1 00:00:14,597 --> 00:00:15,557 Ich liebe dich. 2 00:00:20,854 --> 00:00:23,023 Denkst du, diese Liebe ist etwas Gutes? 3 00:00:26,234 --> 00:00:27,068 Ja. 4 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 Du etwa nicht? 5 00:00:35,994 --> 00:00:36,995 Ich weiß nicht. 6 00:00:38,830 --> 00:00:40,915 Für meine Liebe gebe ich alles auf. 7 00:00:42,042 --> 00:00:46,546 Mich, meine Familie, selbst meine Götter. 8 00:00:48,715 --> 00:00:50,300 Was tust du für deine Liebe? 9 00:00:53,261 --> 00:00:54,095 Mehr. 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,683 Ich würde mein Schicksal für dich opfern. 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,648 Das Versprechen, König von Norwegen zu werden. 12 00:01:08,860 --> 00:01:10,528 Siehst du die Gefahr? 13 00:01:13,907 --> 00:01:15,325 Es muss keine geben. 14 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 Als König kann ich den Hass stoppen. 15 00:01:19,788 --> 00:01:21,748 Wir hätten ein offenes Land. 16 00:01:21,831 --> 00:01:26,002 Geführt wie Kattegat, wo jeder seinen Glauben ohne Furcht leben kann. 17 00:01:27,003 --> 00:01:29,798 Wir konzentrieren uns auf unsere Gemeinsamkeiten, 18 00:01:29,881 --> 00:01:31,549 statt auf die Unterschiede. 19 00:01:34,052 --> 00:01:34,928 "Wir"? 20 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 Ja. "Wir." 21 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 All das ist mit dir möglich. 22 00:01:49,150 --> 00:01:50,610 All das ist möglich. 23 00:02:50,753 --> 00:02:52,797 {\an8}EINE NETFLIX SERIE 24 00:03:04,309 --> 00:03:05,643 Knut ist weg? 25 00:03:06,895 --> 00:03:07,979 Warum? 26 00:03:08,062 --> 00:03:10,273 Der Angriff auf Dänemark, Hoheit, 27 00:03:10,356 --> 00:03:12,358 durch ihre Feinde, die Wenden. 28 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 Eine Rus-Gruppe aus dem Osten. 29 00:03:14,068 --> 00:03:17,280 Das sind doch gute Neuigkeiten für mich, oder? 30 00:03:19,949 --> 00:03:22,660 Ich werde die Chance für Veränderungen nutzen. 31 00:03:22,744 --> 00:03:24,662 Das hat er vermutet und daher 32 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 vor seiner Abreise Emma geheiratet. 33 00:03:30,543 --> 00:03:31,920 Mitten in der Nacht? 34 00:03:33,963 --> 00:03:35,673 -Das ist ein Problem. -Ja. 35 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 Aber nicht Euer Hauptproblem. 36 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Wie meint Ihr das? 37 00:03:42,639 --> 00:03:45,016 Verzeihung, was macht Ihr da? 38 00:03:45,099 --> 00:03:47,894 Eure Hoheit, das ist König Knuts Vater. 39 00:03:48,603 --> 00:03:50,438 König Sweyn Gabelbart. 40 00:03:52,899 --> 00:03:55,026 Und Ihr müsst der junge König sein. 41 00:04:03,534 --> 00:04:07,163 Als ich Euch zuletzt sah, wart Ihr ein Kind. Wisst Ihr noch? 42 00:04:08,414 --> 00:04:09,374 Nein. 43 00:04:10,291 --> 00:04:11,292 Oben im Norden? 44 00:04:12,585 --> 00:04:15,088 Ihr wart mit Eurem Vater Tribut zollen. 45 00:04:16,631 --> 00:04:17,757 Ich mochte Euren Vater. 46 00:04:18,716 --> 00:04:21,010 Er zahlte gut, um die Wikinger loszuwerden. 47 00:04:21,094 --> 00:04:23,680 Wenn Danegeld Euch aus dem Land schaffen würde, 48 00:04:23,763 --> 00:04:25,932 würde ich das auch versuchen. 49 00:04:27,725 --> 00:04:30,687 Wie lange wird König Knut wegbleiben? 50 00:04:31,271 --> 00:04:32,689 Nun, er ist im Krieg. 51 00:04:32,772 --> 00:04:35,650 Er wird so lange dortbleiben, bis Dänemark 52 00:04:35,733 --> 00:04:36,609 gerettet ist. 53 00:04:36,693 --> 00:04:40,530 Und unterdessen habt Ihr offenbar vor, für ihn zu regieren. 54 00:04:40,613 --> 00:04:41,489 Richtig. 55 00:04:44,867 --> 00:04:47,245 König Edmund, mein Sohn und ich 56 00:04:47,328 --> 00:04:49,080 regieren ganz unterschiedlich. 57 00:04:50,081 --> 00:04:52,458 Er ist vorausdenkend, geduldig und fair. 58 00:04:53,960 --> 00:04:55,545 Ich bin nichts davon. 59 00:04:57,463 --> 00:04:59,007 Könntet Ihr mir daher 60 00:05:00,383 --> 00:05:02,260 bitte erklären, 61 00:05:03,011 --> 00:05:09,976 warum Ihr glaubt, dass Knut einen frechen Bengel wie Euch am Leben ließ? 62 00:05:11,144 --> 00:05:12,437 -Eure Hoheit… -Nein. 63 00:05:14,272 --> 00:05:18,401 Er soll seinen Wert mit seinen eigenen Worten beschreiben. 64 00:05:19,694 --> 00:05:21,195 König Knut versteht, 65 00:05:21,279 --> 00:05:24,282 dass ich eine wertvolle Verbindung zu den Adeligen bin, 66 00:05:25,408 --> 00:05:27,160 die er zur Unterstützung braucht. 67 00:05:27,744 --> 00:05:30,705 Aber die Adeligen haben einen Eid abgelegt. Oder? 68 00:05:30,788 --> 00:05:35,168 Ja, doch der Umgang mit ihnen erfordert Feingefühl, 69 00:05:35,835 --> 00:05:37,378 über das ich verfüge. 