1 00:00:35,326 --> 00:00:37,078 Rückzug! 2 00:00:37,787 --> 00:00:39,914 Rückzug! 3 00:00:50,175 --> 00:00:53,678 {\an8}AM TAG ZUVOR 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,264 Der Plan funktioniert nicht. 5 00:00:56,347 --> 00:00:59,059 Die Brücke wurde mit bewaffneten Türmen verstärkt. 6 00:00:59,768 --> 00:01:02,854 Wenn wir die Tore stürmen wie vorgeschlagen, 7 00:01:03,438 --> 00:01:05,982 verlieren wir schon davor tausend Männer. 8 00:01:07,442 --> 00:01:10,028 Dann plündern wir England bis zur Hungersnot. 9 00:01:10,779 --> 00:01:12,363 Darauf sind sie vorbereitet. 10 00:01:12,447 --> 00:01:14,616 Sie scheinen gut eingedeckt. 11 00:01:14,699 --> 00:01:17,452 Uns gehen die Männer vor ihrer Nahrung aus. 12 00:01:18,369 --> 00:01:19,829 Was schlägst du vor? 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,290 Vergesst London. 14 00:01:22,373 --> 00:01:24,334 Wovon redest du? 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,961 -London ist der Schlüssel zu England. -Nein. 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,006 Edmund ist der Schlüssel. 17 00:01:32,133 --> 00:01:35,011 Ergreift man Englands König, erobert man England. 18 00:01:40,725 --> 00:01:42,268 Wie lautet dein Plan? 19 00:01:44,270 --> 00:01:45,647 Es ist sein Plan. 20 00:01:48,108 --> 00:01:49,818 Seht die Brücke wie ein Schiff. 21 00:01:50,819 --> 00:01:53,905 Der Hauptbogen ist der Kiel, der großes Gewicht trägt. 22 00:01:54,447 --> 00:01:56,658 Doch die Engländer schwächten ihn. 23 00:01:56,741 --> 00:01:58,910 Warum? 24 00:01:58,993 --> 00:02:00,370 Es war keine Absicht. 25 00:02:02,914 --> 00:02:04,874 Durch die Zugbrücke in der Mitte 26 00:02:06,042 --> 00:02:09,462 machten sie sie anfällig. 27 00:02:19,180 --> 00:02:21,391 {\an8}EINE NETFLIX SERIE 28 00:02:31,651 --> 00:02:32,861 Wollen wir Erfolg, 29 00:02:33,236 --> 00:02:34,362 ist der Zeitplan alles. 30 00:02:35,989 --> 00:02:41,077 Ohne die richtige Position beim Gezeitenwechsel klappt nichts. 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,289 Verstehst du, was du da verlangst? 32 00:02:44,998 --> 00:02:47,584 Selbst mit meinem stärksten Mann 33 00:02:47,667 --> 00:02:49,794 im stärksten Boot wäre es unmöglich, 34 00:02:49,878 --> 00:02:53,214 der Strömung außer Reichweite der Schützen standzuhalten. 35 00:02:53,798 --> 00:02:57,135 Ich bitte nicht um das beste Boot. 36 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 Ich bitte um die besten drei. 37 00:03:04,475 --> 00:03:05,602 Du bist verrückt. 38 00:03:06,311 --> 00:03:07,770 Ihr fürchtet Misserfolg. 39 00:03:07,854 --> 00:03:09,564 Ich fürchte Dummheit. 40 00:03:09,647 --> 00:03:12,650 Der Plan ist lächerlich und unmöglich. 41 00:03:12,734 --> 00:03:14,068 Es wird nicht leicht. 42 00:03:16,029 --> 00:03:18,072 Deshalb erwarten sie es nicht. 43 00:03:27,248 --> 00:03:28,541 Wir überlegen weiter. 44 00:03:40,762 --> 00:03:43,765 Macht Platz! Macht den Weg zum König frei! 45 00:03:58,947 --> 00:03:59,864 König Edmund. 46 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Glückwunsch zu Eurer Krönung. 47 00:04:03,326 --> 00:04:05,328 Danke, Ealdorman Streona. 