1
00:00:12,470 --> 00:00:14,514
Sätt ner honom. Håll tyst!
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,148
Berätta var jomsvikingarna bor.
3
00:00:24,065 --> 00:00:25,525
Ingen vet var de bor.
4
00:00:26,359 --> 00:00:29,362
Vi vet bara
att troende på det gamla sättet
5
00:00:29,446 --> 00:00:30,655
som kommer till stranden
6
00:00:30,739 --> 00:00:34,325
förs till ett nytt Uppsala
som heter Jomsborg.
7
00:00:35,952 --> 00:00:38,455
Så jomsvikingarna bara hittar er?
8
00:00:39,080 --> 00:00:43,251
Oden skickar dem som valkyrior
för att föra er i säkerhet?
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,129
Och om de har tur,
10
00:00:47,005 --> 00:00:49,340
kan de hämnas på kristna som dig.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,728
-Far.
-Nej. Snälla.
12
00:01:12,781 --> 00:01:15,825
För att bli kung
måste du bloda ner ditt svärd.
13
00:01:16,618 --> 00:01:18,328
Skicka hedningen till helvetet!
14
00:01:24,709 --> 00:01:27,712
Skicka budskapet: "Vi har makten."
15
00:01:36,304 --> 00:01:37,347
Nu!
16
00:01:50,819 --> 00:01:52,278
Din far skulle vara stolt.
17
00:02:30,400 --> 00:02:34,529
JOMSBORG, POMMERN
18
00:03:06,102 --> 00:03:07,145
Välkommen, Frejdis!
19
00:03:10,315 --> 00:03:12,108
Frejdis, Kattegatts frälsare.
20
00:03:13,484 --> 00:03:14,694
Välkommen, Frejdis!
21
00:03:20,325 --> 00:03:21,492
Hon dödade jarl Kåre.
22
00:03:21,576 --> 00:03:22,535
-Hej.
-Frejdis.
23
00:03:24,871 --> 00:03:25,705
Hej.
24
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
Välkommen, Frejdis!
25
00:03:30,835 --> 00:03:31,669
Frejdis.
26
00:03:32,837 --> 00:03:34,047
Trons väktare.
27
00:03:34,797 --> 00:03:36,549
Jomsborgs ledare.
28
00:03:45,975 --> 00:03:48,102
Frejdis, jag heter Harekr.
29
00:03:49,562 --> 00:03:50,813
Välkommen till Jomsborg.
30
00:03:52,148 --> 00:03:52,982
Tack.
31
00:03:54,150 --> 00:03:55,360
Det här är Gudrid.
32
00:04:30,979 --> 00:04:32,188
Hell dagen!
33
00:04:42,865 --> 00:04:44,200
Novgorod, min vän.
34
00:04:45,743 --> 00:04:47,870
Snart behandlas vi som kungar.
35
00:05:12,979 --> 00:05:14,063
Vad gör de?
36
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
Opium.
37
00:05:16,941 --> 00:05:20,028
Det sägs att röken
går in i kroppen och tar ens själ.
38
00:05:21,738 --> 00:05:22,822
Varför gör de det?
39
00:05:24,449 --> 00:05:25,825
För att fly denna jord.
40
00:05:27,118 --> 00:05:28,244
Tala med de döda.
41
00:05:34,500 --> 00:05:35,960
Jag har hittat min farbror.
42
00:06:08,451 --> 00:06:10,620
Där är han. Kom.
43
00:06:18,961 --> 00:06:21,339
Flytta er. Jag är prins Harald Sigurdsson.
44
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
Jag vill träffa min farbror, Jaroslav.
45
00:06:23,841 --> 00:06:24,675
Vänta.
46
00:06:32,100 --> 00:06:33,393
Här, håll den.
47
00:06:38,523 --> 00:06:41,943
Den här kampen behöver en viking
48
00:06:42,026 --> 00:06:44,570
vid namn prins Harald Sigurdsson av Norge,
49
00:06:45,279 --> 00:06:47,615
barnbarnsbarn till Harald Hårfager
50
00:06:47,698 --> 00:06:51,411
och blodsförvant till
den högaktade Jaroslav den vise.
51
00:06:51,494 --> 00:06:52,412
Stopp!
52
00:07:00,878 --> 00:07:01,712
Harald?
53
00:07:03,840 --> 00:07:04,674
Farbror.
54
00:07:05,883 --> 00:07:06,759
Se på dig.
55
00:07:07,802 --> 00:07:09,554
Vad gör du i Novgorod?
56
00:07:12,056 --> 00:07:13,683
Det är en lång historia.
57
00:07:14,350 --> 00:07:16,436
Den berättas bäst med mat och dryck.
