1 00:00:30,905 --> 00:00:33,658 Leif! 2 00:00:34,534 --> 00:00:35,535 Elena! 3 00:00:37,996 --> 00:00:38,830 Leif! 4 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 Mariam! 5 00:00:41,750 --> 00:00:42,792 Jól vagy? 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,837 - Azt hiszem. - Láttad a többieket? 7 00:00:46,838 --> 00:00:47,672 Nem. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,219 - Leif nincs veled? - Nincs. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 Szükségünk lesz a vitorlák köteleire és csigákra. 10 00:01:13,156 --> 00:01:14,449 Itt van. 11 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 Besenyők! 12 00:01:28,588 --> 00:01:29,464 Bújj el! 13 00:01:41,059 --> 00:01:42,644 Harald Sigurdsson vagyok. 14 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 Norvégia hercege, 15 00:01:47,440 --> 00:01:48,358 Bölcs Jaroszláv 16 00:01:49,359 --> 00:01:51,069 unokaöccse. 17 00:02:07,210 --> 00:02:10,922 Azt mondja: „Bolond lehetsz, ha nekivágtál a Dnyepernek.” 18 00:02:12,132 --> 00:02:13,967 És mégis itt állok előttetek. 19 00:02:16,261 --> 00:02:17,387 Mit szállítottál? 20 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Rabszolgákat, de mind vízbe fúltak. 21 00:02:28,356 --> 00:02:29,315 Kutasd át a hajót! 22 00:03:23,661 --> 00:03:25,622 A kánotok biztos fogadna engem. 23 00:03:25,705 --> 00:03:27,373 Hé, Baltzar! 24 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 Félsz tőlem? 25 00:03:29,751 --> 00:03:32,003 Azt hittem, senkitől sem féltek. 26 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 Mondd neki, hogy sokat érek. 27 00:03:37,091 --> 00:03:39,302 Ha a kán megtudja, hogy itt vagyok, 28 00:03:39,385 --> 00:03:41,054 gazdagon megjutalmaz titeket. 29 00:04:02,825 --> 00:04:06,454 Azt mondja: „Lássuk, mennyit érsz!” 30 00:04:36,109 --> 00:04:37,986 VIKINGEK: VALHALLA 31 00:04:47,495 --> 00:04:49,622 Kurja! 32 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 Kaysan! 33 00:05:00,216 --> 00:05:02,427 - Láttad a többieket? - Nem. 34 00:05:18,359 --> 00:05:19,610 Dorn! 35 00:05:29,203 --> 00:05:30,997 - Jól van? - Igen. 36 00:05:31,914 --> 00:05:34,000 Sikerült! 37 00:05:34,083 --> 00:05:35,335 Láttátok a többieket? 38 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 Nem. Még nem. 39 00:05:38,504 --> 00:05:40,465 Tovább kell mennünk a folyó mentén. 40 00:05:40,548 --> 00:05:43,426 Meg kell találnunk őket a besenyők előtt. 41 00:06:02,945 --> 00:06:04,364 NOVGOROD KIJEVI RUSZ 42 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Tudjuk, hogy létezik. 43 00:06:06,115 --> 00:06:07,575 Persze hogy létezik. 44 00:06:08,159 --> 00:06:10,119 Meg kell tudnom, hol van. 45 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 Szerintünk ezek között a szigetek között. 46 00:06:15,375 --> 00:06:18,294 Jomsborg bárhol lehet a part mentén. 47 00:06:19,295 --> 00:06:21,297 Hetekbe telhet, míg megtaláljuk. 48 00:06:21,381 --> 00:06:22,965 Talán hónapokba is. 49 00:06:23,049 --> 00:06:24,759 Jomsborg legnagyobb erőssége, 50 00:06:24,842 --> 00:06:29,263 hogy a tenger felől láthatatlan, és csak a hajósaik ismerik az utat. 51 00:06:30,640 --> 00:06:32,850 Milyen a tenger arrafelé? 