1 00:00:17,809 --> 00:00:19,310 Ihr ließt mich rufen. 2 00:00:22,313 --> 00:00:25,734 Bruder, was machst du hier? 3 00:00:26,526 --> 00:00:30,238 König Gabelbart bat mich, dich zurück in die Normandie zu holen. 4 00:00:31,406 --> 00:00:32,907 Eure Hoheit, was soll das? 5 00:00:32,991 --> 00:00:35,535 Für das Wohl des Königreichs muss ich 6 00:00:35,618 --> 00:00:39,914 die bestehende Ehe von Königin Aelfgifu und meinem Sohn anerkennen 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,043 und dadurch Euren Bund mit Knut und Eure Stellung 8 00:00:43,126 --> 00:00:46,171 als Königin von England für nichtig erklären. 9 00:00:48,256 --> 00:00:49,299 Nein. 10 00:00:50,008 --> 00:00:51,384 Ich muss Knut kontaktieren. 11 00:00:51,968 --> 00:00:54,429 Ich muss Knut eine Botschaft schicken. 12 00:00:54,512 --> 00:00:55,597 Das ist nicht möglich. 13 00:00:55,680 --> 00:00:57,223 Das entscheidet mein Mann. 14 00:00:57,307 --> 00:01:00,310 Aber in seiner Abwesenheit sind meine Worte Gesetz. 15 00:01:00,393 --> 00:01:02,562 -Ihr macht einen Fehler. -Ruhe. 16 00:01:02,645 --> 00:01:04,939 Diese Falle wird Euren Sohn alles kosten. 17 00:01:05,023 --> 00:01:06,733 Meine Schwester ist eigensinnig. 18 00:01:06,816 --> 00:01:07,901 Rede nicht für mich. 19 00:01:07,984 --> 00:01:10,195 Ich rede für dich, wie ich will. 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,321 Nicht in meinem Land. 21 00:01:11,404 --> 00:01:16,868 Das ist nicht länger Euer Land. 22 00:01:19,329 --> 00:01:22,624 Nein, das ist mein Zuhause. Ihr müsst mir vertrauen. 23 00:01:45,271 --> 00:01:47,273 {\an8}EINE NETFLIX SERIE 24 00:02:17,095 --> 00:02:18,388 Harald Sigurdsson. 25 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 Ich habe viel von dir gehört. 26 00:02:22,892 --> 00:02:27,063 Und ich von dir, Jarl Kåre, der "Mörder der Unschuldigen". 27 00:02:32,735 --> 00:02:35,655 Brüder, kein Grund zur Feindseligkeit. 28 00:02:36,406 --> 00:02:38,783 Das Zelt Christi hat Platz für alle. 29 00:02:39,826 --> 00:02:43,788 Mein Bruder hat hilfreiche Informationen aus Kattegat für uns. 30 00:02:44,622 --> 00:02:46,249 Wir brauchen seine Hilfe nicht. 31 00:02:46,332 --> 00:02:47,709 Das sehe ich anders. 32 00:02:49,210 --> 00:02:51,504 Kattegat ist nicht Uppsala. 33 00:02:52,922 --> 00:02:58,678 Dort warten keine unbewaffneten Pilger, sondern Krieger auf dich. 34 00:03:00,471 --> 00:03:04,809 Es wäre weise, alle Stimmen, die helfen wollen, anzuhören. 35 00:03:16,237 --> 00:03:18,072 Ich kann Harald nicht finden. 36 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 Habt ihr ihn gesehen? 37 00:03:20,033 --> 00:03:21,034 Nein. 38 00:03:21,117 --> 00:03:23,828 Vielleicht spioniert er Kåres Truppen aus. 39 00:03:24,787 --> 00:03:26,289 Das würde er mir sagen. 40 00:03:26,372 --> 00:03:29,584 Er kommt schon wieder. Du solltest ihm vertrauen. 41 00:03:52,899 --> 00:03:54,525 Ich habe meinen Teil getan. 42 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 Wo ist Knuts Flotte? 43 00:04:00,615 --> 00:04:03,034 Unsere Vereinbarung garantierte lediglich 44 00:04:03,117 --> 00:04:05,620 keine Hilfe für Eure Feinde. 45 00:04:16,005 --> 00:04:17,298 Ihr wolltet mich sehen. 46 00:04:17,882 --> 00:04:18,841 Ihr könnt gehen. 47 00:04:30,979 --> 00:04:34,440 Emma ist weg, aber ich traue König Gabelbart nicht. 48 00:04:34,524 --> 00:04:37,527 Er muss noch mit seiner Entscheidung klarkommen. 49 00:04:38,444 --> 00:04:39,862 Welche Entscheidung? 