34:50,507 अगर आप छट्ठे पन्ने पर देखें। 609 00:34:52,050 --> 00:34:53,635 - तो? - शानदार ऊर्जा। 610 00:34:53,719 --> 00:34:56,429 शानदार। शानदार ऊर्जा, शानदार ऊर्जा। 611 00:34:56,513 --> 00:34:59,308 हम कल से लोगों को जगह दिखाना शुरू करेंगे, है ना? 612 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 - जगह दिखाना? - जगह दिखाना। 613 00:35:01,393 --> 00:35:03,353 हमें मेज़ें चाहिए होंगी। 614 00:35:03,437 --> 00:35:05,689 मिगैल, हम मेज़ें नहीं बेच रहे। 615 00:35:05,772 --> 00:35:07,566 हम एक अनुभूति बेच रहे हैं। 616 00:35:08,150 --> 00:35:10,235 - हम? - एक जीवन शैली। 617 00:35:10,861 --> 00:35:12,738 - एक समुदाय। - हाँ। 618 00:35:13,572 --> 00:35:17,868 अच्छा, क्या हम कम से कम सहमत हो सकते हैं कि मेज़ों से मदद मिलेगी? 619 00:35:18,869 --> 00:35:20,662 नहीं, नहीं हो सकते। 620 00:35:20,746 --> 00:35:21,830 पर… 621 00:35:22,539 --> 00:35:26,418 एक दो मेज़ों का पॉड, मूल रूप से… 622 00:35:26,502 --> 00:35:29,338 - अस्सी… अस्सी बटा साठ होता है, है ना? - अस्सी बटा साठ। हाँ। 623 00:35:30,005 --> 00:35:31,173 मेरी एक बात मान लो। लेट जाओ। 624 00:35:31,965 --> 00:35:33,592 - ज़मीन पर? - हाँ, लेट जाओ। 625 00:35:33,675 --> 00:35:35,469 चलो, चलो। लेट जाओ। बस यहाँ बैठो। 626 00:35:36,178 --> 00:35:39,097 तुम्हारा सिर वह… हाँ। बढ़िया। बढ़िया। 627 00:35:39,181 --> 00:35:41,016 फिर… और रिवका। मेरे लिए? 628 00:35:41,099 --> 00:35:43,852 - सच में? यह गंदा है। - हाँ, लेट जाओ। मान जाओ। मान जाओ। 629 00:35:43,936 --> 00:35:46,021 यह बहुत बुरा नहीं है। यह बहुत बुरा नहीं है। 630 00:35:46,104 --> 00:35:49,358 - हाँ। उसके बड़े से सिर के साथ। - मुझे समझ नहीं आ रहा। यह बेहद गंदा है। 631 00:35:49,441 --> 00:35:52,361 उसके बड़े, सुंदर सिर के साथ। 632 00:35:53,195 --> 00:35:55,822 - क्या यह ठीक है? जैसा तुम सोच रहे थे? - हाँ, यह बिल्कुल ठीक है। 633 00:35:55,906 --> 00:35:57,199 यह कमाल है। ठीक है। 634 00:35:57,282 --> 00:35:58,909 तो, मूल रूप से, 635 00:35:58,992 --> 00:36:01,662 दो मेज़ों का पॉड एक मिगैल के साथ एक रिवका है। 636 00:36:02,829 --> 00:36:05,999 बीस के दशक में यह एक चॉकलेट की फ़ैक्ट्री थी। 637 00:36:06,625 --> 00:36:11,213 अगर तुम गहरी साँस लो… तो अभी भी कोको की ख़ुशबू आती है। 638 00:36:11,713 --> 00:36:14,466 - तो यह टेप मेज़ों की जगह है? - बिल्कुल। 639 00:36:14,550 --> 00:36:15,551 हाँ। 640 00:36:15,634 --> 00:36:16,802 किस तरह की मेज़ें? 641 00:36:17,845 --> 00:36:18,846 मिगैल? 642 00:36:19,972 --> 00:36:21,223 मैं सूची लेकर आता हूँ। 643 00:36:21,306 --> 00:36:22,307 हाँ। 644 00:36:23,642 --> 00:36:25,060 यह मेरा पसंदीदा हिस्सा है। 645 00:36:25,561 --> 00:36:28,105 यहाँ पर हम एक स्टैंड-अप आरकेड लगा रहे हैं। 646 00:36:28,188 --> 00:36:29,773 उस ओर एक पूरी बार लगाएँगे। 647 00:36:29,857 --> 00:36:31,233 सब मुफ़्त। 648 00:36:31,316 --> 00:36:35,696 इसमें दिन में कम्बूचा मिलेगी और हर रात को शराब वगैरह मिलेगी। 649 00:36:36,196 --> 00:36:37,197 हाँ। 650 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 पता नहीं। समझ नहीं आ रहा। 651 00:36:42,077 --> 00:36:43,245 सुनो, सुनो। 652 00:36:44,705 --> 00:36:47,165 अगर तुम कोई ऐसा दफ़्तर ढूँढ रहे हो जहाँ समय पर आओगे-जाओगे, 653 00:36:47,249 --> 00:36:50,127 तो यह तुम्हारे लिए नहीं है, ठीक है? 654 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 ईमानदारी से बता रहा हूँ। 655 00:36:52,171 --> 00:36:56,717 मैं चाहता हूँ तुम अपना दो मेज़ों वाला पॉड लो और उसे एक पूरी मंज़िल में बदल दो। 656 00:36:56,800 --> 00:36:59,428 मैं चाहता हूँ यहाँ तुम्हें तुम्हारी पत्नी मिले, हँ? 657 00:36:59,511 --> 00:37:02,347 ठीक है, मैं चाहता हूँ बीयर पॉन्ग खेलते हुए तुम्हें यहाँ 658 00:37:02,431 --> 00:37:03,599 कोई नया बिज़नेस पार्टनर मिले 659 00:37:03,682 --> 00:37:06,810 और तुम इतने धुत्त हो जाओ कि अगले दिन दोपहर तक दफ़्तर न आओ। 