70 00:05:38,588 --> 00:05:39,589 Gut. 71 00:05:41,049 --> 00:05:42,050 Gut. 72 00:05:45,595 --> 00:05:48,222 Denn feinfühlig… 73 00:05:50,558 --> 00:05:52,935 …bin ich ebenfalls nicht. 74 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 Hier. 75 00:06:31,808 --> 00:06:34,769 Ich kenne das Kind. Das war Kåre. 76 00:06:38,398 --> 00:06:39,565 Uppsala. 77 00:06:40,566 --> 00:06:42,568 Geh. Jetzt. 78 00:06:50,827 --> 00:06:51,828 Herein. 79 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 Großvater. 80 00:06:57,875 --> 00:06:58,918 Gytha. 81 00:07:00,753 --> 00:07:02,880 Ich hörte, du bist nun eine Hofdame. 82 00:07:03,631 --> 00:07:05,174 Wie läuft alles so? 83 00:07:05,758 --> 00:07:07,468 Mir gefällt es hier sehr gut. 84 00:07:08,511 --> 00:07:12,348 Und wie findest du die Königin? 85 00:07:13,057 --> 00:07:14,392 Sie ist wunderbar. 86 00:07:16,894 --> 00:07:19,230 Willkommen, Eure Hoheit. Ich bin… 87 00:07:19,313 --> 00:07:20,231 Emma. 88 00:07:20,773 --> 00:07:23,151 Die neue Königin meines Sohnes. 89 00:07:25,319 --> 00:07:26,779 Reden wir. 90 00:07:28,948 --> 00:07:29,907 -MyLady. -MyLady. 91 00:07:39,167 --> 00:07:40,418 Kocht Ihr, Königin Emma? 92 00:07:41,502 --> 00:07:43,754 Kochen? Nein. 93 00:07:44,464 --> 00:07:45,840 Meine Mutter hat gekocht. 94 00:07:47,133 --> 00:07:48,634 Sie kochte sehr gut. 95 00:07:50,011 --> 00:07:52,263 Sie kochte über einer großen Feuerstelle. 96 00:07:52,805 --> 00:07:55,516 Viele Töpfe. Eintöpfe. Braten. Suppen. 97 00:07:55,600 --> 00:07:57,477 Alles gleichzeitig. 98 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 Es erstaunte mich immer, wie sie alles 99 00:08:01,981 --> 00:08:04,650 perfekt gekocht servieren konnte. 100 00:08:05,318 --> 00:08:06,777 Einfach unglaublich. 101 00:08:09,489 --> 00:08:12,617 Mein Sohn Knut kocht auch nicht, aber er hält sich 102 00:08:13,659 --> 00:08:15,036 für einen Koch. 103 00:08:16,245 --> 00:08:18,206 Er hat überall Töpfe stehen. 104 00:08:19,081 --> 00:08:23,002 Norwegen, Dänemark, England, Island… 105 00:08:23,669 --> 00:08:25,296 Sein großes nordisches Reich. 106 00:08:27,757 --> 00:08:29,467 Aber hat er das im Griff? 107 00:08:29,550 --> 00:08:31,677 Unter anderem heiratete er mich deshalb. 108 00:08:34,347 --> 00:08:35,973 Weil Ihr England im Griff habt? 109 00:08:36,641 --> 00:08:37,475 Ja. 110 00:08:38,226 --> 00:08:41,521 Ich bewundere Euer Selbstvertrauen, zweifle aber an Euch. 111 00:08:42,772 --> 00:08:46,067 An mir oder dem Urteilsvermögen Eures Sohnes? 112 00:08:46,651 --> 00:08:49,320 Zwei gute Fragen, Königin Emma. 113 00:08:51,989 --> 00:08:55,701 Wüsste ich Ersteres, würde ich Letzteres nicht anzweifeln. 114 00:08:56,410 --> 00:08:57,954 Lasst mich beides beweisen. 115 00:09:20,768 --> 00:09:21,602 Hü. 116 00:09:57,346 --> 00:09:59,765 Verteilt euch. Sucht nach Überlebenden. 117 00:10:38,846 --> 00:10:41,849 Ich bin Ealdorman Sigeferth von Wessex, Eure Hoheit. 118 00:10:41,932 --> 00:10:45,102 Wessex ist die älteste der sächsischen Blutlinien. 119 00:10:45,645 --> 00:10:48,564 Und? Macht das Wessex besonders? 120 00:10:48,648 --> 00:10:51,901 In der Tat. Und das hier. 121 00:10:51,984 --> 00:10:55,821 Das Haus von Wessex ist auch von den königlichen Steuern befreit. 122 00:10:56,405 --> 00:10:58,866 Ein Versprechen König Æthelreds an meinen Vater. 123 00:10:59,992 --> 00:11:03,120 Und was tat Euer Vater für so ein großzügiges Versprechen… 124 00:11:04,246 --> 00:11:06,040 …Ealdorman Sigeferth? 125 00:11:07,500 --> 00:11:09,960 Er rettete den König in der Schlacht in York. 126 00:11:11,796 --> 00:11:13,798 -In York? -In der Tat. 127 00:11:15,132 --> 00:11:16,133 Gegen wen? 128 00:11:18,511 --> 00:11:19,929 Gegen Euch. 129 00:11:23,808 --> 00:11:28,145 Passt gut darauf auf, Sigeferth von Wessex. 130 00:11:30,189 --> 00:11:31,899 Ein Relikt der Vergangenheit. 131 00:11:32,733 --> 00:11:34,610 Ihr werdet Eure Steuern zahlen. 132 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 Ealdorman Wulfhere von Sussex. 133 00:11:39,865 --> 00:11:42,576 Eure Hoheit, Sie treten doch für mich ein? 134 00:11:43,327 --> 00:11:47,748 Sie sind der Faden, der Vergangenheit und Gegenwart verbindet 135 00:11:48,290 --> 00:11:51,460 und derjenige, der von den sächsischen Verbindungen weiß. 136 00:11:53,879 --> 00:11:58,467 Godwin, als ich die Wikinger auf der Brücke herausforderte, 137 00:11:58,551 --> 00:12:02,847 stand da der geschätzte Ealdorman von Wessex an meiner Seite? 138 00:12:03,431 --> 00:12:04,932 Nein, Eure Hoheit. 139 00:12:05,015 --> 00:12:08,728 Ich kann bezeugen, dass Ealdorman Sigeferth nicht anwesend war. 140 00:12:08,811 --> 00:12:10,271 Eure Hoheit, ich… 141 00:12:11,564 --> 00:12:13,357 Ich stand nicht zur Verfügung. 