1 00:00:07,257 --> 00:00:08,133 Skynda er! 2 00:00:49,591 --> 00:00:53,219 OLOFS LÄGER VÄGEN TILL VINGULMÖRK 3 00:01:11,321 --> 00:01:12,155 Var är han? 4 00:01:13,531 --> 00:01:15,658 Du! 5 00:01:16,284 --> 00:01:20,914 Var är Olof? 6 00:01:21,498 --> 00:01:22,332 Han tog honom! 7 00:01:23,541 --> 00:01:25,293 Tveskägg tog honom! 8 00:02:31,734 --> 00:02:34,070 BASERAD PÅ SERIEN VIKINGS SKAPAD AV MICHAEL HIRST 9 00:03:07,145 --> 00:03:08,396 Min pil träffade först. 10 00:03:09,856 --> 00:03:10,857 Du lagar maten. 11 00:03:13,568 --> 00:03:15,028 Sakta i backarna. 12 00:03:18,823 --> 00:03:20,491 Min pil träffade i hjärtat. 13 00:03:21,826 --> 00:03:24,579 Du får inte bara laga maten, du får bära den också. 14 00:03:26,247 --> 00:03:30,668 HÅLOGALAND, NORGE 30 MIL NORR OM KATTEGATT 15 00:03:59,572 --> 00:04:01,199 Låt mig lägga om förbandet. 16 00:04:04,702 --> 00:04:06,120 Det verkar ha läkt. 17 00:04:06,663 --> 00:04:08,456 Det bedömer jag. 18 00:04:22,595 --> 00:04:23,805 Får jag se. 19 00:04:30,353 --> 00:04:31,479 Såret är stängt. 20 00:04:32,522 --> 00:04:33,856 Och infektionen är borta. 21 00:04:34,482 --> 00:04:35,692 Jag sa ju det. 22 00:04:36,693 --> 00:04:38,111 Men det är inte helt läkt. 23 00:04:41,406 --> 00:04:45,410 Men tillräckligt… för att resa till Kattegatt. 24 00:04:52,500 --> 00:04:53,710 Du kan linda om det. 25 00:04:55,628 --> 00:04:56,462 Frejdis. 26 00:04:58,214 --> 00:04:59,674 Jag kan inte förbli här. 27 00:05:01,467 --> 00:05:04,304 Jag måste möta Tveskägg och kräva det som är mitt. 28 00:05:05,930 --> 00:05:09,600 Och du förväntar dig att han bara kommer att ge dig Norge? 29 00:05:11,894 --> 00:05:13,354 Knut svor en ed till mig. 30 00:05:13,438 --> 00:05:15,356 Ja, men inte hans far. 31 00:05:16,149 --> 00:05:19,652 Tveskägg tog inte en armé till Kattegatt för att skydda ert avtal. 32 00:05:19,736 --> 00:05:21,738 Han kommer att förstå när jag förklarar. 33 00:05:21,821 --> 00:05:23,239 Han jagar Olof! 34 00:05:23,865 --> 00:05:25,950 Varför skulle han inte jaga dig? 35 00:05:28,119 --> 00:05:31,539 Dessutom vet vi ingenting om hur Kattegatt ser ut i dag 36 00:05:31,622 --> 00:05:32,790 eller vilka som lever. 37 00:05:32,874 --> 00:05:34,751 Desto större anledning att återvända. 38 00:05:36,544 --> 00:05:38,212 Jag fruktar inte Tveskägg. 39 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 Det kanske du borde. 40 00:05:50,933 --> 00:05:52,393 Vad vill du att vi gör? 41 00:05:54,020 --> 00:05:55,646 Stanna här i vildmarken? 42 00:05:56,898 --> 00:05:57,774 Ja. 43 00:05:59,317 --> 00:06:00,568 Eller på en ny plats. 44 00:06:02,320 --> 00:06:05,740 Låta barn växa upp på en plats där de får uppleva fred, inte krig? 45 00:06:05,823 --> 00:06:08,910 För att mina barn ska härska över Norge, 46 00:06:08,993 --> 00:06:10,953 inte gömma sig i dess vildmark! 47 00:06:11,037 --> 00:06:12,163 Dina barn? 48 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 Våra barn. 49 00:06:22,924 --> 00:06:24,300 Om vi har tur. 50 00:06:27,387 --> 00:06:28,346 Frejdis… 51 00:06:30,181 --> 00:06:32,141 Jag måste återvända. 52 00:06:32,225 --> 00:06:33,434 Det vet du. 53 00:06:35,645 --> 00:06:37,438 Jag vill att du följer med. 54 00:06:59,502 --> 00:07:02,588 Jag vet att det är riskfyllt att återvända, men jag måste. 55 00:07:03,673 --> 00:07:05,383 Olof måste straffas. 56 00:07:11,681 --> 00:07:13,599 Följ med. Snälla. 57 00:07:14,809 --> 00:07:15,893 Vi måste fortsätta. 58 00:07:48,426 --> 00:07:49,260 Mor! 59 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 Välkommen till Kattegatt! Är det inte fantastiskt? 60 00:07:57,894 --> 00:07:58,728 Det är underbart. 61 00:08:24,420 --> 00:08:28,674 -Döden är för bra för dig. -Kom igen, Ers höghet. Gör det! 62 00:08:28,758 --> 00:08:29,884 Det är vad du är! 63 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 God morgon, Ers höghet. 64 00:08:43,105 --> 00:08:45,816 Ett fartyg anlände i morse med nyheter från Danmark. 