660 00:37:07,519 --> 00:37:11,899 ठीक है? मैं चाहता हूँ तुम हमारी समाचार पत्रिका में कोई लेख पढ़ो 661 00:37:11,982 --> 00:37:13,817 जिससे तुम्हारा जीवन एकदम बदल जाए। 662 00:37:14,526 --> 00:37:17,529 - हाँ। - मैं चाहता हूँ तुम अपने सपने पूरे करो, 663 00:37:17,613 --> 00:37:19,531 ख़ुद को जान पाओ। 664 00:37:19,615 --> 00:37:22,993 और मैं चाहता हूँ तुम हार से डरो नहीं। 665 00:37:25,537 --> 00:37:26,580 वह महत्वपूर्ण है। 666 00:37:27,331 --> 00:37:28,457 सबसे महत्वपूर्ण है। 667 00:37:30,542 --> 00:37:32,085 क्या मैं कुछ पेशगी दे सकता हूँ? 668 00:37:33,462 --> 00:37:34,546 बिल्कुल। 669 00:37:34,630 --> 00:37:36,715 अरे, मिगैल, कॉन्ट्रैक्ट ले आओ। 670 00:38:26,014 --> 00:38:28,851 अच्छा, न मक्खन, न चीज़। ऐसी कोई चीज़ नहीं, ठीक है? 671 00:38:28,934 --> 00:38:30,269 बिल्कुल। कुछ पीने को लेंगी? 672 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 ठीक है, फिर। यह ठीक है। 673 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 - बढ़िया। - धन्यवाद। 674 00:38:38,193 --> 00:38:39,570 आप कुछ लेंगे, सर? 675 00:38:42,114 --> 00:38:43,490 एडम, तुम ठीक हो? 676 00:38:44,241 --> 00:38:46,618 मैं एक मिनट में आया। 677 00:38:46,702 --> 00:38:48,120 बस एक मिनट। 678 00:38:48,203 --> 00:38:49,997 - तुम ठीक हो? कहाँ जा रहे हो? - हाँ। 679 00:38:50,080 --> 00:38:52,249 माफ़ करना। कुछ समय बाद आएँगी? धन्यवाद। 680 00:38:52,332 --> 00:38:56,503 क्रैश के बाद, बाज़ार में मंदडिया बिक्री, कामबंदियाँ। 681 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 मेरा विचार काम करता है। 682 00:38:58,338 --> 00:39:00,090 कम से कम, उसका एक प्रारूप तो करता ही है। 683 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 आप बारुक में हमारी बिज़नेस प्रतिस्पर्धा के जज थे। 684 00:39:03,969 --> 00:39:05,679 - अरे, हाँ। - एडम। एडम न्यूमैन। 685 00:39:05,762 --> 00:39:07,097 सही है। माफ़ करना, वह काफ़ी दिन पहले था। 686 00:39:07,181 --> 00:39:10,267 ख़ैर, आपने निवेश न करके बहुत बड़ी ग़लती कर दी। 687 00:39:10,350 --> 00:39:12,352 बहुत बड़ी ग़लती। मैंने कंपनी शुरू कर दी 688 00:39:12,436 --> 00:39:16,690 और अनुमान है, हम अपने पहले साल में 200,000 बनाएँगे। 689 00:39:18,400 --> 00:39:19,443 - वाह। - हाँ। 690 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 - दो लाख, तुमने कहा? - दो लाख। हाँ, हाँ। 691 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 - बधाई हो। - दो लाख। 692 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 अच्छा है। इतना मेरी सेक्रेटरी कमाती है। 693 00:39:31,413 --> 00:39:33,248 बस कुछ शून्य कम हैं। 694 00:39:37,461 --> 00:39:38,921 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, एडम। 695 00:39:40,714 --> 00:39:41,924 अपने खाने का आनंद लीजिए। 696 00:39:48,597 --> 00:39:49,598 अरे। 697 00:39:49,681 --> 00:39:52,142 क्या हम… क्या हम जा सकते हैं? क्या हम बस यहाँ से चलें? 698 00:39:52,226 --> 00:39:54,394 - पक्का? - हाँ, बस चलो। कृपया। 699 00:39:54,478 --> 00:39:55,562 - ठीक है। - ठीक है। 700 00:39:59,107 --> 00:40:00,442 अभी वहाँ क्या हुआ था? 701 00:40:00,526 --> 00:40:03,195 - मुझे वहाँ जाना ही नहीं चाहिए था। - क्यों? कौन थे वे लोग? 702 00:40:03,779 --> 00:40:04,780 उससे फ़र्क नहीं पड़ता। 703 00:40:04,863 --> 00:40:07,282 - नहीं पड़ता फ़र्क। - एडम, मेरी ओर देखोगे, कृपया? 704 00:40:08,825 --> 00:40:12,246 मैंने कुछ हासिल नहीं किया है। कुछ नहीं! 705 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 तुम सही कह रहे हो। 706 00:40:19,795 --> 00:40:21,296 तुमने कुछ हासिल नहीं किया है, 707 00:40:21,880 --> 00:40:24,591 उसके मुकाबले जो तुम करने वाले हो। 