142 00:12:15,693 --> 00:12:17,027 Wie ich nun für Euch. 143 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 -Warst du schon mal hier? -Nein. 144 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 Ich hörte nur Geschichten. 145 00:13:06,827 --> 00:13:07,828 Allvater. 146 00:13:13,709 --> 00:13:15,336 Es war sicher unglaublich. 147 00:13:17,880 --> 00:13:20,716 Traurig, an alle zu denken, die hier beteten. 148 00:13:35,481 --> 00:13:37,191 Wer kann etwas so sehr hassen? 149 00:13:37,274 --> 00:13:38,609 Sie töten nicht. 150 00:13:40,653 --> 00:13:41,904 Sie reinigen das Land. 151 00:13:42,655 --> 00:13:45,115 Radieren alle Zeichen unserer heidnischen 152 00:13:45,866 --> 00:13:47,117 Vergangenheit aus. 153 00:14:06,220 --> 00:14:07,388 Bitte, nein. 154 00:14:08,639 --> 00:14:09,640 Ist schon gut. 155 00:14:10,766 --> 00:14:12,226 Wir tun euch nichts. 156 00:14:13,394 --> 00:14:14,478 Kommt. 157 00:14:17,022 --> 00:14:18,983 Komm. Nun seid ihr in Sicherheit. 158 00:14:20,401 --> 00:14:21,485 Komm. 159 00:14:34,331 --> 00:14:35,457 Das ist sie. 160 00:14:37,001 --> 00:14:39,461 Keine Angst. Wir sind hier Freunde. 161 00:14:40,212 --> 00:14:41,630 Bist du Freydis? 162 00:14:43,215 --> 00:14:46,635 Ja. Woher kennst du meinen Namen? 163 00:14:47,219 --> 00:14:49,471 Ihr Anführer sagte uns, dass du kommst. 164 00:14:49,555 --> 00:14:52,349 Wir sollen dir seine Botschaft überbringen. 165 00:14:53,309 --> 00:14:54,351 Welche Botschaft? 166 00:14:55,019 --> 00:14:57,980 Er sagte, sein Gott habe befohlen, Kattegat zu zerstören… 167 00:14:59,481 --> 00:15:00,900 …und dich zu töten. 168 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 Alle tot. 169 00:15:10,409 --> 00:15:11,410 Alle. 170 00:15:12,286 --> 00:15:14,079 Worauf warten wir? 171 00:15:14,163 --> 00:15:16,832 Reiten wir Kåre nach und lassen ihn bezahlen. 172 00:15:16,916 --> 00:15:19,335 Den Spuren nach hat er mindestens 100 Reiter. 173 00:15:20,294 --> 00:15:21,879 Wir müssen clever sein. 174 00:15:21,962 --> 00:15:24,381 Erstattet Haakon in Kattegat Bericht. 175 00:15:24,465 --> 00:15:27,384 Wir kümmern uns um die Toten und folgen mit den Überlebenden. 176 00:15:28,218 --> 00:15:29,762 Wir müssen wissen, wo Kåre ist. 177 00:15:29,845 --> 00:15:31,889 Ich werde ihn suchen. 178 00:15:31,972 --> 00:15:33,057 Ich komme mit dir. 179 00:15:33,140 --> 00:15:33,974 Seid vorsichtig. 180 00:15:36,435 --> 00:15:37,645 Wir übernachten hier. 181 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Verbrennt die Toten. 182 00:15:40,314 --> 00:15:43,859 Freydis. Kåre wird für seine Taten bezahlen. 183 00:15:44,735 --> 00:15:46,195 Ich gelobe Gerechtigkeit. 184 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 Ich brauche kein Versprechen. 185 00:15:48,989 --> 00:15:50,824 Ich kann für Gerechtigkeit sorgen. 186 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Hü. 187 00:16:34,493 --> 00:16:35,577 Gut gemacht. 188 00:16:37,121 --> 00:16:39,623 Das vorhin kam unerwartet. 189 00:16:41,542 --> 00:16:43,711 Ihr wart der schnellere Reiter. 190 00:16:45,295 --> 00:16:46,714 Ich musste improvisieren. 191 00:16:52,136 --> 00:16:53,303 Also… 192 00:16:54,096 --> 00:16:56,724 Wie sollen wir mit dem neuen Wikinger umgehen? 193 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 Wie meint Ihr das? 194 00:16:59,518 --> 00:17:01,937 Ihr scheint Euch nicht wohlzufühlen. 195 00:17:02,021 --> 00:17:06,233 Knut war schlimm genug, aber sein Vater ist grässlich. 196 00:17:07,901 --> 00:17:08,819 Ich hasse es. 197 00:17:09,570 --> 00:17:12,239 Ich hasse es, sein Erfüllungsgehilfe zu sein. 198 00:17:14,408 --> 00:17:15,451 Und wie sehr? 199 00:17:18,370 --> 00:17:19,621 Wie sehr hasst Ihr es? 200 00:17:25,002 --> 00:17:27,838 Ihr seid nicht alleine mit dieser Empfindung. 201 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 Gibt es andere, die einen Widerstand unterstützen? 202 00:17:32,468 --> 00:17:34,636 Es gibt die, die einen Anführer unterstützen, 203 00:17:34,720 --> 00:17:36,180 der eine Antwort hat. 204 00:17:37,222 --> 00:17:38,599 Wie sehr hasst Ihr es? 205 00:17:43,395 --> 00:17:45,355 Eure Hoheit, Ihr ließt mich rufen? 206 00:17:46,523 --> 00:17:47,900 Ja, Godwin. 207 00:17:57,868 --> 00:18:01,121 Mein Sohn Knut sagte mir, auf Euch sei Verlass. 208 00:18:01,955 --> 00:18:03,332 Ich gebe mein Bestes. 209 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Es ist deutlich, 210 00:18:05,250 --> 00:18:07,836 dass mein Sohn Bedrohungen ausgesetzt ist. 211 00:18:09,171 --> 00:18:12,925 Aktuell mögen sie klein wirken, aber sie werden zunehmen. 212 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 Stimmt. 213 00:18:14,468 --> 00:18:17,679 Herrscher müssen Bedrohungen vorweggreifen. 214 00:18:22,726 --> 00:18:25,354 Sigeferth von Wessex. Kommt. 215 00:18:25,437 --> 00:18:27,439 Ich dachte über Eure Bitte nach. 216 00:18:29,775 --> 00:18:30,776 Bitte. 