48 00:04:06,371 --> 00:04:09,791 Das ist meine Stiefmutter, Königin Emma. 49 00:04:10,750 --> 00:04:11,876 Königin Emma. 50 00:04:12,543 --> 00:04:13,753 Mein Beileid. 51 00:04:14,504 --> 00:04:16,714 Euer Mann war ein großer Krieger. 52 00:04:17,382 --> 00:04:19,217 Danke, Ealdorman Streona. 53 00:04:19,300 --> 00:04:21,552 Er würde sich freuen, dass Ihr 54 00:04:21,636 --> 00:04:23,429 England zu Hilfe eilt. 55 00:04:25,139 --> 00:04:26,140 Stets zu Diensten. 56 00:04:29,102 --> 00:04:32,230 Die Wikinger lagern auf der anderen Seite der Southwark-Insel. 57 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 Warum im Süden? 58 00:04:33,940 --> 00:04:36,359 Seine Spione sagten ihm, dass Ihr London 59 00:04:36,442 --> 00:04:38,903 vor einem Angriff aus dem Norden schützt. 60 00:04:38,987 --> 00:04:41,281 Aber da das bekannt ist, 61 00:04:41,364 --> 00:04:42,699 möchte ich, dass Ihr 62 00:04:44,200 --> 00:04:46,494 Eure Armee über die Themse führt 63 00:04:46,577 --> 00:04:48,329 und hinter ihn platziert. 64 00:04:48,413 --> 00:04:50,456 So sitzt er zwischen Fluss und Sumpf fest. 65 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 Genau. 66 00:04:52,917 --> 00:04:54,168 Ist das Eure Idee? 67 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 Ja. Warum? 68 00:05:01,926 --> 00:05:03,720 Da sie exzellent ist, Hoheit. 69 00:05:05,179 --> 00:05:08,057 Wo seid Ihr, wenn Mercia die Nordmänner angreift? 70 00:05:08,141 --> 00:05:09,726 In London? 71 00:05:09,809 --> 00:05:11,185 Wo er am wertvollsten ist 72 00:05:12,103 --> 00:05:15,023 und bleiben kann, bis Knuts Niederlage besiegelt ist. 73 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 Dann wird er die Kapitulation der Wikinger akzeptieren. 74 00:05:18,192 --> 00:05:20,945 Verstehe. Mercia trägt das Risiko… 75 00:05:21,029 --> 00:05:22,572 Und erntet den Ruhm. 76 00:05:22,655 --> 00:05:25,616 Euer Opfer wird belohnt, Eadric Streona, 77 00:05:25,700 --> 00:05:28,119 aber nun ist nicht die Zeit zu verhandeln. 78 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 Im Gegenteil, Eure Hoheit. 79 00:05:30,663 --> 00:05:32,749 Ein drohender Wikinger-Angriff 80 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 ist der perfekte Zeitpunkt. 81 00:05:36,002 --> 00:05:37,003 Und was wollt Ihr? 82 00:05:37,754 --> 00:05:39,881 Etwas viel Greifbareres als Ruhm. 83 00:05:41,883 --> 00:05:44,093 Mercia soll unabhängig werden. 84 00:05:44,969 --> 00:05:47,055 Wie vor Eurem Vater. 85 00:05:48,931 --> 00:05:51,142 Dann zieht mit Eurer Armee fort. 86 00:05:52,602 --> 00:05:56,606 Wenn Ihr glaubt, Knut wird nach London nicht Mercia angreifen, 87 00:05:56,689 --> 00:05:58,483 seid Ihr naiver als gedacht. 88 00:06:04,906 --> 00:06:06,574 Bereitet die Rückkehr vor. 89 00:06:08,993 --> 00:06:09,827 Wartet. 90 00:06:12,663 --> 00:06:15,458 Vielleicht finden wir eine andere Einigung. 91 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 Wie die Verdopplung Eures Landes. 92 00:06:20,963 --> 00:06:24,008 Kommt dieses zusätzliche Land aus Eurem Besitz? 93 00:06:25,051 --> 00:06:25,927 Vielleicht. 