65 00:08:46,984 --> 00:08:50,947 Kung Knut meddelar att de har vunnit två stora slag mot venderna. 66 00:08:51,030 --> 00:08:54,700 -Något om hans återkomst till England? -Inte just nu, Ers höghet. 67 00:08:54,784 --> 00:08:58,037 Han uttrycker återigen sin oro för er säkerhet. 68 00:09:02,375 --> 00:09:05,711 Jag skriver ett brev till honom och bekräftar min säkerhet, 69 00:09:05,795 --> 00:09:07,964 som jag skickar med er till sjöss. 70 00:09:13,928 --> 00:09:16,347 Min man vore inte orolig för min säkerhet 71 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 om du inte gav honom skäl till det. 72 00:09:18,224 --> 00:09:21,185 Jag ger honom skäl eftersom jag ansvarar för er 73 00:09:21,269 --> 00:09:23,563 och Londons säkerhet i hans frånvaro. 74 00:09:25,231 --> 00:09:28,067 Jag har hört saker och ting i ölstugorna. 75 00:09:28,150 --> 00:09:31,445 Jag är inte bekymrad över vad du har hört i ölstugorna. 76 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 Vår säkerhet är utmärkt. 77 00:09:35,741 --> 00:09:38,578 Huskarlarna skulle inte släppa igenom något hot, 78 00:09:38,661 --> 00:09:41,122 jag ska försäkra Knut om det i mitt brev. 79 00:09:50,715 --> 00:09:51,924 Varför måste du gå? 80 00:09:52,008 --> 00:09:54,844 Vi har en timme minst innan drottningen letar efter mig. 81 00:09:56,345 --> 00:09:58,681 Tills Knut återvänder och ger sin välsignelse 82 00:09:59,682 --> 00:10:02,518 måste vi hålla besöken hemliga för drottningen. 83 00:10:02,602 --> 00:10:05,104 Får hon höra om oss så skickar hon iväg dig. 84 00:10:06,439 --> 00:10:07,565 Det klarar jag inte. 85 00:10:10,026 --> 00:10:12,194 Är du orolig för hennes säkerhet? 86 00:10:13,404 --> 00:10:14,864 För allas vår säkerhet. 87 00:10:15,906 --> 00:10:18,284 Kungen är i Danmark. Tveskägg är i Kattegatt. 88 00:10:19,160 --> 00:10:21,787 -Hot finns överallt. -Men från ölstugorna. 89 00:10:22,872 --> 00:10:24,373 De kan inte vara trovärdiga. 90 00:10:26,626 --> 00:10:28,210 Alla hot är trovärdiga. 91 00:10:32,798 --> 00:10:35,593 När man har förlorat allt, som jag har, 92 00:10:36,802 --> 00:10:39,096 är man alltid beredd på det värsta 93 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 så att det inte händer igen. 94 00:10:41,849 --> 00:10:43,601 Det måste du lära dig om mig. 95 00:10:43,684 --> 00:10:45,061 Det är den jag är. 96 00:10:49,940 --> 00:10:52,234 Det lämnar ingen plats för glädje. 97 00:10:53,694 --> 00:10:55,821 -Vad är din dröm? -Dröm? 98 00:10:56,989 --> 00:10:59,492 Ja. Dina förhoppningar. 99 00:11:00,493 --> 00:11:01,869 När du sluter ögonen, 100 00:11:02,662 --> 00:11:05,373 var ser du oss om 20 år? 101 00:11:10,878 --> 00:11:12,088 Jag ser många barn. 102 00:11:14,048 --> 00:11:16,342 De får din ovillkorliga kärlek. 103 00:11:17,343 --> 00:11:19,637 De växer upp utan den fruktan jag hade. 104 00:11:20,846 --> 00:11:23,057 Som vuxna sprider jag dem över landet 105 00:11:23,140 --> 00:11:25,810 med varsitt kungadöme där de kan frodas. 106 00:11:28,145 --> 00:11:29,271 Förutom den äldste. 107 00:11:32,024 --> 00:11:33,067 Han blir speciell. 108 00:11:33,693 --> 00:11:38,072 En stor krigare, välutbildad och vis. 109 00:11:40,408 --> 00:11:41,409 Och en dag… 110 00:11:45,788 --> 00:11:46,622 …blir han kung. 111 00:11:49,333 --> 00:11:51,127 -Kung av England? -Ja. 112 00:11:51,752 --> 00:11:54,880 Varken din eller min familj är av kungligt blod. 113 00:11:56,841 --> 00:12:00,010 Och även om de var det 114 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 skulle drottningens två söner med Ethelred 115 00:12:03,139 --> 00:12:05,349 och Knuts egna barn 116 00:12:07,059 --> 00:12:08,811 göra den drömmen omöjlig. 117 00:12:09,979 --> 00:12:11,564 Du frågade vad min dröm är. 118 00:12:14,191 --> 00:12:15,818 Sen när är drömmar omöjliga? 