217 00:18:37,491 --> 00:18:40,244 Ich bekomme Eure Bitte nicht aus dem Kopf, 218 00:18:40,911 --> 00:18:43,330 und ich wünschte, Knut hätte sie gehört, 219 00:18:43,413 --> 00:18:46,834 da er vielleicht anders reagiert hätte. 220 00:18:48,377 --> 00:18:51,004 -Glaubt Ihr? -Ja. 221 00:18:51,880 --> 00:18:54,716 Ich bin manchmal zu ängstlich, Dinge auszusprechen. 222 00:18:54,800 --> 00:18:58,053 Knut ist ein besserer Zuhörer. 223 00:18:59,721 --> 00:19:01,974 Aber trotz unserer Unterschiede 224 00:19:02,057 --> 00:19:04,810 wären Knut und ich uns einig, 225 00:19:04,893 --> 00:19:10,566 dass Eure Reaktion nur als Beleidigung angesehen werden kann. 226 00:19:11,441 --> 00:19:15,362 Oh nein. Nein, Eure Hoheit. Es war keine Beleidigung. 227 00:19:15,445 --> 00:19:18,031 Ich wandte mich an König Edmund, da er… 228 00:19:22,369 --> 00:19:24,246 Ich weiß warum. 229 00:19:25,205 --> 00:19:26,790 Knut wüsste es auch. 230 00:19:37,092 --> 00:19:41,847 Wie gesagt schätzt Knut Eure Loyalität, aber ich kann keinen Mann 231 00:19:42,890 --> 00:19:46,685 Eures niedrigen Ranges für mich arbeiten lassen. 232 00:19:47,728 --> 00:19:49,062 Godwin, daher ernenne… 233 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 …ich Euch im Namen meines Sohnes 234 00:19:53,650 --> 00:19:58,697 zum Jarl von Wessex. 235 00:20:04,369 --> 00:20:06,747 Das ist die älteste sächsische Blutlinie. 236 00:20:37,569 --> 00:20:39,821 Vertraust du diesen Leuten wirklich? 237 00:20:40,447 --> 00:20:42,366 Nein, überhaupt nicht. 238 00:20:42,449 --> 00:20:45,994 Olaf, mein christlicher Bruder. 239 00:20:48,121 --> 00:20:49,248 Willkommen! 240 00:20:58,090 --> 00:20:59,633 Aber sie wirken wie wir. 241 00:21:02,094 --> 00:21:03,345 Bruder Kåre. 242 00:21:12,604 --> 00:21:14,231 Sie sind uns einen Tag voraus. 243 00:21:15,148 --> 00:21:16,358 -Weiter. -Nein. 244 00:21:18,026 --> 00:21:19,903 Sie wollen nicht nach Kattegat. 245 00:21:21,655 --> 00:21:23,115 Die Pferde brauchen Ruhe. 246 00:21:26,410 --> 00:21:27,494 Es kommt Krieg. 247 00:21:28,412 --> 00:21:30,497 Und du wirst noch mehr Ruhm ernten. 248 00:21:31,665 --> 00:21:35,127 So viel, dass ich bei allen Wikingern bekannt sein werde. 249 00:21:37,212 --> 00:21:38,839 Wünschst du dir das nicht? 250 00:21:41,425 --> 00:21:44,845 Einen größeren Namen zu haben als dein Vater. 251 00:21:47,973 --> 00:21:49,474 Was weißt du von ihm? 252 00:21:52,686 --> 00:21:56,064 Ich weiß, er tötete Männer in Island und Norwegen, 253 00:21:57,524 --> 00:22:03,196 aber meine Familie folgte ihm nach Grönland aus Respekt vor seinem Mut. 254 00:22:05,365 --> 00:22:07,200 Sie folgten seinem Mut. 255 00:22:09,244 --> 00:22:11,872 Aber sie verneigen ihr Haupt aus Furcht. 256 00:22:15,459 --> 00:22:19,379 Als ich klein war, holte ich meinem Vater ein Lamm ab, das ihm gehörte. 257 00:22:21,214 --> 00:22:26,094 Und als mein Vater es nicht einfordern konnte, da es noch nicht geboren war… 258 00:22:28,013 --> 00:22:30,849 …verprügelte er einen Mann vor seinen Kindern, 259 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 bis er nicht mehr stehen konnte. 260 00:22:34,853 --> 00:22:36,772 Die Dunkelheit in ihm 261 00:22:38,273 --> 00:22:39,691 ist unkontrollierbar. 262 00:22:42,194 --> 00:22:43,236 Ich teile sie. 263 00:22:45,697 --> 00:22:47,240 Wenn das stimmt, 264 00:22:48,742 --> 00:22:50,202 warum sah ich sie nie? 265 00:22:52,913 --> 00:22:55,457 Da sie verschwindet, wenn du bei mir bist. 266 00:22:57,084 --> 00:22:58,085 Ich werde ruhig. 267 00:23:02,089 --> 00:23:05,634 Mit dir kann ich große Dinge tun. 268 00:23:06,301 --> 00:23:08,345 Die Dunkelheit überkommt mich nicht. 269 00:23:10,764 --> 00:23:11,848 Unbeschreiblich. 270 00:23:31,284 --> 00:23:32,661 -Gytha. -Ja. 271 00:23:35,205 --> 00:23:36,206 Komm. 272 00:23:42,754 --> 00:23:43,797 Prinzessin Gytha. 273 00:23:46,299 --> 00:23:47,300 Wer ist da? 274 00:23:48,677 --> 00:23:50,011 Ich bin es, Eure Hoheit. 275 00:23:51,138 --> 00:23:52,139 Mit einem Besucher. 276 00:23:56,601 --> 00:23:58,645 Ich bringe ein Hochzeitsgeschenk. 277 00:24:01,773 --> 00:24:02,816 Wunderschön. 278 00:24:04,901 --> 00:24:06,194 Von meiner Mutter. 279 00:24:06,778 --> 00:24:09,281 Von ihrem Schwiegervater König Edgar. 280 00:24:10,323 --> 00:24:13,577 Es sollte sie an ihre Bedeutung für England erinnern. 281 00:24:16,371 --> 00:24:18,582 Ich hoffe, du hältst es in Ehren. 282 00:24:21,501 --> 00:24:22,586 Danke, Edmund. 283 00:24:29,885 --> 00:24:32,345 Der große Olaf Haraldsson. 284 00:24:32,429 --> 00:24:36,600 Schlachter der Anhänger von Thor in Osilia und Herdaler. 285 00:24:37,684 --> 00:24:40,520 Läuterer der Heiden, der Seewolf. 286 00:24:41,104 --> 00:24:43,440 Hier, unter uns. 287 00:24:46,902 --> 00:24:47,903 Warum? 