708 00:40:26,260 --> 00:40:30,013 मुझे पता है। तुम ग्रीनडेस्क से कहीं आगे जाओगे। 709 00:40:30,097 --> 00:40:31,431 पर तुम्हें उन्हें दिखाना होगा। 710 00:40:31,974 --> 00:40:33,642 नहीं तो वे कभी तुम्हारा सम्मान नहीं करेंगे। 711 00:40:33,725 --> 00:40:35,102 तुम्हें उन्हें यह दिखाना होगा। 712 00:40:35,602 --> 00:40:36,603 क्या दिखाना होगा? 713 00:40:37,354 --> 00:40:38,730 क्या दिखाना होगा, रिवका? 714 00:40:40,232 --> 00:40:41,650 तुम आकाश के सबसे चमकते सितारे हो। 715 00:40:48,740 --> 00:40:49,741 रिवका। 716 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 तुम इसमें अच्छे हो रहे हो। 717 00:40:56,832 --> 00:40:57,833 व्यावसायिक जगह बिक्री के लिए 718 00:41:00,794 --> 00:41:02,379 154 ग्रैन्ड स्ट्रीट मैनहैटन 719 00:41:02,462 --> 00:41:03,672 154 ग्रैन्ड। 720 00:41:03,755 --> 00:41:07,843 ब्रॉडवे से एक गली दूर, एक किसान मंडी से पैदल जाने लायक दूरी पर। 721 00:41:07,926 --> 00:41:10,262 - ढेरों रेस्तोरां। ढेरों रेस्तोरां। - ढेर सारे। 722 00:41:10,345 --> 00:41:13,056 - यह उत्तम है। - तुम मैनहैट्टन की बात कर रहे हो। 723 00:41:13,765 --> 00:41:16,977 देखो, मेरे पास 195 प्लाइमाउथ पर एक बहुत अच्छी इमारत है। मैनहैट्टन को छोड़ो। 724 00:41:17,060 --> 00:41:18,103 मिगैल। सही है ना? 725 00:41:18,187 --> 00:41:20,147 मैं केवल मैनहैट्टन की बात नहीं कर रहा। 726 00:41:20,230 --> 00:41:23,650 मैं बात कर रहा हूँ, एलए, लंदन, पैरिस, दुबई की। 727 00:41:24,776 --> 00:41:26,778 अच्छा, व्हो, व्हो। देखो। 728 00:41:26,862 --> 00:41:29,448 जीवन में किसी मोड़ पर, 729 00:41:30,073 --> 00:41:33,452 तुम्हें ख़ुद से पूछना पड़ता है, "कितना पर्याप्त है?" 730 00:41:34,411 --> 00:41:35,787 तो फिर तुम हमारा हिस्सा ख़रीद लो। 731 00:41:41,960 --> 00:41:43,086 ऐसी बात है। 732 00:41:45,923 --> 00:41:48,550 तुम उसे मैनहैट्टन में जाने के लिए मनाने की कोशिश नहीं कर रहे थे। 733 00:41:48,634 --> 00:41:50,636 ख़ैर, अगर उसने हाँ कह दिया होता… 734 00:41:50,719 --> 00:41:52,346 हाँ, पर तुम्हें पता था वह हाँ नहीं कहेगा। 735 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 मिगैल, तुम्हारी पिछली नौकरी में, तुम, कितना, 15 डॉलर प्रति घंट कमाते थे? 736 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 अठारह। 737 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 अभी हमने 20 मिनट में 500,000 कमाए हैं। 738 00:42:05,234 --> 00:42:06,735 बधाई हो। 739 00:42:06,818 --> 00:42:08,904 हमने उस धारणा को साबित कर दिया है। 740 00:42:09,571 --> 00:42:12,699 अब लोगों के लिए न कहना असंभव है। 741 00:42:12,783 --> 00:42:13,867 चियर्स। 742 00:42:13,951 --> 00:42:14,868 - नहीं। - नहीं। 743 00:42:14,952 --> 00:42:15,911 - नहीं। - ना। 744 00:42:15,994 --> 00:42:17,371 - नहीं। - दरअसल… 745 00:42:17,454 --> 00:42:18,830 - नहीं। - कभी नहीं। 746 00:42:19,665 --> 00:42:20,749 नहीं। 747 00:42:20,832 --> 00:42:24,753 नहीं। नहीं? बस इतना ही? केवल नहीं? 748 00:42:24,837 --> 00:42:29,258 देखो, हम लोग आवासीय क्रैश के बाद से अभी भी संभलने की कोशिश में हैं। 749 00:42:29,883 --> 00:42:31,093 हमें बढ़िया साख वाले किराएदार चाहिए। 750 00:42:31,176 --> 00:42:33,846 आप दोनों के क्रेडिट स्कोर कॉलेज जाने वाले बच्चों जैसे हैं। 751 00:42:33,929 --> 00:42:36,390 मैं तुम्हें किराए पर जगह नहीं दूँगी और सच कहूँ तो, 752 00:42:37,516 --> 00:42:39,434 मुझे नहीं लगता कोई और भी देगा। 753 00:42:40,227 --> 00:42:41,562 तुम ब्रूकलिन क्षेत्र में वापस चले जाओ। 754 00:42:41,645 --> 00:42:43,146 तुम वहाँ के बाज़ार को जानते हो। 755 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 हमने अपने पुराने पार्टनर के साथ गैर-प्रतिस्पर्धा अनुबंध किया है। 756 00:42:47,609 --> 00:42:51,280 हम… हम वापस ब्रूकलिन नहीं जा सकते। 