1 00:00:07,216 --> 00:00:09,092 ¿Alguien tiene alguna pregunta? 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,512 Nuestros amigos del Wall Street Journal nos lo advirtieron. 3 00:00:11,595 --> 00:00:14,139 - Está loco. - Por el amor de Dios. 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,142 - Es humillante. - Esas son las cifras. 5 00:00:24,316 --> 00:00:28,487 MIÉRCOLES 18 DE SEPTIEMBRE DE 2019 6 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 Pase. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,081 Podemos votar. 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,500 ¿Hay moción para la propuesta de Tom? 9 00:00:42,084 --> 00:00:43,752 - Presentada. - ¿Alguien la secunda? 10 00:00:44,419 --> 00:00:47,047 - Secundada. - Moción presentada y secundada. 11 00:00:47,130 --> 00:00:50,884 Quienes estén de acuerdo, que levanten la mano y digan "a favor". 12 00:00:50,968 --> 00:00:51,969 A favor. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,220 ¿Alguien se opone? 14 00:00:56,974 --> 00:00:58,308 La moción queda aprobada. 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 Llame a su despacho y pídale que baje. 16 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 Despacho de Adam Neumann. Voy a pedirle que salga de su reunión. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,278 - No me lo coge. - Pues dile a Esther que vaya. 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 Sí, entiendo que es urgente. 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,700 Sí, de acuerdo. Sí. Gracias. 20 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 Está en el país, ¿verdad? 21 00:01:40,309 --> 00:01:41,852 Nos confirman que vendrá enseguida. 22 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 Gracias. 23 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 ¡Pues entra en su apartamento! 24 00:01:45,355 --> 00:01:47,316 ¡Porque eres la tercera ayudante, Esther! 25 00:01:47,399 --> 00:01:49,443 ¡Yo hice movidas mucho más chungas! 26 00:01:52,696 --> 00:01:54,406 ¿Ve cuál es el problema? 27 00:01:54,907 --> 00:01:55,908 REFORMAS DE COCINAS 28 00:01:55,991 --> 00:01:58,202 Sí. Está claro. 29 00:01:58,285 --> 00:01:59,703 Bien. Los tres últimos no lo veían. 30 00:02:00,662 --> 00:02:03,624 Es el feng shui. No hay... equilibrio. 31 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 Ninguno. 32 00:02:05,334 --> 00:02:11,089 Es que, en cuanto entras, tienes sensación de... claustrofobia. 33 00:02:11,173 --> 00:02:14,134 - Muchísima. - Quiero más altura, menos paredes. 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,345 Espacio para respirar. 35 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 Es lo primero que he pensado al entrar: todo abierto. 36 00:02:20,057 --> 00:02:21,391 Es lo que hay que hacer. Hace falta... 37 00:02:21,475 --> 00:02:22,851 ¡Arriba y al tajo! 38 00:02:22,935 --> 00:02:24,686 ¡Arriba y al tajo! 39 00:02:25,479 --> 00:02:26,480 ¡Sí! 40 00:02:27,523 --> 00:02:30,484 Puede ir mirando. Supongo que querrá tomar medidas y todo eso. Claro. 41 00:02:31,193 --> 00:02:32,361 Sí, mi amor. 42 00:02:32,444 --> 00:02:34,821 - Nos vemos en el coche. - Vale. ¿Seguro que ya estás? 43 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 - Sí, sí, seguro. Vámonos. - Vale. 44 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Mi amor, no llevas camiseta. 45 00:02:40,702 --> 00:02:42,412 ¡Que alguien me pille una camiseta! 46 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 Ya está aquí. 47 00:02:47,376 --> 00:02:48,919 - Buenos días, Chris. - Señor Neumann. 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,712 ¿Quién...? ¿Quién eres? 49 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 - Soy Esther. Su tercera ayudante. - Esther. 50 00:02:52,506 --> 00:02:53,632 Sí. Tengo a Phil al teléfono. 51 00:02:53,715 --> 00:02:55,843 No, no. Phil es mortal con resaca. 52 00:02:55,926 --> 00:02:56,969 Dice que es urgente. 53 00:02:57,845 --> 00:02:59,680 Para Phil todo es urgente. 54 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 - Señor Neumann, por favor. - Chris. 55 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 - ¿Puedes ponerte tú? Por favor... - No. 56 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 Súbelo. ¡Súbelo más, Chris! ¡Dale caña! 57 00:03:27,499 --> 00:03:29,543 WEWORK SEDE GALÁCTICA 58 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 Hasta ahora. 59 00:03:54,109 --> 00:03:55,402 ¡Buenos días! 60 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 - Buenas tardes, Adam. - ¡Buenos días! 61 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 - Me alegro de verte. - Cárgalo. 62 00:04:00,532 --> 00:04:02,659 La junta ha convocado una reunión urgente. 63 00:04:05,871 --> 00:04:07,206 Genial. Ya seguirás después. 64 00:04:08,373 --> 00:04:09,708 ¿Te importa ir a comprarme 65 00:04:09,791 --> 00:04:12,252 una ensalada César de wakame antes de que se acaben? 66 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 - ¿Y por qué no me has llamado? - Adam, 67 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 ha salido el artículo. 68 00:04:17,757 --> 00:04:19,218 ADAM NEUMANN LEVANTÓ WEWORK Y PUEDE HUNDIRLA 69 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 ¡Joder! 70 00:04:26,058 --> 00:04:28,644 Tienes que calmarte. Cálmate. 71 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Adam, la puerta está abierta. 72 00:04:29,811 --> 00:04:33,148 Rivka, la junta va a denegar la salida a bolsa. 73 00:04:33,232 --> 00:04:37,027 Hemos cogido 380 millones a cuenta de nuestras acciones. 74 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 380 millones, Rivka. 75 00:04:39,696 --> 00:04:41,240 - Mírame. - 380 millones. 76 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 Mírame. Mírame. 77 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 El miedo es una opción. 78 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 Hola. Les están esperando. 79 00:05:13,522 --> 00:05:14,815 De acuerdo... 80 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Eres una supernova. 81 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Perfecto, perfecto, perfecto. 82 00:05:44,845 --> 00:05:48,182 Bueno. Hoy vamos a arrasar con esta idea, pequeño. 83 00:05:48,265 --> 00:05:49,600 Vamos a arrasar. 84 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 - Gracias. ¿Lo habéis ensayado todo? - De nada. 85 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 - ¿Está listo? ¿Se sabe su papel? - Hemos practicado. 86 00:05:53,770 --> 00:05:55,022 - Sí. - Vale. 87 00:05:56,481 --> 00:05:57,816 Hola. Adam Neumann. Krawlers. 88 00:05:57,900 --> 00:05:59,067 DOCE AÑOS ANTES 89 00:05:59,151 --> 00:06:02,070 Hoy traemos un producto que les va a cambiar la vida. 90 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 Pantaloncitos con rodilleras para bebés. 91 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 ¡RODILLERAS PARA BEBÉS! 92 00:06:05,365 --> 00:06:07,784 Peque... Ven hacia mí, peque. 93 00:06:07,868 --> 00:06:10,495 - Ven hacia mí. Venga, pequeñajo. - Esto es... 94 00:06:10,579 --> 00:06:13,123 - No lo entiendo. ¡Antes lo ha hecho! - Oiga... 95 00:06:13,207 --> 00:06:14,416 - Deme un momento. - Oiga... 96 00:06:19,838 --> 00:06:22,216 ¿Vuestro negocio crecerá? 97 00:06:22,299 --> 00:06:27,763 La diferencia entre una idea buena y una idea brillante es la escalabilidad. 98 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 Este producto puede revolucionar la industria de la moda. 99 00:06:31,725 --> 00:06:34,728 La competencia irá, literalmente, un paso por detrás. 100 00:06:34,811 --> 00:06:37,523 Mi hermana, Adi, le hará una demostración. 101 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 Un tacón plegable para la mujer activa, 102 00:06:41,527 --> 00:06:45,697 porque se puede ir cómoda sin tener que renunciar al estilo. 103 00:06:45,781 --> 00:06:46,740 ¿No es cierto? 104 00:06:51,453 --> 00:06:55,749 Gatea, peque. Gatea hacia mí. 105 00:06:55,832 --> 00:06:57,125 ¿Lo ven? Está gateando. 106 00:06:57,209 --> 00:06:58,794 Mírenle las rodillas, las rodillas. 107 00:07:01,839 --> 00:07:03,340 EMPRENDIMIENTO 301: CONCEPT LIVING 108 00:07:04,007 --> 00:07:05,634 Tenemos una amplia gama de colores, 109 00:07:05,717 --> 00:07:08,303 desde burdeos hasta malva, 110 00:07:08,387 --> 00:07:10,597 gris pardo, cereza. 111 00:07:10,681 --> 00:07:14,142 Los tenemos en marrón, marrón oscuro... 112 00:07:16,436 --> 00:07:21,650 No quería llegar a esto, pero, Nicholas, tienes que cumplir. 113 00:07:21,733 --> 00:07:26,029 Los tenemos en negro, en verde lima... 114 00:07:26,113 --> 00:07:29,449 ¡Joder! Joder... ¡Mierda! 115 00:07:31,034 --> 00:07:35,289 Nicholas, amiguito. ¡Por favor, teníamos un trato! 116 00:07:43,839 --> 00:07:47,926 - Es... - El ascensor más lento de todo Manhattan. 117 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 Y puede que de todo el mundo. 118 00:07:50,262 --> 00:07:51,180 Cierto. 119 00:07:52,931 --> 00:07:54,641 Gran viernes noche, ¿eh? 120 00:07:54,725 --> 00:07:56,185 - Bueno, sí... - Sí... 121 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 - ¿Comida tailandesa? - Es china. 