50 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Ich bin die Mutter seiner Enkel und die wahre Königin. 51 00:04:43,241 --> 00:04:44,993 Aber für seinen Respekt dürft Ihr 52 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 keine Gegnerin sein, die ihn zwang, 53 00:04:47,120 --> 00:04:48,830 etwas aufzugeben, sondern 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,124 müsst dem Königreich nutzen. 55 00:04:51,207 --> 00:04:52,292 Wie zum Beispiel? 56 00:04:52,375 --> 00:04:53,334 Eine Verbündete 57 00:04:54,544 --> 00:04:56,921 im Streben seines Sohnes, England zu regieren. 58 00:05:01,926 --> 00:05:05,471 Ich bin eine Tochter von Mercia. Sie vertrauen mir. 59 00:05:05,555 --> 00:05:06,723 Lasst mich in Tamworth 60 00:05:06,806 --> 00:05:09,434 ihre Anführer überzeugen, Euch zu unterstützen. 61 00:05:10,059 --> 00:05:11,686 Ich besiegte Mercia zweimal. 62 00:05:12,562 --> 00:05:15,064 Mein Sohn tötete ihren Anführer, sie fürchten mich. 63 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 Warum ist Mercia wichtig? 64 00:05:17,775 --> 00:05:20,403 Obgleich Ihr Mercia gut im Griff hattet, 65 00:05:20,486 --> 00:05:22,155 ist es noch eine Gefahr. 66 00:05:22,238 --> 00:05:25,992 Die Armee ist die stärkste und schlecht kontrollierbar. 67 00:05:27,535 --> 00:05:29,203 Der Plan der Königin ist gut. 68 00:05:29,287 --> 00:05:32,248 Meine Leute sind stolz und stur. 69 00:05:33,416 --> 00:05:35,084 Das solltet Ihr wissen. 70 00:05:35,752 --> 00:05:37,712 Lasst mich sie überzeugen 71 00:05:38,671 --> 00:05:40,548 und Euch meinen Wert beweisen. 72 00:05:42,717 --> 00:05:43,843 Versuch es. 73 00:05:45,470 --> 00:05:47,013 Aber nimm Godwin mit. 74 00:05:49,557 --> 00:05:51,851 Und sei nicht zu selbstsicher. 75 00:05:56,105 --> 00:05:59,984 Du hast viel auf die Launen eines Verrückten gesetzt. 76 00:06:00,068 --> 00:06:02,904 Er ist nur etwas verrückter als wir. 77 00:06:02,987 --> 00:06:07,367 Er redet nachts mit dem Käfig, in dem er einen Seher sitzen sieht. 78 00:06:08,659 --> 00:06:11,162 Er ist von Leif Erikssons Schwester besessen. 79 00:06:12,121 --> 00:06:14,332 Freydis? Warum? 80 00:06:14,415 --> 00:06:15,750 Das sagt er nicht. 81 00:06:15,833 --> 00:06:18,419 Aber sie verfolgt ihn. 82 00:06:18,503 --> 00:06:22,131 Er wird nicht aufgeben, bis sie tot ist. Stört dich das? 83 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 -Warum sollte es das? -Komm, Bruder. 84 00:06:25,551 --> 00:06:27,261 Sie teilt mit dir dein Bett. 85 00:06:28,262 --> 00:06:32,809 Ich weiß von deiner Abmachung mit Knut, mir den Thron Norwegens wegzunehmen. 86 00:06:36,479 --> 00:06:38,648 Dein Verrat ist kein Geheimnis. 87 00:06:39,399 --> 00:06:40,691 Die Frage ist… 88 00:06:41,401 --> 00:06:44,987 …bist du ungeduldig oder nur gierig geworden? 89 00:06:49,992 --> 00:06:52,412 Als ich dir vor Jahren meine Hilfe zusicherte, 90 00:06:53,663 --> 00:06:55,957 ehe du anfingst, Heiden abzuschlachten 91 00:06:56,499 --> 00:06:58,418 und Bürgerkrieg zu entfachen. 92 00:06:59,377 --> 00:07:03,923 Ich dachte, wenn ich warte, bis meine Zeit zum Regieren gekommen ist, 93 00:07:04,841 --> 00:07:06,926 gibt es kein Norwegen mehr. 94 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 Du bist zu idealistisch für einen König, Harald. 95 00:07:10,012 --> 00:07:13,099 Du denkst, alles lässt sich mit Worten lösen. 96 00:07:13,182 --> 00:07:15,601 Manchmal muss man sich die Dinge nehmen. 