94 00:06:26,719 --> 00:06:30,390 Vielleicht müssen andere beitragen, aber das Land ist gesichert. 95 00:06:31,516 --> 00:06:33,059 Ihr habt mein Wort. 96 00:06:42,276 --> 00:06:44,695 Ein großer Sieg ist Euch sicher, Hoheit. 97 00:07:14,600 --> 00:07:16,060 Ich fand deinen Plan gut. 98 00:07:19,439 --> 00:07:20,773 Nur nicht gut genug? 99 00:07:24,318 --> 00:07:26,946 Ich soll 10.000 Leben für das Handeln 100 00:07:28,322 --> 00:07:29,574 von sechs riskieren. 101 00:07:31,325 --> 00:07:34,996 Dafür muss ich überzeugt sein, dass die Mission Erfolg hat. 102 00:07:37,999 --> 00:07:39,417 Olaf ist ein großer Krieger. 103 00:07:40,334 --> 00:07:42,962 Kennt die englische Verteidigung am besten. 104 00:07:44,005 --> 00:07:46,632 Und dennoch seid Ihr hier. 105 00:07:48,885 --> 00:07:50,970 Überzeuge mich, dass der Plan klappt. 106 00:07:52,096 --> 00:07:53,514 Warum soll ich dir trauen? 107 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 Weil mir Euer Erfolg egal ist. 108 00:08:02,899 --> 00:08:03,983 Sie aber nicht. 109 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 Sie würden für mich sterben. 110 00:08:10,531 --> 00:08:12,909 Eure Rolle sorgte mich mehr als unsere. 111 00:08:14,368 --> 00:08:15,411 Wenn Ihr scheitert, 112 00:08:16,537 --> 00:08:18,956 wären alle Opfer der anderen umsonst. 113 00:08:19,916 --> 00:08:21,542 Darum sorgte ich mich nicht. 114 00:08:26,088 --> 00:08:27,548 Ich war Edmund. 115 00:08:29,675 --> 00:08:31,636 Der Sohn eines großen Kriegerkönigs. 116 00:08:34,472 --> 00:08:37,183 Ich kenne die Last eines mächtigen Vaters. 117 00:08:39,352 --> 00:08:40,311 Ich auch. 118 00:08:42,188 --> 00:08:44,440 Auch wenn mein Vater ein Skogarmaor war. 119 00:08:47,944 --> 00:08:48,903 Ja. 120 00:08:50,279 --> 00:08:51,322 Ich vergaß. 121 00:08:52,156 --> 00:08:54,116 Dein Vater war Erik Thorvaldsson. 122 00:08:56,244 --> 00:08:59,163 Du kennst den Wunsch, sich selbst im Wege zu stehen. 123 00:09:01,624 --> 00:09:02,792 Nur zu gut. 124 00:09:11,175 --> 00:09:14,470 Also, Grönländer. 125 00:09:16,180 --> 00:09:18,683 Wie willst du durch die Sümpfe gelangen? 126 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 Was zur Hölle ist das? 127 00:10:32,965 --> 00:10:35,176 Das ist ein neues Wikingerschiff. 128 00:11:04,955 --> 00:11:06,874 Wir haben es weit geschafft. 129 00:11:09,210 --> 00:11:13,297 Und ich bin glücklich und dankbar. 130 00:11:15,925 --> 00:11:20,262 Wir sind gesegnet von den Göttern, die alleine unser Schicksal kennen. 131 00:11:22,556 --> 00:11:25,059 Wenn wir uns hier von der Erde verabschieden, 132 00:11:25,142 --> 00:11:27,937 ist es nur ein kurzer Abschied, 133 00:11:29,522 --> 00:11:32,316 da wir einander bald in Walhalla wiedersehen. 134 00:11:32,400 --> 00:11:33,734 Walhalla. 135 00:11:35,194 --> 00:11:36,487 In Walhalla. 136 00:11:45,705 --> 00:11:47,665 Mögen die Götter mit uns allen sein. 137 00:12:08,352 --> 00:12:09,353 Skarde. 138 00:14:51,724 --> 00:14:52,892 Was denkst du? 139 00:14:55,102 --> 00:14:57,229 Als hätten die Götter es gebaut. 140 00:14:58,355 --> 00:15:01,859 Nein, keine Götter. Nur Tischler. 141 00:15:07,698 --> 00:15:08,657 Plane. 