122 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 - ¡China! - Sí, sí. 123 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Oye..., ¿te apetece tomar algo? 124 00:08:03,483 --> 00:08:05,402 Pues es que... ya tengo mi comida, ¿sabes? 125 00:08:05,485 --> 00:08:08,322 Bueno, pues te la traes, no me molesta. 126 00:08:08,405 --> 00:08:10,532 Que apeste mi apartamento. Me encanta. 127 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 ¿Quieres que vaya a tomar algo a tu apartamento? 128 00:08:12,743 --> 00:08:14,244 ¿Tan raro es? 129 00:08:14,328 --> 00:08:16,622 Somos... Somos vecinos..., ¿no? 130 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 Bueno, en Nueva York, sí que es raro. 131 00:08:22,586 --> 00:08:26,048 Pues yo no soy de Nueva York. Soy de Israel 132 00:08:26,131 --> 00:08:27,633 y allí es lo más normal del mundo. 133 00:08:27,716 --> 00:08:30,969 De hecho, te pasas todo el día en casa de los demás. 134 00:08:31,053 --> 00:08:33,388 Tus vecinos son... tus mejores amigos. 135 00:08:33,764 --> 00:08:36,350 Mira, mi hermana está a punto de llegar. 136 00:08:36,433 --> 00:08:39,102 Vivimos juntos. Ella es supermodelo y tal, 137 00:08:39,186 --> 00:08:42,563 pero nos gusta tener compañía. Si quieres, pásate a tomar algo. 138 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 Sin compromiso. 139 00:08:46,735 --> 00:08:50,030 Bueno, pues igual una cervecita rápida. 140 00:08:50,113 --> 00:08:51,532 Como todos evitan el contacto visual, 141 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 le propuse a mi hermana una competición. 142 00:08:54,368 --> 00:08:56,286 A ver quién conoce a más vecinos en un mes. 143 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 ¿Quién crees que va ganando? 144 00:08:57,454 --> 00:08:59,039 ¿Y dónde está tu hermana? 145 00:08:59,706 --> 00:09:01,917 Debe de estar a punto de llegar. 146 00:09:02,918 --> 00:09:04,711 Vaya. Mierda. 147 00:09:04,795 --> 00:09:06,797 Creía que me quedaban birras. 148 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 Yo tengo Heineken en la nevera. Puedo subir. 149 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 Perfecto. Perfecto. Genial. 150 00:09:11,718 --> 00:09:14,012 Genial, genial, genial, genial. Perfecto. 151 00:09:15,430 --> 00:09:18,100 Y... ¿Quieres salsa de soja? 152 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 - Ah, sí. Claro. - Pues, ya que subes, baja el bote. 153 00:09:24,940 --> 00:09:26,817 El siguiente es Adam Neumann. 154 00:09:29,736 --> 00:09:30,821 Visualizad esto. 155 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 UNIVERSIDAD BARUCH 156 00:09:31,989 --> 00:09:35,075 Acabáis de graduaros, tenéis vuestro flamante título de Baruch 157 00:09:35,158 --> 00:09:38,662 y os han dado vuestro primer trabajo. ¿Cuánto ganaréis? 158 00:09:38,745 --> 00:09:42,165 El primer salario de un graduado universitario en la ciudad de Nueva York 159 00:09:42,249 --> 00:09:44,334 es de 41 000 dólares brutos al año, 160 00:09:44,418 --> 00:09:47,421 29 000 dólares netos. 161 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 ¿Dónde viviréis? 162 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 La media anual de un alquiler por un dormitorio en la ciudad 163 00:09:55,304 --> 00:09:57,472 es de 38 000 dólares. 164 00:09:57,556 --> 00:09:58,974 Olvidaos del dormitorio. 165 00:09:59,975 --> 00:10:02,811 Un estudio cuesta 32 000. 166 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 Olvidaos de Manhattan. 167 00:10:04,980 --> 00:10:07,941 Podéis venir en tren... desde Hoboken. 168 00:10:08,233 --> 00:10:10,819 O en ferry, desde Staten Island. 169 00:10:12,487 --> 00:10:15,574 Ahora imaginaos viviendo en la ciudad, 170 00:10:15,657 --> 00:10:18,535 en un edificio moderno con todos los servicios, 171 00:10:18,619 --> 00:10:20,370 por la décima parte de su coste. 172 00:10:21,163 --> 00:10:23,749 Un concepto de vida comunitaria: 173 00:10:24,750 --> 00:10:29,254 gastos compartidos, espacios compartidos, experiencias y recuerdos conjuntos. 174 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 Vidas compartidas. 175 00:10:34,176 --> 00:10:36,720 Bienvenidos a Concept Living. 176 00:10:38,388 --> 00:10:40,349 Por favor. Por favor. Por favor. 177 00:10:42,518 --> 00:10:45,395 Sois los inversores de riesgo. Adelante. 178 00:10:45,479 --> 00:10:46,605 Es como una residencia. 179 00:10:46,688 --> 00:10:49,650 Sí, exacto. Gracias por la aclaración. 180 00:10:49,733 --> 00:10:52,069 A ver, voy a la universidad para conseguir trabajo 181 00:10:52,152 --> 00:10:55,572 y ganar dinero para no tener que vivir en una residencia. 182 00:10:56,198 --> 00:10:57,908 Sí. ¿Y quién limpia los baños? 183 00:10:57,991 --> 00:11:00,077 Tú. Tú y los demás residentes. 184 00:11:00,160 --> 00:11:01,870 Es vuestro baño. Es vuestro. 185 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 Pues entonces es peor que una residencia. 186 00:11:08,836 --> 00:11:10,629 Soy mayor que la mayoría de vosotros, 187 00:11:10,712 --> 00:11:13,924 así que voy a contaros un secretito: 188 00:11:15,717 --> 00:11:17,803 os pasaréis el resto de vuestras vidas 189 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 intentando recuperar lo que tenéis ahora. 190 00:11:22,724 --> 00:11:24,935 Cada casa en los Hamptons, cada viaje a las Vegas, 191 00:11:25,018 --> 00:11:26,562 cada despedida de soltero 192 00:11:26,645 --> 00:11:30,774 será para recuperar esto. Este momento. 193 00:11:32,776 --> 00:11:35,404 Perseguiréis esta sensación el resto de vuestras vidas. 194 00:11:38,699 --> 00:11:44,329 Así que se puede invertir ahora, por un valor de 5 millones, 195 00:11:44,913 --> 00:11:49,251 o más adelante, cuando lo hagan todos los demás, por 100 millones. 196 00:11:57,885 --> 00:12:00,095 Muchísimas gracias, pero no me dirigía a vosotros. 197 00:12:00,179 --> 00:12:01,889 Señor Silvestro. 198 00:12:03,182 --> 00:12:05,976 No busco un sobresaliente en una universidad pública, 199 00:12:06,059 --> 00:12:08,979 sin ánimo de ofender, estoy buscando un inversor. 200 00:12:09,771 --> 00:12:13,192 Su empresa ha invertido más de 300 millones 201 00:12:13,275 --> 00:12:15,277 en startups del sector inmobiliario. 202 00:12:15,360 --> 00:12:18,739 Y sea cual sea su mayor éxito, 203 00:12:18,822 --> 00:12:20,073 este lo multiplicará por diez. 204 00:12:23,285 --> 00:12:25,537 Si pudieras envasar tu confianza, 205 00:12:25,621 --> 00:12:26,622 invertiría en ella. 206 00:12:27,915 --> 00:12:29,875 Pero esto no me interesa. 207 00:12:29,958 --> 00:12:32,628 Estoy con tus compañeros: no quiero limpiar baños. 208 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 Deje que le lance un par ideas más. 209 00:12:47,100 --> 00:12:51,021 Krawlers: pantalones con rodilleras para bebés. 210 00:12:51,104 --> 00:12:53,482 "Que no puedan decírtelo no significa que no les duela". 211 00:12:54,608 --> 00:12:56,944 Y zapatos de mujer con tacón plegable 212 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 que revolucionarán la industria de la moda. 213 00:12:59,821 --> 00:13:01,573 Soy un emprendedor nato. 214 00:13:01,657 --> 00:13:06,161 Solo necesito... espacio para una oficina y un poco de capital inicial. 215 00:13:09,206 --> 00:13:10,207 ¿Qué le parece? 216 00:13:11,708 --> 00:13:15,379 Creo... que o bien serás multimillonario, 217 00:13:16,296 --> 00:13:17,589 o acabarás detenido. 218 00:13:27,850 --> 00:13:29,142 Gracias por su tiempo. 219 00:13:43,115 --> 00:13:45,534 Muy bien. El siguiente. 220 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 Adam. Oye... 221 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 No tengo cinco millones, 222 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 pero podría conseguirte una oficina barata. 223 00:13:59,339 --> 00:14:00,382 En mi edificio. 224 00:14:00,799 --> 00:14:02,551 - En Brooklyn. - ¿En Brooklyn? 225 00:14:02,634 --> 00:14:03,844 Jordan Parnass. 226 00:14:03,927 --> 00:14:05,095 Jordan. 227 00:14:06,555 --> 00:14:09,683 Jordan Parnass. Me alegro de verte de nuevo, compañero. 228 00:14:09,766 --> 00:14:11,310 - Lo mismo te digo. - Me alegro de verte de nuevo. 229 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 Me llamo Miguel. 230 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 Trabajo en Jordan Parnass. 231 00:14:16,190 --> 00:14:17,399 Diseñamos para American Apparel. 232 00:14:17,482 --> 00:14:19,818 American Apparel. Una ropa preciosa. 233 00:14:19,902 --> 00:14:21,945 - Sí. - Me encantan los tops cortitos. Son... 234 00:14:22,029 --> 00:14:23,989 Trabajo en el despacho de arquitectura 235 00:14:24,072 --> 00:14:26,366 que diseña las tiendas de American Apparel. 236 00:14:26,450 --> 00:14:29,703 - En el despacho de arquitectura. - Sí. 237 00:14:29,786 --> 00:14:32,623 Entonces... ¿no estás en American Apparel? 238 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 No. Oye, ya habíamos hablado. ¿No te acuerdas? 239 00:14:37,211 --> 00:14:38,212 Por mi amiga. 240 00:14:38,295 --> 00:14:40,047 Le entraste en una fiesta de cumpleaños. 241 00:14:40,130 --> 00:14:41,548 - ¿Qué? - Lisa. 242 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 Yo era el que llevaba los chupitos, ¿te acuerdas? 