97 00:07:15,685 --> 00:07:19,272 Denkst du wirklich, du wirst Knut nicht wütend machen? 98 00:07:19,355 --> 00:07:21,691 Er wird nicht begeistert sein, 99 00:07:21,774 --> 00:07:25,027 aber er oder seine Familie können mich nicht aufhalten. 100 00:07:25,736 --> 00:07:29,282 Er sitzt im Krieg in Dänemark fest, ich lähmte seine Flotte. 101 00:07:29,365 --> 00:07:32,285 Selbst mit genügend Männern fehlen ihm Schiffe. 102 00:07:32,368 --> 00:07:33,744 Und bis er diese hat, 103 00:07:33,828 --> 00:07:38,499 werde ich Norwegen vereinigt haben, um ihn zu besiegen. 104 00:07:38,583 --> 00:07:42,545 Nun muss ich nur wissen, auf welcher Seite du stehst. 105 00:07:43,129 --> 00:07:44,046 Ich bin hier. 106 00:07:46,257 --> 00:07:49,010 Ich werde mit meinem Bruder kämpfen. 107 00:08:28,799 --> 00:08:30,635 Kattegat ist in Gefahr. 108 00:08:31,427 --> 00:08:32,845 Ein Feind umzingelt uns. 109 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 Wir bitten die Götter um Hilfe. 110 00:08:36,933 --> 00:08:39,727 Nenne den Göttern deinen Namen. 111 00:08:39,810 --> 00:08:41,395 Mein Name ist Audun. 112 00:08:42,438 --> 00:08:45,858 Die Götter werden den Namen Audun 113 00:08:45,942 --> 00:08:50,279 in den Hallen von Walhalla flüstern. 114 00:09:14,303 --> 00:09:17,807 Dein Mut ist unser Mut. 115 00:09:19,308 --> 00:09:21,477 Nimm unser Gebet mit dir. 116 00:09:24,063 --> 00:09:25,940 Du bist der Bote. 117 00:09:27,358 --> 00:09:29,318 Deine Reise hat begonnen. 118 00:09:40,746 --> 00:09:44,500 Mögen Odin und Freya dieses Opfer betrachten 119 00:09:44,584 --> 00:09:48,087 und Kattegats Loyalität anerkennen. 120 00:10:25,499 --> 00:10:29,128 Die Götter laden uns ein, uns für die Schlacht zu stärken. 121 00:10:46,145 --> 00:10:48,022 Du hast mehr Männer als gedacht. 122 00:10:48,105 --> 00:10:52,276 Verstehst du nun, warum mir dein Wissen über Kattegat egal ist? 123 00:10:53,069 --> 00:10:55,863 Gott hat meine Gebete mit vielen Männern erhört. 124 00:10:56,614 --> 00:11:00,618 Sie werden die heidnische Plage ausrotten und mit Christus neu anfangen. 125 00:11:00,701 --> 00:11:02,703 Aber in Kattegat gibt es Christen. 126 00:11:03,829 --> 00:11:05,081 Was ist mit ihnen? 127 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 Ihr Opfer wird im Himmel angenommen. 128 00:11:09,669 --> 00:11:11,921 Wenn du so siegessicher bist, Jarl Kåre, 129 00:11:12,004 --> 00:11:13,381 warum zögerst du noch? 130 00:11:13,923 --> 00:11:17,218 Wir warten nicht auf mich, sondern auf deinen Bruder. 131 00:11:29,146 --> 00:11:32,983 Freunde, ich ließ euch auf die Schlacht warten, 132 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 aber nun wird Gott euch für eure Geduld belohnen. 133 00:11:36,195 --> 00:11:38,572 Die Mauern von Kattegat wurden seit 134 00:11:38,656 --> 00:11:40,700 über 100 Jahren nicht durchbrochen. 135 00:11:40,783 --> 00:11:44,662 Sind die Mauern höher als andere? Nein. 136 00:11:45,663 --> 00:11:49,583 Ist das Holz dort magisch? Nein. 137 00:11:49,667 --> 00:11:52,086 Der Grund ist, dass Kattegats Hafen 138 00:11:52,169 --> 00:11:54,839 es vor einer Invasion schützt. 139 00:11:54,922 --> 00:11:58,968 Nicht einmal eine hohe Flut bringt Schiffe nah genug heran. 140 00:11:59,051 --> 00:12:02,763 Daher müssen alle Angriffe auf die Hauptmauern gerichtet werden, 141 00:12:02,847 --> 00:12:04,932 wo sie all ihre Krieger platzieren. 142 00:12:06,600 --> 00:12:07,852 Bis jetzt. 