119 00:12:37,381 --> 00:12:38,299 Vad såg du? 120 00:12:41,218 --> 00:12:42,052 Jag… 121 00:12:43,846 --> 00:12:45,306 Jag trodde att jag såg en varg 122 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 men jag misstog mig. 123 00:12:48,684 --> 00:12:49,935 Gjorde du? 124 00:12:50,895 --> 00:12:55,232 Att den inte är här betyder inte att du inte såg den. 125 00:12:56,150 --> 00:12:57,777 Kände du dig hotad? 126 00:12:59,069 --> 00:13:00,196 Nej, bara… 127 00:13:02,323 --> 00:13:04,658 …förvånad, överraskad. 128 00:13:04,742 --> 00:13:05,618 Bra. 129 00:13:06,452 --> 00:13:07,787 Kom ihåg det. 130 00:13:07,870 --> 00:13:10,748 Varför? Vad betyder det? 131 00:13:12,208 --> 00:13:16,420 Tecknen som du så desperat letar efter finns överallt, 132 00:13:16,504 --> 00:13:19,757 om du bara litar på det du ser och känner. 133 00:13:21,008 --> 00:13:25,137 Jag är trött på dessa gåtor om framtiden. 134 00:13:25,221 --> 00:13:26,639 Du ger mig inga svar. 135 00:13:26,722 --> 00:13:29,225 Det här är en fridfull plats, 136 00:13:29,308 --> 00:13:33,187 men skriken som du flyr ifrån har inte upphört 137 00:13:33,270 --> 00:13:35,564 bara för att du inte hör dem. 138 00:14:02,591 --> 00:14:03,801 Mår du bra? 139 00:14:09,223 --> 00:14:10,432 Vad gör du? 140 00:14:16,772 --> 00:14:18,357 Jag följer med till Kattegatt. 141 00:14:49,638 --> 00:14:51,473 Du har en bra plats för spektaklet. 142 00:14:58,522 --> 00:15:02,484 Det sägs att Sven Tveskägg ska låta hänga Olof. 143 00:15:03,736 --> 00:15:06,363 Hängning, en engelsk tradition. 144 00:15:08,824 --> 00:15:10,159 Borde göra blodörnen. 145 00:15:11,118 --> 00:15:12,995 En äkta vikingaavrättning. 146 00:15:15,915 --> 00:15:20,628 Men många av de gamla sätten håller på att försvinna. 147 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 Försvinn. 148 00:15:33,307 --> 00:15:34,850 Du är väl Leif Eriksson? 149 00:15:36,518 --> 00:15:37,519 Frejdis bror. 150 00:15:38,312 --> 00:15:39,563 Jag heter Jorundr. 151 00:15:41,065 --> 00:15:42,316 Något att dricka? 152 00:15:42,399 --> 00:15:43,317 Nej. 153 00:15:54,036 --> 00:15:56,455 Kommer din syster att vara här vid avrättningen? 154 00:15:56,538 --> 00:15:57,748 Varför bryr du dig? 155 00:15:58,374 --> 00:16:01,919 Många anser fortfarande att hon är Uppsalas sista dotter. 156 00:16:02,002 --> 00:16:05,965 Jag trodde hon skulle vilja se den kristna tyrannen Olof Haraldsson 157 00:16:06,048 --> 00:16:07,633 få vad han förtjänar. 158 00:16:09,551 --> 00:16:10,970 Det kommer han att få. 159 00:17:08,527 --> 00:17:12,906 Det finns inget jag föraktar mer än en förrädare. 160 00:17:15,159 --> 00:17:18,454 Och du, Olof Haraldsson… 161 00:17:21,081 --> 00:17:22,332 …är en förrädare. 162 00:17:22,416 --> 00:17:23,333 Det är jag inte. 163 00:17:25,044 --> 00:17:27,629 Knut gick bakom ryggen på mig 164 00:17:28,797 --> 00:17:32,259 och lovade min bror det som rättmätigt var mitt! 165 00:17:32,342 --> 00:17:34,344 Det var min rättighet. 166 00:17:34,428 --> 00:17:36,138 Du har inga rättigheter. 167 00:17:36,221 --> 00:17:38,849 Norge var aldrig ditt att ta, 168 00:17:40,726 --> 00:17:42,478 ändå samlade du en armé i hemlighet. 169 00:17:44,313 --> 00:17:48,525 Konspirerade med andra för att rycka det från min sons imperium. 170 00:17:52,029 --> 00:17:53,280 Jag borde döda dig. 171 00:17:53,363 --> 00:17:57,284 Döda mig! 172 00:17:58,535 --> 00:18:00,621 Bespara mig bara föreläsningen. 173 00:18:03,290 --> 00:18:04,875 Jag tänker inte döda dig. 174 00:18:05,751 --> 00:18:06,877 Jag har andra planer. 175 00:18:09,713 --> 00:18:10,798 Nej! 176 00:18:21,850 --> 00:18:25,395 Knut är fast i en kamp om Danmark och jag måste ansluta mig. 177 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 Jag utnämner min sonson Sven 178 00:18:31,276 --> 00:18:32,486 till Norges kung. 179 00:18:33,237 --> 00:18:34,154 Sven? 180 00:18:38,200 --> 00:18:41,703 Han klarar inte en månad innan jarlarna dödar honom. 181 00:18:41,787 --> 00:18:43,622 Nej, det kommer de inte. 182 00:18:46,166 --> 00:18:47,960 För du ska beskydda honom. 183 00:18:48,043 --> 00:18:51,839 Om du tror att jag blir pojkens beskyddare 184 00:18:51,922 --> 00:18:54,967 för att rädda mitt eget skinn, är du en idiot. 