243 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 - Repartía los... - Los chupitos. 244 00:14:46,220 --> 00:14:49,389 ¡Trago! ¡Trago! ¡Trago! ¡Trago! ¡Trago! 245 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 Un, dos, tres, tapón. Y... 246 00:14:51,892 --> 00:14:53,519 ¡Y todo adentro del tirón! 247 00:14:53,602 --> 00:14:55,562 - Miguel. Miguel. - McKelvey. 248 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 - Miguel McKelvey. - Miguel McKelvey. Pues claro. 249 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 - Sí. - No seas tonto. 250 00:15:00,943 --> 00:15:03,570 - Cómo no voy a acordarme, hombre. - Claro. 251 00:15:03,654 --> 00:15:05,948 Y, dime, ¿dónde está esa oficina barata? 252 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 Puedo enseñártela. 253 00:15:07,699 --> 00:15:09,076 Vale, vamos. 254 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 - ¡Trago! ¡Trago! ¡Trago! Es verdad. - ¡Trago! ¡Trago! ¡Trago! Sí, estaba allí. 255 00:15:12,955 --> 00:15:16,166 Espera, espera, espera. Entonces, ¿tuviste cinco madres? 256 00:15:16,250 --> 00:15:19,962 Pues debieron de amamantarte bien. No me extraña que seas tan alto. 257 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 Era un colectivo matriarcal. Sin hombres. 258 00:15:22,798 --> 00:15:24,132 Me criaron en una comuna. 259 00:15:25,133 --> 00:15:28,011 - Espera, ¿te criaron en una comuna? - Sí. 260 00:15:28,095 --> 00:15:29,555 A mí me criaron en un kibutz. 261 00:15:29,638 --> 00:15:32,474 Somos como almas gemelas, tú y yo. 262 00:15:32,558 --> 00:15:34,977 - Qué fuerte. - Me encanta. 263 00:15:39,982 --> 00:15:41,233 Es perfecto. 264 00:15:41,316 --> 00:15:42,818 ¡Sí! 265 00:15:43,986 --> 00:15:47,239 Guau. Este es el punto de partida. 266 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 - Lo sé. - No tengo palabras. 267 00:15:50,117 --> 00:15:51,451 ¿Quieres verlo? 268 00:15:53,453 --> 00:15:54,413 ¿Verlo? 269 00:16:06,133 --> 00:16:08,635 Larry y Sergey fundaron Google en un garaje. 270 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Bezos empezó en un Starbucks. 271 00:16:11,763 --> 00:16:14,266 Tú serás el primer millonario que empezó en un cuarto de suministros. 272 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Será una historia fantástica. 273 00:16:18,478 --> 00:16:21,982 No quiero ser millonario. Quiero ser billonario. 274 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 ¿Cuánto costaba el alquiler? 275 00:16:27,196 --> 00:16:28,197 750 al mes. 276 00:16:30,199 --> 00:16:32,784 - ¿Lo puedes pagar? - Me las arreglaré. 277 00:16:40,042 --> 00:16:41,043 ¡FIESTA EN LA AZOTEA! 278 00:16:41,126 --> 00:16:43,295 ESTE SÁBADO POR LA NOCHE DJ Y MODELOS. TODO INCLUIDO. 279 00:16:43,378 --> 00:16:45,214 (TRAE TU PROPIA BEBIDA) (ENTRADA 20 DÓLARES) 280 00:16:55,557 --> 00:16:58,352 A divertirse. Que os lo paséis bien. A divertirse. Gracias por venir. 281 00:16:58,435 --> 00:16:59,853 Tendrías que hacerte organizador de fiestas. 282 00:16:59,937 --> 00:17:03,148 No, no, no. No soy organizador de fiestas. Soy un emprendedor nato. 283 00:17:03,232 --> 00:17:04,525 Ya lo sabes, ¿vale? 284 00:17:04,608 --> 00:17:06,652 Esto lo hago para pagar el espacio para la oficina. 285 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 - Perdonad... - Gracias por venir. Gracias. ¡Divertíos! 286 00:17:09,279 --> 00:17:11,740 Estoy intentando llegar a la salida. 287 00:17:11,823 --> 00:17:13,282 Perdón. Perdón. Disculpa. 288 00:17:13,367 --> 00:17:14,867 No, no, no, no. No se devuelve el dinero. 289 00:17:14,952 --> 00:17:16,453 - Solo quiero salir. - Ni un dólar. 290 00:17:16,537 --> 00:17:17,788 Quédatelo para comprarte una camiseta. 291 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 - ¿Una camiseta? - Sí. 292 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 Esta es la favorita de mi hermana. Es de rejilla. 293 00:17:21,208 --> 00:17:22,751 ¿Sabes lo que es la rejilla? 294 00:17:22,835 --> 00:17:24,670 - Hace tiempo. - ¿No me digas? 295 00:17:24,752 --> 00:17:27,047 - Sí. - ¿Y sabes qué hace el pavo? 296 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 - ¿Sabes qué hace el pavo? - No. 297 00:17:31,051 --> 00:17:33,595 Pues pavonearse. Lo que hago yo esta noche. 298 00:17:35,013 --> 00:17:37,808 Bueno... Los pavos no tienen pezones. 299 00:17:39,977 --> 00:17:43,105 Pues claro que tienen. ¡Todo el mundo tiene pezones! 300 00:17:43,647 --> 00:17:46,149 Oye, ¿quién es esa? 301 00:17:46,233 --> 00:17:47,693 No lo sé. 302 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 Voy a pedirle salir. 303 00:17:52,030 --> 00:17:54,575 Oye, oye... Shalom. 304 00:17:54,950 --> 00:17:57,119 No me he quedado con tu nombre. 305 00:17:57,202 --> 00:17:59,204 ¿Quieres que le diga mi nombre a un desconocido con camiseta de rejilla 306 00:17:59,288 --> 00:18:01,248 que me ha seguido hasta el ascensor? 307 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 - No, va a ser que no. - Bueno, yo soy Adam. 308 00:18:03,584 --> 00:18:06,378 Adam Neumann, el organizador de la fiesta. 309 00:18:06,461 --> 00:18:08,630 ¿Ves? Ya no somos desconocidos. 310 00:18:08,714 --> 00:18:10,257 Sigues llevando rejilla. 311 00:18:10,340 --> 00:18:13,260 Bueno, vale. Y si no llevara esta camiseta, 312 00:18:14,011 --> 00:18:15,429 ¿saldrías una noche conmigo? 313 00:18:16,346 --> 00:18:17,389 No salgo. Gracias. 314 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 ¿Y comes? 315 00:18:19,558 --> 00:18:21,310 Podríamos cenar y, de paso, 316 00:18:21,393 --> 00:18:23,395 me cuentas por qué no sales. 317 00:18:25,147 --> 00:18:27,733 Espera. Dime, al menos, quién te ha traído a la fiesta. 318 00:18:28,817 --> 00:18:33,322 Levantad los brazos y haced la postura de la silla. Utkatasana. 319 00:18:33,405 --> 00:18:35,908 Bajad las manos hasta los bloques 320 00:18:35,991 --> 00:18:38,285 y quien quiera puede estirar también la pierna. 321 00:18:40,454 --> 00:18:41,914 Espirad. 322 00:18:41,997 --> 00:18:42,998 MARINA ISRAELÍ 323 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 Subimos, 324 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 y pasamos a sukhasana, la postura fácil. 325 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Llevaos las manos al corazón. 326 00:18:55,928 --> 00:18:56,929 Namaste. 327 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 Namaste. 328 00:18:58,722 --> 00:18:59,765 Lehayim. 329 00:19:00,766 --> 00:19:02,809 ¡Un aplauso para la profe! 330 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 ¡Vamos! Venga, todos juntos, animaos. 331 00:19:09,274 --> 00:19:11,151 - ¡Menuda clase! - Gracias. 332 00:19:11,235 --> 00:19:13,904 - ¡Menuda clase! Madre mía. - Muchísimas gracias. 333 00:19:13,987 --> 00:19:17,366 En serio cómo fluía todo. Qué... fluidez. 334 00:19:17,449 --> 00:19:18,700 Muy amable. Gracias. 335 00:19:18,784 --> 00:19:20,452 Aún noto la energía. 336 00:19:21,161 --> 00:19:25,707 Normalmente voy a clases avanzadas, 337 00:19:25,791 --> 00:19:30,128 pero me apetecía pasarme a ver cómo van los principiantes. 338 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 - ¿En serio? - Sí. 339 00:19:31,547 --> 00:19:34,591 - ¿Con quién has aprendido? - Pues con todos los gurús. 340 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 ¿Con todos? Increíble. 341 00:19:36,802 --> 00:19:39,513 Sí, pero ahora me apetece un cambio. 342 00:19:40,222 --> 00:19:42,850 Estoy buscando... alguien nuevo. 343 00:19:42,933 --> 00:19:46,228 Pues, lo siento por ti, pero yo no soy gurú. Soy yoguini. 344 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 ¿Eres "yoganini"? 345 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 No he dicho eso. 346 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 ¿Y podrías explicarme la diferencia 347 00:19:51,692 --> 00:19:53,068 mientras picamos algo por ahí? 348 00:19:53,151 --> 00:19:54,695 Mejor búscalo en Google. 349 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 Es que Google lo necesito para buscar cómo se cura el dolor de ingles. 350 00:20:01,660 --> 00:20:04,329 Bueno, muchas gracias por venir a la clase. 351 00:20:04,413 --> 00:20:06,206 Puedes dejar un donativo en la cesta. 352 00:20:07,457 --> 00:20:08,500 Namaste. 353 00:20:14,381 --> 00:20:15,382 Hola. 354 00:20:21,054 --> 00:20:23,140 Vaya, vaya, vaya... 355 00:20:23,223 --> 00:20:26,226 ¿También compras aquí? El mundo es un pañuelo. 356 00:20:26,310 --> 00:20:28,312 ¿Tú compras aquí? ¿A 70 manzanas de donde vives? 357 00:20:28,395 --> 00:20:32,399 La carne picada sin carne, es... increíble. 358 00:20:32,482 --> 00:20:34,818 ¿Y has venido hasta aquí a por un plátano? 359 00:20:35,402 --> 00:20:37,029 El producto tiene que ser fresco. 360 00:20:37,779 --> 00:20:38,780 Gracias. 361 00:20:44,369 --> 00:20:45,579 2,49. 362 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 ¿Por un plátano? 363 00:20:50,542 --> 00:20:52,794 ¿No quieres saber si vale lo que cuesta? 364 00:20:54,046 --> 00:20:57,090 Dime, ¿te ha valido la pena el paseíto? 365 00:20:57,174 --> 00:20:59,259 ¿Por una cita contigo? Por supuesto. 