143 00:12:08,644 --> 00:12:12,356 In zwei Tagen wird es einen Wolfsmond geben, 144 00:12:14,066 --> 00:12:17,236 und die Flut, die er bringt, wird anschwellen. 145 00:12:18,154 --> 00:12:22,700 So können meine Schiffe ihr Verteidigungssystem überwinden 146 00:12:23,701 --> 00:12:26,036 und Krieger an ihren Stränden landen. 147 00:12:26,871 --> 00:12:28,873 Wir fallen vom Meer aus ein… 148 00:12:30,374 --> 00:12:33,544 …und zerquetschen es zwischen zwei großen Armeen. 149 00:12:34,628 --> 00:12:38,507 Und deshalb bist du ein großer Seewolf, Olaf Haraldsson. 150 00:12:43,095 --> 00:12:46,265 Jarl Sölvi, Jarl Ögmundr, 151 00:12:47,433 --> 00:12:51,228 Gott hat eure Armeen für den ersten Angriff auserwählt. 152 00:12:51,312 --> 00:12:53,606 Bruder, darf ich sprechen? 153 00:12:54,815 --> 00:12:55,983 Natürlich. 154 00:12:58,736 --> 00:13:01,530 Jarl Kåre, als ich mich dir anschloss, 155 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 hatte ich meine Zweifel an deinem Erfolg. 156 00:13:05,201 --> 00:13:07,411 Aber da ich nun aber selbst die Stärke 157 00:13:07,495 --> 00:13:10,581 deiner Armeen und deinen intelligenten Plan sah, 158 00:13:11,207 --> 00:13:13,042 weiß ich, du wirst siegen. 159 00:13:14,376 --> 00:13:16,754 Es ist Gottes Sieg. 160 00:13:16,837 --> 00:13:19,256 Nein, nicht Gottes Sieg. 161 00:13:19,340 --> 00:13:21,217 Er würde das nicht gutheißen. 162 00:13:23,344 --> 00:13:25,137 Unser Heiland Jesus sagte: 163 00:13:25,930 --> 00:13:26,847 "Weh euch, 164 00:13:27,681 --> 00:13:30,851 die ihr das Himmelreich zuschließet vor den Menschen!" 165 00:13:30,935 --> 00:13:33,395 "Denn am Tag des jüngsten Gerichts wird euch, 166 00:13:34,313 --> 00:13:36,440 nicht ihnen das Himmelreich verwehrt." 167 00:13:37,149 --> 00:13:39,568 Statt uns in den Himmel zu führen, 168 00:13:39,652 --> 00:13:42,988 glaube ich, dein Rachedurst bringt uns in die Hölle. 169 00:13:44,156 --> 00:13:45,533 Es gibt eine Lösung. 170 00:13:46,867 --> 00:13:48,285 Lass mich verhandeln. 171 00:13:49,870 --> 00:13:52,748 Gib mir die Chance, Jarl Haakon zu überzeugen, 172 00:13:52,832 --> 00:13:55,000 Kattegat friedlich auszuhändigen. 173 00:13:55,584 --> 00:13:57,503 Eine Bekehrung zu erlauben. 174 00:13:59,463 --> 00:14:00,548 Wenn sie zustimmt, 175 00:14:01,423 --> 00:14:04,760 wirst du deinen Sieg hier und im Himmel haben. 176 00:14:05,469 --> 00:14:06,762 Wenn sie sich weigert? 177 00:14:07,721 --> 00:14:10,182 Dann ist das Blut an unseren Händen rein, 178 00:14:11,016 --> 00:14:13,477 und unsere Taten werden vergeben werden. 179 00:14:27,908 --> 00:14:30,286 Ich vertraue dir nicht. 180 00:14:32,580 --> 00:14:35,875 Deshalb sollten wir das zusammen tun. 181 00:15:10,618 --> 00:15:11,994 Schildmaid? 182 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 Du hast es weit gebracht. 183 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 Und du bist immer noch ein Mörder. 184 00:15:20,753 --> 00:15:22,046 Was machst du hier? 185 00:15:23,464 --> 00:15:24,757 Er kommt in Frieden. 186 00:15:24,840 --> 00:15:27,509 -Grönländer. -Jarl Olaf. 187 00:15:27,593 --> 00:15:30,930 Jarl Haakon, danke, dass du den Verhandlungen zustimmst. 188 00:15:31,764 --> 00:15:36,810 Ich will einen Frieden verhandeln, und mein Bruder Jarl Olaf und Jarl Kåre 189 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 wollen einen Vorschlag unterbreiten. 190 00:15:40,230 --> 00:15:41,523 Ich bin ganz Ohr. 191 00:15:42,399 --> 00:15:47,613 Wie du weißt, stehen die Armeen der christlichen Clans vor euren Mauern. 