58
00:07:22,066 --> 00:07:24,527
SLOTTET I LONDON
FÄNGELSEHÅLAN
59
00:07:29,490 --> 00:07:32,160
Så din familj hatar vikingarna och Knut.
60
00:07:32,702 --> 00:07:35,872
Det är inget nytt.
Många människor känner så.
61
00:07:35,955 --> 00:07:37,457
Men du var annorlunda.
62
00:07:37,540 --> 00:07:39,876
Du kom till London
för att göra något åt saken.
63
00:07:40,793 --> 00:07:43,838
Det finns inget mer att berätta.
64
00:07:43,921 --> 00:07:44,964
Vi hittade guld.
65
00:07:45,965 --> 00:07:47,842
I din bostad. Någon betalade dig.
66
00:07:48,551 --> 00:07:50,636
Jag behöver ett namn. En beskrivning.
67
00:07:51,637 --> 00:07:52,972
Jag såg honom aldrig.
68
00:07:54,474 --> 00:07:56,809
Eftersom du inte vet hur han ser ut
69
00:07:57,935 --> 00:08:00,062
är dina ögon värdelösa för mig.
70
00:08:05,651 --> 00:08:07,862
-Han var inte norrifrån.
-Hur vet du det?
71
00:08:07,945 --> 00:08:09,071
Hans ord.
72
00:08:09,155 --> 00:08:12,617
Han lämnade guld
och instruktioner till mig i ölstugorna.
73
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
Han var söderifrån.
74
00:08:15,536 --> 00:08:16,370
Ge mig ett namn.
75
00:08:19,749 --> 00:08:21,292
Jag vet inget mer.
76
00:08:24,086 --> 00:08:25,338
Nej.
77
00:08:27,632 --> 00:08:28,758
Tänk efter ordentligt.
78
00:08:32,970 --> 00:08:37,808
Jag hörde någon kalla honom "Björnen"!
79
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
Agerade han ensam?
80
00:08:50,446 --> 00:08:51,322
Han påstår det.
81
00:08:54,283 --> 00:08:56,410
Hans familj är från Northumbria.
82
00:08:56,494 --> 00:08:59,247
Förlorade sina marker
när Knut gav dem till jarl Nori.
83
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
Han hävdar att han fick betalt
av någon söderifrån. "Björnen."
84
00:09:04,001 --> 00:09:05,086
Eller Barr.
85
00:09:06,212 --> 00:09:07,380
Det är ett vanligt namn,
86
00:09:07,463 --> 00:09:10,091
kanske påhittat,
för att skydda en familjemedlem.
87
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Hur ska du ta reda på det?
88
00:09:14,387 --> 00:09:15,805
Han har ett öga till.
89
00:09:30,444 --> 00:09:33,197
Bra! Attack! Bra!
90
00:09:39,412 --> 00:09:40,955
Du har tränat dem väl.
91
00:09:43,040 --> 00:09:45,501
En stor komplimang
från Kattegatts sköldmö.
92
00:09:46,294 --> 00:09:49,547
Kanske kan du dela med dig av din träning?
93
00:10:10,067 --> 00:10:12,153
Nu får vi se vad hon går för.
94
00:10:13,362 --> 00:10:15,281
Vi får se om historierna är sanna.
95
00:11:15,466 --> 00:11:16,342
Förlåt.
96
00:11:18,427 --> 00:11:21,097
Nej, jag lärde mig mycket.
97
00:11:21,972 --> 00:11:22,932
Det gjorde vi alla.
98
00:11:24,141 --> 00:11:25,101
Tack, Frejdis.
99
00:11:29,313 --> 00:11:30,147
Jorundr.
100
00:11:30,731 --> 00:11:32,191
Tidvattnet går, dags att fara.
101
00:11:33,567 --> 00:11:35,653
Jag minns din första lektion.
102
00:11:37,113 --> 00:11:38,906
Varje gång jag ser din näsa.
103
00:11:38,989 --> 00:11:40,116
Vart ska de?
104
00:11:41,033 --> 00:11:44,453
Jorundr åker tillbaka norrut
för att hämta flyktingar.
105
00:11:45,538 --> 00:11:46,872
Om han lyckas
106
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
för han hit dem där de är säkra.
107
00:11:51,711 --> 00:11:54,547
Har du och Harekr
andra barn förutom Jorundr?
108
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
Jorundr är inte Harekrs barn.
109
00:11:59,301 --> 00:12:01,512
Min make var Harekrs bror.
110
00:12:03,139 --> 00:12:05,725
Han dödades i en räd
när Jorundr var liten.
111
00:12:06,559 --> 00:12:08,644
Harekr uppfostrade honom som sin egen.
112
00:12:09,311 --> 00:12:10,438
De är nära.
113
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
Berätta om ditt barns far.
114
00:12:17,528 --> 00:12:19,280
Hur vet du att jag väntar barn?