288 00:24:52,282 --> 00:24:55,660 Ich möchte Norwegen unter Christus vereinigen. 289 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 -Und dafür… -Brauchst du Kattegat. 290 00:25:00,624 --> 00:25:02,918 Wo Norwegens wahre Macht sitzt. 291 00:25:05,003 --> 00:25:08,089 Und um Kattegat einzunehmen, brauche ich dich. 292 00:25:10,050 --> 00:25:11,927 Hast du das gehört, Alter? 293 00:25:12,552 --> 00:25:14,179 Die Zeit ist gekommen. 294 00:25:16,306 --> 00:25:18,767 Ich habe auf dich gewartet, Bruder Olaf. 295 00:25:20,310 --> 00:25:22,437 Ich habe auf diesen Moment gewartet. 296 00:25:24,814 --> 00:25:26,399 Du kannst auf mich zählen. 297 00:25:28,568 --> 00:25:32,280 Was verlangst du für deine Dienste? Silber? 298 00:25:33,990 --> 00:25:38,078 Silber interessiert mich nicht, aber ich habe einen Preis. 299 00:25:41,039 --> 00:25:42,791 Dann lass ihn mich hören. 300 00:25:45,168 --> 00:25:51,967 Gott hat mich damit beauftragt, eine große Kirche in Kattegat zu bauen, 301 00:25:53,426 --> 00:25:57,305 mit einer Kirchturmspitze bis in den Himmel. 302 00:25:58,306 --> 00:26:02,644 Mit einem Turm, damit alle, die sie sehen, Jesu Liebe erkennen. 303 00:26:04,145 --> 00:26:05,772 Und das ist mein Preis. 304 00:26:09,442 --> 00:26:11,069 Du bekommst deine Kirche, 305 00:26:12,070 --> 00:26:15,824 solange Kattegat ein Haupthandelshafen in meinem Reich bleibt. 306 00:26:15,907 --> 00:26:17,242 Natürlich. 307 00:26:17,325 --> 00:26:20,912 Sobald es von den Heiden befreit wurde wie Uppsala. 308 00:26:22,914 --> 00:26:25,584 -Ihr habt Uppsala zerstört? -Ja. 309 00:26:26,376 --> 00:26:32,048 Ich brannte es nieder, zusammen mit den falschen Priestern und Göttern. 310 00:26:32,716 --> 00:26:33,883 Nicht wahr? 311 00:26:35,594 --> 00:26:37,137 Mit wem redest du? 312 00:26:37,220 --> 00:26:40,307 Mit diesem alten heidnischen Seið, dessen Zeit ablief. 313 00:26:42,767 --> 00:26:45,353 Ich bin das Kreuz, das das Schwert trägt. 314 00:26:45,437 --> 00:26:47,230 Nicht dein prophezeites Mädchen. 315 00:26:48,773 --> 00:26:49,691 Welches Mädchen? 316 00:26:50,233 --> 00:26:53,361 Eine Heidin namens Freydis. 317 00:26:59,784 --> 00:27:01,703 Ignoriere ihn, Bruder Olaf. 318 00:27:02,787 --> 00:27:04,914 Er will dir nur sagen, ich sei irre. 319 00:27:08,001 --> 00:27:09,419 Sind wir uns einig? 320 00:27:20,972 --> 00:27:22,974 Skål, Bruder Kåre. 321 00:27:24,476 --> 00:27:26,770 -Skål! -Skål! 322 00:27:38,073 --> 00:27:39,449 Das sind Olafs Farben. 323 00:27:42,160 --> 00:27:43,370 Er schloss sich Kåre an. 324 00:27:59,260 --> 00:28:02,180 Steht auf. Das bedeutet mir nichts. 325 00:28:04,557 --> 00:28:08,812 Wir sind hier, Eure Hoheit. Unsere Anwesenheit zählt auch. 326 00:28:08,895 --> 00:28:10,063 Zählt sie für mich? 327 00:28:10,146 --> 00:28:12,774 Wir schworen Knut, zwei Könige zu unterstützen. 328 00:28:12,857 --> 00:28:14,567 Aber das war vor der Heirat. 329 00:28:14,651 --> 00:28:17,529 -Welchen Unterschied macht das? -Einen großen. 330 00:28:18,113 --> 00:28:20,865 Stirbt Knut vor mir, geht der Thron an England zurück. 331 00:28:22,158 --> 00:28:23,410 Aber sterbe ich zuerst, 332 00:28:23,493 --> 00:28:26,663 haben Knuts jetzige und künftige Erben Anspruch. 333 00:28:27,455 --> 00:28:30,208 Wenn die Heirat sein wahres Herz zeigt, 334 00:28:30,291 --> 00:28:33,128 werdet Ihr lange vor Wikinger-Königen niederknien. 335 00:28:33,211 --> 00:28:36,089 Und Gabelbart hat vor, das durchzusetzen. 336 00:28:37,340 --> 00:28:39,884 Die Frage lautet nur: "Wann?" 337 00:28:40,552 --> 00:28:44,764 Nein, sie lautet: "Wer?" 338 00:28:44,848 --> 00:28:47,559 Wer wird unseren englischen König unterstützen? 339 00:29:01,364 --> 00:29:02,240 Einverstanden. 340 00:29:02,824 --> 00:29:04,200 Sire. 341 00:29:04,284 --> 00:29:05,702 Ja, Sire. 342 00:29:05,785 --> 00:29:06,786 Sire. 343 00:29:14,169 --> 00:29:15,253 Ihr habt Eure Antwort. 344 00:29:26,806 --> 00:29:29,184 Denkt Ihr an Euren glücklichen Sieg? 345 00:29:29,267 --> 00:29:30,101 Glücklich? 346 00:29:31,144 --> 00:29:33,354 Ein Pfund Silber, wenn Ihr mich schlagt. 347 00:29:34,105 --> 00:29:35,440 Habt Ihr Angst? 348 00:29:36,816 --> 00:29:38,401 Im Gegenteil, Eure Hoheit. 349 00:29:39,027 --> 00:29:40,945 Ich will Euch nur nicht blamieren. 350 00:29:42,906 --> 00:29:44,032 Hü! 351 00:29:48,244 --> 00:29:50,455 Und diesem König folgen wir. 352 00:30:07,388 --> 00:30:08,681 Könnt Ihr euch bewegen? 353 00:30:11,100 --> 00:30:12,519 Schnell. Kommt. 354 00:30:12,602 --> 00:30:13,603 Das Seil. 355 00:30:36,793 --> 00:30:37,836 Ihr? 356 00:30:37,919 --> 00:30:39,838 Ja, Eure Hoheit. Ich. 357 00:30:39,921 --> 00:30:40,964 Aber warum? 358 00:30:41,965 --> 00:30:44,300 Ich habe die Adeligen. Ich habe die Macht. 