192 00:15:47,696 --> 00:15:50,449 Aber wir bieten Kattegat die Erlösung an, 193 00:15:50,532 --> 00:15:52,868 unmittelbar und ewig während. 194 00:15:53,869 --> 00:15:56,664 Wenn dein Volk dem Sakrament der Taufe zustimmt 195 00:15:56,747 --> 00:15:59,416 und der heidnischen Vergangenheit abschwört, 196 00:15:59,500 --> 00:16:01,210 verschonen wir eure Stadt 197 00:16:02,252 --> 00:16:05,297 und heißen euch unter den Christen willkommen. 198 00:16:07,174 --> 00:16:10,386 Kattegat ist mehr als meine Stadt, Jarl Olaf. 199 00:16:11,011 --> 00:16:15,766 Solange der Schnee schon fällt, hat mein Volk dieselben Götter verehrt. 200 00:16:15,849 --> 00:16:18,519 Götter, die deine Familie einst kannte. 201 00:16:18,602 --> 00:16:20,938 Sie wandeln unter uns auf der Erde. 202 00:16:21,021 --> 00:16:23,148 Sie bringen uns Freude und Mut. 203 00:16:23,857 --> 00:16:26,902 Sie scheitern und erinnern uns an unsere Menschlichkeit. 204 00:16:27,861 --> 00:16:30,572 Mein Volk fürchtet den Tod nicht. 205 00:16:30,656 --> 00:16:33,617 Sie wissen, wenn sie bis zum letzten Atemzug kämpfen, 206 00:16:33,701 --> 00:16:36,286 verdienen sie sich einen Platz an Odins Tisch. 207 00:16:37,413 --> 00:16:39,039 Wir sterben alle, Olaf. 208 00:16:39,665 --> 00:16:42,710 Wenn mein Volk in dem Krieg stirbt, den du mir 209 00:16:42,793 --> 00:16:45,546 gebracht hast, sterben sie ehrenhaft, nicht schändlich. 210 00:16:48,340 --> 00:16:50,551 Ich sagte, das ist Zeitverschwendung. 211 00:16:51,802 --> 00:16:53,595 Möge Gottes Wille geschehen. 212 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 Danke für den Versuch. 213 00:17:02,146 --> 00:17:04,314 Freund, denk genau nach. 214 00:17:05,649 --> 00:17:08,819 Wehe, wenn du wie Njal und Skarde in dein Schicksal gehst, 215 00:17:08,902 --> 00:17:10,404 die das Feuer verschlang. 216 00:17:11,405 --> 00:17:13,407 Sieh in den Himmel und zum Meer, 217 00:17:14,658 --> 00:17:16,869 um deine Erlösung zu finden. 218 00:17:20,122 --> 00:17:21,373 Du hast alles gesagt. 219 00:17:22,875 --> 00:17:24,460 Nun geh zu deinem Irren. 220 00:17:29,256 --> 00:17:31,508 Du versprachst, nie gegen uns zu kämpfen. 221 00:17:32,760 --> 00:17:34,887 Nun sehe ich den Wert deiner Liebe. 222 00:17:46,148 --> 00:17:47,608 Wer ist sie für dich? 223 00:17:48,275 --> 00:17:49,651 Nichts. 224 00:17:50,778 --> 00:17:52,946 Nur eine Heidin, mit der ich schlief. 225 00:18:02,539 --> 00:18:03,582 Pass auf ihn auf. 226 00:18:06,668 --> 00:18:10,172 Wie kann er das Andenken an Njal und Skarde in den Dreck ziehen? 227 00:18:10,255 --> 00:18:12,674 Sie starben nicht im Feuer, Freydis. 228 00:18:13,634 --> 00:18:15,677 Harald verriet uns, wie sie angreifen. 229 00:18:15,761 --> 00:18:19,431 Wir wissen, wie sie angreifen werden. Ihre Armee steht vor uns. 230 00:18:19,515 --> 00:18:21,475 Olaf will auch übers Meer angreifen. 231 00:18:21,558 --> 00:18:22,768 Unmöglich. 232 00:18:22,851 --> 00:18:25,395 Er bekommt die Schiffe nicht nah genug heran. 233 00:18:25,479 --> 00:18:27,940 Beim Wolfsmond bei Flut schon. 234 00:18:28,023 --> 00:18:29,274 Was in zwei Tagen ist. 235 00:18:29,817 --> 00:18:31,443 Wir müssen uns vorbereiten. 236 00:18:38,450 --> 00:18:41,036 Mercia missfallen der Wikinger-König 237 00:18:41,120 --> 00:18:42,287 und sein Vater. 238 00:18:42,371 --> 00:18:45,290 Ein sächsischer König missfiel Euch auch, wie alles. 