757 00:42:51,363 --> 00:42:54,032 ख़ैर, अब, वह तो अक़्लमंदी नहीं थी। 758 00:42:57,202 --> 00:42:59,288 - नहीं। मैं… - मुझे अफ़सोस है, सर। 759 00:42:59,371 --> 00:43:01,665 - कैलेंडर पर मुझे आप नज़र नहीं आ रहे। - ब्रिजेट, मैं… हाँ। 760 00:43:01,748 --> 00:43:04,334 मैंने गुरुवार को मेल भेजी थी। 761 00:43:04,418 --> 00:43:05,836 अच्छा, अपना नाम ज़रा फिर से बताएँगे, सर? 762 00:43:05,919 --> 00:43:08,672 - एडम। एडम न्यूमैन। - ठीक है, एडम न्यूमैन। 763 00:43:08,755 --> 00:43:12,301 हम मैनहैट्टन में अपनी फ़्लैगशिप जगह ढूँढ रहे हैं और… 764 00:43:12,384 --> 00:43:14,511 माफ़ कीजिए। हमारे पास अभी कोई मिलने का समय उपलब्ध नहीं है। 765 00:43:14,595 --> 00:43:16,305 क्या फ़ोन करने के लिए कोई बेहतर समय बताएँगी? 766 00:43:16,388 --> 00:43:18,724 हमारे पास आपकी जानकारी है। हम आपको ख़ुद फ़ोन कर लेंगे। 767 00:43:18,807 --> 00:43:20,601 नहीं… वह, अच्छा, धन्यवाद। एक आख़िरी सवाल। 768 00:43:20,684 --> 00:43:22,436 फिर कहूँगी, हमारे पास अभी कोई समय नहीं है। 769 00:43:22,519 --> 00:43:24,104 मैं कल सीधा आपके दफ़्तर 770 00:43:24,188 --> 00:43:25,898 - आ सकता हूँ। - कल का पूरा दिन बुक हो चुका है। 771 00:43:25,981 --> 00:43:27,191 - एक आख़िरी… - नमस्ते, सर। 772 00:43:28,358 --> 00:43:30,527 क्या दिन था। क्या दिन था। 773 00:43:31,737 --> 00:43:33,113 लोग भी ना। 774 00:43:33,197 --> 00:43:34,615 तुम्हारा दिन कैसा था? 775 00:43:35,782 --> 00:43:37,075 ठीक था। 776 00:43:38,368 --> 00:43:39,369 बस ठीक था? 777 00:43:40,120 --> 00:43:41,163 हाँ, ठीक था। 778 00:43:42,456 --> 00:43:44,458 अच्छा ठीक या बस ठीक? 779 00:43:46,001 --> 00:43:47,461 बस ठीक था। 780 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 ठीक था। 781 00:43:51,798 --> 00:43:52,883 अरे। 782 00:43:54,843 --> 00:43:56,720 माफ़ करना। ऐसे ही बेवकूफ़ी वाली बात है। 783 00:43:58,430 --> 00:43:59,431 मैं बस… 784 00:44:02,059 --> 00:44:06,188 पहले मुझे स्टूडियो में बहुत अच्छा लगता था 785 00:44:06,271 --> 00:44:10,275 और अब, जब भी मैं वहाँ जाती हूँ, 786 00:44:10,359 --> 00:44:12,027 मुझे बस सूप की ख़ुशबू आती है। 787 00:44:13,111 --> 00:44:16,281 वह असली "योगनिनी" वैसे भी नहीं है। 788 00:44:16,365 --> 00:44:19,409 जानती हूँ, पर मैं बस, मुझे वह खारेपन का जमाव 789 00:44:19,493 --> 00:44:23,664 और जानवरों की तड़प और वह ढोंग और सारी बकवास महसूस होती है। 790 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 - अरे, अरे। - मुझे लगा था यह मेरे लिए सही काम है। 791 00:44:26,500 --> 00:44:30,128 मुझे लगा, "यही है। यह मेरे लायक़ काम है। यह है तुम्हारा काम। तुम्हें तुम्हारा असली काम मिल गया है। 792 00:44:31,171 --> 00:44:32,381 तुम सही जगह आ गई हो।" 793 00:44:34,174 --> 00:44:35,801 - मैं नहीं कर सकती। मैं बस… - नहीं, नहीं, नहीं। 794 00:44:35,884 --> 00:44:37,219 मैं फिर से मामूली इन्सान नहीं बन सकती। 795 00:44:37,302 --> 00:44:39,513 मैं फिर से मामूली इन्सान नहीं बन सकती। 796 00:44:39,596 --> 00:44:41,390 तुम कभी मामूली इन्सान नहीं होगी। 797 00:44:42,599 --> 00:44:45,143 रिवका, रिवका, रिवका। 798 00:44:45,227 --> 00:44:49,106 मैं तुम्हें यह बताना नहीं चाहता था पर मैंने उसे एक बार पॉपाइ के बाहर कतार में खड़ा देखा था। 799 00:44:51,900 --> 00:44:53,819 तुम इससे कहीं बड़ी हो। 800 00:44:55,904 --> 00:44:57,614 तुम एक मार्ग दर्शक हो। 801 00:44:57,698 --> 00:44:59,533 तुम एक गुरु हो। एक कलाकार हो। 802 00:44:59,616 --> 00:45:02,286 तुममें असाधारण प्रतिभा है। 803 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 जीवन में खोजने के लिए और बहुत चीज़ें हैं। 804 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 तुम अभी वह यात्रा कर रही हो। और तुम उसे ढूँढ लोगी। 805 00:45:13,130 --> 00:45:14,339 क्या तुम सच में ऐसा सोचते हो? 