359 00:30:44,384 --> 00:30:45,969 Genau das ist der Grund. 360 00:30:47,262 --> 00:30:49,889 Ich verspreche Euch, das dauert nicht lange. 361 00:31:00,942 --> 00:31:02,110 Sein Pferd stolperte. 362 00:31:02,193 --> 00:31:04,571 Das sahen wir. Mein Gott. 363 00:31:04,654 --> 00:31:05,780 Eure Hoheit! 364 00:31:05,864 --> 00:31:07,949 Gebt ihm Raum, er will sprechen. 365 00:31:24,924 --> 00:31:27,051 Zum Glück wart Ihr bei ihm. 366 00:31:30,305 --> 00:31:31,389 Der König ist tot. 367 00:31:34,142 --> 00:31:35,018 Nein. 368 00:31:38,479 --> 00:31:39,480 Nur einer. 369 00:31:42,317 --> 00:31:44,944 Sire, Eure treuen Untertanen… 370 00:31:45,028 --> 00:31:46,070 Stopp. 371 00:31:49,407 --> 00:31:50,533 Was gibt es? 372 00:31:52,118 --> 00:31:53,369 Es geht um Edmund. 373 00:31:54,871 --> 00:31:57,290 Der junge König ist tot. 374 00:31:57,957 --> 00:31:59,500 Sein Pferd warf ihn ab. 375 00:32:03,546 --> 00:32:05,131 Wer sah das mit an? 376 00:32:07,091 --> 00:32:08,384 Wir alle, Sire. 377 00:32:10,178 --> 00:32:11,596 Wir waren am Ende bei ihm. 378 00:32:12,764 --> 00:32:14,140 Es war ein Akt Gottes. 379 00:32:20,271 --> 00:32:21,856 König Edmund ist tot. 380 00:32:22,357 --> 00:32:24,192 Lang lebe König Knut. 381 00:32:24,275 --> 00:32:26,027 Lang lebe König Knut. 382 00:32:26,110 --> 00:32:28,404 Lang lebe König Knut! 383 00:32:40,500 --> 00:32:42,293 Olaf tat sich mit Kåre zusammen. 384 00:32:44,379 --> 00:32:45,380 Olaf? 385 00:32:45,964 --> 00:32:47,715 Wir erkannten seine Flaggen, 386 00:32:47,799 --> 00:32:50,051 aber da sind noch andere Klans. 387 00:32:50,635 --> 00:32:52,220 Die Armee wächst an. 388 00:32:52,303 --> 00:32:54,639 Können wir andere Städte um Hilfe bitten? 389 00:32:54,722 --> 00:32:56,015 Das haben wir. 390 00:32:56,099 --> 00:32:57,934 Aber viele hat Kåre zerstört. 391 00:32:58,017 --> 00:32:59,894 Dann sollten wir uns vorbereiten 392 00:33:00,478 --> 00:33:02,772 und alles über sie in Erfahrung bringen. 393 00:33:02,855 --> 00:33:06,192 Einverstanden. Schickt Spione los. 394 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 Prinz Harald. 395 00:33:14,242 --> 00:33:15,243 Jarl Haakon. 396 00:33:16,869 --> 00:33:19,914 Ich freue mich über Eure Unterstützung, aber damit 397 00:33:19,998 --> 00:33:21,874 seid Ihr der Gegner Eures Bruders. 398 00:33:22,458 --> 00:33:24,335 Mein Bruder hat sich entschieden. 399 00:33:25,545 --> 00:33:26,963 Und ich mich auch. 400 00:33:28,256 --> 00:33:30,717 Ich kämpfe nicht für den Thron Norwegens. 401 00:33:30,800 --> 00:33:32,427 Ich kämpfe für Kattegat. 402 00:33:37,932 --> 00:33:40,143 -Noch ein Verband. -Ja. 403 00:33:48,609 --> 00:33:50,403 -Milady. -Eure Hoheit. 404 00:33:50,486 --> 00:33:51,696 Lasst mich allein. 405 00:34:52,799 --> 00:34:54,383 Ihr wolltet mich sehen? 406 00:34:55,968 --> 00:34:58,054 Ich hörte, Ihr wart zuerst bei ihm. 407 00:34:59,097 --> 00:35:00,515 Das war ich. 408 00:35:04,268 --> 00:35:06,187 Und er war bereits tot? 409 00:35:07,188 --> 00:35:08,022 Nein. 410 00:35:10,983 --> 00:35:12,902 Aber er war schwer verletzt. 411 00:35:12,985 --> 00:35:13,820 Natürlich. 412 00:35:15,905 --> 00:35:17,782 Sein Schmerz war sicher groß. 413 00:35:19,450 --> 00:35:20,660 Das war er. 414 00:35:22,787 --> 00:35:24,455 Besonders vom kleinen Schnitt 415 00:35:24,539 --> 00:35:26,874 unter seiner linken Brust unter dem Herzen. 416 00:35:28,000 --> 00:35:30,795 Von allen Verletzungen war das die tödlichste, 417 00:35:30,878 --> 00:35:32,755 da sie sein Herz durchstieß. 418 00:35:33,756 --> 00:35:36,676 Bei diesen Unfällen passieren seltsame Dinge. 419 00:35:36,759 --> 00:35:40,138 Seltsam? Ich würde es wundersam nennen. 420 00:35:41,514 --> 00:35:42,682 Godwin. 421 00:35:43,599 --> 00:35:44,684 Ihr könnt gehen. 422 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 Habt Ihr den Mord beauftragt? 423 00:36:00,116 --> 00:36:02,034 Muss ich Euch daran erinnern, 424 00:36:02,118 --> 00:36:04,287 dass so nur ein König bleibt? 425 00:36:05,037 --> 00:36:07,874 Was wesentlich für Knuts und Eure Macht ist. 426 00:36:07,957 --> 00:36:12,128 König Gabelbart, ich kam als 15-Jährige in dieses Land, 427 00:36:12,211 --> 00:36:15,214 sprach die Sprache nicht und war nur ein Stück Besitz. 428 00:36:16,007 --> 00:36:18,593 Nun bin ich die Königin eines großen Reiches 429 00:36:19,385 --> 00:36:21,345 und eine wohlhabende Frau. 430 00:36:22,305 --> 00:36:23,890 Wenn Ihr glaubt, ich könne 431 00:36:23,973 --> 00:36:26,851 mich nicht selbst um unsere Interessen kümmern, 432 00:36:27,685 --> 00:36:29,353 tut Ihr das auf eigene Gefahr. 433 00:36:38,946 --> 00:36:41,699 Ich sehe langsam, was mein Sohn an Euch bewundert. 434 00:37:10,770 --> 00:37:12,230 Wir werden bereit sein. 435 00:37:13,356 --> 00:37:14,982 Die Götter entscheiden. 