185 00:18:55,050 --> 00:18:56,885 Jag dör hellre. 186 00:18:57,469 --> 00:18:58,637 Ja, det vet jag. 187 00:19:00,013 --> 00:19:02,683 Därför är det inte ditt eget skinn du räddar. 188 00:19:09,398 --> 00:19:10,607 Far. 189 00:19:12,526 --> 00:19:13,777 Vänta! 190 00:19:16,155 --> 00:19:16,989 Magnus! 191 00:19:30,419 --> 00:19:31,336 Mitt erbjudande. 192 00:19:32,671 --> 00:19:37,009 Skydda mitt sonson, lär honom att bli kung, 193 00:19:37,092 --> 00:19:38,594 en viking, en man, 194 00:19:39,178 --> 00:19:42,097 skydda honom mot fiender som om han vore ditt eget blod, 195 00:19:44,433 --> 00:19:45,976 så gör jag detsamma med din son. 196 00:19:48,562 --> 00:19:49,730 Om du gör det, 197 00:19:50,772 --> 00:19:53,358 lovar jag att när tiden är inne 198 00:19:55,152 --> 00:19:56,486 kommer Norges krona, 199 00:19:57,946 --> 00:19:59,698 även om den aldrig mer blir din, 200 00:20:01,325 --> 00:20:02,367 att tillfalla honom. 201 00:20:06,872 --> 00:20:07,706 Men… 202 00:20:09,583 --> 00:20:13,837 …om något skulle hända Sven… 203 00:20:23,013 --> 00:20:24,223 Har jag ditt ord? 204 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 Ers höghet. 205 00:20:44,326 --> 00:20:48,288 -Jag gjorde vad jag gjorde… -För din egen omättliga girighet! 206 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Det var min rättighet som maka. 207 00:20:50,707 --> 00:20:53,210 Du hotade min sons kungadöme! 208 00:20:53,293 --> 00:20:56,046 Men vad värre är, du trotsade mig! 209 00:20:57,422 --> 00:20:59,007 Jag borde låta döda dig. 210 00:21:04,429 --> 00:21:05,305 Istället… 211 00:21:09,059 --> 00:21:10,811 …blir det här ditt nya hem. 212 00:21:11,561 --> 00:21:13,981 Här? I Kattegatt? 213 00:21:14,064 --> 00:21:18,277 Ja, här i Kattegatt! Varför tror du jag tog hit dig? 214 00:21:19,152 --> 00:21:21,154 För att ta hem mina söner till Jelling. 215 00:21:21,738 --> 00:21:22,656 Ändrade planer. 216 00:21:25,409 --> 00:21:27,703 Du har fört mig till världens ände! 217 00:21:28,829 --> 00:21:30,122 Aelfgifu! 218 00:21:30,205 --> 00:21:32,708 Var tacksam för att du fortfarande lever! 219 00:21:35,627 --> 00:21:37,462 Kattegattbor! 220 00:21:38,088 --> 00:21:40,215 Jag har kallat er hit för att kungöra 221 00:21:40,299 --> 00:21:43,010 att min sonson Sven Knutsson 222 00:21:43,093 --> 00:21:45,762 blir Norges nya kung! 223 00:21:49,516 --> 00:21:51,935 Och att hans mor, 224 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 drottning Aelfgifu av Danmark, 225 00:21:54,813 --> 00:21:58,233 kommer att stanna här i Kattegatt som hans regent. 226 00:21:59,401 --> 00:22:05,615 Och för att garantera att Kattegatt förblir säkert och skyddat, 227 00:22:06,533 --> 00:22:10,954 har jag placerat jarl Olof Haraldsson, 228 00:22:11,038 --> 00:22:12,664 en gång min fiende, 229 00:22:12,748 --> 00:22:15,667 men nu min vän, som kungens beskyddare. 230 00:22:16,501 --> 00:22:17,919 Förrädare! Åk hem! 231 00:22:18,003 --> 00:22:20,797 Det blir ingen avrättning idag. 232 00:22:30,974 --> 00:22:32,476 Tack, kung Tveskägg. 233 00:22:35,103 --> 00:22:35,937 Besvikna? 234 00:22:36,605 --> 00:22:38,607 Ja! 235 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 Det måste vi ändra på. 236 00:22:56,416 --> 00:22:57,292 Vänner! 237 00:22:57,876 --> 00:23:01,380 Kattegatt hotas av en gammal bundsförvant. 238 00:23:02,547 --> 00:23:04,466 Min bror, Harald Sigurdsson, 239 00:23:05,967 --> 00:23:09,346 tror att han är Norges rättmätiga kung 240 00:23:10,222 --> 00:23:12,808 och har övertygat den hedniska häxan 241 00:23:12,891 --> 00:23:15,936 Frejdis Eriksdotter att stödja hans strävan. 242 00:23:16,019 --> 00:23:18,271 Just nu 243 00:23:18,355 --> 00:23:22,859 samlar de ihop en stor hednisk armé för att döda kristna 244 00:23:22,943 --> 00:23:25,195 och marschera mot Kattegatt! 