1 00:00:30,905 --> 00:00:33,658 Leif! Leif! 2 00:00:34,534 --> 00:00:35,535 Elena! 3 00:00:37,996 --> 00:00:38,830 Leif! 4 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 Mariam. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,501 -Are you all right? 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,837 -I think so. -Any sign of the others? 7 00:00:46,838 --> 00:00:47,672 No. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,219 -Leif's not with you? -No. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 We'll need the ropes and pulleys from the sails. 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,449 It's here. 11 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 Pechenegs! 12 00:01:28,588 --> 00:01:29,464 Get down. 13 00:01:41,059 --> 00:01:42,644 I'm Harald Sigurdsson. 14 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 A prince of Norway 15 00:01:47,440 --> 00:01:48,358 and nephew 16 00:01:49,359 --> 00:01:51,069 of Yaroslav the Wise. 17 00:02:07,210 --> 00:02:10,922 He says, "Norwegian princes must be fools to challenge the Dnieper." 18 00:02:12,132 --> 00:02:13,967 And yet I stand before you. 19 00:02:16,261 --> 00:02:17,387 What was your cargo? 20 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Slaves, but they all drowned. 21 00:02:28,356 --> 00:02:29,315 Search the ship. 22 00:03:23,161 --> 00:03:25,622 I think your Khan should meet a Viking prince! 23 00:03:25,705 --> 00:03:27,373 Hey, hey, Baltzar. 24 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 Are you afraid of me? 25 00:03:29,751 --> 00:03:32,003 I thought Pechenegs were not afraid of anyone. 26 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 You should tell him, I am worth much. 27 00:03:37,091 --> 00:03:39,219 If your Khan knew you had a Viking prince, 28 00:03:39,302 --> 00:03:41,054 eh, you would all be wealthy men. 29 00:04:02,825 --> 00:04:06,454 He says, "Let's find out how valuable you are." 30 00:04:47,495 --> 00:04:49,622 Kurya. Kurya. 31 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 Kaysan! 32 00:05:00,216 --> 00:05:02,427 -Have you seen the others? -No. 33 00:05:18,359 --> 00:05:19,610 Dorn! 34 00:05:29,203 --> 00:05:30,997 -Is she all right? -Yes. 35 00:05:31,914 --> 00:05:34,000 You made it. 36 00:05:34,083 --> 00:05:36,753 -Any sign of the others? -No. Not yet. 37 00:05:38,504 --> 00:05:40,465 We must continue downstream. 38 00:05:40,548 --> 00:05:43,426 We need to find them and the boat before the Pechenegs do. 39 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 We know that it exists. 40 00:06:06,115 --> 00:06:07,575 Of course it exists. 41 00:06:08,159 --> 00:06:10,119 I want to know where it is. 42 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 We believe it's somewhere among these islands. 43 00:06:15,375 --> 00:06:18,294 Jomsborg could be anywhere along this coast. 44 00:06:19,295 --> 00:06:21,297 I could sail for weeks and never find it. 45 00:06:21,381 --> 00:06:22,965 Months, even. 46 00:06:23,049 --> 00:06:24,759 Jomsborg's greatest defense 47 00:06:24,842 --> 00:06:29,263 is that it is invisible from the sea and only their sailors know the way in. 48 00:06:30,640 --> 00:06:32,850 And what can you tell us of the waters there? 49 00:06:32,934 --> 00:06:36,938 Very dangerous, dense fogs and rocky shoals. 50 00:06:38,064 --> 00:06:41,109 You must say a prayer before you sail there. 51 00:06:41,192 --> 00:06:43,069 Should you find Jomsborg, 52 00:06:43,152 --> 00:06:45,405 please let me know so I can put it on our maps. 53 00:06:48,282 --> 00:06:51,661 If I find it, you can forget about Jomsborg. 54 00:06:53,538 --> 00:06:55,415 For it will no longer exist. 55 00:07:02,713 --> 00:07:03,589 Mariam. 56 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Leif. 57 00:07:07,677 --> 00:07:08,719 You all right? 58 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 Yes. 59 00:07:12,390 --> 00:07:15,059 But the Pechenegs took Harald. 