806 00:45:16,258 --> 00:45:17,509 नहीं, नहीं। 807 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 मुझे इसका यक़ीन है। 808 00:45:23,223 --> 00:45:24,641 ज़मीन पर बैठो। 809 00:45:27,186 --> 00:45:28,228 ज़मीन पर बैठो। 810 00:45:28,312 --> 00:45:29,313 - ज़मीन पर? - हाँ। 811 00:45:29,396 --> 00:45:33,317 ठीक है। ज़मीन पर बैठ रहा हूँ। 812 00:45:36,069 --> 00:45:37,362 हैलो। 813 00:45:38,363 --> 00:45:39,364 एक घुटने पर। 814 00:45:46,455 --> 00:45:47,831 एक घुटने पर? 815 00:45:49,958 --> 00:45:51,168 हाँ। 816 00:45:54,922 --> 00:45:55,923 हाँ? 817 00:45:57,049 --> 00:45:58,050 हाँ। 818 00:46:01,220 --> 00:46:02,346 हाँ? 819 00:46:02,930 --> 00:46:04,681 - हाँ। - नहीं। 820 00:46:08,602 --> 00:46:10,229 - हाँ। - चलो कर लेते हैं। 821 00:46:11,063 --> 00:46:14,608 हाँ। हाँ। हाँ! 822 00:46:23,992 --> 00:46:25,786 मैंने तुम्हारे बारे में सोचकर तुम्हें प्रकट किया है। 823 00:46:26,537 --> 00:46:27,996 क्या इसे यह कहते हैं? 824 00:46:29,665 --> 00:46:31,834 यह सच है। मैंने यह किया। यह काम करता है। 825 00:46:31,917 --> 00:46:33,377 नहीं। करता है क्या? 826 00:46:34,211 --> 00:46:35,295 अपनी आँखें बंद करो। 827 00:46:36,255 --> 00:46:38,131 - अच्छा, आँखें बंद कर लीं। - ठीक है। 828 00:46:39,258 --> 00:46:41,885 अगर तुम दुनिया में सकारात्मक तरंगें भेजोगे, 829 00:46:41,969 --> 00:46:44,137 ब्रह्माण्ड तुम्हारे लिए अवसर पैदा कर देगा। 830 00:46:44,972 --> 00:46:46,306 ख़बरदार। नहीं। 831 00:46:48,642 --> 00:46:51,770 अपनी आध्यात्मिक ऊर्जा पर, 832 00:46:52,646 --> 00:46:55,566 वे तरंगें उत्पन्न करने पर ध्यान केंद्रित करो। 833 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 अच्छा, क्या तुम्हें वह महसूस हो रहा है? 834 00:47:02,823 --> 00:47:04,575 - मुझे महसूस हो रहा है। - महसूस हो रहा है? 835 00:47:04,658 --> 00:47:05,826 हाँ। 836 00:47:05,909 --> 00:47:07,035 ठीक है। 837 00:47:07,703 --> 00:47:08,829 एडम। 838 00:47:08,912 --> 00:47:11,665 - ब्रह्माण्ड फ़ोन कर रहा है। - क्या? 839 00:47:14,751 --> 00:47:15,878 ओह, उफ़। 840 00:47:18,797 --> 00:47:20,299 यवगिनी रिसाकोव। 841 00:47:21,592 --> 00:47:23,969 मेरी यवगिनी रिसाकोव के साथ मीटिंग है। 842 00:47:25,262 --> 00:47:28,098 तुम तो जादूगरनी हो। 843 00:47:28,640 --> 00:47:30,058 मुझे मिगैल को बताना होगा। 844 00:47:35,856 --> 00:47:37,566 यह तुमने ही किया है। मैंने कुछ नहीं किया। 845 00:47:37,649 --> 00:47:39,234 नहीं, मुझे समझ नहीं आ रहा। 846 00:47:39,318 --> 00:47:42,112 यहाँ कुछ तो चल रहा है, पर मुझे पसंद आया। 847 00:47:45,532 --> 00:47:47,492 बुरा नहीं है। बुरा नहीं है। 848 00:47:47,576 --> 00:47:49,161 पर तुम्हें टाई पहननी चाहिए थी। 849 00:47:50,746 --> 00:47:52,372 पर मैंने वी गले की टी-शर्ट पहनी है। 850 00:47:53,999 --> 00:47:55,667 नहीं, नहीं। वह एक श्नोरर है, मंगता है। 851 00:47:55,751 --> 00:47:57,669 वह मंगतों के परिवार से है। 852 00:47:57,753 --> 00:47:59,922 पहले, उसे पार्किंग के लिए मुफ़्त जगहें चाहिए थीं। 853 00:48:00,005 --> 00:48:02,341 अब हम उसका एसी वगैरह ठीक करने के लिए उसे पैसे देंगे? 854 00:48:02,424 --> 00:48:03,550 तुम यह संभाल लोगे। 855 00:48:03,634 --> 00:48:06,845 डुएन रीड जाकर उसके लिए एक पंखा ले आओ। 856 00:48:06,929 --> 00:48:09,014 मुझे इन राम-श्याम से निबटने दो। 857 00:48:11,350 --> 00:48:12,351 दोस्तों… 858 00:48:14,228 --> 00:48:15,687 मेरे पास 10 मिनट हैं। 859 00:48:18,190 --> 00:48:19,441 ठीक है। वह… 860 00:48:19,525 --> 00:48:24,738 जो चीज़ हमारी कंपनी को दूसरों से अलग करती है, वह यह है कि हम केवल साथ काम करने की जगह नहीं हैं। 861 00:48:24,821 --> 00:48:25,822 हम एक जीवन शैली हैं। 862 00:48:26,698 --> 00:48:28,408 धन्यवाद, मानव काम्पोज़। 