115
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
På sättet du skyddade din mage.
116
00:12:23,784 --> 00:12:24,785
Han är en bra man.
117
00:12:29,123 --> 00:12:30,791
Jag saknar honom, men vi…
118
00:12:32,793 --> 00:12:34,295
Vi är nu på olika vägar.
119
00:12:36,046 --> 00:12:38,257
Du är på en bra plats, Frejdis.
120
00:12:39,759 --> 00:12:43,554
Varje nytt barn firas i Jomsborg.
121
00:12:44,430 --> 00:12:46,432
Framför allt ditt.
122
00:12:48,559 --> 00:12:50,186
Öppna portarna!
123
00:12:59,195 --> 00:13:03,240
Vi hörde att Knut
har behållit Englands krona.
124
00:13:04,116 --> 00:13:07,328
Och tillsatt sin son Sven som Norges kung.
125
00:13:08,037 --> 00:13:09,455
En krona han lovade mig.
126
00:13:09,538 --> 00:13:12,291
Och din bror, Olof? Har han inget anspråk?
127
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
Han besegrades
av Sven Tveskägg i Kattegatt,
128
00:13:15,586 --> 00:13:17,963
som sen utsåg honom
till sin sonsons beskyddare.
129
00:13:19,590 --> 00:13:23,511
Lord Vitomir, detta är min brorson,
Harald Sigurdsson, prins av Norge.
130
00:13:23,594 --> 00:13:25,346
Vitomir är från Tjud,
131
00:13:25,429 --> 00:13:29,016
ett rike där kvinnorna är otroligt vackra
132
00:13:29,099 --> 00:13:31,393
och männen väcker avund med sin styrka.
133
00:13:32,520 --> 00:13:34,271
Välkommen till Novgorod.
134
00:13:36,023 --> 00:13:37,358
Vad har fört dig hit?
135
00:13:37,942 --> 00:13:41,487
Precis som många andra
i det här rummet är jag flykting.
136
00:13:42,279 --> 00:13:45,199
Väntar på att vägen
till Konstantinopel ska öppnas igen.
137
00:13:46,700 --> 00:13:48,160
Och vad har stängt den?
138
00:13:48,244 --> 00:13:49,495
Petjenegerna.
139
00:13:51,413 --> 00:13:52,540
Petjenegerna?
140
00:13:52,623 --> 00:13:54,250
Brutala, nomadiska krigare.
141
00:13:54,333 --> 00:13:56,293
De har slagit läger längs floden Dnepr.
142
00:13:57,419 --> 00:14:00,381
Utmärkta ryttare, men de är barbarer.
143
00:14:00,464 --> 00:14:04,885
De flår sina offer levande och använder
deras skallar som dryckeskärl.
144
00:14:05,678 --> 00:14:07,304
Det har gått 17 månader
145
00:14:07,388 --> 00:14:10,307
sedan en handelsbåt
passerade från Kodak till Svarta havet.
146
00:14:10,975 --> 00:14:14,395
Våra lager är fulla av varor
utan någonstans att ta vägen
147
00:14:14,478 --> 00:14:16,856
och mina bord svämmar över av gäster.
148
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
Grönlänning!
149
00:14:21,485 --> 00:14:24,280
De har språk vid världens utkant, visst?
150
00:14:25,906 --> 00:14:27,241
Sist jag var där.
151
00:14:27,825 --> 00:14:31,120
Hur det är att leva
så långt från civilisationen?
152
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
Ja, berätta!
153
00:14:35,082 --> 00:14:37,877
Grönland är stilla.
154
00:14:42,172 --> 00:14:44,300
Stilla och?
155
00:14:46,385 --> 00:14:48,304
Det ger en tid att tänka.
156
00:14:49,680 --> 00:14:53,976
Om kvällarna tittade vi på norörljós.
157
00:14:55,561 --> 00:15:01,275
Alla möjliga färger lyste upp himlen.
158
00:15:03,485 --> 00:15:05,362
När vi var yngre hörde vi historier
159
00:15:06,196 --> 00:15:09,575
om att de var återspeglingar
av valkyriornas rustningar.
160
00:15:12,453 --> 00:15:13,287
Eller…
161
00:15:15,372 --> 00:15:16,457
…när månen står lågt
162
00:15:17,833 --> 00:15:20,794
och havet sover,
163
00:15:21,879 --> 00:15:26,508
kan du höra söngr av hvalr
som simmar på världens botten.
164
00:15:28,260 --> 00:15:29,887
Sedan, alla på en gång,
165
00:15:31,221 --> 00:15:32,806
exploderar de ur mörkret.
166
00:15:34,141 --> 00:15:37,269
Munnarna så vidöppna
att de kan svälja ett skepp.
167
00:15:40,522 --> 00:15:43,192
Jag hatade Grönland när jag bodde där.