60 00:07:16,144 --> 00:07:18,729 -He convinced them we were dead. -What colors did they wear? 61 00:07:18,813 --> 00:07:20,606 -Red and white. -What's that mean? 62 00:07:20,690 --> 00:07:24,026 It was not the Khan. Probably a tribe from the east. 63 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 Is Cadlin here? 64 00:07:27,405 --> 00:07:28,239 No. 65 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 -How is it? -The hull took a pounding, 66 00:07:36,789 --> 00:07:37,999 but it will float. 67 00:07:40,668 --> 00:07:42,378 Can you get the boat back in the water? 68 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 -Yes. -Do it. 69 00:07:45,965 --> 00:07:47,258 I'm going to find Harald. 70 00:07:48,009 --> 00:07:49,469 -We're coming with you. -No. 71 00:07:50,303 --> 00:07:52,430 You're needed here to right the boat. 72 00:07:52,513 --> 00:07:53,639 Then we're going. 73 00:07:54,223 --> 00:07:55,224 And me too. 74 00:07:56,392 --> 00:08:00,354 I'm the only one who knows their camps. I'm your best hope of surviving. 75 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Kurya. 76 00:08:10,490 --> 00:08:13,493 I want you to have this in case you need it. 77 00:08:13,576 --> 00:08:15,161 But you made this for yourself. 78 00:08:15,244 --> 00:08:16,704 There is only enough for one. 79 00:08:17,622 --> 00:08:19,165 Use it however you choose. 80 00:08:20,041 --> 00:08:20,875 Thank you. 81 00:08:25,296 --> 00:08:26,130 Here. 82 00:08:27,048 --> 00:08:29,759 If you are forced to use it, fight like an animal. 83 00:08:37,892 --> 00:08:38,726 Let's go! 84 00:09:41,414 --> 00:09:43,874 He claims to be a prince of Norway. 85 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 Bring him to my tent. 86 00:10:00,141 --> 00:10:03,185 You cannot really think this will lift the ship. 87 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 We will need ten men. 88 00:10:04,687 --> 00:10:06,856 The two of you will do just fine. 89 00:10:29,629 --> 00:10:30,546 We did it. 90 00:10:30,630 --> 00:10:34,091 Now we just have to get it off the sandbank and into deeper water. 91 00:10:45,353 --> 00:10:46,604 No! 92 00:10:48,939 --> 00:10:49,774 No! 93 00:10:52,068 --> 00:10:52,902 Cadlin. 94 00:10:55,029 --> 00:10:56,072 No. 95 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 Cadlin. 96 00:11:35,361 --> 00:11:36,779 She was a Christian. 97 00:11:38,364 --> 00:11:40,491 I don't know any Christian prayers. 98 00:11:42,576 --> 00:11:45,871 I think you should say whatever is in your heart. 99 00:11:56,298 --> 00:12:00,052 I felt a better man with her than when I was alone. 100 00:12:04,348 --> 00:12:05,474 When I was with her… 101 00:12:08,060 --> 00:12:09,895 there was a reason for life. 102 00:12:16,861 --> 00:12:18,028 She was good to me. 103 00:12:20,740 --> 00:12:22,408 As you were to her. 104 00:13:08,662 --> 00:13:10,414 You claim to be a prince of Norway? 105 00:13:11,832 --> 00:13:12,666 I am. 106 00:13:14,752 --> 00:13:16,670 Yet you also say you are a slaver. 107 00:13:18,547 --> 00:13:20,716 I was on my way to Constantinople. 108 00:13:23,385 --> 00:13:26,222 One boat. No army. 109 00:13:29,058 --> 00:13:30,392 It is sad how scared 110 00:13:30,476 --> 00:13:32,770 the Varangians have become of the Pechenegs. 111 00:13:34,021 --> 00:13:37,441 Once a noble race of warriors, they used to be trophies to us. 112 00:13:40,528 --> 00:13:41,946 I am not a Varangian. 113 00:13:42,947 --> 00:13:43,989 I am a Viking. 114 00:13:46,659 --> 00:13:47,952 And it's clear to me 115 00:13:48,619 --> 00:13:50,871 there is no Viking skull in your collection. 116 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 Really? 117 00:13:55,876 --> 00:13:57,002 How can you tell? 118 00:13:57,086 --> 00:14:01,382 Because had you faced a real one, he would be drinking from your skull. 119 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 Killing a man in chains is easy. 120 00:14:09,056 --> 00:14:10,850 Fighting a man takes courage. 