863 00:48:29,826 --> 00:48:34,414 पता है क्या? यह जगह, यह वैसे हमारे ज़्यादा काम की नहीं है। 864 00:48:35,082 --> 00:48:36,667 नहीं है काम की। नहीं है। 865 00:48:36,750 --> 00:48:38,377 पर धन्यवाद। धन्यवाद। 866 00:48:38,460 --> 00:48:40,087 - मिगैल, चलो चलें। - नहीं है? 867 00:48:41,213 --> 00:48:43,298 नहीं। पर अपना समय देने के लिए धन्यवाद। 868 00:48:43,382 --> 00:48:45,425 बहुत-बहुत धन्यवाद। हम इसके लिए आभारी हैं और… 869 00:48:45,509 --> 00:48:46,885 क्यों नहीं? 870 00:48:50,556 --> 00:48:51,974 वह… 871 00:48:55,561 --> 00:48:58,647 यहाँ केवल उत्तर और पूर्वी दिशा में खिड़कियाँ हैं और दोनों ओर वे इमारतों की ओर खुलती हैं। 872 00:48:58,730 --> 00:49:01,608 खिड़कियाँ एक्रिलिक हैं। फ़र्श तो एकदम बेकार हैं। 873 00:49:01,692 --> 00:49:03,235 यहाँ का माहौल लड़ाई के मैदान जैसा रूखा है। 874 00:49:03,318 --> 00:49:04,653 फ़र्श तो दोबारा बनाने ही पड़ेंगे। 875 00:49:04,736 --> 00:49:05,946 - है ना? दोबारा बनाने होंगे। - सही, हाँ। 876 00:49:06,029 --> 00:49:07,030 हाँ, बिल्कुल बेकार है। 877 00:49:07,114 --> 00:49:10,659 यक़ीनन मार्च में तो यह कॉन्क्रीट के ताबूत जैसा लगता होगा, है ना? 878 00:49:10,742 --> 00:49:12,452 सितंबर से मार्च तक? 879 00:49:13,036 --> 00:49:14,454 और यहाँ इतना एस्बेस्टोस है 880 00:49:14,538 --> 00:49:17,416 कि इस इमारत से निकलने से पहले ही मिगैल को तो ट्यूमर हो जाएगा। 881 00:49:18,000 --> 00:49:21,253 नहीं। सबसे अच्छा जो इसके बारे में कहा जा सकता है… तुम सहमत हो ना? 882 00:49:21,336 --> 00:49:25,215 सबसे अच्छा इसके बारे में कहा जा सकता है कि यह नीरस और कामचलाऊ होगा। 883 00:49:25,841 --> 00:49:28,260 तो नीरस और कामचलाऊ ही तो चाहिए होता है ना? 884 00:49:29,094 --> 00:49:31,638 नहीं, ऐसा नहीं है। इससे उल्टा चाहिए। 885 00:49:33,265 --> 00:49:35,184 हम कुछ अलग कर रहे हैं। 886 00:49:35,851 --> 00:49:38,729 हम एक समुदाय बना रहे हैं। 887 00:49:38,812 --> 00:49:40,397 एक जीवन शैली। 888 00:49:40,480 --> 00:49:42,983 बुरा मत मानिएगा, पर कोई भी ऐसी कमीज़ पहन कर नहीं घूमेगा 889 00:49:43,066 --> 00:49:45,277 जिस पर लिखा होगा, "रिसाकोव और सहयोगी।" 890 00:49:45,360 --> 00:49:48,488 - पर हमारे साथ वे ऐसा करेंगे। - ठीक है, ठीक है, बड़बोले जी। 891 00:49:50,157 --> 00:49:52,201 तुम यह करोगे कैसे? 892 00:49:53,327 --> 00:49:54,620 वह, मैं आपको बताता हूँ। 893 00:49:55,412 --> 00:49:56,455 बल्कि बेहतर होगा, 894 00:49:57,789 --> 00:49:58,790 मैं आपको दिखा देता हूँ। 895 00:49:59,708 --> 00:50:01,376 कृपया। कृपया मेरे साथ आइए। 896 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 यह… आने वाला कल ऐसा दिखेगा। 897 00:50:06,507 --> 00:50:07,716 उजाला आने दो। 898 00:50:13,222 --> 00:50:19,603 लोगों के बातें करने, काम करने, खाने-खेलने के लिए बड़ी-बड़ी खुली जगहें हों। 899 00:50:22,356 --> 00:50:26,235 जहाँ वे बिज़नेस बनाएँ, दोस्तियाँ करें, यादें बनाएँ और… 900 00:50:32,407 --> 00:50:35,786 शायद… शायद किसी को प्यार भी हो जाए। 901 00:50:37,871 --> 00:50:41,875 अगर आपको यह अभी भी नज़र नहीं आ रहा, शायद आप इसको महसूस कर रहे हों। 902 00:50:44,878 --> 00:50:46,630 तुमने यह तस्वीरें देखी हैं? 903 00:50:46,713 --> 00:50:48,006 यह इमारत एकदम बेकार है। 904 00:50:48,090 --> 00:50:49,550 बात इमारत की नहीं है। 905 00:50:49,633 --> 00:50:50,884 बात तो उस आदमी की है। 906 00:50:50,968 --> 00:50:52,553 वह एक निवेशक है। ठीक है? 907 00:50:52,636 --> 00:50:54,137 क्या हमें निवेशक की ज़रूरत है? 908 00:50:54,221 --> 00:50:55,597 निवेशक हमें पैसा लाकर देगा। 909 00:50:55,681 --> 00:50:57,808 उस पैसे से हम वे इमारतें ले पाएँगे जो बेकार नहीं हैं। 910 00:50:58,475 --> 00:51:00,769 तो फिर क्या योजना है? तुम उससे निवेश कैसे करवाओगे? 911 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 एडम वह सोच कर उसे सच करवाएगा। 