168
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
Nu saknar jag det.
169
00:15:49,531 --> 00:15:51,116
Jag saknar människorna där.
170
00:15:53,452 --> 00:15:54,411
Jag förstår det.
171
00:15:55,162 --> 00:15:59,458
Välkommen till Novgorod,
där stillhet tyvärr inte existerar.
172
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
Jag gillar honom.
173
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
Farbror, jag kom
för att be dig om en tjänst.
174
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
En armé.
175
00:16:15,641 --> 00:16:18,978
Så du kan återvända till Norge
och ta det som du anser vara ditt.
176
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Ja.
177
00:16:21,021 --> 00:16:24,233
Jag är rädd att du har
rest långt i onödan, brorson.
178
00:16:24,316 --> 00:16:25,734
Jag kan inte hjälpa dig.
179
00:16:25,818 --> 00:16:27,736
Kan inte? Eller vill inte?
180
00:16:28,862 --> 00:16:30,698
Novgorod har fred.
181
00:16:30,781 --> 00:16:32,366
Men vi är inte utan problem.
182
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
Med vår södra handelsväg blockerad,
183
00:16:34,743 --> 00:16:38,956
behöver jag Knuts nordliga imperium
mer än någonsin, särskilt England.
184
00:16:39,039 --> 00:16:41,458
Jag kan inte uppröra honom
eller hans galna far
185
00:16:41,542 --> 00:16:44,253
för att du ska kunna kämpa
för något du aldrig har haft!
186
00:16:49,925 --> 00:16:53,887
Som jag ser det har du två val.
187
00:16:54,930 --> 00:16:57,516
Återvänd till Kattegatt
och svär Olof trohet.
188
00:16:57,599 --> 00:16:58,434
Nej.
189
00:16:58,517 --> 00:17:01,020
Eller gör vad vikingar alltid har gjort.
190
00:17:03,939 --> 00:17:05,607
Återuppfinn dig själv.
191
00:17:14,324 --> 00:17:17,786
Skuld väver gudarnas
och människornas öden.
192
00:17:17,870 --> 00:17:22,207
Och nu har ditt öde vävts in i vårt.
193
00:17:23,083 --> 00:17:24,084
Jag har känt det.
194
00:17:25,836 --> 00:17:27,629
Men jag förstår inte hur.
195
00:17:28,881 --> 00:17:31,759
Skulle du vilja bli gydja i detta tempel?
196
00:17:33,093 --> 00:17:34,386
Jag är krigare.
197
00:17:35,846 --> 00:17:36,805
Inte en gydja.
198
00:17:38,390 --> 00:17:40,267
Jag tror inte att det stämmer.
199
00:17:42,352 --> 00:17:45,731
Du kom till oss
för ett större syfte än som krigare.
200
00:17:47,649 --> 00:17:49,109
Jag tror att du är här
201
00:17:50,235 --> 00:17:54,031
för att ge dem som tror på
det gamla sättet ett bättre liv.
202
00:17:56,408 --> 00:17:57,826
Får jag se ditt svärd?
203
00:18:16,845 --> 00:18:20,140
Flyktingarna här
har berättat mycket om dig.
204
00:18:20,224 --> 00:18:24,144
De säger att den sista gydjan i Uppsala
205
00:18:24,853 --> 00:18:27,189
gav det till dig innan templet förstördes.
206
00:18:28,982 --> 00:18:29,817
Ja.
207
00:18:30,526 --> 00:18:32,736
Tror du inte att det fanns ett syfte?
208
00:18:35,364 --> 00:18:37,616
Vem, förutom du, har rätt att börja om?
209
00:18:38,992 --> 00:18:40,244
Börja vad?
210
00:18:41,120 --> 00:18:42,996
Att bygga ett nytt Uppsala.
211
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
Här.
212
00:18:47,584 --> 00:18:49,670
Sa ingen till dig att du var utvald?
213
00:18:55,467 --> 00:18:59,471
I Uppsala visade sig
en av de uråldriga för mig.
214
00:19:00,597 --> 00:19:02,683
Han sa att jag var utvald
215
00:19:04,059 --> 00:19:06,186
men när folket bad om min hjälp…
216
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
…så hjälpte jag dem inte.
217
00:19:10,691 --> 00:19:12,192
Han talade sanning. Jag…
218
00:19:14,695 --> 00:19:16,113
Jag flydde från Kattegatt.
219
00:19:21,201 --> 00:19:25,664
Om du hade stannat kvar
skulle du inte ha något val att göra nu.
220
00:19:28,041 --> 00:19:31,587
Kanske är det här, och inte i Kattegatt…
221
00:19:35,799 --> 00:19:37,509
…som ditt kall verkligen testas.
222
00:20:07,623 --> 00:20:08,874
Vi kallar den koma.