239 00:18:47,251 --> 00:18:51,463 Mercias Problem war nie, ob der Herrscher Sachse oder Wikinger ist, 240 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 sondern, dass es überhaupt einen gab. 241 00:18:53,882 --> 00:18:55,926 Mercia will Unabhängigkeit. 242 00:18:56,593 --> 00:18:58,929 Ich weiß das. Ich wuchs hier auf. 243 00:19:00,806 --> 00:19:03,475 Die Freiheit erreicht Ihr nicht durch Widerstand. 244 00:19:03,559 --> 00:19:07,437 Ich kooperierte nicht mit Eadric Streona und auch nicht mit Euch. 245 00:19:08,397 --> 00:19:11,525 Ihr braucht einen starken Fürsprecher am Hof, 246 00:19:12,067 --> 00:19:16,071 der die intimen Bedürfnisse von Mercia und Knut versteht. 247 00:19:17,656 --> 00:19:19,408 Ihr braucht mich. 248 00:19:47,394 --> 00:19:49,771 Was ist los? Du bist besorgt. 249 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 Es ist nichts. 250 00:19:53,859 --> 00:19:56,069 Nein. Rede mit mir. 251 00:19:57,863 --> 00:19:59,907 Jarl Haakon kämpft für ihr Volk. 252 00:20:01,450 --> 00:20:03,243 Freydis für ihre Götter. 253 00:20:03,327 --> 00:20:05,954 Kåre und Olaf kämpfen für Ihre Überzeugung. 254 00:20:06,038 --> 00:20:07,831 Und du kämpfst für uns. 255 00:20:08,582 --> 00:20:10,125 Für diese Menschen. 256 00:20:12,211 --> 00:20:13,629 Für unsere Zukunft. 257 00:20:16,298 --> 00:20:17,674 Das ist wichtig. 258 00:20:22,554 --> 00:20:23,597 Herein. 259 00:20:27,184 --> 00:20:29,853 Ich wollte Euch nur beglückwünschen. 260 00:20:30,604 --> 00:20:33,065 Ihr habt eine Einigung mit Mercia erlangt, 261 00:20:33,148 --> 00:20:36,026 die weder König Æthelred noch Emma erreichten. 262 00:20:36,109 --> 00:20:38,779 Ich habe unsere Abreise morgen vorbereitet. 263 00:20:38,862 --> 00:20:41,323 Bitte bleibt einen Moment. 264 00:20:42,616 --> 00:20:43,784 Ja, Eure Hoheit? 265 00:20:43,867 --> 00:20:45,452 Trinkt etwas Wein mit mir. 266 00:20:49,873 --> 00:20:52,167 Nun ist der Moment für eure Dienste. 267 00:20:52,251 --> 00:20:55,796 Alle werden auf euch blicken und euren Taten folgen. 268 00:20:56,672 --> 00:20:58,924 Ihr seid die Hüter Kattegats 269 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 und des Glaubens. 270 00:21:00,676 --> 00:21:03,720 Wenn wir sterben, sterben auch unsere Götter. 271 00:21:03,804 --> 00:21:05,639 Sie werden zu Erinnerungen. 272 00:21:06,390 --> 00:21:07,933 Ihr enttäuscht sie nicht, 273 00:21:08,642 --> 00:21:10,894 wenn ihr euch nicht enttäuscht. 274 00:21:11,603 --> 00:21:12,854 Das werden wir nicht. 275 00:22:00,360 --> 00:22:01,820 Zündet das Leuchtfeuer an. 276 00:22:20,964 --> 00:22:22,132 Macht euch bereit! 277 00:23:15,852 --> 00:23:17,437 Wartet auf mein Signal! 278 00:23:26,071 --> 00:23:27,406 Bestückt die Katapulte. 279 00:23:40,043 --> 00:23:42,129 Da kommen sie! 280 00:23:42,796 --> 00:23:43,797 Bereitmachen! 281 00:23:44,840 --> 00:23:50,095 Und dann wurde Gottes Ruhm offenbart. 282 00:23:56,435 --> 00:23:58,270 Bogenschützen! 283 00:24:02,065 --> 00:24:03,108 Schießen! 284 00:24:29,676 --> 00:24:31,928 Nichts kann Gottes Willen stoppen. 285 00:24:32,846 --> 00:24:34,181 Auch du nicht. 286 00:24:36,099 --> 00:24:37,267 Stopp! 287 00:24:38,018 --> 00:24:41,730 Ich werde dir Freydis' Kopf als Andenken mitbringen. 288 00:24:52,782 --> 00:24:54,159 Rückzug! 289 00:24:56,036 --> 00:24:57,579 Rückzug! 290 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 Öffnet die Tore. 291 00:25:01,625 --> 00:25:03,710 Rückzug! 292 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 Schließen! 