1
00:00:12,470 --> 00:00:14,514
Lasst ihn runter! Klappe!
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,148
Sag mir, wo die Jomswikinger leben.
3
00:00:24,065 --> 00:00:25,525
Das weiß niemand.
4
00:00:26,359 --> 00:00:29,362
Anhänger der alten Gepflogenheiten,
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,655
die hier am Strand sind,
6
00:00:30,739 --> 00:00:34,325
werden in ein neues Uppsala
namens Jomsburg gebracht.
7
00:00:35,952 --> 00:00:38,455
Die Jomswikinger finden euch also einfach?
8
00:00:39,080 --> 00:00:43,251
Odin schickt sie wie Walküren,
um euch in Sicherheit zu bringen?
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,129
Und wenn sie Glück haben,
10
00:00:47,005 --> 00:00:49,340
um sich an Christen wie euch zu rächen.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,728
-Vater.
-Nein. Bitte.
12
00:01:12,781 --> 00:01:15,825
Um König zu werden,
muss Euer Schwert blutig sein.
13
00:01:16,618 --> 00:01:18,328
Schickt den Heiden zur Hölle!
14
00:01:24,709 --> 00:01:27,712
Sendet die Nachricht:
"Wir haben die Kontrolle."
15
00:01:36,304 --> 00:01:37,347
Jetzt!
16
00:01:50,819 --> 00:01:52,278
Euer Vater wäre stolz.
17
00:02:30,400 --> 00:02:34,529
JOMSBURG, POMMERN
18
00:03:06,102 --> 00:03:07,145
Willkommen, Freydis!
19
00:03:10,315 --> 00:03:12,108
Die Retterin von Kattegat.
20
00:03:13,484 --> 00:03:14,694
Willkommen, Freydis!
21
00:03:16,321 --> 00:03:18,281
Willkommen, Freydis!
22
00:03:20,325 --> 00:03:21,492
Sie tötete Jarl Kåre.
23
00:03:21,576 --> 00:03:22,535
-Hallo.
-Freydis.
24
00:03:24,871 --> 00:03:25,705
Hallo.
25
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
Willkommen, Freydis!
26
00:03:30,835 --> 00:03:31,669
Freydis.
27
00:03:32,837 --> 00:03:34,047
Hüterin des Glaubens.
28
00:03:34,797 --> 00:03:36,549
Die Anführer von Jomsburg.
29
00:03:45,975 --> 00:03:48,102
Freydis, ich bin Harekr.
30
00:03:49,562 --> 00:03:50,813
Willkommen in Jomsburg.
31
00:03:52,148 --> 00:03:52,982
Danke.
32
00:03:54,150 --> 00:03:55,360
Das ist Gudrid.
33
00:04:30,979 --> 00:04:32,188
Preise den Tag!
34
00:04:38,903 --> 00:04:42,156
NOWGOROD, RUS
35
00:04:42,865 --> 00:04:44,200
Nowgorod, mein Freund.
36
00:04:45,743 --> 00:04:47,870
Bald werden wir wie Könige behandelt.
37
00:05:12,979 --> 00:05:14,063
Was machen die da?
38
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
Opium.
39
00:05:16,941 --> 00:05:20,028
Sein Rauch dringt in den Körper ein
und stiehlt die Seele.
40
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
Warum tun sie das?
41
00:05:24,449 --> 00:05:25,825
Um der Erde zu entkommen.
42
00:05:27,118 --> 00:05:28,244
Mit Toten zu reden.
43
00:05:34,500 --> 00:05:35,960
Da muss mein Onkel sein.
44
00:06:08,451 --> 00:06:10,620
Das ist er. Komm mit.
45
00:06:18,961 --> 00:06:21,339
Lasst mich durch. Prinz Harald Sigurdsson.
46
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
Ich besuche meinen Onkel, Jaroslaw.
47
00:06:23,841 --> 00:06:24,675
Moment.
48
00:06:32,100 --> 00:06:33,393
Hier, nimm das.
49
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
Hey! Dieser Kampf braucht einen Wikinger
50
00:06:42,026 --> 00:06:44,570
namens Prinz Harald Sigurdsson
von Norwegen,
51
00:06:45,279 --> 00:06:47,615
Urenkel von Harald "Klak"
52
00:06:47,698 --> 00:06:51,411
und Blutsverwandter
des geschätzten Jaroslaw "der Weise".
53
00:06:51,494 --> 00:06:52,412
Stopp!
54
00:07:00,878 --> 00:07:01,712
Harald?
55
00:07:03,840 --> 00:07:04,674
Onkel.
56
00:07:05,883 --> 00:07:06,759
Sieh dich an.
57
00:07:07,802 --> 00:07:09,554
Was bringt dich nach Nowgorod?
58
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
Lange Geschichte, Onkel.
59
00:07:14,350 --> 00:07:16,436
Bei einem Mahl erzählt sie sich besser.
60
00:07:22,066 --> 00:07:24,527
PALAST VON LONDON - ZELLEN
61
00:07:29,490 --> 00:07:32,160
Eure Familie hasst also Wikinger und Knut.