223
00:20:10,417 --> 00:20:12,920
Den är en skönhet på alla språk.
224
00:20:14,630 --> 00:20:16,256
Ett dåligt omen, tror vissa.
225
00:20:17,966 --> 00:20:21,178
Människor är alltid rädda
för sånt de inte förstår.
226
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
Så förstår du den?
227
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
Helt? Nej.
228
00:20:28,435 --> 00:20:31,355
Men jag vet att det inte är
jätten Ymers skalle
229
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
eller ett ondskans förebud.
230
00:20:33,774 --> 00:20:36,985
Den består troligen av stenar och ångor
231
00:20:37,069 --> 00:20:39,238
som reflekterar solens ljus.
232
00:20:40,781 --> 00:20:42,783
Och jag vet från forntida skrifter
233
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
att detta inte är
dess första besök över oss.
234
00:20:47,120 --> 00:20:48,330
Så jag är inte rädd.
235
00:20:49,039 --> 00:20:50,999
Du vet mycket om himlen.
236
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
Jag är en som studerar elementen i himlen.
237
00:20:55,837 --> 00:20:56,797
Jag är i Novgorod
238
00:20:56,880 --> 00:21:00,133
för att hitta brinnande stenar
som faller till jorden.
239
00:21:00,217 --> 00:21:01,468
Stenar från himlen?
240
00:21:03,178 --> 00:21:05,639
-Hittade du några?
-Ja.
241
00:21:05,722 --> 00:21:08,475
De är enklare att hitta i snön.
242
00:21:11,186 --> 00:21:12,396
Jag heter Mariam.
243
00:21:16,275 --> 00:21:17,109
Jag heter Leif.
244
00:21:18,110 --> 00:21:19,278
Leif Eriksson.
245
00:21:23,365 --> 00:21:26,785
Det är för kallt för mig, Leif Eriksson.
246
00:21:45,095 --> 00:21:46,096
Kasta hit linan!
247
00:21:52,853 --> 00:21:53,687
Håll den!
248
00:21:57,482 --> 00:21:58,317
Hitåt!
249
00:22:02,279 --> 00:22:04,156
Det finns mat till er alla.
250
00:22:04,906 --> 00:22:07,784
Men först måste ni lämna över era vapen.
251
00:22:11,204 --> 00:22:12,789
För förvaring, min vän.
252
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
Till dig.
253
00:22:16,043 --> 00:22:17,294
-Tack.
-Varsågod.
254
00:22:25,761 --> 00:22:26,803
Det var min fars.
255
00:22:29,139 --> 00:22:29,973
Kom.
256
00:22:34,227 --> 00:22:35,979
De tror på det gamla sättet.
257
00:22:36,855 --> 00:22:37,773
Precis som vi.
258
00:22:38,815 --> 00:22:39,941
De är inget hot.
259
00:22:40,942 --> 00:22:42,069
Det vet vi inte.
260
00:22:43,862 --> 00:22:45,906
Vi frågar inte var de kommer ifrån.
261
00:22:45,989 --> 00:22:48,075
Det är bättre att vara försiktiga.
262
00:22:48,658 --> 00:22:50,243
Vart tar de vägen nu?
263
00:22:50,827 --> 00:22:52,287
Vi tar dem in i skogen.
264
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
Där de kan jobba och leva i fred.
265
00:22:57,542 --> 00:22:58,627
Vad ska de göra?
266
00:22:58,710 --> 00:23:02,464
De gör vapen som vi använder
för att skydda dem mot de kristna.
267
00:23:03,298 --> 00:23:06,802
Rätten att leva i fred
kräver att alla gör sin del.
268
00:23:18,688 --> 00:23:21,942
Du är Frejdis, sköldmön från Kattegatt.
269
00:23:22,025 --> 00:23:22,943
Ja.
270
00:23:23,026 --> 00:23:25,654
Vi letade efter dig när Kattegatt föll.
271
00:23:26,696 --> 00:23:28,365
Inga ledare fanns att hjälpa oss.
272
00:23:30,325 --> 00:23:33,203
Gudarna har gett er det ni bad om.
273
00:23:33,286 --> 00:23:34,621
Välkommen.
274
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Hon har rätt.
275
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
Jag flydde och fanns inte där för dem.
276
00:24:19,875 --> 00:24:23,044
KATTEGATT
277
00:24:35,182 --> 00:24:36,266
Var är min son?
278
00:24:36,349 --> 00:24:39,060
Oroa dig inte.
Jag har tagit väl hand om honom.
279
00:24:44,733 --> 00:24:45,609
Mor.
280
00:24:47,444 --> 00:24:48,612
Vems blod är det?
281
00:24:49,613 --> 00:24:51,156
Jag dödade en hedning.
282
00:24:51,239 --> 00:24:53,200
Varför? Hotade han dig?