293 00:25:29,319 --> 00:25:30,237 Schießen! 294 00:26:18,451 --> 00:26:19,369 Schießen! 295 00:26:36,303 --> 00:26:37,554 Etwas stimmt nicht. 296 00:26:37,637 --> 00:26:39,347 Sie trauen sich nicht anzugreifen. 297 00:26:39,431 --> 00:26:40,390 Nein. 298 00:26:41,641 --> 00:26:44,269 Auf den Schiffen ist keine Armee. 299 00:26:47,397 --> 00:26:50,150 Das ist ein Trick. Sie greifen nicht hier an. 300 00:26:51,276 --> 00:26:52,527 Rückzug! 301 00:26:53,194 --> 00:26:55,488 Zurück an den Kattegat-Wall! 302 00:26:55,572 --> 00:26:58,867 Rückzug! 303 00:27:11,671 --> 00:27:12,881 Du hast Kåre benutzt. 304 00:27:13,673 --> 00:27:15,842 Du sagtest selbst, er ist verrückt. 305 00:27:16,426 --> 00:27:19,304 Warum unsere Männer für die Schlacht verschwenden? 306 00:27:19,387 --> 00:27:20,680 Er und die anderen Jarle 307 00:27:20,764 --> 00:27:23,892 werden die Tore durchbrechen und Haakons Armee besiegen. 308 00:27:23,975 --> 00:27:25,727 Wenn meine Armee eintrifft, 309 00:27:25,810 --> 00:27:27,896 bin ich der stärkste Jarl Norwegens. 310 00:27:27,979 --> 00:27:29,272 Vielleicht der einzige. 311 00:27:31,524 --> 00:27:33,860 Du hast Kattegats Armee durch mich geteilt. 312 00:27:33,943 --> 00:27:36,488 Ansonsten wäre Kattegat zu stark gewesen. 313 00:27:37,155 --> 00:27:40,784 Ich wusste, du gibst Freydis oder Leif nicht für mich auf. 314 00:27:59,511 --> 00:28:02,097 Über die Mauer! 315 00:28:04,766 --> 00:28:06,393 Tötet sie alle! 316 00:28:08,186 --> 00:28:10,146 Holt die Leitern! 317 00:28:10,730 --> 00:28:12,482 Holt die Leitern! 318 00:28:23,868 --> 00:28:25,537 Nimm deine Leiter! 319 00:28:29,791 --> 00:28:31,126 Da ist sie! 320 00:28:32,669 --> 00:28:36,297 Bogenschützen! Auf den Turm schießen! 321 00:28:43,221 --> 00:28:44,597 Ja! 322 00:28:44,681 --> 00:28:46,182 Jarl Haakon! 323 00:28:47,892 --> 00:28:49,644 Bringt sie in Sicherheit. 324 00:28:51,146 --> 00:28:52,856 Freydis! Hilf ihr! 325 00:28:54,441 --> 00:28:55,650 Bewegung! 326 00:28:59,028 --> 00:29:00,989 Bringt sie weg! Los! 327 00:29:01,072 --> 00:29:02,323 Stoßen! 328 00:29:52,457 --> 00:29:53,750 Die Leitern! 329 00:30:40,547 --> 00:30:42,131 Aus dem Weg! 330 00:31:46,154 --> 00:31:47,196 Freydis. 331 00:31:48,573 --> 00:31:50,950 Was immer geschieht… 332 00:31:52,744 --> 00:31:56,331 …du musst überleben. 333 00:32:00,251 --> 00:32:03,880 Du bist die Letzte. 334 00:32:35,078 --> 00:32:36,204 Lass uns allein. 335 00:32:45,088 --> 00:32:46,714 Zeit, das zu Ende zu bringen. 336 00:34:45,041 --> 00:34:47,960 Das Kreuz, das das Schwert trägt, warst nie du. 337 00:34:54,175 --> 00:34:56,969 Es war mein Schicksal. 338 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 Nein. 339 00:36:01,826 --> 00:36:02,702 Nein! 340 00:36:03,286 --> 00:36:04,745 Auf zum Großen Saal! 341 00:36:06,914 --> 00:36:09,625 -Hallbjorn, zu mir! -Zur Großen Halle! 342 00:36:14,755 --> 00:36:16,007 Auf zur Halle! 343 00:36:31,898 --> 00:36:33,566 Nein. 344 00:36:33,649 --> 00:36:35,568 Nein. Sei stark für mich. 345 00:36:42,283 --> 00:36:44,368 Komm schon. Bleib da. Sieh mich an. 346 00:36:44,452 --> 00:36:45,453 Nein, Leif. 347 00:36:47,997 --> 00:36:48,831 Hey. 348 00:36:50,166 --> 00:36:53,002 -Ich gehe nach Walhalla. -Nein, du bleibst bei mir. 349 00:36:53,085 --> 00:36:54,629 -Nein, Leif. -Hey, nein. 350 00:36:55,546 --> 00:36:59,258 Du musst mir sagen, dass wir uns dort sehen werden. 