62
00:07:32,702 --> 00:07:35,872
Das ist nichts Neues.
Viele Menschen empfinden so.
63
00:07:35,955 --> 00:07:37,457
Aber Ihr wart anders.
64
00:07:37,540 --> 00:07:39,876
Ihr kamt nach London,
um was zu unternehmen.
65
00:07:40,793 --> 00:07:43,838
Ich habe sonst nichts zu sagen.
66
00:07:43,921 --> 00:07:44,964
Wir fanden Gold.
67
00:07:45,965 --> 00:07:47,842
Bei Euch. Man bezahlte Euch.
68
00:07:48,551 --> 00:07:50,636
Ich brauche den Namen. Eine Beschreibung.
69
00:07:51,637 --> 00:07:52,972
Ich sah ihn nie.
70
00:07:54,474 --> 00:07:56,809
Da Ihr nicht wisst, wie er aussieht,
71
00:07:57,935 --> 00:08:00,062
nützen mir Eure Augen nichts.
72
00:08:05,651 --> 00:08:07,862
-Er kam nicht aus dem Norden.
-Sicher?
73
00:08:07,945 --> 00:08:09,071
Seine Worte.
74
00:08:09,155 --> 00:08:12,617
Er hinterließ mir Gold
und Anweisungen in den Schenken.
75
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
Er kam aus dem Süden.
76
00:08:15,536 --> 00:08:16,370
Ein Name.
77
00:08:19,749 --> 00:08:21,292
Sonst weiß ich nichts.
78
00:08:24,086 --> 00:08:25,338
Nein.
79
00:08:27,632 --> 00:08:28,758
Denkt nach.
80
00:08:32,970 --> 00:08:37,808
Jemand nannte ihn "Bär"!
81
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
War er allein tätig?
82
00:08:50,446 --> 00:08:51,322
Scheinbar ja.
83
00:08:54,283 --> 00:08:56,410
Seine Familie ist aus Northumbria.
84
00:08:56,494 --> 00:08:59,247
Sie verloren ihr Land,
als Knut es Jarl Nori gab.
85
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
Er wurde wohl von jemandem
aus dem Süden bezahlt. "Bär".
86
00:09:04,001 --> 00:09:05,086
Oder Barr.
87
00:09:06,212 --> 00:09:07,380
Ein bekannter Name,
88
00:09:07,463 --> 00:09:10,091
vielleicht erfunden,
um Familie zu schützen.
89
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Wie wollt Ihr es herausfinden?
90
00:09:14,387 --> 00:09:15,805
Er hat noch ein Auge.
91
00:09:30,444 --> 00:09:33,197
Das ist gut! Angriff! Gut!
92
00:09:39,412 --> 00:09:40,955
Sie sind gut ausgebildet.
93
00:09:43,040 --> 00:09:45,501
Tolles Lob
von einer Schildmaid aus Kattegat.
94
00:09:46,294 --> 00:09:49,547
Vielleicht zeigst du uns
einen Teil deiner Ausbildung.
95
00:10:10,067 --> 00:10:12,153
Nun werden wir sehen, was sie kann.
96
00:10:13,362 --> 00:10:15,281
Ob die Geschichten wahr sind.
97
00:11:15,466 --> 00:11:16,342
Tut mir leid.
98
00:11:18,427 --> 00:11:21,097
Nein. Ich habe viel gelernt.
99
00:11:21,972 --> 00:11:22,932
Haben wir alle.
100
00:11:24,141 --> 00:11:25,101
Danke, Freydis.
101
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Jorundr.
102
00:11:30,731 --> 00:11:32,191
Es ist Zeit zu gehen.
103
00:11:33,567 --> 00:11:35,653
Ich erinnere mich an deine erste Lektion.
104
00:11:37,113 --> 00:11:38,906
Immer, wenn ich deine Nase sehe.
105
00:11:38,989 --> 00:11:40,116
Wo gehen sie hin?
106
00:11:41,033 --> 00:11:44,453
Jorundr geht zurück in den Norden,
um Flüchtlinge zu holen.
107
00:11:45,538 --> 00:11:46,872
Wenn er Erfolg hat,
108
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
bringt er sie hierher, wo sie sicher sind.
109
00:11:51,711 --> 00:11:54,547
Habt du und Harekr noch weitere Kinder?
110
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Jorundr ist nicht Harekrs Kind.
111
00:11:59,301 --> 00:12:01,512
Mein Mann war Harekrs Bruder.
112
00:12:03,139 --> 00:12:05,725
Er wurde ermordet,
als Jorundr noch klein war.
113
00:12:06,559 --> 00:12:08,644
Harekr zog ihn wie einen Sohn auf.
114
00:12:09,311 --> 00:12:10,438
Sie sind sich nahe.
115
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
Und der Vater deines Kindes?
116
00:12:17,528 --> 00:12:19,280
Woher weißt du davon?
117
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
Du hast deinen Bauch geschützt.