52 00:06:32,934 --> 00:06:36,938 Nagyon veszélyes, sűrű köddel és sziklás zátonyokkal. 53 00:06:38,064 --> 00:06:41,109 Imádkozzatok, mielőtt elindultok! 54 00:06:41,192 --> 00:06:43,069 Ha megtaláljátok Jomsborgot, 55 00:06:43,152 --> 00:06:45,405 szóljatok, és felteszem a térképre. 56 00:06:48,282 --> 00:06:51,661 Ha megtalálom, elfelejthetitek Jomsborgot. 57 00:06:53,538 --> 00:06:55,415 Eltörlöm a Föld színéről. 58 00:07:02,713 --> 00:07:03,589 Mariam! 59 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Leif! 60 00:07:07,677 --> 00:07:08,719 Jól vagy? 61 00:07:08,803 --> 00:07:10,138 Igen. 62 00:07:13,307 --> 00:07:15,059 De a besenyők elvitték Haraldot. 63 00:07:16,144 --> 00:07:18,729 - Azt hiszik, csak ő élte túl. - Mi volt rajtuk? 64 00:07:18,813 --> 00:07:20,606 - Vörös és fehér ruha. - Miért? 65 00:07:20,690 --> 00:07:24,026 Nem a kán volt az. Talán egy keleti törzs. 66 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 Cadlín itt van? 67 00:07:27,405 --> 00:07:28,239 Nem. 68 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 - Mi a helyzet? - A törzs megsérült, 69 00:07:36,789 --> 00:07:37,999 de fennmarad a vízen. 70 00:07:40,668 --> 00:07:42,378 Vízre tudjátok tenni? 71 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 - Igen. - Akkor csináljátok! 72 00:07:45,965 --> 00:07:47,258 Megkeresem Haraldot. 73 00:07:48,009 --> 00:07:49,469 - Veled megyünk. - Nem. 74 00:07:50,303 --> 00:07:52,430 Vízre kell tennetek a hajót. 75 00:07:52,513 --> 00:07:53,639 Akkor mi megyünk. 76 00:07:54,223 --> 00:07:55,224 És én is. 77 00:07:56,392 --> 00:08:00,354 Egyedül én ismerem a táborukat. Nélkülem nem sokra mentek. 78 00:08:05,776 --> 00:08:06,819 Kurja! 79 00:08:10,490 --> 00:08:13,493 Neked adom, ha szükséged lenne rá. 80 00:08:13,576 --> 00:08:15,161 De ez a tiéd. 81 00:08:15,244 --> 00:08:16,704 Csak egy adag van. 82 00:08:17,622 --> 00:08:19,165 Használd, ha úgy érzed. 83 00:08:20,041 --> 00:08:20,875 Köszönöm. 84 00:08:25,296 --> 00:08:26,130 Tessék! 85 00:08:27,048 --> 00:08:29,759 Ha használnod kell, küzdj keményen! 86 00:08:37,892 --> 00:08:38,726 Gyerünk! 87 00:09:41,414 --> 00:09:43,332 Azt mondja, ő Norvégia hercege. 88 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 Hozzátok a sátramba! 89 00:10:00,141 --> 00:10:03,185 Nem gondolhatod komolyan, hogy ez megemeli a hajót. 90 00:10:03,269 --> 00:10:04,604 Tíz ember kellene hozzá. 91 00:10:04,687 --> 00:10:06,439 Kettőtöknek is menni fog. 92 00:10:29,629 --> 00:10:30,546 Sikerült! 93 00:10:30,630 --> 00:10:34,091 Most már csak mély vízre kell tennünk. 94 00:10:45,353 --> 00:10:49,523 Ne! 95 00:10:52,068 --> 00:10:52,902 Cadlín! 96 00:10:55,029 --> 00:10:56,072 Ne! 97 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 Cadlín! 98 00:11:35,361 --> 00:11:36,779 Keresztény volt. 99 00:11:38,364 --> 00:11:40,491 Nem ismerek keresztény imákat. 100 00:11:42,576 --> 00:11:45,871 Csak a szívedből szólj! 101 00:11:56,298 --> 00:12:00,052 Vele jobb embernek éreztem magam. 