351 00:36:59,342 --> 00:37:00,968 -Nein. -Wir sehen uns dort. 352 00:37:02,803 --> 00:37:04,972 Sag mir, dass du daran glaubst. 353 00:37:05,056 --> 00:37:08,643 Nein. Das wird schon wieder. Du wirst wieder gesund. 354 00:37:10,144 --> 00:37:11,812 Das war nicht meine Frage. 355 00:37:20,863 --> 00:37:22,114 Nein. Liv! 356 00:37:22,198 --> 00:37:25,868 Nein. Liv. Wir sehen uns dort. 357 00:37:27,203 --> 00:37:30,081 Ich komme zu dir. Wir sehen uns dort. Versprochen. 358 00:37:32,959 --> 00:37:34,335 Versprochen. 359 00:38:44,238 --> 00:38:46,324 Wir müssen weg. Steh auf. 360 00:38:53,289 --> 00:38:55,666 Hier. Ist ja gut. Das hier. 361 00:39:05,926 --> 00:39:07,928 Schafft ihn aus meinem Saal! 362 00:39:08,596 --> 00:39:10,014 Na los. Sofort! 363 00:39:15,895 --> 00:39:18,481 Kattegat gehört uns! 364 00:39:18,898 --> 00:39:21,484 Kattegat gehört uns! 365 00:39:25,571 --> 00:39:27,156 Ja! 366 00:39:28,657 --> 00:39:31,619 König Olaf von Norwegen! 367 00:39:33,204 --> 00:39:35,039 König Olaf! 368 00:39:49,345 --> 00:39:51,680 Freydis, es ist vorbei. 369 00:39:53,474 --> 00:39:54,725 Wir müssen weg. 370 00:40:14,036 --> 00:40:15,246 Willkommen zurück. 371 00:40:15,329 --> 00:40:17,706 Ich habe Neuigkeiten aus Mercia für den König. 372 00:40:19,708 --> 00:40:22,711 König Gabelbart, ich habe exzellente Neuigkeiten. 373 00:40:22,795 --> 00:40:24,422 Mercia gehört Euch. 374 00:40:29,343 --> 00:40:31,220 Warum seid Ihr nicht in der Normandie? 375 00:40:31,303 --> 00:40:32,888 Sie hat mir nicht gefallen. 376 00:40:33,472 --> 00:40:34,598 Schafft sie weg. 377 00:40:36,100 --> 00:40:37,810 Ich befehle es im Namen des Königs. 378 00:40:37,893 --> 00:40:39,812 Ihr befehlt nichts in seinem Namen. 379 00:40:40,980 --> 00:40:43,482 König Gabelbart hat Euch verbannt. 380 00:40:43,566 --> 00:40:46,068 Nein. Er musste seine Flotte finden, 381 00:40:46,861 --> 00:40:50,072 was meine Scharade und Eure Reise ermöglichten. 382 00:40:53,284 --> 00:40:54,201 Ihr. 383 00:40:55,578 --> 00:40:57,246 Ihr wart daran beteiligt. 384 00:40:57,913 --> 00:40:59,206 Ja, in der Tat. 385 00:41:01,083 --> 00:41:02,251 Ihr sagtet "Königin". 386 00:41:03,127 --> 00:41:04,837 Ihr seid eine Königin, Hoheit. 387 00:41:04,920 --> 00:41:06,630 Nur nicht Englands Königin. 388 00:41:13,721 --> 00:41:14,847 Wo ist er? 389 00:41:16,056 --> 00:41:17,600 Wo ist Gabelbart? 390 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 Wo er sein sollte. 391 00:41:19,768 --> 00:41:21,604 Bei seinen Schiffen und seinen Enkeln. 392 00:41:37,661 --> 00:41:39,830 Lasst das eure erste Lektion sein. 393 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 Verräter dürfen nie unbestraft bleiben. 394 00:41:44,460 --> 00:41:46,629 Allen Verrätern der Tod! 395 00:42:03,312 --> 00:42:05,523 Es kommen Schiffe! 396 00:42:08,442 --> 00:42:10,069 Hunderte. 397 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 Es kommen Schiffe! 398 00:42:17,034 --> 00:42:19,620 -Das ist König Gabelbarts Flotte. -Nein. 399 00:42:23,499 --> 00:42:24,875 Das ist unmöglich. 400 00:42:27,836 --> 00:42:28,963 Nein. 401 00:42:30,464 --> 00:42:32,174 Nein! 402 00:42:32,716 --> 00:42:34,385 Stopp! Nein. 403 00:42:36,512 --> 00:42:37,596 Stopp! Nein! 404 00:42:38,472 --> 00:42:40,057 Nein, wir müssen angreifen! 405 00:42:40,808 --> 00:42:43,519 Nicht weglaufen! Bleibt und kämpft! 406 00:43:28,606 --> 00:43:30,065 Raus hier! 407 00:43:35,279 --> 00:43:36,196 Nein! 408 00:46:35,626 --> 00:46:40,631 Untertitel von: Lena Breunig