366 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Una copa. 367 00:21:01,762 --> 00:21:03,805 - Me encantan las copas. - En singular. Una copa. 368 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 Me encanta una copa. 369 00:21:06,058 --> 00:21:08,352 - No la fastidies. - ¿Por qué iba a fastidiarla? 370 00:21:12,648 --> 00:21:14,858 - La he fastidiado. Lo siento. - Llevas dos semanas pidiéndome una cita 371 00:21:14,942 --> 00:21:16,193 ¿y llegas tres cuartos de hora tarde? 372 00:21:16,276 --> 00:21:17,736 Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé. 373 00:21:17,819 --> 00:21:20,656 Tienes razón, tienes razón, tienes razón, perdóname. 374 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Por favor, déjame explicártelo. 375 00:21:23,283 --> 00:21:27,496 Estaba cerrando una venta. Y, además, una de las gordas. 376 00:21:27,579 --> 00:21:30,499 No sé si te lo he dicho, pero... soy un emprendedor nato. 377 00:21:30,582 --> 00:21:32,459 Sí. Se lo dijiste a todo el mundo en la fiesta. 378 00:21:33,752 --> 00:21:38,465 - ¿Qué va a tomar, señor? - Pues lo mismo que esté tomando ella. 379 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Oye, para que lo tengas claro: 380 00:21:40,217 --> 00:21:42,636 me acabaré esta copa de vino que me ha costado 22 dólares 381 00:21:42,719 --> 00:21:44,012 y, después, me largo de aquí. 382 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 Vale, pero, para largarte cabreada, necesitarás fuerzas. 383 00:21:48,016 --> 00:21:51,812 Y, para eso, lo mejor es que piquemos algo. 384 00:21:54,523 --> 00:21:58,527 Los entrantes tienen mejor pinta que los platos principales. 385 00:21:58,610 --> 00:21:59,987 Sigo una dieta vegana. 386 00:22:00,654 --> 00:22:02,573 ¿Ni siquiera un taquito? 387 00:22:02,656 --> 00:22:04,366 No, no. No puedo. 388 00:22:04,449 --> 00:22:06,910 Escribo una columna en el blog de bienestar de mi prima Gwyneth. 389 00:22:06,994 --> 00:22:12,624 Espera... ¿Gwyneth? No será ella... ¿Paltrow? 390 00:22:12,708 --> 00:22:14,918 Es solo una persona, ¿vale? 391 00:22:16,461 --> 00:22:17,963 Sí, una persona muy guapa. 392 00:22:18,046 --> 00:22:19,423 Me estoy acabando la copa. 393 00:22:19,506 --> 00:22:22,134 Pues, entonces, vamos a pedir, ¿no? 394 00:22:23,260 --> 00:22:26,013 Para que lo sepas, soy un tío muy sano. 395 00:22:26,096 --> 00:22:28,599 En mi cuerpo no entra nada impuro. 396 00:22:28,682 --> 00:22:31,560 Mi cuerpo es mi templo. 397 00:22:32,269 --> 00:22:34,730 Mentira. Mentira. 398 00:22:36,356 --> 00:22:37,357 Mentira. 399 00:22:37,441 --> 00:22:38,817 - ¿Mentira? - Mentira. 400 00:22:39,693 --> 00:22:42,279 Todo tú, amigo mío, eres una mentira. 401 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 Todo lo que ha salido por esa boquita desde que has llegado es mentira. 402 00:22:45,824 --> 00:22:47,409 Estás sudado porque has venido en bici. 403 00:22:47,492 --> 00:22:49,828 Llevabas los calcetines por encima de tus pantalones. 404 00:22:49,912 --> 00:22:52,039 De sano no tienes nada. Fumas como un cosaco. 405 00:22:52,122 --> 00:22:55,000 Tienes los dedos manchados y apestas a humo, por cierto. 406 00:22:55,083 --> 00:22:57,419 Quieres pedir solo entrantes porque no tienes dinero 407 00:22:57,503 --> 00:23:01,006 y, para rematar, no llegas tarde porque estuvieras cerrando una venta. 408 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 Llegas tarde porque eres un capullo. 409 00:23:04,468 --> 00:23:05,886 ¿Y qué pasa contigo? 410 00:23:06,678 --> 00:23:08,263 ¿Qué pasa conmigo? 411 00:23:08,347 --> 00:23:11,266 ¿Qué pasa contigo? ¿La profe de yoga? 412 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 ¿Te crees que vas a hacer del mundo un lugar lleno de paz y amor 413 00:23:15,521 --> 00:23:20,192 enseñando a olerse el culo a una panda de amas de casa pijas y aburridas? 414 00:23:20,275 --> 00:23:21,944 Mira quién habla de mentiras. 415 00:23:22,027 --> 00:23:24,321 He visto la pasta que has ganado al acabar la clase. 416 00:23:24,404 --> 00:23:26,365 ¡Había un montón de pasta! 417 00:23:26,448 --> 00:23:28,659 - ¿Lo dices por la cesta de donativos? - Sí, los donativos. 418 00:23:28,742 --> 00:23:30,577 - Ahora se llaman donativos. Ya. - Todo eso se lo queda el yogui. 419 00:23:30,661 --> 00:23:33,205 Yo estoy de prácticas y me paga solo un dólar por alumna. 420 00:23:33,288 --> 00:23:34,414 Como a una stripper. 421 00:23:35,832 --> 00:23:37,334 Ahora le traigo la cuenta. 422 00:23:38,836 --> 00:23:40,671 Tus empresas no triunfarán nunca. 423 00:23:41,255 --> 00:23:43,549 Y tú vas de iluminada, pero no te lo crees ni tú. 424 00:23:43,632 --> 00:23:45,133 Por lo menos, yo creo en algo. 425 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 - ¿Qué estás insinuando con eso? - ¿Ropa de bebés? ¿En serio? 426 00:23:48,387 --> 00:23:50,430 - ¿Y qué sabrás tú de bebés? - ¿Sabes de qué está lleno el mundo? 427 00:23:50,514 --> 00:23:53,016 - De bebés. ¿Y sabes qué necesitan? - ¿O de zapatos de mujer, ya que estamos? 428 00:23:53,100 --> 00:23:54,518 - Ropa. - Y, sobre todo, ¿para qué te molestas? 429 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 ¿Nos largamos de aquí? 430 00:24:01,692 --> 00:24:03,068 ¿Te estás quedando conmigo? 431 00:24:04,278 --> 00:24:06,947 - Habré malinterpretado tu mirada. - ¡Dios mío...! 432 00:24:07,656 --> 00:24:10,492 No, no, no. Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 433 00:24:11,076 --> 00:24:13,161 Me he dejado la cartera. 434 00:24:17,332 --> 00:24:22,212 Los codos a la altura de las costillas y espiráis al bajar. Cuatro, tres... 435 00:24:22,296 --> 00:24:23,213 ¿Adam? 436 00:24:25,716 --> 00:24:27,176 ¿Qué estás haciendo? 437 00:24:27,676 --> 00:24:29,386 Perdonad la interrupción. 438 00:24:29,469 --> 00:24:31,054 Por favor... Descansad en la postura del niño. 439 00:24:31,138 --> 00:24:32,931 - Adam, no puedes estar aquí. - Tengo una cita. 440 00:24:33,682 --> 00:24:35,642 - Dios mío... - ¡A mí no me engañas, 441 00:24:35,726 --> 00:24:37,019 "yoganini" de pacotilla! 442 00:24:37,102 --> 00:24:39,104 - ¿Qué estás haciendo, Adam? - Tú a mí no me engañas. 443 00:24:39,188 --> 00:24:40,272 Rebekah, ¿hay algún problema? 444 00:24:40,355 --> 00:24:43,609 Sí. El problema es que te tengo calado. 445 00:24:44,318 --> 00:24:46,153 Te tengo calado. 446 00:24:46,695 --> 00:24:51,366 Detrás del namaste, el incienso y las figuras de Buddha, eres un farsante. 447 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 Pues a mí no me la pegas. 448 00:24:53,702 --> 00:24:54,912 He entrado en tu web: 449 00:24:54,995 --> 00:24:58,415 ocho clases al día, más las camisetas, más el agua sagrada a precio de oro, 450 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 te estás forrando. 451 00:25:00,125 --> 00:25:01,877 Está ganando un pastón. Un pastón. 452 00:25:01,960 --> 00:25:04,004 Y estás ganando un pastón, 453 00:25:04,087 --> 00:25:07,382 porque tienes currando a tus monitoras, pero les pagas como becarias. 454 00:25:07,466 --> 00:25:08,967 Pero se te ha acabado el chollo, amigo: 455 00:25:09,051 --> 00:25:12,804 en vez de darle a Rebekah un dólar por alumna, 456 00:25:12,888 --> 00:25:15,807 ella se quedará los donativos y te dará a ti un dólar por alumna. 457 00:25:15,891 --> 00:25:16,892 ¿Queda claro? 458 00:25:16,975 --> 00:25:18,685 Rebekah, en teoría, no deberías cobrar na... 459 00:25:19,353 --> 00:25:21,688 O le montaré su propio estudio 460 00:25:21,772 --> 00:25:24,233 y te quitaremos a todas las "becarias". 461 00:25:24,316 --> 00:25:25,984 Vendrán porque les pagaremos 462 00:25:26,068 --> 00:25:31,156 y, como las clientas vienen por ella y no por ti, 463 00:25:31,240 --> 00:25:34,159 te quitaremos también a todas las clientas. 464 00:25:34,243 --> 00:25:36,286 Es ella la que ilumina, no tú. 465 00:25:36,370 --> 00:25:37,788 Soy emprendedor 466 00:25:38,455 --> 00:25:40,791 y me ponen cachondo los cambios. 467 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 Gracias por la copa. 468 00:26:14,783 --> 00:26:16,118 Sí. Y después de la facultad, 469 00:26:16,201 --> 00:26:18,745 me fui a Los Ángeles a estudiar interpretación. 470 00:26:18,829 --> 00:26:21,915 Me ayudó a aprender muchas cosas de mí y del mundo. 471 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 Y... eso es todo. 472 00:26:26,545 --> 00:26:27,671 ¿Qué aprendiste? 473 00:26:29,047 --> 00:26:30,883 Cómo se gana en el juego de la vida. 474 00:26:32,551 --> 00:26:35,387 ¿Cómo se gana en el juego de la vida? 475 00:26:35,470 --> 00:26:37,431 - Sí, ya los sé. Es... - Eso tienes que contármelo. 476 00:26:37,514 --> 00:26:40,309 - Tienes que contarme el secreto... - No, no puedo. No lo entenderías. 477 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 - ¿Que no lo entendería? - No, no lo entenderías. 478 00:26:43,770 --> 00:26:46,064 Vale. Voy a intentarlo. 479 00:26:46,148 --> 00:26:48,025 - No, no creo que pue... - Lo intentaré. 480 00:26:48,108 --> 00:26:50,777 - Venga. Dime, dime, dime. - No. No. ¡Para! ¡Para! 481 00:26:50,861 --> 00:26:52,613 - ¡Para! ¡Para! - ¿Cómo se gana? 482 00:26:52,696 --> 00:26:55,115 - ¿Cómo se gana en el juego de la vida? - ¡Para! 483 00:26:56,241 --> 00:26:57,451 ¿Cómo se gana? 484 00:26:59,244 --> 00:27:01,330 ¿Cuál es el secreto? Necesito saberlo. 