121 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 And I've seen very little of that here. 122 00:14:18,065 --> 00:14:19,567 Are you calling me a coward? 123 00:14:20,192 --> 00:14:23,320 I've already seen how the Pechenegs challenge a warrior. 124 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 Drag him for miles, parch him, 125 00:14:27,074 --> 00:14:28,993 so when a fight is finally offered, 126 00:14:30,661 --> 00:14:32,955 half the battle has already been won. 127 00:14:40,546 --> 00:14:41,422 You're right. 128 00:14:42,464 --> 00:14:45,843 There are other ways to test a warrior's strength. 129 00:14:51,098 --> 00:14:51,932 Stay low. 130 00:14:52,558 --> 00:14:53,392 Yes. 131 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 -I smell fire. -There's a small camp below us. 132 00:15:00,524 --> 00:15:01,692 Huh. 133 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 -Eight tents. -It is a raiding camp. 134 00:15:03,944 --> 00:15:07,072 Harald would be there. Can you see the Khan's main camp? 135 00:15:08,657 --> 00:15:10,200 Yes, in the distance. 136 00:15:10,284 --> 00:15:13,454 Kurya and I will bargain with the leader for Harald. 137 00:15:13,537 --> 00:15:16,165 If they don't bring us horses, it means we've failed, 138 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 and they'll know there are others. 139 00:15:17,833 --> 00:15:21,045 You must get back to the boat and leave as quickly as possible. 140 00:15:22,880 --> 00:15:25,633 No. We won't leave without everyone. 141 00:15:26,759 --> 00:15:30,179 When the warlord sees me, he will be required to send for the Khan 142 00:15:30,262 --> 00:15:32,556 and my brother will return with many warriors. 143 00:15:32,640 --> 00:15:35,100 Your only chance is to be gone before they arrive. 144 00:15:41,398 --> 00:15:42,942 All right. 145 00:16:01,377 --> 00:16:03,587 Your muscles are less likely to rip 146 00:16:03,671 --> 00:16:05,339 if you can remain still. 147 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 Leif. 148 00:18:24,895 --> 00:18:25,729 What's wrong? 149 00:18:26,897 --> 00:18:28,774 You must promise me something. 150 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 The Khan will return with many men 151 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 and they will catch you if you try to take me with you. 152 00:18:35,072 --> 00:18:37,241 I didn't come all this way to leave you behind. 153 00:18:37,324 --> 00:18:38,200 But I did. 154 00:18:41,787 --> 00:18:43,122 Do you know what this is? 155 00:18:43,747 --> 00:18:45,082 Mariam gave it to me. 156 00:18:45,582 --> 00:18:47,251 By bringing me this far, 157 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 you have given me the chance to redeem myself to Ülgen, 158 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 the Allfather of my faith. 159 00:18:54,341 --> 00:18:55,300 Now when I die, 160 00:18:56,135 --> 00:18:58,053 he will turn my spirit into a bird 161 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 and I will fly to Ocmah, 162 00:18:59,972 --> 00:19:02,891 where my wife has been waiting for me for a long time. 163 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 She'll have to wait a little longer, my friend. 164 00:19:47,895 --> 00:19:49,980 Cut him down or I kill him. 165 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 You know who this is? Do you? 166 00:19:52,941 --> 00:19:54,610 This is the brother to the Khan. 167 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 He has a bounty on his head, 168 00:19:57,404 --> 00:20:00,490 which I'm willing to trade to you for the Norse and two horses. 169 00:20:04,411 --> 00:20:06,288 Go now and tell the Khan. 170 00:20:38,779 --> 00:20:40,113 You all right? 171 00:20:40,197 --> 00:20:42,699 Never better. 172 00:20:43,283 --> 00:20:45,619 Now, the horses. 173 00:21:05,764 --> 00:21:08,308 Something's happened. They haven't come for the horses. 