118
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
Ein guter Mann.
119
00:12:29,123 --> 00:12:30,791
Ich vermisse ihn, aber wir…
120
00:12:32,793 --> 00:12:34,295
Wir folgen verschiedenen Wegen.
121
00:12:36,046 --> 00:12:38,257
Du bist an einem guten Ort, Freydis.
122
00:12:39,759 --> 00:12:43,554
Ein neues Kind wird in Jomsburg gefeiert.
123
00:12:44,430 --> 00:12:46,432
Besonders deins.
124
00:12:48,559 --> 00:12:50,186
Öffnet die Tore!
125
00:12:59,195 --> 00:13:03,240
Wir haben gehört, dass Knut
die Krone von England behalten hat.
126
00:13:04,116 --> 00:13:07,328
Und er setzte seinen Sohn Svein
als König von Norwegen ein.
127
00:13:08,037 --> 00:13:09,455
Was er mir versprach.
128
00:13:09,538 --> 00:13:12,291
Und dein Bruder?
Hat er keinen Anspruch darauf?
129
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
Er wurde von Sven Gabelbart
in Kattegat besiegt,
130
00:13:15,586 --> 00:13:17,963
der ihn zum Beschützer
seines Enkels machte.
131
00:13:19,590 --> 00:13:23,511
Lord Vitomir, das ist mein Neffe,
Harald Sigurdsson, Prinz von Norwegen.
132
00:13:23,594 --> 00:13:25,346
Vitomir stammt aus Tschude,
133
00:13:25,429 --> 00:13:29,016
einem Königreich, in dem
die Frauen atemberaubend schön sind
134
00:13:29,099 --> 00:13:31,393
und die Männer
mit ihrer Stärke Neid erwecken.
135
00:13:32,520 --> 00:13:34,271
Willkommen in Nowgorod.
136
00:13:36,023 --> 00:13:37,358
Was brachte Euch her?
137
00:13:37,942 --> 00:13:41,487
Nun, wie viele in diesem Raum
bin auch ich ein Flüchtling.
138
00:13:42,279 --> 00:13:45,199
Bis der Weg nach Konstantinopel
wieder offen ist.
139
00:13:46,700 --> 00:13:48,160
Was hat ihn geschlossen?
140
00:13:48,244 --> 00:13:49,495
Die Petschenegen.
141
00:13:51,413 --> 00:13:52,540
Petschenegen?
142
00:13:52,623 --> 00:13:54,250
Brutale nomadische Krieger.
143
00:13:54,333 --> 00:13:56,293
Jetzt lagern sie am Dnjepr.
144
00:13:57,419 --> 00:14:00,381
Ausgezeichnete Reiter, aber Wilde.
145
00:14:00,464 --> 00:14:04,885
Sie häuten ihre Opfer bei lebendigem Leib
und sammeln ihre Schädel als Trinkbecher.
146
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
Es ist 17 Monate her,
147
00:14:07,388 --> 00:14:10,307
dass ein Handelsschiff von Kodak
zum Schwarzen Meer fuhr.
148
00:14:10,975 --> 00:14:14,395
Unsere Lager sind voller Waren,
die nirgendwo hinkönnen,
149
00:14:14,478 --> 00:14:16,856
und meine Tische sind voller Gäste.
150
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
Grönländer!
151
00:14:21,485 --> 00:14:24,280
Es gibt eine Sprache
am Rande der Welt, oder?
152
00:14:25,906 --> 00:14:27,241
Soweit ich weiß.
153
00:14:27,825 --> 00:14:31,120
Wie ist es, so weit weg
von der Zivilisation zu leben?
154
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
Ja, erzähl uns davon!
155
00:14:35,082 --> 00:14:37,877
Grönland ist ruhig.
156
00:14:42,172 --> 00:14:44,300
Ruhig und…
157
00:14:46,385 --> 00:14:48,304
Man hat Zeit zum Nachdenken.
158
00:14:49,680 --> 00:14:53,976
Nachts beobachten wir die norörljós.
159
00:14:55,561 --> 00:15:01,275
Alle Farben leuchten am Himmel auf.
160
00:15:03,485 --> 00:15:05,362
Früher erzählte man uns,
161
00:15:06,196 --> 00:15:09,575
dass es Reflexionen
der Rüstungen der Walküren sind.
162
00:15:12,453 --> 00:15:13,287
Oder…
163
00:15:15,372 --> 00:15:16,457
Steht der Mond niedrig
164
00:15:17,833 --> 00:15:20,794
und schläft das Meer,
165
00:15:21,879 --> 00:15:26,508
kann man die söngr der hvalr hören,
die auf dem Grund der Welt schwimmen.
166
00:15:28,260 --> 00:15:29,887
Dann, ganz plötzlich,
167
00:15:31,221 --> 00:15:32,806
kommen sie aus der Dunkelheit.
168
00:15:34,141 --> 00:15:37,269
Ihre Mäuler weit genug geöffnet,
um ein Schiff zu verschlucken.