102 00:12:04,348 --> 00:12:05,474 Amikor vele voltam… 103 00:12:08,060 --> 00:12:09,895 volt miért élnem. 104 00:12:16,861 --> 00:12:18,028 Jó volt hozzám. 105 00:12:20,740 --> 00:12:22,408 És te is hozzá. 106 00:13:08,662 --> 00:13:10,414 Norvégia hercege vagy? 107 00:13:11,832 --> 00:13:12,666 Igen. 108 00:13:14,752 --> 00:13:16,670 És rabszolgákkal kereskedsz. 109 00:13:18,547 --> 00:13:20,716 Konstantinápolyba tartottam. 110 00:13:23,385 --> 00:13:26,222 Egy hajóval. Fegyveresek nélkül. 111 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 Kár, hogy a varégok 112 00:13:30,476 --> 00:13:32,770 ennyire félnek a besenyőktől. 113 00:13:34,021 --> 00:13:37,441 Az egykor nemes harcosok trófeák voltak számunkra. 114 00:13:40,528 --> 00:13:41,946 Nem vagyok varég. 115 00:13:42,947 --> 00:13:43,989 Viking vagyok. 116 00:13:46,659 --> 00:13:47,952 És biztos, hogy nincs 117 00:13:48,619 --> 00:13:50,871 viking koponya a gyűjteményedben. 118 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 Tényleg? 119 00:13:55,876 --> 00:13:57,002 Honnan tudod? 120 00:13:57,086 --> 00:14:01,382 Mert ha találkoztál volna eggyel, most ő inna a te koponyádból. 121 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 Könnyű lenne így megölni. 122 00:14:09,056 --> 00:14:10,850 A harchoz bátorság kell. 123 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 És itt nem látok olyat. 124 00:14:18,065 --> 00:14:19,567 Gyávának nevezel? 125 00:14:20,192 --> 00:14:23,320 Láttam, hogy bántok a harcosokkal. 126 00:14:23,946 --> 00:14:26,490 Mérföldeken át vonszoljátok, nem adtok inni, 127 00:14:27,074 --> 00:14:28,993 és amikor sor kerül a harcra, 128 00:14:30,661 --> 00:14:32,955 nem sok kell majd a győzelemhez. 129 00:14:40,546 --> 00:14:41,422 Igazad van. 130 00:14:42,464 --> 00:14:45,843 Másként is próbára lehet tenni egy harcos erejét. 131 00:14:51,098 --> 00:14:51,932 Bukjatok le! 132 00:14:52,558 --> 00:14:53,392 Igen. 133 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 - Füstöt érzek. - Egy kis tábor van előttünk. 134 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 - Nyolc sátor. - Portyázók. 135 00:15:03,944 --> 00:15:07,072 Harald ott lesz. Látjátok a kán sátrát? 136 00:15:08,657 --> 00:15:10,200 Igen, a távolban. 137 00:15:10,284 --> 00:15:13,454 Kurjával majd alkuszunk a vezetővel Haraldért. 138 00:15:13,537 --> 00:15:16,165 Ha nem kapunk lovakat, akkor nem sikerült, 139 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 tudják, hogy többen vagyunk. 140 00:15:17,833 --> 00:15:21,045 Ha így lesz, gyorsan siessetek vissza a hajóra. 141 00:15:22,880 --> 00:15:25,633 Nem. Csak együtt megyünk el. 142 00:15:26,759 --> 00:15:30,179 Ha a hadúr meglát, üzen a kánnak, 143 00:15:30,262 --> 00:15:32,556 a bátyám pedig harcosokkal tér vissza. 144 00:15:32,640 --> 00:15:35,100 Azelőtt kell elmennetek, hogy ideérnének. 145 00:15:41,398 --> 00:15:42,942 Jól van. 146 00:16:01,377 --> 00:16:03,587 Az izmaid talán nem szakadnak szét, 147 00:16:03,671 --> 00:16:05,339 ha mozdulatlan maradsz. 