174 00:21:14,606 --> 00:21:17,776 What do we do? Do we return to the boat? 175 00:21:19,486 --> 00:21:20,737 No. 176 00:21:23,573 --> 00:21:26,285 Come, boys, gather round. Look who we have. 177 00:21:35,168 --> 00:21:37,462 I think this is where you thank me for coming. 178 00:21:37,546 --> 00:21:40,090 This is where I ask if you have another plan. 179 00:21:55,856 --> 00:21:58,150 While we wait for the Khan… 180 00:21:59,151 --> 00:22:00,736 we'll have some entertainment. 181 00:23:20,607 --> 00:23:22,109 Come on! 182 00:23:25,195 --> 00:23:26,029 Elena! 183 00:23:34,162 --> 00:23:35,414 Stop them! 184 00:23:49,010 --> 00:23:50,053 Go, hurry! 185 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 -It's me. -Leif, leave me! 186 00:23:54,599 --> 00:23:55,600 Go, go! 187 00:24:14,494 --> 00:24:16,246 Take them! Catch them! 188 00:24:20,250 --> 00:24:21,626 Hyah! 189 00:24:23,086 --> 00:24:25,088 Go, go, go! 190 00:24:52,157 --> 00:24:53,074 Pull. 191 00:25:03,001 --> 00:25:04,836 Batu, help! 192 00:25:06,046 --> 00:25:07,005 They're coming. Go! 193 00:25:26,399 --> 00:25:27,692 The Khan is behind us! 194 00:25:27,776 --> 00:25:29,861 Everyone on the boat! 195 00:25:31,071 --> 00:25:31,905 Let's go. 196 00:25:33,073 --> 00:25:34,533 Harald is injured! 197 00:25:34,616 --> 00:25:35,450 Get in. 198 00:25:37,118 --> 00:25:38,787 Quickly! Come on. 199 00:25:43,458 --> 00:25:44,459 It's not moving! 200 00:25:44,543 --> 00:25:46,670 Harder! Push harder! 201 00:25:47,629 --> 00:25:49,381 Everyone, push! 202 00:25:54,844 --> 00:25:56,263 Harder! 203 00:25:56,346 --> 00:25:57,347 Look! 204 00:25:58,682 --> 00:26:00,016 -Come on! -Kurya! 205 00:26:00,100 --> 00:26:00,934 Come back! 206 00:26:01,017 --> 00:26:01,893 No! 207 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 Come back! Kurya! 208 00:26:21,955 --> 00:26:23,081 Kurya. 209 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Hello, brother. 210 00:26:34,092 --> 00:26:36,803 I have heard a thousand tales of you. 211 00:26:37,887 --> 00:26:41,391 shivering in a prison in the north. 212 00:26:41,474 --> 00:26:44,144 And I thought of you often while I was there. 213 00:26:47,480 --> 00:26:49,983 Did you think about me 214 00:26:51,234 --> 00:26:55,488 killing your wife while you ran away like a frightened dog? 215 00:27:01,286 --> 00:27:04,539 'Tis a pity you will not see the pleasure in my eyes 216 00:27:05,498 --> 00:27:08,627 when I put my sword in you. 217 00:27:10,629 --> 00:27:11,463 Dog. 218 00:27:16,134 --> 00:27:17,844 More, push! 219 00:27:19,721 --> 00:27:21,514 -It's moving! -We're afloat! 220 00:27:21,598 --> 00:27:24,267 Batu, Kaysan, get onboard. 221 00:27:26,061 --> 00:27:27,437 Harald, you too. 222 00:27:28,730 --> 00:27:30,315 It's almost there. 223 00:27:31,358 --> 00:27:32,359 Help me. 224 00:27:38,073 --> 00:27:41,951 Are you so scared of me that you must use your sword 225 00:27:42,035 --> 00:27:43,870 instead of your knife to kill me? 226 00:27:45,413 --> 00:27:46,539 I am not… 227 00:27:48,708 --> 00:27:49,542 scared. 228 00:27:51,169 --> 00:27:52,379 I don't believe you. 229 00:27:53,755 --> 00:27:55,632 I think it is you who is the coward. 230 00:27:56,966 --> 00:27:58,677 It is you who is frightened 231 00:27:58,760 --> 00:28:02,097 of the blind Pecheneg who is here to kill you. 232 00:28:06,393 --> 00:28:07,268 Did you say… 233 00:28:11,272 --> 00:28:12,107 to kill me? 234 00:28:14,317 --> 00:28:15,276 You? 235 00:28:20,198 --> 00:28:23,576 Yes, my brother. To kill you. 236 00:28:27,288 --> 00:28:28,456 Eyes… 237 00:28:33,336 --> 00:28:34,421 I cannot see. 238 00:28:35,463 --> 00:28:37,799 -I cannot breathe. 239 00:28:40,510 --> 00:28:41,970 He's poisoned me. 240 00:28:47,726 --> 00:28:49,144 Kill him. 241 00:29:46,117 --> 00:29:50,330 Ülgen, I am ready. 