283
00:24:53,283 --> 00:24:54,117
Nej.
284
00:24:54,784 --> 00:24:58,997
Han gav oss viktig information
som vi ville ha om jomsvikingarna.
285
00:24:59,080 --> 00:25:00,415
Jomsvikingarna?
286
00:25:02,000 --> 00:25:04,794
Hedniska krigare
som bor på andra sidan vattnet.
287
00:25:05,378 --> 00:25:07,589
Om vi ska bygga ett starkt Norge
288
00:25:07,672 --> 00:25:10,300
måste vi hitta
deras fäste och förstöra det.
289
00:25:11,468 --> 00:25:12,844
Det är ett viktigt jobb.
290
00:25:17,265 --> 00:25:18,475
Gå och tvätta dig.
291
00:25:23,563 --> 00:25:25,398
Olof äter med oss i kväll.
292
00:25:30,153 --> 00:25:32,948
Jag tillåter inte hundar vid mitt bord.
293
00:25:33,031 --> 00:25:34,699
En hund kan vara lojal.
294
00:25:37,410 --> 00:25:40,622
Och en tröst när man är ensam.
295
00:25:59,599 --> 00:26:00,684
Liv!
296
00:26:03,812 --> 00:26:04,646
Liv.
297
00:26:33,258 --> 00:26:35,594
Jag letar efter någon som kom in här.
298
00:26:42,183 --> 00:26:43,768
Du kan se alla som är här.
299
00:26:45,812 --> 00:26:49,566
Det sägs att om man andas in röken
300
00:26:51,443 --> 00:26:52,736
kan man tala med de döda.
301
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
Ja.
302
00:26:55,530 --> 00:26:58,199
Många talar med sina familjer,
303
00:26:58,825 --> 00:27:00,452
vänner de har förlorat.
304
00:27:02,078 --> 00:27:07,042
För ett ögonblick finns det ingen mur
mellan de levande och de döda.
305
00:27:10,253 --> 00:27:12,464
Ettusen. För allt.
306
00:27:12,547 --> 00:27:14,883
Nej. En för tre.
307
00:27:16,635 --> 00:27:17,802
Jag har en ny plan.
308
00:27:19,262 --> 00:27:23,767
Jaroslav ger mig ingen armé,
så jag får finansiera min egen.
309
00:27:24,351 --> 00:27:26,978
Jag ska köpa så många pälsar som möjligt
310
00:27:27,062 --> 00:27:28,730
och sälja dem i Konstantinopel.
311
00:27:29,814 --> 00:27:31,483
Och hur ska du ta dig dit?
312
00:27:33,193 --> 00:27:35,779
Jag tar itu med den detaljen i morgon.
313
00:27:36,529 --> 00:27:38,990
Idag måste vi tjäna pengar.
314
00:27:39,658 --> 00:27:40,533
På vad?
315
00:27:41,660 --> 00:27:42,869
På det vi är bra på.
316
00:27:43,453 --> 00:27:46,206
Vem vill satsa mot Kaysan,
317
00:27:47,165 --> 00:27:49,793
den stora afrikanska krigaren?
318
00:27:52,671 --> 00:27:55,173
Ingen som satsar mot Kaysan?
319
00:28:00,136 --> 00:28:04,808
Kanske några av er
kommer att satsa mot Kaysan nu!
320
00:28:07,018 --> 00:28:08,978
Jag satsar mot båda!
321
00:28:10,063 --> 00:28:11,398
Två mot två.
322
00:28:12,941 --> 00:28:15,652
Vikingarna mot världen.
323
00:28:22,951 --> 00:28:23,785
Harald.
324
00:28:24,953 --> 00:28:28,748
-Kom igen. Vi behöver pengarna, eller hur?
-Du behöver pengarna.
325
00:28:30,709 --> 00:28:32,419
Vad säger ni?
326
00:28:32,502 --> 00:28:33,586
Kaysan!
327
00:28:36,256 --> 00:28:37,632
Jag har en bättre idé.
328
00:28:38,258 --> 00:28:39,676
Det här är vad vi vill ha!
329
00:28:41,010 --> 00:28:44,389
Om den här mannen
accepterar min insats på 100 hryvnia,
330
00:28:45,724 --> 00:28:47,726
ska jag slåss mot båda hans kämpar.
331
00:28:47,809 --> 00:28:48,852
Etthundra hryvnia?!
332
00:28:54,482 --> 00:28:56,568
-Jag accepterar.
-Du kommer slåss!
333
00:29:00,488 --> 00:29:01,948
Slit av hans huvud!
334
00:29:02,907 --> 00:29:03,742
Oroa dig inte.
335
00:29:04,325 --> 00:29:06,077
Ska försöka att inte döda din bror.