148 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 Leif! 149 00:18:24,895 --> 00:18:25,729 Mi baj? 150 00:18:26,897 --> 00:18:28,774 Ígérj meg valamit! 151 00:18:28,857 --> 00:18:31,068 A kán sok harcossal tér vissza. 152 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 El fog kapni téged, ha magaddal viszel. 153 00:18:35,072 --> 00:18:37,241 Nem foglak itt hagyni. 154 00:18:37,324 --> 00:18:38,200 De itt maradok. 155 00:18:41,787 --> 00:18:43,122 Tudod, mi ez? 156 00:18:43,747 --> 00:18:45,082 Mariam adta nekem. 157 00:18:45,582 --> 00:18:47,251 Azzal, hogy idehoztál, 158 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 esélyt adtál, hogy megváltsam bűneimet 159 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 Ülgen, a Mindenek Atyja előtt. 160 00:18:54,341 --> 00:18:55,300 Ha meghalok, 161 00:18:56,135 --> 00:18:58,053 a lelkemet madárrá változtatja, 162 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 így repülök a mennyországba, 163 00:18:59,972 --> 00:19:02,891 ahol a feleségem már régóta vár rám. 164 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 Tovább kell várnia, barátom. 165 00:19:47,895 --> 00:19:49,980 Engedd le, vagy megölöm! 166 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 Tudod, ki ez? 167 00:19:52,941 --> 00:19:54,610 A kán testvére. 168 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 Vérdíjat tűztek ki a fejére. 169 00:19:57,404 --> 00:20:00,490 Hajlandó vagyok elcserélni a norvégért és két lóért. 170 00:20:04,411 --> 00:20:06,288 Mondd meg a kánnak! 171 00:20:38,779 --> 00:20:40,113 Jól vagy? 172 00:20:41,615 --> 00:20:42,699 Soha jobban. 173 00:20:43,283 --> 00:20:45,619 A lovakat! 174 00:21:05,764 --> 00:21:08,308 Történt valami. Nem jöttek a lovakért. 175 00:21:14,606 --> 00:21:17,776 Mit csináljunk? Menjünk vissza a hajóhoz? 176 00:21:19,486 --> 00:21:20,737 Nem. 177 00:21:23,573 --> 00:21:26,285 Gyertek! Nézzétek, kiket fogtunk! 178 00:21:35,168 --> 00:21:37,462 Megköszönhetnéd, hogy érted jöttem. 179 00:21:37,546 --> 00:21:40,090 Inkább azt kérdem, van-e másik terved. 180 00:21:55,856 --> 00:21:57,441 Amíg a kánra várunk… 181 00:21:59,151 --> 00:22:00,736 szórakozunk egy picit. 182 00:23:20,607 --> 00:23:22,109 Gyerünk! 183 00:23:25,195 --> 00:23:26,029 Elena! 184 00:23:34,162 --> 00:23:35,414 Állítsátok meg őket! 185 00:23:49,010 --> 00:23:50,053 Siessetek! 186 00:23:51,555 --> 00:23:53,390 - Én vagyok. - Leif, hagyj itt! 187 00:23:54,599 --> 00:23:55,600 Gyerünk! 188 00:24:14,494 --> 00:24:16,246 Gyerünk! Kapjátok el őket! 189 00:24:23,086 --> 00:24:25,088 Siessetek! 190 00:24:52,157 --> 00:24:53,074 Húzd! 191 00:25:03,001 --> 00:25:04,836 Batu, segíts! 192 00:25:06,046 --> 00:25:07,005 Jönnek! Gyerünk! 193 00:25:26,399 --> 00:25:27,692 A kán a nyomunkban van! 194 00:25:27,776 --> 00:25:29,861 Mindenki a hajóra! 195 00:25:31,071 --> 00:25:31,905 Gyerünk! 196 00:25:33,073 --> 00:25:34,032 Harald megsérült! 197 00:25:34,616 --> 00:25:35,450 Szálljatok fel! 198 00:25:37,118 --> 00:25:38,787 Gyorsan! Gyertek! 199 00:25:43,458 --> 00:25:44,459 Nem mozdul! 