242 00:31:40,064 --> 00:31:41,608 Why did you come back for me? 243 00:31:44,736 --> 00:31:45,570 Because 244 00:31:46,571 --> 00:31:48,197 you would have come back for us. 245 00:32:27,111 --> 00:32:27,946 What is it? 246 00:32:28,905 --> 00:32:29,822 It's Kurya. 247 00:32:31,491 --> 00:32:33,117 On his way to Ocmah. 248 00:32:56,849 --> 00:32:58,226 We've stayed here too long. 249 00:32:59,644 --> 00:33:01,521 The young king believes he's Russian. 250 00:33:02,689 --> 00:33:06,150 He just likes the finer things of kingship, like his father. 251 00:33:07,026 --> 00:33:08,403 We'll soon have him sorted. 252 00:33:08,486 --> 00:33:09,946 I hope you're right, 253 00:33:10,029 --> 00:33:12,573 because if that is the future of our people, 254 00:33:12,657 --> 00:33:16,703 then one day, no one will remember what a Viking king was really like. 255 00:33:20,540 --> 00:33:23,376 Don't slash. Thrust and reset. 256 00:33:23,459 --> 00:33:26,129 You're Olaf Haraldsson, the Viking Christian 257 00:33:26,212 --> 00:33:29,173 who rid the northlands of its pagan scourge. 258 00:33:29,257 --> 00:33:31,342 I am, Your Holiness. 259 00:33:32,301 --> 00:33:36,014 Kneel and receive the blessing of Christ. 260 00:33:42,645 --> 00:33:43,604 O, Lord Christ, 261 00:33:43,688 --> 00:33:46,649 bless this mighty warrior on his journey home, 262 00:33:46,733 --> 00:33:52,572 that he may carry Your message of hope into the dark regions of our earthly home. 263 00:33:52,655 --> 00:33:54,657 Anoint him with strength, 264 00:33:54,741 --> 00:33:58,411 courage and power in his mission of Your holy word. 265 00:33:58,494 --> 00:34:01,873 And may his name be remembered forever and ever 266 00:34:01,956 --> 00:34:05,001 as a faithful servant of Your great works. 267 00:34:05,543 --> 00:34:10,048 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit. 268 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Amen. 269 00:34:11,841 --> 00:34:12,925 Amen. 270 00:34:13,009 --> 00:34:14,343 -Amen. -Amen. 271 00:34:21,517 --> 00:34:24,187 Now go, my son, and do God's work. 272 00:34:44,665 --> 00:34:47,085 You have been silent for hours. 273 00:34:48,252 --> 00:34:49,462 Are you all right? 274 00:34:50,963 --> 00:34:52,298 I am, Hallbjorn. 275 00:34:53,633 --> 00:34:57,887 For I feel I'm being guided, directed by the hand of God. 276 00:34:59,680 --> 00:35:02,809 And where is God taking us? 277 00:35:04,227 --> 00:35:05,269 Jomsborg. 278 00:35:26,707 --> 00:35:27,542 Come! 279 00:35:32,964 --> 00:35:34,006 Come in. 280 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 Come. 281 00:35:35,967 --> 00:35:37,468 The temple is open to all. 282 00:35:42,473 --> 00:35:43,558 Come. 283 00:35:45,476 --> 00:35:46,394 Yes. Come in. 284 00:35:48,855 --> 00:35:49,689 Come. 285 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 Come! 286 00:35:54,026 --> 00:35:55,194 Everyone's welcome. 287 00:36:07,415 --> 00:36:09,709 The temple is open to all, my friend. Come in. 288 00:36:09,792 --> 00:36:10,668 Thank you. 289 00:36:48,497 --> 00:36:51,209 Come. Yes. Come in. 290 00:37:19,570 --> 00:37:22,740 Hrefna, can you hold him for a little? 291 00:37:22,823 --> 00:37:23,866 Thank you. 292 00:37:49,100 --> 00:37:51,060 Do you have a problem with the changes? 293 00:37:52,895 --> 00:37:53,729 No. 294 00:38:02,947 --> 00:38:04,699 I was just thinking… 295 00:38:06,242 --> 00:38:07,159 of Jorundr. 296 00:38:12,373 --> 00:38:16,294 I made so many mistakes… as a mother. 297 00:38:20,631 --> 00:38:23,467 I wish I could do things again, only better. 298 00:38:24,135 --> 00:38:24,969 We all do. 299 00:38:26,721 --> 00:38:29,390 But Jorundr's courage helped all this happen. 300 00:38:30,349 --> 00:38:31,642 He saved me. 301 00:38:33,185 --> 00:38:34,770 He should be celebrated. 302 00:38:37,523 --> 00:38:38,441 Yes. 303 00:38:40,109 --> 00:38:41,193 Come and join us. 304 00:38:42,486 --> 00:38:44,822 There is much to do and we need your help. 305 00:39:55,643 --> 00:39:56,477 A Jomsviking. 306 00:40:00,439 --> 00:40:02,149 Get this man some food and water.