245 00:23:25,278 --> 00:23:27,989 Men jag kommer inte låta det ske. 246 00:23:28,073 --> 00:23:29,783 Vad ska du göra? 247 00:23:32,327 --> 00:23:35,414 Denna kista och två därtill 248 00:23:35,497 --> 00:23:38,792 till den man eller familj som ger mig deras huvuden! 249 00:24:08,363 --> 00:24:09,197 Skynda. 250 00:24:13,410 --> 00:24:14,828 Mor, det är hon. 251 00:24:15,704 --> 00:24:16,580 Det är hon. 252 00:24:17,289 --> 00:24:18,206 Ser du? 253 00:24:19,082 --> 00:24:21,334 Vi måste gå. Kom nu. Kom. 254 00:24:45,650 --> 00:24:47,611 -Gå i nu. -Vi är här för överfart. 255 00:24:47,694 --> 00:24:48,820 Vart ska de? 256 00:24:50,822 --> 00:24:53,366 -Betala först. -Titta! Jag sa att det var hon! 257 00:24:54,910 --> 00:24:56,244 Du är hon, inte sant? 258 00:24:59,789 --> 00:25:01,750 -Vem? -Du är Frejdis! 259 00:25:01,833 --> 00:25:03,668 Trons väktare, visst är du? 260 00:25:06,421 --> 00:25:08,006 Jag vet inte vem du menar. 261 00:25:08,089 --> 00:25:11,009 Men jag såg ditt sköldprov i Kattegatt. 262 00:25:12,677 --> 00:25:13,887 Jag känner igen svärdet. 263 00:25:15,764 --> 00:25:17,766 Har du kommit för att hjälpa oss? 264 00:25:25,607 --> 00:25:26,733 Nej. 265 00:25:28,652 --> 00:25:30,362 Jag är ledsen, men du misstar dig. 266 00:25:32,948 --> 00:25:34,741 Kom, vi måste skynda till båtarna. 267 00:25:34,824 --> 00:25:35,825 Vart ska ni? 268 00:25:36,493 --> 00:25:39,746 Vår by förstördes av Kåre innan Kattegatt föll. 269 00:25:40,622 --> 00:25:43,208 De kristna jarlarna låter oss inte bygga igen. 270 00:25:44,000 --> 00:25:46,002 Vi ska hitta ett nytt hem. 271 00:25:46,503 --> 00:25:48,338 Men båtarna är inte sjödugliga. 272 00:25:48,421 --> 00:25:50,674 Om det blir storm så drunknar ni på öppet hav. 273 00:25:50,757 --> 00:25:52,884 Vi har hört att skepp väntar på oss. 274 00:25:52,968 --> 00:25:54,094 För att ta er vart? 275 00:25:54,594 --> 00:25:56,805 Till ett nytt Uppsala på andra sidan havet… 276 00:25:57,764 --> 00:25:59,015 …som heter Jomsborg. 277 00:25:59,766 --> 00:26:01,643 -Tre mynt, hedning. -Vi måste gå. 278 00:26:01,726 --> 00:26:04,187 Ni måste ge er av nu annars missar ni tidvattnet. 279 00:26:04,271 --> 00:26:05,105 Tack. 280 00:26:10,735 --> 00:26:12,279 Jag har plats för två! 281 00:26:15,073 --> 00:26:16,950 I båten. Hoppa i. 282 00:27:14,382 --> 00:27:15,216 Amen. 283 00:27:19,429 --> 00:27:22,849 Rör inte oblaten, den är förgiftad. Vakter, stoppa honom! 284 00:27:27,687 --> 00:27:29,272 Stoppa honom! Halt! 285 00:27:30,106 --> 00:27:31,232 Stoppa mannen! 286 00:27:31,316 --> 00:27:32,984 Låt honom inte komma undan! 287 00:27:36,196 --> 00:27:37,030 Ta honom! 288 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 Gå runt! 289 00:27:39,157 --> 00:27:40,617 -Ta honom! -Stoppa honom! 290 00:27:52,295 --> 00:27:53,213 Stoppa honom! 291 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 Ta honom! 292 00:28:02,138 --> 00:28:03,014 Den här vägen! 293 00:28:03,598 --> 00:28:04,516 Var är han? 294 00:28:05,183 --> 00:28:06,017 Varåt? 295 00:28:09,479 --> 00:28:10,689 Där nere. Kom! 296 00:28:30,333 --> 00:28:31,543 Ta honom till cellerna. 297 00:28:58,319 --> 00:28:59,237 Jag har sett dem. 298 00:29:00,655 --> 00:29:02,073 Säkert att det var de? 299 00:29:02,657 --> 00:29:04,701 Jag stred med prins Harald i London. 300 00:29:04,784 --> 00:29:05,910 Jag känner igen honom, 301 00:29:05,994 --> 00:29:09,247 och skaran runt kvinnan kallade henne för trons väktare. 302 00:29:10,415 --> 00:29:11,750 Var är de? 303 00:29:11,833 --> 00:29:15,670 Nej. Men jag kan leda dig dit för ett pris. 304 00:30:18,483 --> 00:30:20,735 Det fanns inget du kunde göra för dem. 305 00:30:22,695 --> 00:30:24,739 Kunde inte ens erkänna vem jag är. 306 00:30:29,702 --> 00:30:32,080 De ber mig om vägledning, och i stället… 307 00:30:35,250 --> 00:30:36,417 …ger jag dem tvivel. 308 00:30:38,503 --> 00:30:41,422 Och jag ska vara trons väktare. 309 00:30:48,596 --> 00:30:49,597 En vacker dag… 310 00:30:51,975 --> 00:30:53,184 …är det annorlunda. 