200 00:25:44,543 --> 00:25:46,670 Erősebben! Toljátok meg! 201 00:25:47,629 --> 00:25:49,381 Mindenki! Toljátok! 202 00:25:54,844 --> 00:25:56,263 Erősebben! 203 00:25:56,346 --> 00:25:57,347 Nézzétek! 204 00:25:58,682 --> 00:26:00,016 - Gyerünk! - Kurja! 205 00:26:00,100 --> 00:26:00,934 Gyere vissza! 206 00:26:01,017 --> 00:26:01,893 Ne! 207 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 Gyere vissza, Kurja! 208 00:26:21,955 --> 00:26:23,081 Kurja. 209 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 Testvérem! 210 00:26:34,092 --> 00:26:36,803 Sok történetet hallottam arról, 211 00:26:37,887 --> 00:26:41,391 hogy egy északi börtönben raboskodsz. 212 00:26:41,474 --> 00:26:44,144 Gyakran eszembe jutottál, amíg ott voltam. 213 00:26:47,480 --> 00:26:49,983 Eszedbe jutott, 214 00:26:51,234 --> 00:26:55,614 hogy megöltem a feleséged, amikor gyáva kutyaként elfutottál? 215 00:27:01,286 --> 00:27:04,539 Kár, hogy nem láthatod az élvezetet a szememben, 216 00:27:05,498 --> 00:27:08,627 amikor beléd döföm a kardomat. 217 00:27:10,629 --> 00:27:11,463 Kutya! 218 00:27:16,134 --> 00:27:17,844 Toljátok meg! 219 00:27:19,721 --> 00:27:21,514 - Megmozdult! - Vízen van! 220 00:27:21,598 --> 00:27:24,267 Batu, Kaysan, szálljatok fel! 221 00:27:26,061 --> 00:27:26,978 Te is, Harald! 222 00:27:28,730 --> 00:27:29,773 Mindjárt megvan. 223 00:27:31,358 --> 00:27:32,359 Segítsetek! 224 00:27:38,073 --> 00:27:41,951 Félsz tőlem, hogy karddal akarsz megölni, 225 00:27:42,035 --> 00:27:43,870 és nem késsel? 226 00:27:45,413 --> 00:27:46,539 Nem… 227 00:27:48,708 --> 00:27:49,542 félek. 228 00:27:51,169 --> 00:27:52,379 Nem hiszek neked. 229 00:27:53,755 --> 00:27:55,590 Szerintem te vagy gyáva. 230 00:27:56,966 --> 00:27:58,677 Félsz 231 00:27:58,760 --> 00:28:02,097 a vak besenyőtől, aki azért jött, hogy végezzen veled. 232 00:28:06,393 --> 00:28:07,268 Azt mondtad… 233 00:28:11,272 --> 00:28:12,107 végzel velem? 234 00:28:14,317 --> 00:28:15,276 Te? 235 00:28:20,198 --> 00:28:23,576 Igen, testvér. Végzek veled. 236 00:28:27,288 --> 00:28:28,456 A szemem… 237 00:28:33,336 --> 00:28:34,421 Nem látok. 238 00:28:35,463 --> 00:28:37,006 Nem kapok levegőt. 239 00:28:40,510 --> 00:28:41,970 Megmérgezett. 240 00:28:47,726 --> 00:28:49,144 Öljétek meg! 241 00:29:46,117 --> 00:29:50,330 Ülgen, készen állok. 242 00:31:40,064 --> 00:31:41,608 Miért jöttél vissza értem? 243 00:31:44,736 --> 00:31:45,570 Mert 244 00:31:46,571 --> 00:31:48,197 te is megtetted volna értünk. 245 00:32:27,111 --> 00:32:27,946 Mi az? 246 00:32:28,905 --> 00:32:29,822 Kurja. 247 00:32:31,491 --> 00:32:33,117 Úton a mennyországba. 248 00:32:56,849 --> 00:32:58,226 Túl sokáig maradtunk. 249 00:32:59,644 --> 00:33:01,521 A király orosznak hiszi magát. 250 00:33:02,689 --> 00:33:06,150 Királyi ízlése van, akárcsak az apjának. 251 00:33:07,026 --> 00:33:08,403 Majd kitanítjuk. 252 00:33:08,486 --> 00:33:09,946 Remélem, igazad lesz, 253 00:33:10,029 --> 00:33:12,573 mert ha ilyen a népünk jövője, 254 00:33:12,657 --> 00:33:16,703 egy nap senki nem tudja majd, milyen egy viking király. 