485 00:27:05,125 --> 00:27:07,753 El día que quedamos,... 486 00:27:09,087 --> 00:27:10,506 ...dijiste que... 487 00:27:11,882 --> 00:27:14,468 ...mis empresas fracasarían. 488 00:27:16,512 --> 00:27:17,888 ¿Lo pensabas de verdad? 489 00:27:26,313 --> 00:27:27,314 Sí. 490 00:27:28,857 --> 00:27:31,902 Creo que es porque... 491 00:27:34,780 --> 00:27:37,199 ...te da igual lo que vendes. 492 00:27:37,824 --> 00:27:40,744 No hay un propósito detrás de tu trabajo. 493 00:27:41,745 --> 00:27:43,580 ¿Qué es importante para ti? 494 00:27:44,915 --> 00:27:46,625 ¿Qué cosas te importan? 495 00:27:47,960 --> 00:27:50,963 Venga, habrá algo que te guste aparte del dinero. 496 00:27:51,505 --> 00:27:52,631 Pues claro. 497 00:27:56,927 --> 00:27:58,095 ¿Cuándo has sido más feliz? 498 00:27:58,512 --> 00:28:00,556 Eso es fácil. Cuando era pequeño. 499 00:28:00,639 --> 00:28:02,432 En el kibutz. 500 00:28:02,516 --> 00:28:04,226 - ¿Te criaste en un kibutz? - Sí. 501 00:28:04,309 --> 00:28:05,894 Creía que ya no existían. 502 00:28:05,978 --> 00:28:08,689 - Y, cuenta, ¿cómo era? - Sí, pues existen, era... 503 00:28:08,772 --> 00:28:13,318 Era como... un campamento de verano. 504 00:28:13,402 --> 00:28:16,363 Perfecto. Perfecto. 505 00:28:18,782 --> 00:28:20,659 Que tu empresa parta de ese sentimiento. 506 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Haz lo que más te gusta. 507 00:28:25,330 --> 00:28:27,374 Así se gana en el juego de la vida. 508 00:28:33,922 --> 00:28:35,132 ¿Quieres casarte conmigo? 509 00:28:37,676 --> 00:28:38,802 No. 510 00:28:41,555 --> 00:28:42,639 Aún no. 511 00:29:05,454 --> 00:29:07,623 Me da igual que sea Acción de Gracias. 512 00:29:07,706 --> 00:29:09,625 Si hace falta, tenéis que trabajar, panda de gandules. 513 00:29:09,708 --> 00:29:10,709 Necesito abrir la tienda. 514 00:29:10,792 --> 00:29:11,752 No es por que sea Acción de Gracias, 515 00:29:11,835 --> 00:29:13,795 sino por la cadena de suministros. 516 00:29:13,879 --> 00:29:15,547 - Hola. - Hola. 517 00:29:16,715 --> 00:29:17,674 ¿Vuelvo más tarde? 518 00:29:17,758 --> 00:29:19,718 - No. - Tengo que abrir la tienda. 519 00:29:19,801 --> 00:29:21,011 Hola. 520 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 ¿Cómo estás? 521 00:29:22,638 --> 00:29:24,306 ...os ponéis las pilas y lo hacéis. 522 00:29:25,349 --> 00:29:26,808 Las fechas me las disteis vosotros. 523 00:29:26,892 --> 00:29:28,393 Le entiendo y estamos intentando solucionarlo. 524 00:29:30,437 --> 00:29:32,272 ¿Quieres montar una empresa conmigo? 525 00:29:32,356 --> 00:29:34,816 - No me vale con abrir en enero. - Por supuesto. 526 00:29:35,859 --> 00:29:37,361 ¿No quieres saber de qué? 527 00:29:37,444 --> 00:29:39,238 Ah, sí. Sí, cómo no, claro. 528 00:29:41,698 --> 00:29:43,617 Es espacio de oficinas compartido. 529 00:29:43,700 --> 00:29:47,287 La idea es la misma que presenté en clase, para Concept Living, 530 00:29:47,371 --> 00:29:50,874 pero para el lugar de trabajo. 531 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 - Me encanta. - ¿Te gusta? 532 00:29:53,544 --> 00:29:54,670 - Me encanta. - ¿Te encanta? 533 00:29:54,753 --> 00:29:56,171 ¿Por qué yo? 534 00:29:57,297 --> 00:29:59,132 Necesito un arquitecto que no me cobre. 535 00:30:00,801 --> 00:30:02,553 Y tú, ¿me estás oyendo o qué? 536 00:30:02,636 --> 00:30:05,180 - Cuenta conmigo. - ¡Miguel! No me jodas, 537 00:30:05,264 --> 00:30:06,682 ¿me estás escuchando? ¿O me has silenciado? 538 00:30:06,765 --> 00:30:09,393 - Voy a quedar con el propietario. - Porque, como me hayas silenciado,... 539 00:30:09,476 --> 00:30:11,436 - Claro. No. Ya lo sé. - ...te juro por Dios que no respondo. 540 00:30:11,520 --> 00:30:13,605 - Lo entiendo perfectamente. - ¿Me entiendes? 541 00:30:13,689 --> 00:30:15,065 ¿Te has dignado al menos a escucharme? 542 00:30:15,148 --> 00:30:17,234 He estado escuchando todo el tiempo. 543 00:30:18,026 --> 00:30:20,195 ¡Arranca una nueva era! 544 00:30:20,904 --> 00:30:25,659 La era de la economía freelance, de emprender en solitario. 545 00:30:25,742 --> 00:30:29,329 Una era donde cada uno es dueño de su propia empresa 546 00:30:29,413 --> 00:30:31,623 y la empresa somos nosotros. 547 00:30:31,707 --> 00:30:36,086 - Como dice JAY-Z... - Sé lo que es un espacio de coworking. 548 00:30:37,504 --> 00:30:41,258 Pues sabrás que, tirando por lo bajo, es una idea milmillonaria. 549 00:30:41,884 --> 00:30:42,885 ¿Milmillonaria? 550 00:30:43,468 --> 00:30:45,304 - Milmillonaria. - Milmillonaria. 551 00:30:45,387 --> 00:30:47,222 - Puede que más. - Fácilmente. 552 00:30:48,807 --> 00:30:51,351 A duras penas pagas tu alquiler, 553 00:30:51,435 --> 00:30:53,312 ¿y quieres que te alquile una planta entera? 554 00:30:53,395 --> 00:30:57,941 Oye, tú vendes, siento decirlo así, una idea absurda 555 00:30:58,025 --> 00:30:59,359 para una empresa de ropa infantil. 556 00:30:59,443 --> 00:31:02,446 ¿Absurda? El mundo está plagado de niños. Es a prueba de recesión. 557 00:31:02,529 --> 00:31:04,156 Y no conoces el sector inmobiliario. 558 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 Yo estoy licenciado en arquitectura. 559 00:31:06,241 --> 00:31:07,701 Está licenciado en arquitectura. 560 00:31:07,784 --> 00:31:10,579 ¿Sabes qué, Randall? Tú no conoces el sector inmobiliario. 561 00:31:10,662 --> 00:31:12,122 ¿Y sabes cómo lo sé? 562 00:31:12,206 --> 00:31:14,875 Porque, si lo conocieras, ¡no tendrías plantas vacías! 563 00:31:14,958 --> 00:31:16,960 - Vale. Que tengáis buen día, chicos. - No, no, no, no. 564 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 - Mañana te traemos el proyecto. - Por favor, no. 565 00:31:19,213 --> 00:31:22,257 - Mañana te lo traemos. - Por favor, no me traigáis el proyecto. 566 00:31:22,341 --> 00:31:23,967 - No os molestéis. No. - No, no, no, no, no. Es solo un proyecto. 567 00:31:24,051 --> 00:31:26,929 - ¿Qué son? ¿17 páginas? - Sí. 568 00:31:27,012 --> 00:31:28,263 Y casi todo son dibujos. 569 00:31:28,347 --> 00:31:30,390 - Por favor, no me traigáis el proyecto. - No... No, no, no, no... 570 00:31:30,474 --> 00:31:34,811 ¿Qué puedes perder, aparte de una oportunidad milmillonaria? 571 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 - Mañana. - Está bien. Y, ahora, adiós. 572 00:31:40,609 --> 00:31:42,069 ¡Necesitamos un plan de negocio! 573 00:31:42,152 --> 00:31:44,821 Ya lo sé. Y le has dicho que lo tendríamos mañana. 574 00:31:44,905 --> 00:31:47,658 En todo gran negocio hay un turno de noche. 575 00:31:47,741 --> 00:31:51,453 Vale. Pues venga, vamos a pillar comida, bebida... 576 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 No, no, no, no, no. No hables en plural. Tú. 577 00:31:55,582 --> 00:31:59,503 Mi fuerte son las ventas. Y se lo he vendido. 578 00:31:59,586 --> 00:32:03,298 Es tu turno. Y que tenga... 17 páginas. 579 00:32:04,216 --> 00:32:06,635 - 17. - Todavía no se lo has vendido. 580 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 Claro que sí. Solo que aún no lo sabe. 581 00:32:25,445 --> 00:32:26,655 PARA LOS DESPACHOS 582 00:32:44,548 --> 00:32:45,591 ¡Mier...! 583 00:33:10,449 --> 00:33:12,117 ¡Vámonos o llegaremos tarde! 584 00:33:12,659 --> 00:33:15,579 - Corre. Venga, venga, venga. - Vale. Cinco minutos. 585 00:33:27,508 --> 00:33:28,634 Perfecto. 586 00:33:28,884 --> 00:33:31,011 - Estás sudando como un cerdo. - Ya lo sé. 587 00:33:31,720 --> 00:33:36,391 ¡Randall! Lo prometido: un proyecto de 17 páginas. 588 00:33:36,475 --> 00:33:38,852 Aquí lo tienes. Greendesk. 589 00:33:40,896 --> 00:33:41,897 Greendesk. 590 00:33:42,523 --> 00:33:47,027 Sí, Greendesk. Para clientes concienciados con la ecología. 591 00:33:47,528 --> 00:33:49,112 Alquilamos espacios de escritorio. 592 00:33:49,196 --> 00:33:50,322 TU NUEVO LUGAR DE TRABAJO ESTÁ AQUÍ. 593 00:33:50,405 --> 00:33:52,908 Para empresarios comprometidos con el medio ambiente. 594 00:33:52,991 --> 00:33:55,327 - Eco-guerreros. - Eco-guerreros. 595 00:33:55,410 --> 00:33:56,870 - Que luchan por el futuro. - Exacto. 596 00:33:56,954 --> 00:33:58,664 Que comparten el planeta. 597 00:33:58,747 --> 00:34:00,040 Tengo que reconocerlo. 598 00:34:01,458 --> 00:34:02,751 Es impresionante. 599 00:34:05,087 --> 00:34:09,507 Pero..., en cuanto a estructura, alquiler a corto plazo 600 00:34:09,591 --> 00:34:12,219 y subarrendatarios no declarados, 601 00:34:12,302 --> 00:34:14,346 es demasiado arriesgado para mi gusto. 602 00:34:14,429 --> 00:34:16,306 No, no, no, no, no, no, es para ti. Es para ti. 603 00:34:16,389 --> 00:34:19,016 Hemos impreso una copia para cada posible inversor. 604 00:34:19,101 --> 00:34:21,687 Esa es para ti. De recuerdo. 605 00:34:21,770 --> 00:34:23,772 Bueno, gracias por tu tiempo. 606 00:34:23,856 --> 00:34:26,108 - Venga. Vámonos. - Esperad un momento. 607 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 ¿Quiénes son los otros inversores? 608 00:34:28,777 --> 00:34:31,321 Pues... ¿quién va ahora? 609 00:34:32,239 --> 00:34:33,447 - Arker, ¿verdad? - Arker. 610 00:34:33,532 --> 00:34:36,201 Eran Arker y, después, Two Trees. 