311 00:31:04,195 --> 00:31:05,446 Lycka till, pojk. 312 00:31:09,993 --> 00:31:10,869 En till. 313 00:31:10,952 --> 00:31:11,953 Dags att åka. 314 00:31:12,996 --> 00:31:13,830 Uppför dig. 315 00:31:15,790 --> 00:31:16,666 Sätt dig ner. 316 00:31:24,924 --> 00:31:26,092 Gör din far stolt. 317 00:31:27,051 --> 00:31:28,344 Gör mig stolt. 318 00:31:28,428 --> 00:31:29,721 Jag ska, farfar. 319 00:31:33,182 --> 00:31:34,225 Lita på jarl Olof. 320 00:31:35,226 --> 00:31:37,979 Han skyddar dig tills din far eller jag återvänder. 321 00:31:39,647 --> 00:31:40,690 Jag ska. 322 00:31:40,773 --> 00:31:41,608 Duktig pojk. 323 00:31:54,537 --> 00:31:55,788 Jag ska hålla mitt löfte. 324 00:31:55,872 --> 00:31:56,915 Jag med. 325 00:32:27,570 --> 00:32:28,821 Litar du på Olof? 326 00:32:31,157 --> 00:32:32,825 Jag behöver inte det. 327 00:32:33,576 --> 00:32:34,786 Han måste lita på mig. 328 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 Borde aldrig ha lyssnat på dig. 329 00:32:40,583 --> 00:32:43,044 Du lyssnade på din ambition, inte mig. 330 00:32:45,588 --> 00:32:49,384 Om du har fler idéer om makt, behåll dem för dig själv. 331 00:32:49,884 --> 00:32:51,928 Du är en mäktig kvinna här, Aelfgifu. 332 00:32:53,221 --> 00:32:55,556 Du är drottningregent i ett stort land. 333 00:32:56,140 --> 00:32:58,768 Tills min son och jag mördas av dess jarlar. 334 00:32:59,352 --> 00:33:02,647 Det kommer inte ske. Jag låter det inte ske. Lita på mig. 335 00:33:02,730 --> 00:33:03,606 Lita på dig? 336 00:33:04,857 --> 00:33:07,110 Nej, aldrig igen. 337 00:33:08,194 --> 00:33:09,278 Vi får väl se. 338 00:33:14,367 --> 00:33:15,284 Olof! 339 00:33:16,202 --> 00:33:17,078 Vad är det? 340 00:33:17,662 --> 00:33:19,998 Vi vet var prins Harald befinner sig. 341 00:33:20,081 --> 00:33:21,749 Prisjägarna är efter honom. 342 00:33:23,126 --> 00:33:26,045 Okej. Gör er redo att följa efter. Samla ihop männen. 343 00:33:27,005 --> 00:33:28,381 Nåväl, Ers höghet. 344 00:33:30,717 --> 00:33:32,593 Redo för din första lektion? 345 00:33:34,345 --> 00:33:37,765 Bra. Jag lovar att du aldrig kommer att glömma den. 346 00:34:08,963 --> 00:34:12,300 Spring! 347 00:35:04,018 --> 00:35:05,144 Leif! 348 00:35:05,728 --> 00:35:07,438 -Vad är detta? -De var ute efter er. 349 00:35:08,022 --> 00:35:08,856 Vi måste vidare. 350 00:35:08,940 --> 00:35:10,316 Olof är inte långt efter. 351 00:35:11,859 --> 00:35:13,903 Kom. Vi måste härifrån. 352 00:35:14,737 --> 00:35:15,571 Vi går. 353 00:35:18,533 --> 00:35:20,284 Varför kom ni till Kattegatt? 354 00:35:22,078 --> 00:35:25,581 För att träffa Tveskägg och berätta om Knuts löfte till mig. 355 00:35:26,374 --> 00:35:29,001 Det är försent. Tveskägg har lämnat Kattegatt 356 00:35:29,085 --> 00:35:31,003 och utsett sin sonson till Norges kung. 357 00:35:31,587 --> 00:35:34,382 Sven? Knuts son? 358 00:35:34,465 --> 00:35:37,510 Ja, och han utsåg Olof till hans beskyddare. 359 00:35:38,511 --> 00:35:41,722 Varför går vi då hitåt? Jag måste konfrontera min bror! 360 00:35:41,806 --> 00:35:44,392 De där männen var prisjägare. 361 00:35:44,475 --> 00:35:47,061 Olaf har satt ett pris på era huvuden. 362 00:35:48,563 --> 00:35:51,691 Ni är inte trygga någonstans nu. Vi måste röra på oss. 363 00:36:10,376 --> 00:36:12,837 Fortfarande varm! De har inte hunnit långt. 364 00:36:18,426 --> 00:36:20,595 Två spår leder till denna punkt. 365 00:36:21,888 --> 00:36:25,641 Någon annan anslöt sig och de gick i den riktningen. 366 00:36:26,809 --> 00:36:28,352 De är på väg mot kusten. 367 00:36:29,395 --> 00:36:30,354 Kom då! 368 00:36:35,484 --> 00:36:36,319 Kom in. 369 00:36:39,780 --> 00:36:41,115 Förlåt mig, Ers höghet. 370 00:36:41,782 --> 00:36:44,035 Jag ville bara se om ni behöver något. 371 00:36:44,118 --> 00:36:46,329 Vad vet vi om lönnmördaren? 372 00:36:47,079 --> 00:36:48,998 Inte mycket, men snart så. 373 00:36:51,083 --> 00:36:54,670 Det står extra huskarlar vid alla dörrar för er säkerhet. 374 00:36:56,297 --> 00:36:57,715 Tack, earl Godwin. 