169
00:15:40,522 --> 00:15:43,192
Ich habe Grönland gehasst,
als ich dort lebte.
170
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Nun vermisse ich es.
171
00:15:49,531 --> 00:15:51,116
Die Leute, die ich kannte.
172
00:15:53,452 --> 00:15:54,411
Verständlich.
173
00:15:55,162 --> 00:15:59,458
Willkommen in Nowgorod,
wo es leider keine Ruhe gibt.
174
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
Ich mag ihn.
175
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
Onkel, ich bin hier,
um dich um einen Gefallen zu bitten.
176
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
Eine Armee.
177
00:16:15,641 --> 00:16:18,978
Um dir in Norwegen zu nehmen,
was dir rechtmäßig zusteht.
178
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Ja.
179
00:16:21,021 --> 00:16:24,233
Ich fürchte,
der lange Weg war umsonst, Neffe.
180
00:16:24,316 --> 00:16:25,734
Ich kann nicht helfen.
181
00:16:25,818 --> 00:16:27,736
Kannst nicht? Oder willst nicht?
182
00:16:28,862 --> 00:16:30,698
In Nowgorod herrscht Frieden.
183
00:16:30,781 --> 00:16:32,366
Aber nicht ohne Probleme.
184
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
Die Süd-Handelsroute ist blockiert,
185
00:16:34,743 --> 00:16:38,956
und ich brauche Knuts nördliches Reich
mehr denn je, besonders England.
186
00:16:39,039 --> 00:16:41,458
Ich verärgere weder ihn
noch seinen irren Vater,
187
00:16:41,542 --> 00:16:44,253
damit du für etwas kämpfen kannst,
das du nie hattest!
188
00:16:49,925 --> 00:16:53,887
So wie ich es sehe, geliebter Neffe,
hast du zwei Möglichkeiten.
189
00:16:54,930 --> 00:16:57,516
Geh nach Kattegat
und schwöre Olav die Treue.
190
00:16:57,599 --> 00:16:58,434
Nein.
191
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Oder orientiere dich an den Wikingern.
192
00:17:03,939 --> 00:17:05,607
Erfinde dich neu.
193
00:17:14,324 --> 00:17:17,786
Skuld verwebt die Schicksale
von Göttern und Menschen.
194
00:17:17,870 --> 00:17:22,207
Und jetzt ist dein Schicksal
in das unsere verwoben worden.
195
00:17:23,083 --> 00:17:24,084
Das spürte ich.
196
00:17:25,836 --> 00:17:27,629
Aber ich verstehe nicht, wie.
197
00:17:28,881 --> 00:17:31,759
Willst du die Gudija
dieses Tempels werden?
198
00:17:33,093 --> 00:17:34,386
Ich bin eine Kriegerin.
199
00:17:35,846 --> 00:17:36,805
Keine Gudija.
200
00:17:38,390 --> 00:17:40,267
Ich glaube, das ist nicht wahr.
201
00:17:42,352 --> 00:17:45,731
Du bist nicht nur bei uns,
um eine Kriegerin zu sein.
202
00:17:47,649 --> 00:17:49,109
Du bist hier,
203
00:17:50,235 --> 00:17:54,031
um Gläubigen der alten Gepflogenheiten
ein besseres Leben zu bieten.
204
00:17:56,408 --> 00:17:57,826
Darf ich dein Schwert sehen?
205
00:18:16,845 --> 00:18:20,140
Unsere Flüchtlinge
erzählten viel von dir, Freydis.
206
00:18:20,224 --> 00:18:24,144
Laut ihnen hast du es
von der letzten Gudija in Uppsala,
207
00:18:24,853 --> 00:18:27,189
bevor der Schrein zerstört wurde.
208
00:18:28,982 --> 00:18:29,817
Das stimmt.
209
00:18:30,526 --> 00:18:32,736
Meinst du nicht,
dass das einen Sinn hatte?
210
00:18:35,364 --> 00:18:37,616
Wer, wenn nicht du,
sollte neu anfangen dürfen?
211
00:18:38,992 --> 00:18:40,244
Was neu anfangen?
212
00:18:41,120 --> 00:18:42,996
Ein neues Uppsala zu errichten.
213
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
Hier.
214
00:18:47,584 --> 00:18:49,670
Weißt du nicht,
dass du auserwählt wurdest?
215
00:18:55,467 --> 00:18:59,471
In Uppsala ist mir
ein Ältester erschienen.
216
00:19:00,597 --> 00:19:02,683
Er sagte mir, ich sei auserwählt,
217
00:19:04,059 --> 00:19:06,186
aber als die Menschen mich um Hilfe baten…
218
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
…half ich ihnen nicht.
219
00:19:10,691 --> 00:19:12,192
Er sagte die Wahrheit. Ich…
220
00:19:14,695 --> 00:19:16,113
Ich floh aus Kattegat.
221
00:19:21,201 --> 00:19:25,664
Wärst du geblieben,
hättest du jetzt keine Wahl zu treffen.