142 00:18:38,951 --> 00:18:41,495 -Reichweite? -Noch zu weit weg. 143 00:18:42,746 --> 00:18:44,623 Rudern! 144 00:18:46,458 --> 00:18:48,210 Rudern! 145 00:19:04,393 --> 00:19:05,894 Verteidigungsstellung. 146 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 Verteidigungsstellung vorbereiten. 147 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 Hau ruck! 148 00:19:15,237 --> 00:19:16,363 Hau ruck! 149 00:19:25,581 --> 00:19:26,999 Warten! 150 00:19:40,220 --> 00:19:42,055 Warum pausiert er? 151 00:19:47,144 --> 00:19:48,812 Er wartet auf etwas. 152 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Ich höre Trommeln. 153 00:19:55,235 --> 00:19:57,529 Nein. Schilde. 154 00:20:28,602 --> 00:20:30,145 Stopp! 155 00:20:51,875 --> 00:20:53,543 Wartet! 156 00:21:45,929 --> 00:21:47,472 Stimmt Verhandlungen zu. 157 00:22:43,403 --> 00:22:44,571 Was macht er? 158 00:22:45,989 --> 00:22:47,616 Er will dich herausfordern. 159 00:22:48,950 --> 00:22:51,411 Beschäftige ihn, bis Streona kommt. 160 00:22:59,127 --> 00:23:02,589 Ihr müsst der Kindkönig sein, Edmund. 161 00:23:02,672 --> 00:23:04,925 Und Ihr der Anführer der Wikinger, 162 00:23:05,008 --> 00:23:08,220 die wir seit Tagen hören und seit einer Woche riechen. 163 00:23:11,223 --> 00:23:13,975 Ich bin König Knut 164 00:23:15,310 --> 00:23:21,650 und gekommen, um Euch für die Verbrechen Eures Vaters gegen mein Volk zu töten. 165 00:23:21,733 --> 00:23:23,819 Ich enttäusche Euch nur ungern, 166 00:23:24,486 --> 00:23:27,364 aber Ihr werdet für Eure Verbrechen bezahlen. 167 00:23:30,158 --> 00:23:35,831 Solch tapfere Worte von einem Jungen, der sich hinter einer Mauer versteckt. 168 00:23:37,833 --> 00:23:41,211 Wo ich herkomme, gibt es ein Wort dafür. 169 00:24:01,314 --> 00:24:02,607 Und was bedeutet das? 170 00:24:02,691 --> 00:24:03,984 Es bedeutet… 171 00:24:06,194 --> 00:24:07,404 …Feigling! 172 00:24:09,281 --> 00:24:11,575 Und es ist Euer neuer Titel. 173 00:24:12,868 --> 00:24:14,786 König Bleyða! 174 00:24:14,870 --> 00:24:15,871 Bogenschützen. 175 00:24:17,998 --> 00:24:19,249 Moment! 176 00:24:23,837 --> 00:24:25,422 Lass dich nicht hinreißen. 177 00:24:26,173 --> 00:24:28,884 Du musst ihn hinhalten, bis Streona kommt. 178 00:24:40,187 --> 00:24:43,273 Warum kommt Ihr nicht wie ein König raus? 179 00:24:44,024 --> 00:24:45,609 Und kämpft mit Ehre. 180 00:24:45,692 --> 00:24:46,818 Ehre? 181 00:24:48,069 --> 00:24:51,072 Welche Ehre ist es, Gesindel zu besiegen, 182 00:24:51,156 --> 00:24:52,991 das nur nach Danegeld dürstet? 183 00:24:53,992 --> 00:24:56,786 Ihr seid nicht besser als die Bettler hier. 184 00:24:58,205 --> 00:24:59,331 Ich muss sagen, ich… 185 00:25:00,165 --> 00:25:02,334 Eure Reaktion enttäuscht mich. 186 00:25:04,419 --> 00:25:06,213 Was ist aus England geworden? 187 00:25:07,506 --> 00:25:09,382 Hier gab es mal Krieger. 188 00:25:11,218 --> 00:25:13,053 Euren Vater zum Beispiel. 189 00:25:13,136 --> 00:25:19,100 In Eurem Alter sah ich König Æthelred hundert Männer gegen tausend führen. 190 00:25:21,019 --> 00:25:23,063 Wie er in seinem Grab leiden muss, 191 00:25:23,146 --> 00:25:27,317 zu wissen, dass er einen Feigling zum Sohn hat? 192 00:25:38,703 --> 00:25:40,121 Ich fordere Euch heraus. 