375 00:36:57,798 --> 00:36:59,300 Ja, tack. 376 00:37:01,093 --> 00:37:02,803 Förlåt att jag inte litade på dig. 377 00:37:04,513 --> 00:37:06,432 Min man står i skuld till dig. 378 00:37:08,100 --> 00:37:09,977 Jag står i skuld till honom. 379 00:37:11,812 --> 00:37:12,980 God kväll till er alla. 380 00:37:32,416 --> 00:37:33,542 Du har förändrats. 381 00:37:35,836 --> 00:37:38,297 -Inget har förändrats. -Jo, det har det. 382 00:37:42,802 --> 00:37:44,220 Det är något i din blick. 383 00:37:45,304 --> 00:37:46,222 En kyla. 384 00:37:47,765 --> 00:37:48,975 Jag har sett den förut… 385 00:37:50,935 --> 00:37:54,522 …hos far, men aldrig hos dig. 386 00:37:56,190 --> 00:37:57,483 Vi reser till Novgorod. 387 00:37:59,694 --> 00:38:02,613 -Novgorod? Ruserna? -Ja. 388 00:38:03,948 --> 00:38:06,158 Min farbror Jaroslav är härskare där. 389 00:38:06,242 --> 00:38:08,828 När jag förklarar att Tveskägg är en edsbrytare 390 00:38:09,412 --> 00:38:10,830 kommer han att stötta mig. 391 00:38:10,913 --> 00:38:12,581 Novgorod är en lång resa. 392 00:38:12,665 --> 00:38:16,002 Vad har vi för val? Ett liv på flykt? 393 00:38:17,086 --> 00:38:20,548 För att ta tillbaka det som rättmätigt tillhör mig, 394 00:38:20,631 --> 00:38:24,218 måste jag resa till Novgorod och samla en armé för att kämpa mot Olof. 395 00:38:24,302 --> 00:38:25,303 Leif Eriksson! 396 00:38:30,099 --> 00:38:31,684 Vänta! Jag är en vän! 397 00:38:34,478 --> 00:38:37,481 Han var i Kattegatt. Han ställde frågor om dig. 398 00:38:37,565 --> 00:38:39,775 -Vad vill du henne? -Jag är Jorundr. 399 00:38:39,859 --> 00:38:41,777 -Det var inte frågan. -Jag är jomsviking. 400 00:38:41,861 --> 00:38:43,446 -Vad är det? -Pirater. 401 00:38:44,155 --> 00:38:46,449 -Havstjuvar. -Vi tror på det gamla sättet. 402 00:38:46,532 --> 00:38:47,992 Jag är här för att hjälpa, 403 00:38:48,075 --> 00:38:51,120 och om ni vill överleva måste ni följa med mig nu. 404 00:38:51,203 --> 00:38:52,872 Vi går ingenstans med dig. 405 00:38:54,790 --> 00:38:57,918 -Vad är det för märke? -Skulds väv. Ödestrådarna. 406 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 Jag har sett det här märket förut. 407 00:39:03,507 --> 00:39:05,468 Han är här av en anledning. 408 00:39:06,719 --> 00:39:08,387 Vi vet ingenting om honom. 409 00:39:10,181 --> 00:39:11,599 Visa vägen. 410 00:39:18,272 --> 00:39:20,608 Tror alla här på det gamla sättet? 411 00:39:21,650 --> 00:39:25,279 Ja, de är flyktingar från de kristnas utrensning. 412 00:39:26,989 --> 00:39:30,451 -Om Olof hittar oss är vi fast! -Nej, våra båtar hinner först. 413 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 Inte i denna dimma. Ingen seglar i detta väder. 414 00:39:33,788 --> 00:39:36,957 Vi gör! Vi vet hur dimman och tidvattnet här fungerar. 415 00:39:37,666 --> 00:39:38,584 Vänta på oss. 416 00:40:03,901 --> 00:40:05,152 Vi kan inte stanna här. 417 00:40:05,903 --> 00:40:07,363 Det är för farligt. 418 00:40:07,446 --> 00:40:08,989 Jag lämnar inte dessa människor. 419 00:40:10,366 --> 00:40:12,493 Om min sista kamp blir här 420 00:40:13,702 --> 00:40:14,703 så får det bli så. 421 00:40:15,538 --> 00:40:16,705 Jag står vid din sida. 422 00:40:18,624 --> 00:40:19,625 Grönlänningar. 423 00:40:21,961 --> 00:40:23,421 Ni gör det inte lätt. 424 00:40:27,133 --> 00:40:30,344 -Kom, vi går utom synhåll. -Vi måste gömma oss härinne! 425 00:40:30,428 --> 00:40:32,555 -Skynda! -Kom, skynda! 426 00:40:33,305 --> 00:40:34,140 -Snälla! -Göm er. 427 00:40:47,695 --> 00:40:49,989 Det kommer att bli bra. 428 00:41:14,138 --> 00:41:15,639 Du talar med någon. 429 00:41:18,976 --> 00:41:19,977 Är det Liv? 430 00:41:21,729 --> 00:41:22,563 Ja. 431 00:41:24,857 --> 00:41:26,108 Det var det jag trodde. 432 00:41:29,528 --> 00:41:30,696 Vad säger hon dig? 433 00:41:31,739 --> 00:41:33,782 Att jag ska släppa min ilska. 434 00:41:38,621 --> 00:41:42,625 Ja, det låter som hon. 435 00:41:45,461 --> 00:41:49,173 Varför är hon här med dig och inte i Valhall? 