222
00:19:28,041 --> 00:19:31,587
Vielleicht ist hier und nicht in Kattegat…
223
00:19:35,799 --> 00:19:37,509
…die wahre Prüfung deiner Berufung.
224
00:20:07,623 --> 00:20:08,874
Wir nennen ihn koma.
225
00:20:10,417 --> 00:20:12,920
Er ist in jeder Sprache etwas Schönes.
226
00:20:14,630 --> 00:20:16,256
Er soll ein schlechtes Omen sein.
227
00:20:17,966 --> 00:20:21,178
Viele haben Angst vor Dingen,
die sie nicht verstehen.
228
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
Verstehst du es denn?
229
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
Komplett? Nein.
230
00:20:28,435 --> 00:20:31,355
Aber es ist nicht
der Schädel des Riesen Ymir
231
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
oder ein Vorbote des Bösen.
232
00:20:33,774 --> 00:20:36,985
Er besteht vermutlich
aus Steinen und Dämpfen,
233
00:20:37,069 --> 00:20:39,238
die das Licht der Sonne reflektieren.
234
00:20:40,781 --> 00:20:42,783
Ich weiß aus den Schriften der Ältesten,
235
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
dass das nicht sein erster Besuch ist.
236
00:20:47,120 --> 00:20:48,330
Keine Angst also.
237
00:20:49,039 --> 00:20:50,999
Du weißt viel über den Himmel.
238
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
Ich erforsche die Elemente des Himmels.
239
00:20:55,837 --> 00:20:56,797
Ich kam hierher,
240
00:20:56,880 --> 00:21:00,133
um nach brennenden Felsen zu suchen,
die auf die Erde fallen.
241
00:21:00,217 --> 00:21:01,468
Felsen vom Himmel?
242
00:21:03,178 --> 00:21:05,639
-Hast du welche gefunden?
-Ja.
243
00:21:05,722 --> 00:21:08,475
Im Schnee findet man sie leichter.
244
00:21:11,186 --> 00:21:12,396
Ich heiße Mariam.
245
00:21:16,275 --> 00:21:17,109
Ich bin Leif.
246
00:21:18,110 --> 00:21:19,278
Leif Eriksson.
247
00:21:23,365 --> 00:21:26,785
Es ist zu kalt für mich, Leif Eriksson.
248
00:21:45,095 --> 00:21:46,096
Wirf mir das Seil zu!
249
00:21:52,853 --> 00:21:53,687
Halten!
250
00:21:57,482 --> 00:21:58,317
Hier entlang!
251
00:22:02,279 --> 00:22:04,156
Es gibt Essen für euch alle.
252
00:22:04,906 --> 00:22:07,784
Aber zuerst müsst ihr eure Waffen abgeben.
253
00:22:11,204 --> 00:22:12,789
Zur sicheren Verwahrung.
254
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
Für dich.
255
00:22:16,043 --> 00:22:17,294
-Danke.
-Gerne.
256
00:22:25,761 --> 00:22:26,803
Gehörte meinem Vater.
257
00:22:29,139 --> 00:22:29,973
Kommt.
258
00:22:34,227 --> 00:22:35,979
Sie glauben an die alten Wege.
259
00:22:36,855 --> 00:22:37,773
Genau wie wir.
260
00:22:38,815 --> 00:22:39,941
Sie sind keine Gefahr.
261
00:22:40,942 --> 00:22:42,069
Das wissen wir nicht.
262
00:22:43,862 --> 00:22:45,906
Wir fragen nicht, woher sie sind.
263
00:22:45,989 --> 00:22:48,075
Es ist besser, vorsichtig zu sein.
264
00:22:48,658 --> 00:22:50,243
Wohin gehen sie jetzt?
265
00:22:50,827 --> 00:22:52,287
Wir bringen sie in den Wald.
266
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
Dort können sie arbeiten und leben.
267
00:22:57,542 --> 00:22:58,627
Was tun sie?
268
00:22:58,710 --> 00:23:02,464
Waffen herstellen, mit denen
wir sie vor den Christen schützen.
269
00:23:03,298 --> 00:23:06,802
Um in Frieden zu leben,
muss jeder seinen Teil beitragen.
270
00:23:18,688 --> 00:23:21,942
Du bist Freydis,
die Schildmaid aus Kattegat.
271
00:23:22,025 --> 00:23:22,943
Die bin ich.
272
00:23:23,026 --> 00:23:25,654
Wir suchten nach dem Fall
von Kattegat nach dir.
273
00:23:26,696 --> 00:23:28,365
Es gab keine Anführer mehr.
274
00:23:30,325 --> 00:23:33,203
Die Götter haben euch gegeben,
worum ihr gebeten habt.
275
00:23:33,286 --> 00:23:34,621
Willkommen.
276
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Sie hat recht.
277
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
Ich floh und war für niemanden da.
278
00:24:35,182 --> 00:24:36,266
Wo ist mein Sohn?
279
00:24:36,349 --> 00:24:39,060
Keine Sorge. Ich kümmerte mich gut um ihn.