336
00:29:06,161 --> 00:29:08,121
Jag kan inte lova samma sak från honom.
337
00:29:19,174 --> 00:29:20,800
Kom igen! Ta honom!
338
00:29:39,569 --> 00:29:41,112
-Ja.
-Kom igen!
339
00:30:06,346 --> 00:30:08,973
-Ser du vad du går miste om?
-Ja, det ser kul ut.
340
00:30:13,228 --> 00:30:15,897
Akta den stores vänster.
Han är långsam i försvar.
341
00:30:18,149 --> 00:30:20,068
-Döda vikingen!
-Kämparna redo?
342
00:30:40,338 --> 00:30:41,172
Kom igen!
343
00:31:14,038 --> 00:31:15,206
Ta honom! Kom igen!
344
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
Hallå!
345
00:31:23,423 --> 00:31:25,633
Inte rättvist. Du kan inte ta in någon ny.
346
00:31:25,717 --> 00:31:29,012
De är bröder.
Din man måste besegra båda för att vinna.
347
00:31:40,315 --> 00:31:41,983
Kom igen! Slå honom!
348
00:31:59,459 --> 00:32:01,544
-Kaysan, kom!
-Hallå!
349
00:32:03,254 --> 00:32:04,088
Kom!
350
00:32:07,634 --> 00:32:11,888
Vi vann! Det är över. Vi vann! Leif!
351
00:32:13,431 --> 00:32:16,309
-Vad hände?
-Vi vann! Låt oss hämta vår vinst.
352
00:32:16,392 --> 00:32:18,937
Vart tog han vägen?
Var är mina pengar? Var är han?
353
00:32:19,020 --> 00:32:20,563
Jag vill ha mina pengar!
354
00:32:21,147 --> 00:32:22,315
Vart tog de vägen?
355
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Leif!
356
00:32:26,861 --> 00:32:29,697
Så vart ska vi ta gå? Är du hungrig?
357
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
Det var ett imponerande slagsmål.
358
00:32:34,786 --> 00:32:36,996
Vi förlorade pengar, lord Vitomir.
359
00:32:37,080 --> 00:32:38,581
Jag kan inte hjälpa dig.
360
00:32:44,587 --> 00:32:46,172
Jag tror att du kan det.
361
00:32:48,132 --> 00:32:52,595
Jag måste ta något av stort värde
till kejsaren i Konstantinopel.
362
00:32:54,263 --> 00:32:56,516
Du kan vara mannen som hjälper mig dit.
363
00:32:59,394 --> 00:33:00,895
Jag betalar naturligtvis.
364
00:33:03,106 --> 00:33:04,190
Väldigt bra.
365
00:33:07,360 --> 00:33:08,736
Hur bra?
366
00:33:10,279 --> 00:33:11,489
Ettusen hryvnia.
367
00:33:12,949 --> 00:33:14,534
Hälften nu, resten när vi är där.
368
00:33:21,457 --> 00:33:22,667
Tvåtusen.
369
00:33:24,460 --> 00:33:25,461
Allt nu.
370
00:33:44,147 --> 00:33:45,648
Vi äter utan min son.
371
00:33:45,732 --> 00:33:47,483
Som du önskar.
372
00:33:47,567 --> 00:33:50,862
Jag önskar inte. Du har tröttat ut pojken.
373
00:33:58,995 --> 00:34:00,038
Så det är bara vi.
374
00:34:00,705 --> 00:34:03,041
Jag litar inte på någon
i detta gudsförgätna land.
375
00:34:04,959 --> 00:34:08,963
Inte mig heller?
Jag är fånge, precis som du.
376
00:34:12,675 --> 00:34:14,594
Berätta om jomsvikingarna.
377
00:34:15,595 --> 00:34:18,222
Varför har en grupp pirater
din uppmärksamhet?
378
00:34:18,306 --> 00:34:20,767
De kan gömma min bror Harald
379
00:34:21,768 --> 00:34:24,896
som Knut lovade Norges tron till.
380
00:34:27,065 --> 00:34:31,861
Känner jag min bror, kommer han att göra
vad som helst för att vinna den.
381
00:34:34,030 --> 00:34:36,074
Även göra sig av med din son.
382
00:34:37,784 --> 00:34:39,577
Det förtjänar min uppmärksamhet.
383
00:34:41,037 --> 00:34:42,413
Men om du tar en flotta,
384
00:34:42,497 --> 00:34:45,333
får jarlarna snabbt
höra talas om din frånvaro
385
00:34:45,416 --> 00:34:46,793
och attackerar Kattegatt.
386
00:34:49,087 --> 00:34:51,756
Ibland tror jag
att det var Knuts plan för mig.
387
00:34:53,341 --> 00:34:54,258
Kanske.
388
00:34:55,676 --> 00:34:57,345
Men jag kommer inte låta det ske.