193 00:25:41,456 --> 00:25:43,583 Kommt runter und kämpft gegen mich. 194 00:25:43,667 --> 00:25:44,960 König gegen König. 195 00:25:45,043 --> 00:25:47,671 Oder kämpft mit Euren Truppen 196 00:25:47,754 --> 00:25:51,091 gegen meine Männer auf dieser prächtigen Brücke. 197 00:25:51,174 --> 00:25:52,551 Wenn Ihr siegt, 198 00:25:53,468 --> 00:25:57,264 wissen wir, dass Gott unser Bemühen nicht gutheißt. 199 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 Wir akzeptieren seine Entscheidung 200 00:25:59,099 --> 00:26:02,018 und verlassen das Land ohne weiteres Blutvergießen. 201 00:26:02,769 --> 00:26:05,272 Aber wenn Ihr nicht einwilligt, 202 00:26:06,022 --> 00:26:09,192 schwöre ich Euch, die ganze Welt 203 00:26:09,276 --> 00:26:12,612 wird die Wahrheit über Edmund, 204 00:26:12,696 --> 00:26:14,781 den Sohn Æthelreds, erfahren. 205 00:26:14,864 --> 00:26:19,703 Wie er die Tapferkeit seines Königreichs dafür opferte, 206 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 um seine Angst zu verbergen, 207 00:26:21,663 --> 00:26:24,791 und sie werden gemeinsam mit uns rufen: 208 00:26:25,709 --> 00:26:27,252 "König Bleyða, 209 00:26:29,212 --> 00:26:31,256 der Feigling Londons." 210 00:26:48,356 --> 00:26:50,066 Ich bin kein Feigling! 211 00:26:53,320 --> 00:26:54,863 Kommt zurück! 212 00:26:56,364 --> 00:26:58,825 Ich befehle es Euch! 213 00:27:08,001 --> 00:27:09,586 Holt mir mein Pferd! 214 00:27:15,592 --> 00:27:17,969 Nein, Eure Hoheit. Nicht jetzt. 215 00:27:18,053 --> 00:27:20,805 Ich bin anderer Meinung. Jetzt ist der Moment. 216 00:27:20,889 --> 00:27:23,433 Edmund, er hat dich geködert, warte auf Streona. 217 00:27:23,516 --> 00:27:26,436 Nein! Streona hat seinen Moment verpasst. 218 00:27:26,519 --> 00:27:29,481 Ich führe den Kampf an, wir werden ruhmreich sein. 219 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 Männer Englands! 220 00:27:35,820 --> 00:27:41,534 Ich werde unser Land von der Wikinger-Plage befreien. Wer ist dabei? 221 00:27:41,618 --> 00:27:43,828 Ja! 222 00:27:45,246 --> 00:27:46,206 Edmund, stopp! 223 00:27:46,998 --> 00:27:48,708 Öffnet die Tore! 224 00:28:00,470 --> 00:28:01,846 Die Gezeiten wechseln. 225 00:28:07,560 --> 00:28:09,729 Wartet weiter! 226 00:28:19,781 --> 00:28:21,324 Öffnet die Tore! 227 00:28:25,745 --> 00:28:26,746 Bogenschützen. 228 00:28:42,762 --> 00:28:44,973 Bereitet die Dächer vor! 229 00:29:00,238 --> 00:29:01,823 Schutzschildmauer! 230 00:29:06,536 --> 00:29:07,704 Wartet! 231 00:29:14,669 --> 00:29:16,129 Wartet! 232 00:29:18,548 --> 00:29:20,133 Wartet! 233 00:29:57,921 --> 00:30:01,382 Jetzt! Vorwärts rudern! 234 00:30:01,466 --> 00:30:03,468 Vorwärts! 235 00:30:44,050 --> 00:30:46,511 Rudern! 236 00:31:12,871 --> 00:31:15,748 Rückzug! 237 00:31:22,755 --> 00:31:23,965 Rückzug! 238 00:31:24,966 --> 00:31:25,967 Rückzug! 239 00:31:42,859 --> 00:31:44,277 Rückzug! 240 00:31:45,361 --> 00:31:46,279 Rückzug! 241 00:31:46,863 --> 00:31:50,617 Sie ziehen sich zurück! Ihnen nach! 242 00:31:53,453 --> 00:31:55,204 Der König gewinnt an Boden. 