280
00:24:44,733 --> 00:24:45,609
Mutter.
281
00:24:47,444 --> 00:24:48,612
Wessen Blut ist das?
282
00:24:49,613 --> 00:24:51,156
Ich tötete einen Heiden.
283
00:24:51,239 --> 00:24:53,200
Warum? Bedrohte er dich?
284
00:24:53,283 --> 00:24:54,117
Nein.
285
00:24:54,784 --> 00:24:58,997
Er hat uns wichtige Informationen
über die Jomswikinger gegeben.
286
00:24:59,080 --> 00:25:00,415
Die Jomswikinger?
287
00:25:02,000 --> 00:25:04,794
Heidnische Krieger jenseits des Wassers.
288
00:25:05,378 --> 00:25:07,589
Wenn wir ein starkes Norwegen wollen,
289
00:25:07,672 --> 00:25:10,300
müssen wir sie finden und vernichten.
290
00:25:11,468 --> 00:25:12,844
Eine wichtige Aufgabe.
291
00:25:17,265 --> 00:25:18,475
Geh und wasch dich.
292
00:25:23,563 --> 00:25:25,398
Olav soll heute mit uns essen.
293
00:25:30,153 --> 00:25:32,948
Ich dulde keine Hunde an meinem Tisch.
294
00:25:33,031 --> 00:25:34,699
Ein Hund kann loyal sein.
295
00:25:37,410 --> 00:25:40,622
Und tröstlich, wenn man allein ist.
296
00:25:59,599 --> 00:26:00,684
Liv!
297
00:26:03,812 --> 00:26:04,646
Liv.
298
00:26:33,258 --> 00:26:35,594
Ich suche jemanden, der hier reinkam.
299
00:26:42,183 --> 00:26:43,768
Ihr seht alle Anwesenden.
300
00:26:45,812 --> 00:26:49,566
Es heißt, wenn man den Rauch einatmet,
301
00:26:51,443 --> 00:26:52,736
sieht man die Toten.
302
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
Ja.
303
00:26:55,530 --> 00:26:58,199
Viele sprechen mit ihren Familien,
304
00:26:58,825 --> 00:27:00,452
mit verlorenen Freunden.
305
00:27:02,078 --> 00:27:07,042
Einen Moment lang gibt es keine Mauer
zwischen den Lebenden und den Toten.
306
00:27:10,253 --> 00:27:12,464
Eintausend. Für alles.
307
00:27:12,547 --> 00:27:14,883
Nein. Eintausend für drei.
308
00:27:16,635 --> 00:27:17,802
Neuer Plan.
309
00:27:19,262 --> 00:27:23,767
Jaroslaw sichert mir keine Armee zu,
also finanziere ich meine eigene.
310
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
Ich will hier möglichst viele Pelze kaufen
311
00:27:27,062 --> 00:27:28,730
und in Konstantinopel verkaufen.
312
00:27:29,814 --> 00:27:31,483
Wie willst du dorthin?
313
00:27:33,193 --> 00:27:35,779
Darum kümmere ich mich morgen,
mein Freund.
314
00:27:36,529 --> 00:27:38,990
Heute müssen wir Geld verdienen.
315
00:27:39,658 --> 00:27:40,533
Womit?
316
00:27:41,660 --> 00:27:42,869
Mit dem, was wir können.
317
00:27:43,453 --> 00:27:46,206
Wer will gegen Kaysan wetten,
318
00:27:47,165 --> 00:27:49,793
den großen afrikanischen Krieger?
319
00:27:52,671 --> 00:27:55,173
Niemand will gegen Kaysan wetten?
320
00:28:00,136 --> 00:28:04,808
Vielleicht werden einige von euch
jetzt gegen Kaysan wetten!
321
00:28:07,018 --> 00:28:08,978
Ich wette gegen beide!
322
00:28:10,063 --> 00:28:11,398
Zwei gegen zwei.
323
00:28:12,941 --> 00:28:15,652
Wikinger gegen die Welt.
324
00:28:22,951 --> 00:28:23,785
Harald.
325
00:28:24,953 --> 00:28:28,748
-Komm schon. Wir brauchen das Geld, oder?
-Du brauchst das Geld.
326
00:28:30,709 --> 00:28:32,419
Was meint ihr?
327
00:28:32,502 --> 00:28:33,586
Kaysan!
328
00:28:36,256 --> 00:28:37,632
Ich habe eine bessere Idee.
329
00:28:38,258 --> 00:28:39,676
Das wollen wir!
330
00:28:41,010 --> 00:28:44,389
Wenn dieser Mann meine Wette
von 100 Hrywnja annimmt,
331
00:28:45,724 --> 00:28:47,726
kämpfe ich gegen beide Kämpfer.
332
00:28:47,809 --> 00:28:48,852
Hundert Hrywnja?
333
00:28:54,482 --> 00:28:56,568
-Einverstanden.
-Du wirst kämpfen!
334
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
Reißt ihm den Kopf ab!