389
00:34:58,513 --> 00:34:59,347
Jag lovar.
390
00:35:05,061 --> 00:35:08,397
Det var fel av Knut att lämna dig
för den normandiska drottningen.
391
00:35:13,319 --> 00:35:14,362
Du är vacker.
392
00:35:18,199 --> 00:35:20,785
Det är farligt att tala så.
393
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
Det är bara mellan oss.
394
00:35:30,169 --> 00:35:32,672
En drottning och hennes hund.
395
00:35:40,763 --> 00:35:41,597
Varsågod.
396
00:35:56,988 --> 00:35:59,073
-Vakta drottningen.
-Ja, min herre.
397
00:36:23,723 --> 00:36:25,850
De har slaktats som boskap.
398
00:36:33,024 --> 00:36:34,108
De har tystat honom.
399
00:36:35,109 --> 00:36:36,485
Jag visste att de var fler.
400
00:36:36,569 --> 00:36:40,031
Ställ vakter vid varje dörr.
Stäng stadens portar.
401
00:36:40,114 --> 00:36:42,283
Ingen kommer in, ingen ger sig av.
402
00:36:42,366 --> 00:36:43,201
Min herre.
403
00:36:46,329 --> 00:36:48,915
Så mycket! Vi är rika!
404
00:36:49,582 --> 00:36:50,666
Var har du varit?
405
00:36:51,167 --> 00:36:53,002
Jag köpte hälften av Novgorods pälsar.
406
00:36:54,754 --> 00:36:58,674
Nu måste du hitta en båt
så att vi kan ta dem till Konstantinopel.
407
00:37:00,843 --> 00:37:03,930
Jag dödade en man
så att du kunde köpa pälsar.
408
00:37:04,889 --> 00:37:08,684
Jag sa ju det. Pälsarna är en del
av min plan att återta Norge.
409
00:37:08,768 --> 00:37:12,146
-Jag bryr mig inte om din plan.
-Varför slogs du då bredvid mig?
410
00:37:12,230 --> 00:37:14,649
För att rädda ditt liv! Inget mer!
411
00:37:15,691 --> 00:37:18,653
Du kanske blir Norges kung en vacker dag,
412
00:37:18,736 --> 00:37:20,863
men bara du verkar tro på det.
413
00:37:21,447 --> 00:37:25,034
Du måste fråga dig själv
om det verkligen är ditt öde
414
00:37:25,117 --> 00:37:26,535
eller bara en dröm.
415
00:37:27,203 --> 00:37:31,082
Jag förstår dina tvivel,
men jag delar dem inte.
416
00:37:32,291 --> 00:37:34,710
Jag kommer att sitta på Norges tron.
417
00:37:34,794 --> 00:37:36,712
Jag hittar ett sätt att ta mig dit.
418
00:37:38,965 --> 00:37:40,591
Och jag hittar min egen båt.
419
00:38:55,124 --> 00:38:56,167
Är du redo?
420
00:40:29,969 --> 00:40:32,471
Ni är alla trygga här!
421
00:40:35,391 --> 00:40:39,895
Det här är vårt nya Uppsala!
422
00:40:40,438 --> 00:40:41,313
Ja!
423
00:42:00,226 --> 00:42:01,477
Leif Eriksson.
424
00:42:06,941 --> 00:42:07,775
Liv.
425
00:42:10,152 --> 00:42:11,362
Jag hör dig.
426
00:42:13,989 --> 00:42:15,407
Är du verkligen här?
427
00:42:16,909 --> 00:42:17,743
Det är jag.
428
00:42:22,039 --> 00:42:22,915
Liv?
429
00:42:24,166 --> 00:42:25,376
Jag saknar dig.
430
00:42:28,295 --> 00:42:29,129
Ja.
431
00:42:30,089 --> 00:42:31,298
Jag är här.
432
00:42:39,265 --> 00:42:41,100
Jag är vilse utan dig, Liv.
433
00:42:43,060 --> 00:42:46,021
Jag saknar dig. Jag behöver prata med dig.
434
00:42:48,148 --> 00:42:49,775
Då måste du följa med mig.
435
00:44:05,559 --> 00:44:06,393
Leif.
436
00:44:12,316 --> 00:44:13,525
Jag kan inte förlora dig.
437
00:44:20,240 --> 00:44:21,784
Kom till Valhall.
438
00:44:28,666 --> 00:44:29,500
Ja.
439
00:44:44,765 --> 00:44:45,974
Följ med mig.
440
00:44:48,686 --> 00:44:49,520
Kom.
441
00:45:05,828 --> 00:45:06,662
Leif.
442
00:45:19,591 --> 00:45:20,801
Nej!
443
00:47:34,184 --> 00:47:39,189
Undertexter: Sanna Greneby