611 00:34:39,121 --> 00:34:40,121 Venga, seguimos. 612 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 Esperad un momento. 613 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 Quiero echarle otro vistazo. 614 00:34:49,339 --> 00:34:50,507 Fíjate en la página seis. 615 00:34:52,050 --> 00:34:53,635 - ¿Y bien? - Hay buena energía. 616 00:34:53,719 --> 00:34:56,429 Genial. Hay muy buena energía. Muy Buena. 617 00:34:56,513 --> 00:34:59,308 Empezamos... mañana con las visitas, ¿no? 618 00:34:59,391 --> 00:35:01,310 - ¿Visitas? - Visitas. 619 00:35:01,393 --> 00:35:03,353 Necesitamos... escritorios. 620 00:35:03,437 --> 00:35:05,689 Miguel, no vendemos escritorios. 621 00:35:05,772 --> 00:35:07,566 Vendemos una experiencia. 622 00:35:08,150 --> 00:35:10,235 - ¿Todos? - Un estilo de vida. 623 00:35:10,861 --> 00:35:13,488 - Una comunidad. - Sí. 624 00:35:13,572 --> 00:35:17,868 Vale. Pero estaremos de acuerdo en que los escritorios ayudarían. 625 00:35:18,869 --> 00:35:20,662 No, no lo estamos. 626 00:35:20,746 --> 00:35:21,830 Pero... 627 00:35:22,539 --> 00:35:26,418 ...un espacio de dos escritorios mide normalmente... 628 00:35:26,502 --> 00:35:29,338 - Dos por uno y medio, ¿no? - Dos por... uno y medio, sí. 629 00:35:30,005 --> 00:35:31,173 Hazme un favor. Túmbate. 630 00:35:31,965 --> 00:35:33,592 - ¿En el suelo? - Sí, túmbate. 631 00:35:33,675 --> 00:35:35,469 Venga, venga, venga, venga. Túmbate. Siéntate ahí. 632 00:35:35,552 --> 00:35:39,097 Con la cabeza... Así. Perfecto. Perfecto. 633 00:35:39,181 --> 00:35:41,016 Y, ahora, Rivka... ¿Te tumbas? 634 00:35:41,099 --> 00:35:43,852 - ¿En serio? Está sucio. - Solo un segundo. Sí, túmbate. Por favor. 635 00:35:43,936 --> 00:35:46,021 No es para tanto, no es para tanto. 636 00:35:46,104 --> 00:35:48,190 Sí. Al lado de su cabezota. No sé qué hacemos. 637 00:35:48,273 --> 00:35:49,274 Está asqueroso. 638 00:35:49,358 --> 00:35:51,401 De esa cabezota enorme y brillante que tiene. 639 00:35:53,070 --> 00:35:53,987 ¿Así está bien? 640 00:35:54,071 --> 00:35:55,822 - ¿Es lo que tenías en mente? - Sí, es perfecto. 641 00:35:55,906 --> 00:35:57,199 Es para flipar. 642 00:35:57,282 --> 00:35:58,909 O sea que, básicamente, 643 00:35:58,992 --> 00:36:01,703 un espacio de dos escritorios es un Miguel por una Rivka. 644 00:36:02,829 --> 00:36:05,999 En los años 20, fue una fábrica de chocolate. 645 00:36:06,625 --> 00:36:08,418 Si respiras profundamente,... 646 00:36:09,336 --> 00:36:11,213 ...aún se puede oler el cacao. 647 00:36:11,713 --> 00:36:14,466 - Entonces, ¿la cinta son los escritorios? - Exacto. 648 00:36:14,550 --> 00:36:15,551 Sí. 649 00:36:15,634 --> 00:36:16,802 ¿De qué tipo son? 650 00:36:17,719 --> 00:36:18,637 ¿Miguel? 651 00:36:19,304 --> 00:36:21,223 Sí. Voy a por el catálogo. 652 00:36:21,306 --> 00:36:22,307 Vale. 653 00:36:23,642 --> 00:36:25,060 Esta es mi parte preferida: 654 00:36:25,561 --> 00:36:28,105 aquí vamos a poner una máquina recreativa. 655 00:36:28,188 --> 00:36:29,773 Una barra al fondo... 656 00:36:29,857 --> 00:36:31,233 Todo incluido. 657 00:36:31,316 --> 00:36:35,696 Habrá té kombucha por el día y Happy Hour todas las noches. 658 00:36:36,196 --> 00:36:37,114 Ya. 659 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 No sé. No sé. 660 00:36:42,077 --> 00:36:43,245 Oye, escucha... 661 00:36:44,705 --> 00:36:47,165 Si estás buscando una oficina para entrar y salir, 662 00:36:47,249 --> 00:36:50,127 este no es tu sitio, ¿vale? 663 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 Vamos a hablar claro. 664 00:36:52,171 --> 00:36:56,717 Quiero que conviertas tu espacio de dos escritorios en una planta entera. 665 00:36:56,800 --> 00:36:58,385 Quiero que conozcas aquí a tu mujer. 666 00:36:59,511 --> 00:37:02,347 ¿Vale? Quiero que encuentres un socio 667 00:37:02,431 --> 00:37:03,599 jugando al ping pong 668 00:37:03,682 --> 00:37:06,810 y que os emborrachéis tanto que no volváis hasta el día siguiente a mediodía. 669 00:37:07,519 --> 00:37:10,689 ¿Vale? Quiero que te leas un artículo de nuestra newsletter 670 00:37:10,772 --> 00:37:13,817 y te venga a la mente una idea que te cambie la vida. 671 00:37:14,526 --> 00:37:17,529 - Sí. - Quiero que... construyas tus sueños, 672 00:37:17,613 --> 00:37:19,531 que encuentres tu sitio. 673 00:37:19,615 --> 00:37:22,993 Y quiero que no tengas miedo al fracaso. 674 00:37:25,537 --> 00:37:26,580 Eso es importante. 675 00:37:27,331 --> 00:37:28,457 Lo más importante. 676 00:37:30,042 --> 00:37:32,085 ¿Puedo pagar una señal? 677 00:37:33,462 --> 00:37:34,796 Por supuesto. 678 00:37:34,880 --> 00:37:36,715 Venga, Miguel, trae el contrato. 679 00:38:26,014 --> 00:38:28,851 Pero sin mantequilla y sin queso. Nada de eso, ¿vale? 680 00:38:28,934 --> 00:38:30,269 No hay problema. ¿Algo de beber? 681 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 Gracias, no hace falta. 682 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 - Perfecto. - Gracias. 683 00:38:38,193 --> 00:38:39,570 ¿Y para usted, señor? 684 00:38:42,114 --> 00:38:43,490 Adam, ¿estás bien? 685 00:38:44,241 --> 00:38:46,618 Dame un momento, por favor. 686 00:38:46,702 --> 00:38:48,161 Solo un momento. Vuelvo enseguida. 687 00:38:48,245 --> 00:38:49,997 - ¿Estás bien? ¿Adónde vas? - Sí. 688 00:38:50,080 --> 00:38:52,249 Lo siento. ¿Nos da un segundo, por favor? 689 00:38:52,332 --> 00:38:56,503 Después de la crisis, las ventas cortas y los cierres. Hubo que... 690 00:38:56,587 --> 00:38:57,838 Mi idea funciona. 691 00:38:58,338 --> 00:39:00,090 Bueno, una versión de mi idea. 692 00:39:00,757 --> 00:39:03,886 Juzgó nuestras propuestas de negocio en la facultad de Baruch. 693 00:39:03,969 --> 00:39:05,679 - Cierto. - Adam. Adam Neumann. 694 00:39:05,762 --> 00:39:07,097 Sí, sí. Lo siento, fue hace mucho. 695 00:39:07,181 --> 00:39:10,267 Ya. Pues se equivocó mucho no invirtiendo. 696 00:39:10,350 --> 00:39:12,352 Mucho. He montado una empresa 697 00:39:12,436 --> 00:39:16,690 y ya... prevemos ganar... 200 000 el primer año. 698 00:39:17,774 --> 00:39:19,443 - Caray. - Sí. 699 00:39:19,526 --> 00:39:22,070 - ¿200 000 has dicho? - 200 000. Sí, sí. 700 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 - Enhorabuena. - 200 000. 701 00:39:24,323 --> 00:39:26,366 Qué bien. Es lo que gana mi secretaria. 702 00:39:31,413 --> 00:39:33,248 Te faltan varios ceros. 703 00:39:37,461 --> 00:39:38,921 Me alegro de verte, Adam. 704 00:39:40,714 --> 00:39:41,924 Que les aproveche. 705 00:39:49,681 --> 00:39:52,142 ¿Podemos irnos? ¿Podemos irnos? 706 00:39:52,226 --> 00:39:54,394 - ¿Seguro? - Sí, vámonos. Por favor. 707 00:39:54,478 --> 00:39:55,562 - Vale. - Venga. 708 00:39:59,107 --> 00:40:00,442 ¿Qué ha pasado ahí dentro? 709 00:40:00,526 --> 00:40:03,195 - No debería haberme acercado. - ¿Por qué? ¿Quién eran esos tíos? 710 00:40:03,278 --> 00:40:04,780 No importa. 711 00:40:04,863 --> 00:40:07,282 - Déjalo, no importa. No importa. - Adam, ¿quieres mirarme, por favor? 712 00:40:08,825 --> 00:40:12,246 Es que no he conseguido nada. ¡Nada! 713 00:40:17,417 --> 00:40:18,418 Tienes razón. 714 00:40:19,795 --> 00:40:21,296 No has conseguido nada... 715 00:40:21,922 --> 00:40:24,591 ...comparado con lo que vas a conseguir en el futuro. 716 00:40:26,260 --> 00:40:30,013 Lo sé, tú eres más que Greendesk, 717 00:40:30,097 --> 00:40:31,431 pero tienes que demostrárselo. 718 00:40:31,974 --> 00:40:33,642 Porque, si no, no te respetarán nunca. 719 00:40:33,725 --> 00:40:35,102 Tienes que hacer que lo vean. 720 00:40:35,602 --> 00:40:36,603 ¿Que vean qué? 721 00:40:37,354 --> 00:40:38,730 ¿Que vean qué, Rivka? 722 00:40:39,982 --> 00:40:41,650 Eres una supernova. 723 00:40:48,699 --> 00:40:49,825 Rivka. 724 00:40:54,288 --> 00:40:55,622 Cada vez besas mejor. 725 00:40:56,832 --> 00:40:57,833 LOCAL COMERCIAL - SE VENDE 726 00:41:02,462 --> 00:41:03,672 Grand 154. 727 00:41:03,755 --> 00:41:07,843 A una manzana de Broadway, a poca distancia de un mercado ecológico. 728 00:41:07,926 --> 00:41:10,262 - Y hay un montón de restaurantes. - Un montón. 729 00:41:10,345 --> 00:41:13,056 - Es perfecto. - Oye, estáis hablando de Manhattan. 730 00:41:13,765 --> 00:41:16,977 Tengo un edificio fantástico en Plymouth 195. Olvidaos de Manhattan. 731 00:41:17,060 --> 00:41:18,103 Miguel. Venga... 732 00:41:18,187 --> 00:41:20,147 No hablo solo de Manhattan. 733 00:41:20,230 --> 00:41:23,650 Estoy hablando de Los Ángeles, Londres, París, Dubái. 734 00:41:24,401 --> 00:41:26,778 Vale, para, para el carro. Escucha. 735 00:41:26,862 --> 00:41:29,448 En algún momento... de la vida, 736 00:41:30,073 --> 00:41:33,452 hay que saber decir cuándo se tiene suficiente. 737 00:41:34,411 --> 00:41:35,787 Pues compra nuestra parte. 738 00:41:42,252 --> 00:41:43,170 Entiendo... 739 00:41:45,923 --> 00:41:48,550 No le habrías convencido de que nos trasladáramos a Manhattan. 740 00:41:48,634 --> 00:41:50,636 Bueno, ¿y si hubiera dicho que sí? 741 00:41:50,719 --> 00:41:52,346 Ya, pero sabías que se negaría. 742 00:41:53,430 --> 00:41:57,142 Miguel, en tu último curro, ¿cuánto ganabas? ¿15 dólares la hora? 743 00:41:58,644 --> 00:41:59,645 Dieciocho. 