335
00:29:02,907 --> 00:29:03,742
Keine Sorge.
336
00:29:04,325 --> 00:29:06,077
Ich versuche, ihn nicht zu töten.
337
00:29:06,161 --> 00:29:08,121
Kann ich umgekehrt nicht versprechen.
338
00:29:19,174 --> 00:29:20,800
Na los! Holt ihn euch!
339
00:29:39,569 --> 00:29:41,112
-Ja.
-Kommt schon!
340
00:30:06,346 --> 00:30:08,973
-Siehst du, was du verpasst?
-Ja, sieht lustig aus.
341
00:30:13,228 --> 00:30:15,897
Achte auf die Linke des Großen.
Er verteidigt langsam.
342
00:30:18,149 --> 00:30:20,068
-Tötet den Wikinger!
-Bereit?
343
00:30:40,338 --> 00:30:41,172
Los!
344
00:31:14,038 --> 00:31:15,206
Hol ihn dir! Los!
345
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
Hey!
346
00:31:23,423 --> 00:31:25,633
Unfair. Du kannst niemand Neues bringen.
347
00:31:25,717 --> 00:31:29,012
Sie sind Brüder.
Dein Mann muss beide besiegen.
348
00:31:40,315 --> 00:31:41,983
Los! Verpass ihm eine!
349
00:31:59,459 --> 00:32:01,544
-Kaysan, komm!
-Hey!
350
00:32:03,254 --> 00:32:04,088
Geh!
351
00:32:07,634 --> 00:32:11,888
Wir haben gewonnen! Das war's. Leif!
352
00:32:13,431 --> 00:32:16,309
-Was ist los?
-Gewonnen! Holen wir unser Geld.
353
00:32:16,392 --> 00:32:18,937
Wo ist er hin?
Wo ist mein Geld? Wo ist er?
354
00:32:19,020 --> 00:32:20,563
Ich will mein Geld!
355
00:32:21,147 --> 00:32:22,315
Wo sind sie hin?
356
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Leif!
357
00:32:26,861 --> 00:32:29,697
Also, wohin gehen wir? Hast du Hunger?
358
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
Sehr beeindruckender Kampf.
359
00:32:34,786 --> 00:32:36,996
Wir haben Geld verloren, Lord Vitomir.
360
00:32:37,080 --> 00:32:38,581
Ich kann nicht helfen.
361
00:32:44,587 --> 00:32:46,172
Doch, ich glaube schon.
362
00:32:48,132 --> 00:32:52,595
Ich muss dem Kaiser in Konstantinopel
etwas von großem Wert überbringen.
363
00:32:54,263 --> 00:32:56,516
Ihr könntet mir helfen,
dorthin zu gelangen.
364
00:32:59,394 --> 00:33:00,895
Ich zahle natürlich.
365
00:33:03,106 --> 00:33:04,190
Großzügig.
366
00:33:07,360 --> 00:33:08,736
Wie großzügig?
367
00:33:10,279 --> 00:33:11,489
Eintausend Hrywnja.
368
00:33:12,949 --> 00:33:14,534
Eine Hälfte jetzt, eine später.
369
00:33:21,457 --> 00:33:22,667
Zweitausend.
370
00:33:24,460 --> 00:33:25,461
Alles jetzt.
371
00:33:44,147 --> 00:33:45,648
Wir essen ohne meinen Sohn.
372
00:33:45,732 --> 00:33:47,483
Wie Ihr wünscht.
373
00:33:47,567 --> 00:33:50,862
Das wünsche ich nicht.
Ihr habt den Jungen erschöpft.
374
00:33:58,995 --> 00:34:00,038
Also nur wir.
375
00:34:00,705 --> 00:34:03,041
Ich vertraue niemandem in diesem Land.
376
00:34:04,959 --> 00:34:08,963
Auch nicht mir?
Ich bin ein Gefangener wie Ihr.
377
00:34:12,675 --> 00:34:14,594
Erzählt von den Jomswikingern.
378
00:34:15,595 --> 00:34:18,222
Warum erregen Piraten Eure Aufmerksamkeit?
379
00:34:18,306 --> 00:34:20,767
Sie könnten auch
meinen Bruder Harald beherbergen,
380
00:34:21,768 --> 00:34:24,896
dem Knut den Thron von Norwegen
versprochen hat.
381
00:34:27,065 --> 00:34:31,861
So wie ich meinen Bruder kenne,
wird er alles tun, um ihn zu erlangen.
382
00:34:34,030 --> 00:34:36,074
Auch Euren Sohn beseitigen.
383
00:34:37,784 --> 00:34:39,577
Das verdient meine Aufmerksamkeit.
384
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Wenn Ihr eine Flotte nehmt,
385
00:34:42,497 --> 00:34:45,333
dauert es nicht lange,
bis die Jarls es erfahren
386
00:34:45,416 --> 00:34:46,793
und Kattegat angreifen.
387
00:34:49,087 --> 00:34:51,756
Manchmal denke ich,
das ist Knuts Plan für mich.