436 00:37:16,776 --> 00:37:18,945 Ich will über mein Schicksal entscheiden. 437 00:37:22,031 --> 00:37:24,408 Manchmal machst du es sehr schwer… 438 00:37:26,369 --> 00:37:27,411 …dich zu lieben. 439 00:37:32,875 --> 00:37:34,377 Ich will dich beschützen. 440 00:37:35,086 --> 00:37:38,297 Das brauche ich nicht. Ich kenne Kåre… 441 00:37:38,381 --> 00:37:40,007 Und ich kenne meinen Bruder. 442 00:37:40,591 --> 00:37:44,136 Er ist egozentrisch, eingebildet und strebt nur nach Macht. 443 00:37:46,681 --> 00:37:48,349 Da kenne ich noch jemanden. 444 00:38:06,993 --> 00:38:07,827 Großvater! 445 00:38:11,580 --> 00:38:12,873 Wir kamen gestern an. 446 00:38:13,624 --> 00:38:15,418 Mutter ließ uns dich nicht stören. 447 00:38:21,882 --> 00:38:23,676 Wie rücksichtsvoll von ihr. 448 00:38:25,720 --> 00:38:27,430 Lasst mich alleine mit ihr reden. 449 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 Morgen, Aelfgifu. 450 00:38:45,865 --> 00:38:48,284 Was führt dich nach England? 451 00:38:48,951 --> 00:38:51,954 Die Krone, die mir als Frau des Königs zusteht. 452 00:38:53,748 --> 00:38:55,207 Wenn ich mich recht erinnere, 453 00:38:56,542 --> 00:38:59,628 habt ihr euch auf heidnische Weise vermählt, 454 00:38:59,712 --> 00:39:01,589 als er noch nicht konvertiert war. 455 00:39:05,343 --> 00:39:07,595 Vor Gott wart ihr nie verheiratet. 456 00:39:09,013 --> 00:39:11,932 Dann erklärt Ihr das Euren Enkeln. 457 00:39:14,435 --> 00:39:15,519 Nur zu gerne. 458 00:39:16,479 --> 00:39:18,064 So funktioniert die Welt. 459 00:39:20,107 --> 00:39:23,194 Mein Sohn hat sich Königin Emma verpflichtet. 460 00:39:24,820 --> 00:39:26,947 Dann werdet Ihr Norwegen verlieren. 461 00:39:29,492 --> 00:39:32,411 Jarl Olaf besuchte mich bei seiner Rückkehr aus England. 462 00:39:33,412 --> 00:39:35,873 Er möchte Norwegen wieder vereinen. 463 00:39:36,832 --> 00:39:40,419 Dann wollte er mit Dänemarks Flotte in Kattegat einfallen. 464 00:39:41,504 --> 00:39:42,671 Mit Knuts Flotte? 465 00:39:43,381 --> 00:39:45,299 Knut kämpft in einer Landschlacht. 466 00:39:45,383 --> 00:39:47,551 Die Flotte untersteht so lange mir. 467 00:39:50,930 --> 00:39:53,099 Du hast die Flotte hergeführt? 468 00:39:54,642 --> 00:39:55,601 Wo ist sie? 469 00:39:56,811 --> 00:39:58,396 Nah und doch fern. 470 00:39:59,772 --> 00:40:03,859 Außer Sicht für Euch, aber nahe genug, um meinen Befehl zu erhalten. 471 00:40:13,744 --> 00:40:15,496 Ich könnte dich töten lassen. 472 00:40:17,164 --> 00:40:18,999 Vierteilen vor meinen Augen. 473 00:40:20,793 --> 00:40:22,002 Oder foltern. 474 00:40:23,212 --> 00:40:25,131 Feuer mag ich am wenigsten. 475 00:40:27,258 --> 00:40:30,052 Aber bis Ihr erfahrt, wo die Flotte ist, 476 00:40:30,136 --> 00:40:31,303 wäre es zu spät. 477 00:40:32,513 --> 00:40:34,682 In England gibt es viele Verstecke. 478 00:40:34,765 --> 00:40:38,436 Und wenn sie bis zu einem gewissen Moment nichts von mir hören, 479 00:40:39,353 --> 00:40:41,605 segeln sie unter Olafs Flagge nach Kattegat. 480 00:40:43,357 --> 00:40:44,942 Nur ich kann es abblasen. 481 00:40:54,285 --> 00:40:55,953 Willst du reden oder drohen? 482 00:40:57,580 --> 00:40:58,706 Ich habe ein Problem. 483 00:40:59,248 --> 00:41:02,042 Du hast meinen Vater getötet, Leif Eriksson. 484 00:41:02,126 --> 00:41:04,253 Als sein Sohn muss ich ihn verteidigen. 485 00:41:04,336 --> 00:41:05,379 Musst du das? 486 00:41:07,298 --> 00:41:10,468 Du weißt, dass ich mich selbst verteidigen musste. 487 00:41:11,218 --> 00:41:14,263 Du weißt auch, würdest du jetzt gegen mich kämpfen, 488 00:41:14,346 --> 00:41:16,474 würde ich dich sicher töten. 489 00:41:17,516 --> 00:41:19,351 Weil du ein großer Krieger bist. 490 00:41:20,352 --> 00:41:21,937 Und das Volk von Kattegat 491 00:41:23,230 --> 00:41:24,899 braucht dich zur Verteidigung. 492 00:41:31,906 --> 00:41:33,782 Also verstehst du mein Problem. 493 00:41:35,409 --> 00:41:38,787 Hör zu, ich hörte nur Geschichten über Odins Tisch. 494 00:41:38,871 --> 00:41:41,999 Aber würde ich gebeten, mich den Einherjer anzuschließen, 495 00:41:42,082 --> 00:41:44,752 und müsste ich dem Allvater in die Augen sehen… 496 00:41:48,130 --> 00:41:49,965 …täte ich es lieber als Krieger, 497 00:41:51,133 --> 00:41:53,761 der für seine Leute und ihren Glauben starb. 498 00:41:54,595 --> 00:41:56,680 Als mit dem Namen des Vaters belastet. 499 00:42:01,810 --> 00:42:03,521 Reiter nähern sich! 500 00:42:03,604 --> 00:42:05,689 Unsere Späher kehren zurück! 501 00:42:11,153 --> 00:42:12,488 Ganz ruhig. 502 00:42:19,954 --> 00:42:21,664 Wir müssen ihre Stärke erfahren. 503 00:42:22,790 --> 00:42:25,417 Wenn sie schwach sind, sollten wir nicht warten, 504 00:42:26,001 --> 00:42:29,004 sondern angreifen, bevor sie stärker werden. 