912 00:51:07,025 --> 00:51:08,652 मैं तुम्हारा पार्टनर बनना चाहता हूँ। 913 00:51:09,486 --> 00:51:12,906 हम पार्टनर नहीं ढूँढ रहे। मैं माफ़ी चाहता हूँ। 914 00:51:13,532 --> 00:51:16,618 पार्टनर नहीं। एक निवेशक। 915 00:51:17,703 --> 00:51:19,371 तुम्हारे दिमाग़ में कोई संख्या है? 916 00:51:19,872 --> 00:51:21,498 बहुत छोटी नहीं हो सकती। 917 00:51:21,582 --> 00:51:23,417 और बेहिसाब भी नहीं हो सकती। 918 00:51:23,500 --> 00:51:25,169 हर किसी ने कोई संख्या सोची होती है। 919 00:51:25,752 --> 00:51:27,546 मैं वह संख्या सुनना चाहता हूँ। 920 00:51:58,660 --> 00:52:00,579 क्या तुम मुझे वह संख्या देखने दोगे? 921 00:52:07,169 --> 00:52:08,170 दोस्तों, यह क्या कोई मज़ाक है? 922 00:52:11,590 --> 00:52:14,801 क्योंकि हम यवगिनी रिसाकोव के साथ मीटिंग में जाकर यह नहीं कह सकते, 923 00:52:14,885 --> 00:52:16,553 "अरे, हमारी कंपनी 924 00:52:16,637 --> 00:52:20,557 जिसमें कोई कर्मचारी नहीं, जिसकी कोई बिक्री नहीं जिसके पास कोई इमारतें नहीं"… 925 00:52:20,641 --> 00:52:22,768 हमारा तो कोई नाम भी नहीं है। 926 00:52:22,851 --> 00:52:25,229 और हम कह रहे हैं यह 45 लाख डॉलर के लायक है? 927 00:52:25,312 --> 00:52:27,481 मिगैल, हमारे पास कई इमारतें हैं। 928 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 बस, हमने उन्हें अब तक हासिल नहीं किया है। 929 00:52:29,316 --> 00:52:32,986 मूल्यांकन केवल वह राशि होती है जो कोई देने को तैयार है। 930 00:52:33,070 --> 00:52:35,739 बात पैसे की नहीं है। बात तुम्हारे मूल्य की है। 931 00:52:35,822 --> 00:52:38,367 बात इसकी है कि तुम ख़ुद अपनी क़ीमत क्या आँकते हो। 932 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 एडम, यह पागलपन है। 933 00:52:41,912 --> 00:52:44,790 एडम। अरे, हम यह नहीं कर सकते। 934 00:52:45,415 --> 00:52:46,667 हम बिल्कुल मूर्ख लगेंगे। 935 00:52:47,751 --> 00:52:51,171 पैंतालीस लाख डॉलर? 936 00:52:51,255 --> 00:52:54,299 - एडम। एडम, सुनो। - मिगैल। मिगैल। 937 00:52:54,383 --> 00:52:55,884 तुमने एक शून्य नहीं देखा। 938 00:52:58,136 --> 00:52:59,555 साढ़े चार करोड़। 939 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 डेढ़ करोड़ के बदले एक-तिहाई हिस्सा। 940 00:53:18,365 --> 00:53:19,825 मैं यह नहीं कर सकता। 941 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 "हाइ" क्या होता है? 942 00:53:29,168 --> 00:53:30,169 अठारह। 943 00:53:32,462 --> 00:53:35,007 हीब्रू में 18 एक शुभ संख्या होती है। 944 00:53:35,090 --> 00:53:39,178 इसका मतलब है तुम मेरे और मेरे निवेश के अच्छे, लंबे जीवन के लिए दुआ दे रहे हो। 945 00:53:43,557 --> 00:53:47,603 उसके अंत में 18 सेंट जोड़ दो और सौदा पक्का समझो। 946 00:53:50,856 --> 00:53:55,861 डेढ़ करोड़ और 18 सेंट के बदले एक-तिहाई हिस्सा। 947 00:53:57,279 --> 00:54:00,032 मैं अपने वकील से कहकर काम शुरू करवाता हूँ। 948 00:54:02,784 --> 00:54:04,411 मैंने तुमसे पूछा नहीं। 949 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 इसका नाम क्या है? 950 00:54:08,373 --> 00:54:10,083 हमें एक नाम चाहिए होगा। 951 00:54:10,167 --> 00:54:11,210 हमें चाहिए। 952 00:54:12,002 --> 00:54:13,170 "हमें।" 953 00:54:13,253 --> 00:54:14,254 हमें। 954 00:54:14,338 --> 00:54:16,757 - हम… हम जीते हैं। - हम सपने देखते हैं। 955 00:54:16,840 --> 00:54:17,841 हम सपने…, मतलब "वी ड्रीम।" 956 00:54:17,925 --> 00:54:19,927 - "वी ड्रीम।" - "वी वर्क"… 957 00:54:21,345 --> 00:54:23,347 - एडम। - ब्रूस। 958 00:54:26,683 --> 00:54:31,230 मेरा अंदाज़ा है आप सब वीवर्क लीमा खुलने पर हमें बधाई देने नहीं आए हैं। 959 00:54:31,313 --> 00:54:35,442 सैन इसिद्रो के एकदम बीचों-बीच, जो 20,000 वर्ग फ़ीट क्षेत्र में फैला है। 960 00:54:35,526 --> 00:54:38,028 छियानवे प्रतिशत किराए पर चढ़ चुका है। 