388
00:34:53,341 --> 00:34:54,258
Könnte sein.
389
00:34:55,676 --> 00:34:57,345
Aber das lasse ich nicht zu.
390
00:34:58,513 --> 00:34:59,347
Versprochen.
391
00:35:05,061 --> 00:35:08,397
Es war falsch von Knut,
die Normannen-Königin Euch vorzuziehen.
392
00:35:13,319 --> 00:35:14,362
Ihr seid wunderschön.
393
00:35:18,199 --> 00:35:20,785
Solche Worte sind gefährlich.
394
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
Das bleibt unter uns.
395
00:35:30,169 --> 00:35:32,672
Einer Königin und ihrem Hund.
396
00:35:40,763 --> 00:35:41,597
Bitte.
397
00:35:56,988 --> 00:35:59,073
-Passt auf die Königin auf.
-Ja, mein Lord.
398
00:36:23,723 --> 00:36:25,850
Sie wurden geschlachtet wie Vieh.
399
00:36:33,024 --> 00:36:34,108
Er musste schweigen.
400
00:36:35,109 --> 00:36:36,485
Ich wusste, da sind mehr.
401
00:36:36,569 --> 00:36:40,031
Stellt Wachen an jeder Tür auf.
Schließt die Tore der Stadt.
402
00:36:40,114 --> 00:36:42,283
Niemand kommt, niemand geht.
403
00:36:42,366 --> 00:36:43,201
Mein Lord.
404
00:36:46,329 --> 00:36:48,915
So viel! Wir sind reich!
405
00:36:49,582 --> 00:36:50,666
Wo warst du?
406
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
Ich kaufte die Hälfte der Pelze.
407
00:36:54,754 --> 00:36:58,674
Du musst ein Boot finden,
das sie nach Konstantinopel bringt.
408
00:37:00,843 --> 00:37:03,930
Ich tötete einen Mann,
damit du Pelze kaufen kannst.
409
00:37:04,889 --> 00:37:08,684
Ja. Die Pelze sind Teil meines Plans,
Norwegen zurückzuerobern.
410
00:37:08,768 --> 00:37:12,146
-Dein Plan ist mir egal.
-Warum hast du dann gekämpft?
411
00:37:12,230 --> 00:37:14,649
Um dein Leben zu retten! Mehr nicht!
412
00:37:15,691 --> 00:37:18,653
Vielleicht bist du eines Tages
König von Norwegen,
413
00:37:18,736 --> 00:37:20,863
aber nur du scheinst das zu glauben.
414
00:37:21,447 --> 00:37:25,034
Du solltest dich fragen,
ob das wirklich dein Schicksal ist
415
00:37:25,117 --> 00:37:26,535
oder nur ein Traum.
416
00:37:27,203 --> 00:37:31,082
Ich verstehe deine Zweifel,
aber ich teile sie nicht.
417
00:37:32,291 --> 00:37:34,710
Ich werde auf dem Thron Norwegens sitzen.
418
00:37:34,794 --> 00:37:36,712
Ich finde einen Weg dorthin.
419
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
Und ich finde mein eigenes Boot.
420
00:38:55,124 --> 00:38:56,167
Bereit?
421
00:40:29,969 --> 00:40:32,471
Ihr seid alle sicher hier!
422
00:40:35,391 --> 00:40:39,895
Das ist unser neues Uppsala!
423
00:40:40,438 --> 00:40:41,313
Ja!
424
00:42:00,226 --> 00:42:01,477
Leif Eriksson.
425
00:42:06,941 --> 00:42:07,775
Liv.
426
00:42:10,152 --> 00:42:11,362
Ich höre dich.
427
00:42:13,989 --> 00:42:15,407
Bist du wirklich da?
428
00:42:16,909 --> 00:42:17,743
Ich bin es.
429
00:42:22,039 --> 00:42:22,915
Liv?
430
00:42:24,166 --> 00:42:25,376
Ich vermisse dich.
431
00:42:28,295 --> 00:42:29,129
Ja.
432
00:42:30,089 --> 00:42:31,298
Ich bin hier.
433
00:42:39,265 --> 00:42:41,100
Ich bin ohne dich verloren.
434
00:42:43,060 --> 00:42:46,021
Ich vermisse dich. Ich muss mit dir reden.
435
00:42:48,148 --> 00:42:49,775
Dann musst du mitkommen.
436
00:44:05,559 --> 00:44:06,393
Leif.
437
00:44:12,316 --> 00:44:13,525
Verlass mich nicht.
438
00:44:20,240 --> 00:44:21,784
Komm nach Walhall.
439
00:44:28,666 --> 00:44:29,500
Ja.
440
00:44:44,765 --> 00:44:45,974
Komm mit.
441
00:44:48,686 --> 00:44:49,520
Komm.
442
00:45:05,828 --> 00:45:06,662
Leif.
443
00:45:19,591 --> 00:45:20,801
Nein!
444
00:47:34,184 --> 00:47:39,189
Untertitel von: Jessica Raupach