505 00:42:29,964 --> 00:42:32,049 Ich stimme zu. Ich komme mit. 506 00:42:32,132 --> 00:42:33,551 Wir brauchen euch alle. 507 00:42:35,094 --> 00:42:36,262 Zurück an die Arbeit. 508 00:43:01,370 --> 00:43:02,371 Und wer seid Ihr? 509 00:43:04,373 --> 00:43:06,375 Ich bin Königin Aelfgifu von Dänemark 510 00:43:07,501 --> 00:43:08,961 und König Knuts Frau. 511 00:43:16,176 --> 00:43:19,054 Ich bin beeindruckt, wie mühelos Ihr es Euch 512 00:43:19,138 --> 00:43:21,432 in meinem Zuhause gemütlich gemacht habt. 513 00:43:23,183 --> 00:43:24,351 Es ist mein Zuhause. 514 00:43:32,318 --> 00:43:33,235 Tatsächlich? 515 00:43:37,990 --> 00:43:40,451 Ich hörte von wahnhaften Leuten wie Euch. 516 00:43:42,244 --> 00:43:45,789 Wie konntet Ihr Euch von so einer Fantasie überzeugen? 517 00:43:49,335 --> 00:43:52,504 Ihr geltet als intelligente Frau, Emma von der Normandie. 518 00:43:54,548 --> 00:43:56,592 Sicher wisst Ihr, 519 00:43:56,675 --> 00:44:00,012 dass, wenn ein Wolf sich an Eurem Feuer wärmt, 520 00:44:01,430 --> 00:44:03,515 er Euch als Abendessen ansieht. 521 00:44:18,614 --> 00:44:19,615 Ihr wirkt besorgt. 522 00:44:23,661 --> 00:44:24,870 Ich habe viele Sorgen. 523 00:44:25,371 --> 00:44:27,748 Ja. Ich traf sie gerade. 524 00:44:28,332 --> 00:44:31,585 All die Verräter, die Norwegen stehlen wollen. 525 00:44:32,461 --> 00:44:34,588 Aelfgifu kontrolliert Knuts Flotte. 526 00:44:36,548 --> 00:44:38,133 Sie hat sie versteckt. 527 00:44:38,634 --> 00:44:42,721 Bis meine Männer sie finden, könnten Tage, Wochen vergehen. 528 00:44:42,805 --> 00:44:44,223 Ich habe nur Stunden. 529 00:44:47,893 --> 00:44:50,396 Wenn Olaf Norwegen einnimmt, 530 00:44:50,979 --> 00:44:52,690 ist der ganze Norden in Gefahr. 531 00:44:53,732 --> 00:44:55,234 Und Aelfgifu weiß das. 532 00:45:00,280 --> 00:45:03,200 Ich erwarte nicht, dass Ihr versteht, 533 00:45:03,283 --> 00:45:05,994 was das für einen Wikinger bedeutet. 534 00:45:06,078 --> 00:45:10,499 Aber ich weiß, das Blut Eures Volkes fließt in meinen Adern. 535 00:45:10,582 --> 00:45:13,377 Ich war nie im Norden, aber ich spüre Eure Wut. 536 00:45:14,670 --> 00:45:15,921 Und Euren Schmerz. 537 00:45:19,341 --> 00:45:23,011 Ich verliebte mich in Knut, da er sich mein Vertrauen verdiente. 538 00:45:23,887 --> 00:45:28,225 Er rettete meine Kinder vor Olaf, nun muss ich mich revanchieren. 539 00:45:31,437 --> 00:45:32,855 Ich kenne dieses Land. 540 00:45:33,981 --> 00:45:36,984 Ich kann Euch helfen, wenn Ihr mich lasst. 541 00:46:05,053 --> 00:46:08,348 Kattegat hat bereits Prozesse erlebt. 542 00:46:09,099 --> 00:46:13,145 Feinde von Land und Meer und Tage der Dunkelheit. 543 00:46:13,937 --> 00:46:18,025 Die Götter waren immer gut zu uns. 544 00:46:18,108 --> 00:46:20,110 Sie versorgten und beschützten uns. 545 00:46:20,944 --> 00:46:26,158 Für diese neue Herausforderung brauchen wir ihre Hilfe. 546 00:46:27,367 --> 00:46:31,497 Wir brauchen einen Boten, der nach Asgard reist 547 00:46:31,580 --> 00:46:35,417 und vor dem Oberhaupt der Asen für uns eintritt. 548 00:46:36,001 --> 00:46:37,377 Ich mache es. 549 00:46:37,461 --> 00:46:38,295 Ich mache es. 550 00:46:38,921 --> 00:46:39,755 Ich mache es. 551 00:46:48,555 --> 00:46:49,973 Wie heißt du? 552 00:46:50,057 --> 00:46:51,433 Audun Hoskuldsson. 553 00:47:00,567 --> 00:47:04,988 Ist es dein Wille, Odin unseren Hilferuf zu übermitteln? 554 00:47:05,072 --> 00:47:06,073 Ja. 555 00:47:07,282 --> 00:47:10,911 Ich verspreche, Kattegat würdig zu sein. 556 00:47:18,627 --> 00:47:20,212 Bereitet ihn für seine Reise vor. 557 00:47:57,708 --> 00:47:59,167 Königin Aelfgifu. 558 00:48:01,712 --> 00:48:02,963 Mein Name ist Earl Godwin. 559 00:48:03,046 --> 00:48:05,507 Ich berate Euren Mann, König Knut. 560 00:48:07,426 --> 00:48:09,386 Endlich ein angemessener Empfang. 561 00:48:13,056 --> 00:48:14,057 Es gebührt Euch. 562 00:48:14,141 --> 00:48:16,643 Aber trotzdem mag es schwer werden, 563 00:48:16,727 --> 00:48:18,604 Euch an Knuts Seite zu halten. 564 00:48:18,687 --> 00:48:20,564 Ich möchte Euch helfen. 565 00:48:20,647 --> 00:48:22,900 Ich sprach deutlich mit Sweyn Gabelbart. 566 00:48:22,983 --> 00:48:24,443 Warum brauche ich Euch? 567 00:48:24,526 --> 00:48:26,778 Da Ihr Euren Einfluss bei ihm überschätzt 568 00:48:26,862 --> 00:48:28,488 und Emmas unterschätzt. 569 00:48:29,281 --> 00:48:32,200 Ich kenne sie und glaube, Euch helfen zu können. 570 00:48:33,076 --> 00:48:36,371 Warum? Welches Interesse habt Ihr daran? 571 00:48:38,582 --> 00:48:41,251 Emma und ich haben eine Vorgeschichte. 572 00:50:17,222 --> 00:50:19,016 Der verlorene Bruder kehrt zurück. 573 00:52:14,631 --> 00:52:19,636 Untertitel von: Lena Breunig