243 00:31:59,042 --> 00:32:00,001 Vielleicht. 244 00:32:04,172 --> 00:32:05,798 Stopp! 245 00:32:07,467 --> 00:32:09,552 Wartet! 246 00:32:15,725 --> 00:32:18,102 Rückzug! 247 00:32:24,108 --> 00:32:27,654 Holt ihn zurück. 248 00:32:27,737 --> 00:32:29,030 Eure Hoheit? 249 00:32:29,113 --> 00:32:30,365 Das ist eine Falle! 250 00:32:35,536 --> 00:32:38,873 -Bogenschützen vorbereiten! -Bogenschützen! Ziehen! 251 00:33:03,231 --> 00:33:05,400 Bogenschützen! Schiffe! 252 00:33:23,835 --> 00:33:25,586 Fahrt davon! 253 00:33:28,047 --> 00:33:29,298 Fester! 254 00:33:30,466 --> 00:33:31,676 Rudern! 255 00:33:32,802 --> 00:33:36,014 Um Gottes willen, gebt alles! 256 00:33:37,724 --> 00:33:39,308 Rudern! 257 00:33:51,946 --> 00:33:55,491 Verteidigt die Brücke! 258 00:34:11,632 --> 00:34:13,885 Bogenschützen! Unter der Brücke! 259 00:34:17,180 --> 00:34:18,806 Tomas! 260 00:34:21,851 --> 00:34:22,685 Njal! 261 00:34:24,437 --> 00:34:25,271 Leif! 262 00:34:41,120 --> 00:34:43,873 Macht euch bereit, Männer! Es geht um alles! 263 00:34:50,505 --> 00:34:51,839 Schutzschildmauer! 264 00:34:53,716 --> 00:34:57,053 -Schutzschildmauer! -Schutzschildmauer! 265 00:35:04,393 --> 00:35:08,356 My Lord, Edmund kämpft gegen die Wikinger… 266 00:35:08,439 --> 00:35:12,151 -Er tut was? -Sie kämpfen auf der Brücke! 267 00:35:12,944 --> 00:35:14,278 Doppeltes Tempo. 268 00:35:14,362 --> 00:35:17,073 -Rudert fester! -Zieht! 269 00:35:17,156 --> 00:35:20,368 Gebt alles! Rudert! 270 00:35:32,964 --> 00:35:34,132 Sire! 271 00:35:36,050 --> 00:35:38,553 -Ihr müsst zurück, ehe sie einstürzt. -Was? 272 00:35:39,345 --> 00:35:42,265 Die Brücke! Sie wollen Euch in die Falle locken. 273 00:37:00,426 --> 00:37:01,761 Angriff! 274 00:37:11,229 --> 00:37:12,688 Nein, Skarde! 275 00:37:13,648 --> 00:37:14,732 Skarde! 276 00:37:24,408 --> 00:37:25,493 Rudern! 277 00:37:35,461 --> 00:37:37,004 Rudern! 278 00:37:45,846 --> 00:37:47,098 Jetzt! 279 00:37:47,181 --> 00:37:49,100 Hisst die Segel! 280 00:37:54,063 --> 00:37:56,232 Rudern! 281 00:38:22,133 --> 00:38:25,469 Ja! 282 00:38:26,804 --> 00:38:30,391 -Wir haben es geschafft! -Die Grönländer! 283 00:38:49,243 --> 00:38:52,788 Ja! Kommt schon! 284 00:39:26,947 --> 00:39:29,617 Wir können immer noch angreifen. 285 00:39:32,870 --> 00:39:33,913 Nein. 286 00:39:34,872 --> 00:39:37,875 Er wollte Ruhm und soll die Niederlage spüren. 287 00:39:39,293 --> 00:39:41,837 Ich opfere keine guten Männer umsonst. 288 00:39:43,631 --> 00:39:46,384 Besonders wenn ein größerer Sieg bevorsteht. 289 00:40:11,242 --> 00:40:13,035 Bringt mir den jungen König. 290 00:40:18,749 --> 00:40:20,751 Bringt mir England. 291 00:40:39,728 --> 00:40:40,604 Leif! 292 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 Geschafft! 293 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 Das ist für dich! 294 00:40:50,156 --> 00:40:53,033 Dein Plan hat funktioniert! Wir haben es geschafft! 295 00:40:53,868 --> 00:40:56,078 Jubelt dem Grönländer zu! 296 00:40:56,162 --> 00:41:00,082 Jubelt dem Grönländer zu! Ja! 297 00:43:00,369 --> 00:43:05,374 Untertitel von: Lena Breunig