744 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 Acabamos de ganar 500 000 en 20 minutos. 745 00:42:05,234 --> 00:42:06,735 Enhorabuena. 746 00:42:06,818 --> 00:42:08,904 Ya hemos demostrado que funciona. 747 00:42:09,571 --> 00:42:12,699 Ahora es imposible que nos digan que no. 748 00:42:12,783 --> 00:42:13,867 Salud. 749 00:42:13,951 --> 00:42:14,868 - No. - No. 750 00:42:14,952 --> 00:42:15,911 - No. - No. 751 00:42:15,994 --> 00:42:17,371 - No. - En realidad... 752 00:42:17,454 --> 00:42:18,830 - No. - Nunca. 753 00:42:19,665 --> 00:42:20,749 No. 754 00:42:20,832 --> 00:42:24,753 No. ¿No? ¿Y ya está? ¿Solamente no? 755 00:42:24,837 --> 00:42:29,258 Chicos, aún estamos intentando levantar cabeza después de la crisis. 756 00:42:29,883 --> 00:42:31,093 Queremos inquilinos con garantías. 757 00:42:31,176 --> 00:42:33,846 Vuestra calificación crediticia es pésima. 758 00:42:33,929 --> 00:42:36,390 No os alquilaré el local y, francamente, 759 00:42:37,516 --> 00:42:39,434 no creo que nadie lo haga. 760 00:42:40,227 --> 00:42:41,562 Volved a donde estabais, 761 00:42:41,645 --> 00:42:43,146 es el mercado que conocéis. 762 00:42:45,107 --> 00:42:47,526 Firmamos... una cláusula de no competencia con nuestro exsocio. 763 00:42:47,609 --> 00:42:51,280 No... No podemos volver a Brooklyn. 764 00:42:51,363 --> 00:42:54,032 Pues mal hecho. Haberlo pensado mejor. 765 00:42:57,202 --> 00:42:59,288 - No, no, no. Yo... - Lo siento. 766 00:42:59,371 --> 00:43:01,665 - No lo tengo anotado en la agenda. - Bridget... Sí. 767 00:43:01,748 --> 00:43:04,334 Envié un mail el jueves. 768 00:43:04,418 --> 00:43:05,836 De acuerdo. ¿Cómo ha dicho que se llama? 769 00:43:05,919 --> 00:43:08,672 - Adam. Adam Neumann. - Bien, Adam Neumann. 770 00:43:08,755 --> 00:43:12,301 Buscamos una ubicación emblemática en Manhattan y... 771 00:43:12,384 --> 00:43:14,511 Lo siento. No tenemos ningún hueco disponible. 772 00:43:14,595 --> 00:43:16,305 ¿Es preferible que llame a otra hora? 773 00:43:16,388 --> 00:43:18,724 Tenemos sus datos. Le llamaremos para concertar una cita. 774 00:43:18,807 --> 00:43:20,601 No... Está bien, gracias. Una última pregunta. 775 00:43:20,684 --> 00:43:22,436 Lo siento. Tenemos la agenda completa. 776 00:43:22,519 --> 00:43:24,021 Podría... Podría acercarme mañana 777 00:43:24,104 --> 00:43:25,898 - al local de oficinas. - Mañana lo tenemos todo reservado. 778 00:43:25,981 --> 00:43:27,191 - Una última... - Que tenga un buen día. 779 00:43:28,358 --> 00:43:30,694 Qué día, qué día, qué día... 780 00:43:31,987 --> 00:43:33,113 Cómo es la gente. 781 00:43:33,197 --> 00:43:34,615 ¿Qué tal tú? 782 00:43:35,782 --> 00:43:37,075 Todo bien. 783 00:43:38,410 --> 00:43:39,369 ¿Solo bien? 784 00:43:40,120 --> 00:43:41,163 Sí, todo bien. 785 00:43:42,456 --> 00:43:44,458 ¿Bien-bien o solo bien? 786 00:43:46,001 --> 00:43:47,461 ¿Solo bien? 787 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 Bien. 788 00:43:51,798 --> 00:43:52,883 Oye... 789 00:43:54,843 --> 00:43:56,720 Lo siento, es... una tontería. 790 00:43:58,263 --> 00:43:59,389 Es que... 791 00:44:02,059 --> 00:44:06,188 Antes me sentía como en casa en el estudio. 792 00:44:06,271 --> 00:44:10,275 Pero, ahora, cada vez que entro, 793 00:44:10,359 --> 00:44:12,027 me llega un olor a sopa de sobre. 794 00:44:14,530 --> 00:44:16,281 No es un "yoganini" de verdad. 795 00:44:16,365 --> 00:44:19,409 Ya lo sé, pero percibo la concentración de la sal, 796 00:44:19,493 --> 00:44:23,664 el sufrimiento de los animales, la falsedad y la mentira. 797 00:44:23,747 --> 00:44:25,707 - Oye, oye... - Creía que era lo mío. 798 00:44:26,500 --> 00:44:30,128 Pensaba: "Ya está. Esto es lo mío. Es lo tuyo. Es tu vocación. 799 00:44:31,171 --> 00:44:32,381 Este es tu sitio". 800 00:44:33,048 --> 00:44:35,801 - No, no, no. - No puedo. 801 00:44:35,884 --> 00:44:37,219 No puedo volver a no ser nada. 802 00:44:37,302 --> 00:44:39,513 No puedo volver a no ser nada. 803 00:44:39,596 --> 00:44:41,390 Tú nunca serás nada. 804 00:44:42,599 --> 00:44:45,143 Rivka, Rivka, Rivka. 805 00:44:45,227 --> 00:44:48,522 No quería contártelo, pero una vez lo vi en la cola para comprar pollo frito, 806 00:44:48,605 --> 00:44:49,606 ¿vale? 807 00:44:51,900 --> 00:44:53,819 Eres más que una monitora. 808 00:44:55,904 --> 00:44:57,614 Eres una líder. 809 00:44:57,698 --> 00:44:59,533 Una maestra. Una artista. 810 00:44:59,616 --> 00:45:02,286 Tienes un talento descomunal. 811 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 Hay muchas más cosas que explorar en la vida. 812 00:45:07,916 --> 00:45:10,878 Esto es un viaje. Ya encontrarás tu sitio. 813 00:45:13,130 --> 00:45:14,339 ¿Lo crees de verdad? 814 00:45:16,258 --> 00:45:17,509 No, no. 815 00:45:18,719 --> 00:45:20,137 Estoy convencido. 816 00:45:23,223 --> 00:45:24,641 Ponte en el suelo. 817 00:45:27,186 --> 00:45:28,228 Ponte en el suelo. 818 00:45:28,312 --> 00:45:29,313 - ¿En el suelo? - Sí. 819 00:45:29,396 --> 00:45:33,317 Vale. Me pongo en el suelo. 820 00:45:35,819 --> 00:45:36,778 Hola. 821 00:45:38,363 --> 00:45:39,364 Una rodilla. 822 00:45:46,246 --> 00:45:47,247 Una rodilla... 823 00:45:49,958 --> 00:45:51,168 Sí. 824 00:45:54,880 --> 00:45:55,923 ¿Sí? 825 00:45:57,049 --> 00:45:58,050 Sí. 826 00:46:01,220 --> 00:46:02,137 ¿Sí? 827 00:46:02,429 --> 00:46:04,014 - Sí. - No... 828 00:46:04,097 --> 00:46:04,973 No. 829 00:46:08,602 --> 00:46:10,229 - Sí. - Hagámoslo. 830 00:46:11,063 --> 00:46:14,608 Sí. Sí. ¡Sí! 831 00:46:23,992 --> 00:46:25,786 Te he visualizado. 832 00:46:26,537 --> 00:46:27,996 ¿Así lo llamas? 833 00:46:29,248 --> 00:46:31,834 Es verdad. Lo he hecho. Funciona. 834 00:46:31,917 --> 00:46:33,377 No. ¿En serio? 835 00:46:34,211 --> 00:46:35,295 Cierra los ojos. 836 00:46:36,255 --> 00:46:38,131 - Vale, cerrados. - Bien. 837 00:46:39,258 --> 00:46:41,885 Si emanas vibraciones positivas al mundo, 838 00:46:41,969 --> 00:46:44,137 el universo te abrirá puertas. 839 00:46:44,805 --> 00:46:46,265 Ni se te ocurra. No. 840 00:46:48,517 --> 00:46:51,770 Céntrate en tu energía espiritual. 841 00:46:52,646 --> 00:46:55,566 En emanar esas vibraciones. 842 00:47:00,612 --> 00:47:02,030 Vale. ¿Puedes sentirlo? 843 00:47:02,739 --> 00:47:04,449 - Lo siento. - ¿Lo sientes? 844 00:47:04,658 --> 00:47:05,826 Sí. 845 00:47:05,909 --> 00:47:07,035 Vale. 846 00:47:07,703 --> 00:47:08,829 Adam. 847 00:47:08,912 --> 00:47:11,039 - Es la llamada del universo. - ¿Qué? 848 00:47:14,751 --> 00:47:16,378 Joder. 849 00:47:18,797 --> 00:47:20,299 Yevgeny Risakov. 850 00:47:21,592 --> 00:47:23,969 Tengo una reunión con Yegveny Risakov. 851 00:47:25,262 --> 00:47:27,806 Haces... Haces magia. 852 00:47:28,640 --> 00:47:30,058 Tengo que decírselo a Miguel. 853 00:47:35,856 --> 00:47:37,566 Has sido tú, no yo. 854 00:47:37,649 --> 00:47:39,234 No. No lo sé. 855 00:47:39,318 --> 00:47:42,112 No sé qué está pasando aquí, pero me gusta. 856 00:47:45,532 --> 00:47:47,492 No está mal. No está mal. 857 00:47:47,576 --> 00:47:49,161 Tendrías que haberte puesto corbata. 858 00:47:50,746 --> 00:47:52,372 Llevo cuello de pico. 859 00:47:53,999 --> 00:47:55,667 No, no. Es un ladrón. 860 00:47:55,751 --> 00:47:57,669 Y viene de una familia de ladrones. 861 00:47:57,753 --> 00:47:59,922 Primero, plazas de aparcamiento. 862 00:48:00,005 --> 00:48:02,341 ¿Y ahora quiere dinero para arreglar el aire acondicionado? 863 00:48:02,424 --> 00:48:03,550 Tú te encargas. 864 00:48:03,634 --> 00:48:06,845 Te vas a la tienda y le compras un ventilador. 865 00:48:06,929 --> 00:48:09,014 Te dejo, tengo aquí a los dos fenómenos. 866 00:48:11,350 --> 00:48:12,351 Chicos, 867 00:48:14,228 --> 00:48:15,687 tengo 10 minutos. 868 00:48:18,190 --> 00:48:19,441 Bien. Pues, verá,... 869 00:48:19,525 --> 00:48:24,738 ...lo que distingue a nuestra empresa es que no solo ofrecemos un coworking, 870 00:48:24,821 --> 00:48:25,822 ofrecemos un estilo de vida. 871 00:48:26,490 --> 00:48:28,575 Gracias. Muy convincente. 872 00:48:29,826 --> 00:48:34,414 ¿Sabes qué? Este... Este espacio... no nos sirve, en realidad. 873 00:48:35,082 --> 00:48:36,667 No nos sirve. No nos cuadra. 874 00:48:36,750 --> 00:48:38,377 Pero gracias. Gracias. 875 00:48:38,460 --> 00:48:40,087 - Miguel, vámonos. - Ah, ¿no? 876 00:48:41,213 --> 00:48:43,298 No, no, no, no. Pero gracias por su tiempo. 877 00:48:43,382 --> 00:48:45,425 Muchísimas gracias. De verdad. Y... 878 00:48:45,509 --> 00:48:46,885 ¿Por qué no? 879 00:48:50,556 --> 00:48:51,974 Pues... 880 00:48:55,561 --> 00:48:58,647 Solo tiene orientación al norte y al este y con vistas a otros edificios. 881 00:48:58,730 --> 00:49:01,608 Las ventanas son acrílicas. Los suelos están hechos polvo. 882 00:49:01,692 --> 00:49:03,235 Parece una zona de guerra. 883 00:49:03,318 --> 00:49:04,653 Tendríamos que nivelarlos. 884 00:49:04,736 --> 00:49:05,946 - ¿Verdad? Hay que nivelarlos. - Exacto, sí. 885 00:49:06,029 --> 00:49:07,030 Sí. Está hecho un desastre. 886 00:49:07,114 --> 00:49:10,659 Y, además, supongo que, en marzo, esto parecerá un zulo de hormigón, ¿no? 887 00:49:10,742 --> 00:49:12,452 De septiembre a marzo. 