436 00:41:50,591 --> 00:41:51,634 För att… 437 00:41:53,969 --> 00:41:58,724 …när hon var döende, lovade jag att möta henne där. 438 00:42:01,018 --> 00:42:02,019 Och jag kunde inte. 439 00:42:06,732 --> 00:42:07,816 Varför inte? 440 00:42:09,235 --> 00:42:11,111 För att jag inte längre tror. 441 00:42:25,125 --> 00:42:29,797 Det kanske inte är Liv som inte kan släppa dig… 442 00:42:31,966 --> 00:42:34,760 …utan du som inte kan släppa henne. 443 00:42:45,271 --> 00:42:46,355 Nu… 444 00:42:48,399 --> 00:42:50,442 …har jag något att berätta för dig. 445 00:42:53,320 --> 00:42:54,572 Jag är med barn. 446 00:42:57,950 --> 00:42:58,867 Vet Harald? 447 00:42:58,951 --> 00:42:59,785 Nej. 448 00:43:01,954 --> 00:43:03,455 Och du måste lova mig… 449 00:43:05,583 --> 00:43:08,877 -Du måste lova att inte berätta för honom. -Varför? 450 00:43:08,961 --> 00:43:10,796 För jag kan inte ha ett barn 451 00:43:12,423 --> 00:43:15,342 som en dag kommer att härska över en kristen nation. 452 00:43:16,719 --> 00:43:18,387 Skulle Harald kräva det? 453 00:43:20,389 --> 00:43:21,223 Nej. 454 00:43:24,351 --> 00:43:25,769 Jag tillåter det inte. 455 00:43:43,370 --> 00:43:45,372 Du tänker på din bror. 456 00:43:47,666 --> 00:43:48,542 Halvbror. 457 00:43:52,963 --> 00:43:54,923 Varför känner jag mig förrådd? 458 00:43:56,800 --> 00:43:57,968 Jag förrådde honom. 459 00:44:00,929 --> 00:44:02,431 Det är bara så svårt… 460 00:44:04,433 --> 00:44:05,976 …att lämna Norge så här. 461 00:44:08,312 --> 00:44:12,608 Ett öde jag tänkt på i hela mitt liv. 462 00:44:14,526 --> 00:44:18,906 Du reser, men du ger inte upp. 463 00:44:18,989 --> 00:44:22,284 Jag vet att du en dag kommer att bli kung i det här landet. 464 00:44:23,535 --> 00:44:25,120 Det är ditt öde. 465 00:44:39,551 --> 00:44:40,886 Men inte mitt. 466 00:44:58,070 --> 00:44:58,904 Jag vet. 467 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 Jag vore ändå inte en bra drottning. 468 00:45:15,295 --> 00:45:16,380 Jag håller inte med. 469 00:45:19,174 --> 00:45:20,759 Du är redan en bra drottning. 470 00:45:23,387 --> 00:45:26,014 Jag ser det i ditt folks ögon när de är med dig. 471 00:45:29,643 --> 00:45:31,186 Jag förstår inte varför. 472 00:45:34,940 --> 00:45:35,774 Det gör jag. 473 00:45:41,029 --> 00:45:42,406 Det är din gåva. 474 00:46:05,220 --> 00:46:06,430 Vi har hittat dem. 475 00:46:15,105 --> 00:46:19,026 -De kommer! -Stranden! Spring! Skynda. 476 00:46:19,693 --> 00:46:21,612 -Skynda. -Rakt fram! 477 00:46:22,279 --> 00:46:23,906 Till stranden! Rakt fram! 478 00:46:25,240 --> 00:46:26,325 Skynda! 479 00:46:27,159 --> 00:46:30,329 Spring! Skynda! Rakt fram! 480 00:46:31,872 --> 00:46:32,956 Fortsätt! 481 00:46:33,874 --> 00:46:34,833 Vi är fast! 482 00:46:37,753 --> 00:46:38,754 De är fast! 483 00:46:55,020 --> 00:46:55,979 Ingen nåd! 484 00:47:23,966 --> 00:47:25,467 Döda dem alla! 485 00:47:55,581 --> 00:47:57,374 -Till båtarna! -Till båtarna! 486 00:48:00,294 --> 00:48:03,380 Hoppa i! Skynda! Skjut på! 487 00:48:03,463 --> 00:48:04,548 Skjut på! 488 00:48:04,631 --> 00:48:06,258 Nej! 489 00:48:10,429 --> 00:48:12,055 Se hur det brinner! 490 00:48:52,804 --> 00:48:54,806 Vi kom för dig, Frejdis. 491 00:48:58,143 --> 00:49:00,520 Följ med oss till Jomsborg. 492 00:49:04,524 --> 00:49:05,525 Vi klarade oss. 493 00:49:34,012 --> 00:49:35,097 Farväl, min bror. 494 00:49:36,264 --> 00:49:38,266 Jag ska bära dig i mitt hjärta. 495 00:49:39,434 --> 00:49:40,560 Och jag dig. 496 00:50:20,767 --> 00:50:22,019 Novgorod ligger österut. 497 00:50:26,523 --> 00:50:29,985 Och jag har inte för avsikt att ro hela vägen dit själv. 498 00:50:30,068 --> 00:50:31,028 Varför inte? 499 00:50:32,446 --> 00:50:35,282 Jag trodde grönlänningar kunde ro över alla hav. 500 00:50:35,365 --> 00:50:38,577 Det kan vi, men vi föredrar sällskap. 501 00:50:54,885 --> 00:50:57,763 Kom igen. Lägg manken till. 502 00:52:33,650 --> 00:52:38,655 Undertexter: Sanna Greneby