255 00:33:20,540 --> 00:33:23,376 Ne vagdalkozz! Szúrj! 256 00:33:23,459 --> 00:33:26,129 Te vagy Olaf Haraldsson, a keresztény viking, 257 00:33:26,212 --> 00:33:29,173 aki megszabadította északot a pogány veszedelemtől. 258 00:33:29,257 --> 00:33:31,342 Én vagyok, Szentatyám. 259 00:33:32,301 --> 00:33:36,014 Térdelj le, és fogadd Krisztus áldását! 260 00:33:42,645 --> 00:33:43,604 Urunk, Jézus, 261 00:33:43,688 --> 00:33:46,649 áldd meg ezt a bátor harcost hazafelé vezető útján, 262 00:33:46,733 --> 00:33:52,572 hogy reménységet vigyen földi otthonunk sötét vidékeire! 263 00:33:52,655 --> 00:33:54,657 Adj neki erőt és bátorságot, 264 00:33:54,741 --> 00:33:58,411 hogy terjessze szent igédet! 265 00:33:58,494 --> 00:34:01,873 És nevére emlékezzenek mindörökkön örökké, 266 00:34:01,956 --> 00:34:05,001 mint nagy tetteid hű szolgájára! 267 00:34:05,543 --> 00:34:10,048 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. 268 00:34:10,840 --> 00:34:11,758 Ámen. 269 00:34:11,841 --> 00:34:12,925 Ámen. 270 00:34:13,009 --> 00:34:14,343 - Ámen. - Ámen. 271 00:34:21,517 --> 00:34:24,187 Most menj, fiam, és végezd Isten munkáját! 272 00:34:44,665 --> 00:34:47,085 Órák óta csendben vagy. 273 00:34:48,252 --> 00:34:49,462 Jól vagy? 274 00:34:50,963 --> 00:34:52,298 Igen, Hallbjorn. 275 00:34:53,633 --> 00:34:57,887 Mert úgy érzem, Isten keze vezet, irányít engem. 276 00:34:59,680 --> 00:35:02,809 És hová vezet minket Isten? 277 00:35:04,227 --> 00:35:05,269 Jomsborgba. 278 00:35:26,707 --> 00:35:27,542 Gyertek! 279 00:35:32,964 --> 00:35:34,006 Gyere be! 280 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 Gyere! 281 00:35:35,967 --> 00:35:37,468 A templom nyitva áll. 282 00:35:42,473 --> 00:35:43,558 Gyertek! 283 00:35:45,476 --> 00:35:46,394 Gyertek csak! 284 00:35:48,855 --> 00:35:49,689 Gyertek! 285 00:35:54,026 --> 00:35:55,194 Jöjjön mindenki! 286 00:36:07,415 --> 00:36:09,709 A templom mindenki előtt nyitva áll. 287 00:36:09,792 --> 00:36:10,668 Köszönöm. 288 00:36:48,497 --> 00:36:51,209 Gyertek! Igen. Gyertek be! 289 00:37:19,570 --> 00:37:22,740 Hrefna, megfognád egy picit? 290 00:37:22,823 --> 00:37:23,866 Köszönöm. 291 00:37:49,100 --> 00:37:51,060 Gondod van a változtatásokkal? 292 00:37:52,895 --> 00:37:53,729 Nem. 293 00:38:02,947 --> 00:38:04,240 Jorundr… 294 00:38:06,242 --> 00:38:07,159 jár a fejemben. 295 00:38:12,373 --> 00:38:16,294 Sok hibát követtem el… anyaként. 296 00:38:20,631 --> 00:38:23,467 Bárcsak jóvátehetnék mindent! 297 00:38:24,135 --> 00:38:24,969 Mind így vagyunk. 298 00:38:26,721 --> 00:38:29,390 De Jorundr bátorsága miatt sikerült. 299 00:38:30,349 --> 00:38:31,642 Megmentett engem. 300 00:38:33,185 --> 00:38:34,770 Ünnepelnünk kell őt. 301 00:38:37,523 --> 00:38:38,441 Igen. 302 00:38:40,109 --> 00:38:41,193 Gyere velünk! 303 00:38:42,486 --> 00:38:44,822 Sok dolgunk van, és elkel a segítséged. 304 00:39:55,643 --> 00:39:56,477 Egy jomsviking. 305 00:40:00,439 --> 00:40:02,149 Adjatok neki ételt és vizet! 306 00:41:53,260 --> 00:41:58,265 A feliratot fordította: Bóta Judit