888 00:49:13,036 --> 00:49:14,454 Y hay tanto amianto 889 00:49:14,538 --> 00:49:17,416 que Miguel tendrá un tumor antes de salir del edificio. 890 00:49:18,000 --> 00:49:21,253 No. Lo mínimo que podíamos esperar, estarás de acuerdo, 891 00:49:21,336 --> 00:49:25,215 lo mínimo es que fuera simple y funcional. 892 00:49:25,841 --> 00:49:28,260 ¿Algo simple y funcional? ¿Eso buscáis? 893 00:49:29,094 --> 00:49:31,638 No, qué va. Buscamos lo contrario. 894 00:49:33,265 --> 00:49:35,184 Vamos a hacer algo diferente. 895 00:49:35,851 --> 00:49:38,729 Vamos a construir... una comunidad, 896 00:49:38,812 --> 00:49:40,397 un estilo de vida. 897 00:49:40,480 --> 00:49:42,983 No se ofenda, pero nadie se paseará por ahí 898 00:49:43,066 --> 00:49:45,277 con una camiseta de "Risakov y asociados", 899 00:49:45,360 --> 00:49:48,488 - pero sí de nuestra empresa. - Vale, vale, piquito de oro. 900 00:49:50,157 --> 00:49:52,201 ¿Y cómo tenéis pensado hacerlo? 901 00:49:53,327 --> 00:49:54,620 Se lo explicaré. 902 00:49:55,412 --> 00:49:56,455 O mejor aún, 903 00:49:57,789 --> 00:49:58,790 se lo enseñaré. 904 00:49:59,708 --> 00:50:01,376 Por favor. Por favor, sígame. 905 00:50:02,669 --> 00:50:06,423 Esta... es la imagen del mañana. 906 00:50:06,507 --> 00:50:07,716 ¡Que se haga la luz! 907 00:50:13,222 --> 00:50:19,603 Amplios espacios abiertos para que la gente hable, cree, coma y juegue. 908 00:50:22,356 --> 00:50:26,235 Aquí harán negocios, nuevos amigos, recuerdos... 909 00:50:32,407 --> 00:50:35,786 Incluso es posible... Es posible que se enamoren. 910 00:50:37,871 --> 00:50:41,875 Si sigue sin poder verlo, seguro que podrá percibirlo. 911 00:50:44,670 --> 00:50:46,630 Pero ¿tú has visto las fotos? 912 00:50:46,713 --> 00:50:48,006 Este edificio es un antro. 913 00:50:48,090 --> 00:50:49,550 No me interesa el edificio, 914 00:50:49,633 --> 00:50:50,884 me interesa el dueño. 915 00:50:50,968 --> 00:50:52,553 Es inversor. ¿Verdad? 916 00:50:52,636 --> 00:50:54,137 ¿Necesitamos un inversor? 917 00:50:54,221 --> 00:50:55,597 Un inversor nos dará la pasta 918 00:50:55,681 --> 00:50:57,808 y, con la pasta, haremos que el edificio deje de ser un antro. 919 00:50:58,475 --> 00:51:00,769 ¿Y cuál es el plan? ¿Cómo vas a conseguir que invierta? 920 00:51:02,020 --> 00:51:03,397 Adam lo visualizará. 921 00:51:07,025 --> 00:51:08,652 Quiero ser socio. 922 00:51:09,486 --> 00:51:12,906 No buscamos socios, lo siento. 923 00:51:13,532 --> 00:51:16,618 Más que un socio, un inversor. 924 00:51:17,703 --> 00:51:19,371 ¿Tienes alguna cifra en mente? 925 00:51:19,872 --> 00:51:20,998 No puede ser muy baja... 926 00:51:21,582 --> 00:51:23,417 ...ni tampoco ser obscena. 927 00:51:23,500 --> 00:51:25,169 Todo el mundo tiene una cifra. 928 00:51:25,752 --> 00:51:27,546 Quiero saber el número. 929 00:51:58,660 --> 00:52:00,579 ¿Vais a dejarme ver el número? 930 00:52:07,169 --> 00:52:08,170 Venga ya, ¿es coña? 931 00:52:11,590 --> 00:52:14,801 No podemos reunirnos con Yevgeny Risakov y soltarle: 932 00:52:14,885 --> 00:52:16,553 "Hola. Esta es nuestra empresa, 933 00:52:16,637 --> 00:52:20,557 que no tiene empleados, ni ventas, ni edificios...". 934 00:52:20,641 --> 00:52:22,768 No tenemos ni nombre. 935 00:52:22,851 --> 00:52:25,229 ¿Y vamos a decirle que vale cuatro millones y medio de dólares? 936 00:52:25,312 --> 00:52:27,481 Miguel, tenemos cientos de miles de millones. 937 00:52:27,564 --> 00:52:29,233 Solo que aún no los hemos adquirido. 938 00:52:29,316 --> 00:52:32,986 La valoración es solo la cantidad que alguien está dispuesto a pagar. 939 00:52:33,070 --> 00:52:35,739 No se calcula el dinero. Se calcula el valor. 940 00:52:35,822 --> 00:52:38,367 Es una forma de medir tu propia valía. 941 00:52:38,450 --> 00:52:40,160 Adam, esto es una locura. 942 00:52:41,912 --> 00:52:44,790 Adam. No podemos hacerlo. 943 00:52:45,415 --> 00:52:46,667 Quedaremos como idiotas. 944 00:52:47,751 --> 00:52:51,171 ¿Cuatro millones y medio de dólares? 945 00:52:51,255 --> 00:52:54,299 - Adam. Adam, por favor. - Miguel. Miguel. 946 00:52:54,383 --> 00:52:55,884 Miguel, te has dejado un cero. 947 00:52:58,136 --> 00:52:59,555 45 millones. 948 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 15 millones por un tercio. 949 00:53:18,365 --> 00:53:19,825 No puedo pagar esa cifra. 950 00:53:23,912 --> 00:53:24,913 ¿Qué significa chai? 951 00:53:29,168 --> 00:53:30,169 Dieciocho. 952 00:53:32,462 --> 00:53:35,007 En hebreo, el número 18 da suerte. 953 00:53:35,090 --> 00:53:37,926 Simboliza que me bendice a mí y a mi inversión 954 00:53:38,010 --> 00:53:39,511 con una vida próspera y larga. 955 00:53:43,557 --> 00:53:47,603 Añade 18 centavos al final y trato hecho. 956 00:53:50,856 --> 00:53:55,861 15 millones y 18 centavos por un tercio. 957 00:53:57,279 --> 00:54:00,032 Le diré a mi abogado que prepare el papeleo. 958 00:54:02,784 --> 00:54:04,411 No os lo he preguntado. 959 00:54:05,913 --> 00:54:07,789 ¿Cómo se llama? 960 00:54:08,373 --> 00:54:10,083 Necesitamos un nombre. 961 00:54:10,167 --> 00:54:11,210 Es cierto. 962 00:54:11,793 --> 00:54:12,711 Algo nuestro. 963 00:54:13,253 --> 00:54:14,254 Algo que hagamos. 964 00:54:14,338 --> 00:54:16,757 - A ver... Vivimos. - Vivimos... 965 00:54:16,840 --> 00:54:17,841 Soñamos. 966 00:54:17,925 --> 00:54:19,927 - Soñamos... - WeWork. 967 00:54:21,345 --> 00:54:23,347 - Adam. - Bruce. 968 00:54:26,683 --> 00:54:29,019 Supongo que no estáis todos aquí para felicitarnos 969 00:54:29,102 --> 00:54:31,230 por la apertura de WeWork Lima. 970 00:54:31,313 --> 00:54:35,442 2000 metros cuadrados en el corazón mismo de San Isidro. 971 00:54:35,526 --> 00:54:38,028 96 por ciento alquilado. 972 00:54:39,905 --> 00:54:40,948 No está mal. 973 00:54:42,115 --> 00:54:43,450 No, supongo que estáis aquí 974 00:54:43,534 --> 00:54:47,037 porque habéis visto, a través de vuestra suscripción online al Wall Street Journal, 975 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 el artículo sobre WeWork 976 00:54:49,122 --> 00:54:51,500 que, en lugar de destacar nuestros logros globales 977 00:54:51,583 --> 00:54:52,835 o nuestras previsiones para el tercer trimestre 978 00:54:52,918 --> 00:54:54,461 que son de locos, por cierto, 979 00:54:54,545 --> 00:54:56,839 se ha propuesto hundirnos. 980 00:55:09,893 --> 00:55:14,439 Tenemos 425 emplazamientos en 100 ciudades de todo el mundo 981 00:55:14,523 --> 00:55:18,193 y más de 400 000 miembros. 982 00:55:18,277 --> 00:55:22,990 Así que el artículo del Journal no me ha preocupado. 983 00:55:23,949 --> 00:55:25,617 No. No. 984 00:55:27,661 --> 00:55:29,538 Me ha motivado. 985 00:55:30,998 --> 00:55:36,211 Nuestro valor actual es de... 47 000 millones de dólares. 986 00:55:36,795 --> 00:55:41,425 Algunos piensan que esa cifra es ridícula, 987 00:55:41,508 --> 00:55:45,262 y, francamente, estoy de acuerdo. 988 00:55:47,181 --> 00:55:48,432 Valemos un billón. 989 00:55:53,103 --> 00:55:55,189 Ni siquiera he empezado a materializar 990 00:55:55,272 --> 00:55:57,774 mi visión de lo que puede ser esta empresa. 991 00:55:57,858 --> 00:56:00,819 No tengo ninguna duda. Ninguna. 992 00:56:00,903 --> 00:56:04,364 Pero, si se ha convocado una reunión urgente de la junta, 993 00:56:04,448 --> 00:56:07,618 está claro que algunos de ustedes... sí las tienen. 994 00:56:07,701 --> 00:56:10,871 Así que quiero dejárselo claro a todos: 995 00:56:10,954 --> 00:56:15,959 si no ven lo que estamos construyendo, es el momento de que se marchen. 996 00:56:17,127 --> 00:56:19,046 Porque ahora tenemos que dar guerra 997 00:56:19,129 --> 00:56:23,091 y, si un artículo intrascendente es capaz de meterles el miedo en el cuerpo, 998 00:56:23,175 --> 00:56:25,636 no los quiero en mi empresa. ¿Queda claro? 999 00:56:25,719 --> 00:56:27,596 No los necesito en mi empresa. 1000 00:56:29,139 --> 00:56:30,557 ¿Qué deciden entonces? 1001 00:56:33,685 --> 00:56:36,230 Porque salimos a bolsa en dos semanas. 1002 00:56:38,774 --> 00:56:40,901 - ¿A bolsa? - A bolsa. 1003 00:56:45,614 --> 00:56:49,618 ¿Has venido pensando que podías convencernos de salir a bolsa? 1004 00:56:50,786 --> 00:56:52,204 Pues claro. 1005 00:56:52,287 --> 00:56:55,874 Adam, la salida a bolsa ni se plantea. 1006 00:56:59,711 --> 00:57:03,340 Como director ejecutivo no puedo aceptar eso. 1007 00:57:03,423 --> 00:57:04,800 - Adam. - No lo acepto. 1008 00:57:04,883 --> 00:57:06,552 - Y es más,... - Adam. Adam. 1009 00:57:06,635 --> 00:57:08,136 ...creo que no confían lo suficiente en mí. 1010 00:57:08,220 --> 00:57:09,388 Adam. 1011 00:57:10,430 --> 00:57:12,182 La junta ha votado esta mañana. 1012 00:57:13,559 --> 00:57:14,685 Queremos tu dimisión. 1013 00:57:51,763 --> 00:57:54,641 Adam. Vámonos. 1014 00:59:50,507 --> 00:59:52,176 ¿Se te ha pasado el berrinche? 1015 00:59:54,094 --> 00:59:55,095 Bien. 1016 01:00:04,229 --> 01:00:05,397 Llama a los abogados. 1017 01:00:05,480 --> 01:00:06,481 Sí. ¿A cuál? 1018 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 A todos. 1019 01:00:23,207 --> 01:00:24,124 BASADA EN EL PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY 1020 01:01:35,195 --> 01:01:37,197 Traducido por María Sieso