961 00:54:39,905 --> 00:54:40,948 काफ़ी अच्छा है। 962 00:54:42,115 --> 00:54:43,450 नहीं, मेरा अंदाज़ा है आप लोग आए हैं 963 00:54:43,534 --> 00:54:47,037 क्योंकि "वॉल स्ट्रीट जर्नल" की आपकी प्रति ने आपको 964 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 एक नए वीवर्क लेख के बारे में सूचित किया 965 00:54:49,122 --> 00:54:52,751 जिसने हमारी वैश्विक पहुँच या हमारी तीसरी तिमाही के अनुमानित मूल्यांकन का ढिंढोरा पीटने के बजाय, 966 00:54:52,835 --> 00:54:54,461 जो बहुत अच्छे हैं, वैसे, 967 00:54:54,545 --> 00:54:56,839 हमें तबाह करने की कोशिश की है। 968 00:55:09,893 --> 00:55:14,439 हमारे पास पूरी दुनिया के 100 शहरों में 425 जगहें हैं 969 00:55:14,523 --> 00:55:18,193 और हमारे 400,000 सदस्य हैं। 970 00:55:18,277 --> 00:55:22,990 तो "जर्नल" के उस लेख ने मुझे परेशान नहीं किया। 971 00:55:23,949 --> 00:55:25,617 नहीं। नहीं। 972 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 उसने तो मुझे प्रेरित किया है। 973 00:55:30,998 --> 00:55:36,211 हमारा वर्तमान मूल्यांकन, 4700 करोड़ डॉलर, 974 00:55:36,795 --> 00:55:41,425 कुछ लोग सोचते हैं यह… बेतुका है। 975 00:55:41,508 --> 00:55:45,262 और सच कहूँ, तो मैं इससे सहमत हूँ। 976 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 हम तो एक ख़रब के लायक हैं। 977 00:55:53,103 --> 00:55:57,774 मैंने जो सपना इस कंपनी के लिए देखा है, उसे पूरा करना तो मैंने अभी शुरू भी नहीं किया है। 978 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 मुझे उसमें लेश मात्र भी संदेह नहीं है। लेश मात्र भी नहीं। 979 00:56:00,903 --> 00:56:04,364 पर जब आप बोर्ड की आकस्मिक बैठक बुलाते हैं, 980 00:56:04,448 --> 00:56:07,618 तो साफ़ है कि आप में से कुछ लोगों के मन में संदेह है। 981 00:56:07,701 --> 00:56:10,871 तो, मैं आप सब से कहना चाहता हूँ, 982 00:56:10,954 --> 00:56:15,959 अगर आपको नज़र नहीं आ रहा है कि हम यहाँ क्या बना रहे हैं, तो बेहतर होगा आप अभी चले जाएँ। 983 00:56:17,127 --> 00:56:19,046 क्योंकि हम जंग शुरू करने के लिए तैयार हैं 984 00:56:19,129 --> 00:56:23,091 और अगर एक छोटा, नन्हा सा लेख आपके विश्वास की नींव हिला सकता है, 985 00:56:23,175 --> 00:56:25,636 तो मैं आपको अपनी ओर नहीं चाहता। आप समझ रहे हैं? 986 00:56:25,719 --> 00:56:27,596 मुझे अपनी ओर आपकी ज़रूरत नहीं है। 987 00:56:29,139 --> 00:56:30,599 तो, क्या करना चाहते हैं आप? 988 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 क्योंकि हम दो हफ़्ते में आइपीओ निकालने वाले हैं। 989 00:56:38,774 --> 00:56:40,901 - आइपीओ? - आइपीओ। 990 00:56:45,614 --> 00:56:49,618 तुम यहाँ यह सोचकर आए हो कि तुम्हें आइपीओ के लिए लड़ना होगा? 991 00:56:50,786 --> 00:56:52,204 बेशक़। 992 00:56:52,287 --> 00:56:55,874 एडम, आइपीओ का तो सवाल ही पैदा नहीं होता। 993 00:56:59,711 --> 00:57:03,340 सीईओ होने के नाते, मैं यह स्वीकार नहीं करता। 994 00:57:03,423 --> 00:57:04,800 - एडम। - मैं यह स्वीकार नहीं करता। 995 00:57:04,883 --> 00:57:06,552 - और साथ में… - एडम। एडम। 996 00:57:06,635 --> 00:57:08,136 …मुझे नहीं लगता आपको मुझ पर भरोसा है… 997 00:57:08,220 --> 00:57:09,388 एडम। 998 00:57:10,430 --> 00:57:12,182 बोर्ड ने आज सुबह वोट किया है। 999 00:57:13,559 --> 00:57:14,685 हम अब तुम्हें यहाँ नहीं चाहते। 1000 00:57:51,763 --> 00:57:54,641 एडम। चलो चलें। 1001 00:59:50,424 --> 00:59:51,925 हमारा मुँह फुलाना ख़त्म हो गया है? 1002 00:59:54,136 --> 00:59:55,137 अच्छा है। 1003 01:00:04,188 --> 01:00:05,397 वकीलों को बुलाओ। 1004 01:00:05,480 --> 01:00:06,523 हाँ। किस वाले को? 1005 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 सभी को। 1006 01:00:23,207 --> 01:00:24,124 वंडरी के पॉडकास्ट WeCrashed पर आधारित 1007 01:01:35,195 --> 01:01:37,197 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल