1 00:00:06,548 --> 00:00:08,675 {\an8}EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:35,493 --> 00:00:39,164 AUF DEM WEG NACH LONDON 3 00:01:42,727 --> 00:01:44,354 -Hey! -Nein! 4 00:02:05,834 --> 00:02:10,547 Verlasst diesen Ort im Namen des einzig wahren Gottes, Jesus Christus! 5 00:02:14,425 --> 00:02:15,802 Zu langsam, Heide. 6 00:03:14,402 --> 00:03:19,866 Darf ich die Lady Kent vorstellen? Die Herrin dieses Hauses. 7 00:03:21,409 --> 00:03:22,410 Sag es ihnen. 8 00:03:28,082 --> 00:03:28,958 Sag es ihnen! 9 00:03:32,837 --> 00:03:34,505 Euer Krieg ist sinnlos. 10 00:03:35,256 --> 00:03:37,008 König Æthelred ist schon tot. 11 00:03:37,842 --> 00:03:39,928 -Sie lügt. -Warum sollte sie lügen? 12 00:03:40,011 --> 00:03:42,263 Um uns zu täuschen und ihn zu schützen. 13 00:03:51,940 --> 00:03:54,192 Wann ist er gestorben? 14 00:03:56,110 --> 00:03:57,403 Vor zehn Tagen. 15 00:03:59,572 --> 00:04:01,407 Sein Sohn Edmund ist nun König. 16 00:04:21,010 --> 00:04:22,470 Wo ist dein Mann? 17 00:04:23,721 --> 00:04:24,764 Er floh nach London. 18 00:04:26,266 --> 00:04:27,976 Er trifft die anderen Adeligen. 19 00:04:28,559 --> 00:04:29,811 Und ließ dich zurück. 20 00:04:35,233 --> 00:04:36,484 Wie tapfer. 21 00:04:38,903 --> 00:04:40,280 Das ist gut. 22 00:04:40,863 --> 00:04:42,657 Edmund ist ein Junge, 23 00:04:42,740 --> 00:04:45,868 die Adeligen helfen ihm nicht, London zu verteidigen. 24 00:04:45,952 --> 00:04:47,161 Es wartet auf uns. 25 00:04:47,245 --> 00:04:49,205 Ich bin nicht wegen London hier. 26 00:04:51,165 --> 00:04:52,458 Ich wollte Æthelred töten. 27 00:04:56,087 --> 00:04:59,632 Dann verspreche ich dir, wir werden seinen Sohn töten. 28 00:05:33,583 --> 00:05:35,043 Meines Vaters Schwert. 29 00:05:38,338 --> 00:05:39,589 Eines Königs Schwert. 30 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 Nun das meinige und das der Söhne meines Sohns. 31 00:05:46,304 --> 00:05:48,431 Danke. Gut gemacht. 32 00:05:48,514 --> 00:05:50,725 Eure Hoheit. Ich tat kaum etwas. 33 00:05:50,808 --> 00:05:53,269 König Edmund stimmte Streona um. 34 00:05:54,187 --> 00:05:55,605 Dein Vater wäre stolz. 35 00:05:58,608 --> 00:06:01,110 Wenn Streona kommt, schicke ich ihn in den Süden 36 00:06:01,194 --> 00:06:03,321 hinter Knut, damit er im Sumpf festsitzt. 37 00:06:04,238 --> 00:06:05,281 Was ist mit mir? 38 00:06:06,532 --> 00:06:09,744 Soll ich mich verstecken, bis die Schlacht vorbei ist? 39 00:06:09,827 --> 00:06:11,662 Das kannst du, wenn du willst, 40 00:06:11,746 --> 00:06:15,083 aber du bist zu wertvoll, um dein Leben zu riskieren. 41 00:06:15,166 --> 00:06:18,127 Streona schwächt die Wikinger, du akzeptierst die Kapitulation. 42 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 Nein. 43 00:06:19,545 --> 00:06:22,507 Wenn Streona kommt, will ich mit ihm kämpfen. 44 00:06:22,590 --> 00:06:24,759 Eure Hoheit wurde nicht gekrönt. 45 00:06:24,842 --> 00:06:27,178 Umso mehr ein Grund, gekrönt zu werden. 46 00:06:27,261 --> 00:06:29,347 Die Krone verstärkt das Risiko. 47 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 Welches Risiko? 48 00:06:30,515 --> 00:06:33,726 Mit der Krone ist dein Schicksal mit dem Englands verbunden. 49 00:06:33,810 --> 00:06:36,396 Wenn du fällst, fällt England. 50 00:06:37,605 --> 00:06:39,774 Streona soll das Risiko tragen. 51 00:06:39,857 --> 00:06:40,775 Und den Ruhm. 52 00:06:41,901 --> 00:06:43,361 Das ist auch ein Risiko. 53 00:06:44,320 --> 00:06:46,364 Werden die Adeligen bei Erfolg ihn 54 00:06:46,447 --> 00:06:48,616 nicht als den geeigneteren König sehen? 55 00:06:49,367 --> 00:06:50,535 Darum kümmere ich mich. 56 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Er hat seine Stimme gefunden. 57 00:07:06,926 --> 00:07:08,052 Er sucht nach ihr. 58 00:07:09,804 --> 00:07:12,390 Nach der Plünderung sind wir Wikinger. 59 00:07:13,891 --> 00:07:14,892 Wir haben Glück. 60 00:07:17,603 --> 00:07:20,565 Odin war heute mit uns. 61 00:07:20,648 --> 00:07:24,152 Odin hat uns für gut für Walhalla befunden. 62 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 -Was ist das? -Für dich. 63 00:07:28,948 --> 00:07:30,450 Meine Frau verdient es nicht. 64 00:07:34,162 --> 00:07:37,498 Eine Schlacht, und Njal wurde der reichste Mann Grönlands. 65 00:07:51,971 --> 00:07:53,890 Gut gekämpft für die erste Schlacht. 66 00:07:55,308 --> 00:07:56,684 Plündern liegt dir. 67 00:07:58,102 --> 00:08:01,397 Nun verstehe ich, warum mein Vater so gut töten konnte. 68 00:08:03,357 --> 00:08:04,317 Er hatte Übung. 69 00:08:12,116 --> 00:08:14,410 Ich dachte, Christen sollen gnädig sein. 70 00:08:15,328 --> 00:08:16,245 Sind wir. 71 00:08:17,205 --> 00:08:18,706 Aber ich bin ein Wikinger. 72 00:08:20,333 --> 00:08:22,084 Hast du ein Problem damit? 73 00:08:23,252 --> 00:08:24,670 Macht wenig Unterschied. 74 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 Stimmt nicht. 75 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 Als Wikinger ist mein Ziel Rache. 76 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 Aber als Christ 77 00:08:34,138 --> 00:08:36,432 wende ich die Tugenden meines Heilands an: 78 00:08:37,600 --> 00:08:42,063 Vergebung, Gnade und Liebe. 79 00:08:43,272 --> 00:08:47,151 Ich vergebe diesem Sachsen, dass er seinem König in den Krieg folgte. 80 00:08:49,779 --> 00:08:51,197 Ich erweise ihm Gnade… 81 00:08:54,200 --> 00:08:55,701 …indem ich sein Leid beende. 82 00:08:56,827 --> 00:08:57,912 Und Liebe? 83 00:08:59,038 --> 00:09:00,623 Ich liebe es, es zu tun. 84 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 Ich will nicht wie mein Vater werden. 85 00:09:07,547 --> 00:09:10,800 Du willst, dass die Welt ihn vergisst und sich an dich erinnert. 86 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 Das ist kein Geheimnis. 87 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Du kannst es nicht verbergen. 88 00:09:22,270 --> 00:09:24,272 Wenn das der versprochene Ruhm ist, 89 00:09:25,648 --> 00:09:27,358 sieht er aus wie seiner. 90 00:09:29,485 --> 00:09:32,488 Du wirst den Ruhm erkennen, wenn du ihn erlangst. 91 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Vertrau mir. 92 00:09:35,575 --> 00:09:37,702 Das ist nur der Weg dorthin. 93 00:10:01,976 --> 00:10:02,935 Mehr. 94 00:10:13,946 --> 00:10:15,156 Ja, My Lord. 95 00:10:22,538 --> 00:10:24,582 -Gut, Hoheit. -Ich bin bereit! 96 00:10:25,374 --> 00:10:27,043 Her mit den Wikingern! 97 00:10:27,960 --> 00:10:30,838 Bei allem Respekt, Eure Hoheit, 98 00:10:30,921 --> 00:10:32,048 Ihr seid nicht bereit. 99 00:10:33,424 --> 00:10:36,552 Euer Vater erlebte Misserfolge, ehe er sie besiegen konnte. 100 00:10:36,636 --> 00:10:38,512 Ich bin lernbereit, Godwin. 101 00:10:38,596 --> 00:10:42,600 Aber ich lerne lieber aus Siegen als aus Niederlagen. 102 00:10:43,684 --> 00:10:44,685 Mehr. 103 00:10:53,069 --> 00:10:54,654 Ihr wollt gegen mich kämpfen? 104 00:10:55,529 --> 00:10:56,447 Lasst uns allein! 105 00:11:06,082 --> 00:11:08,709 Ihr fürchtet die Blamage vor… 106 00:11:13,964 --> 00:11:16,300 Erinnert Ihr Euch an Eure letzte Niederlage? 107 00:11:27,269 --> 00:11:28,104 Was soll das? 108 00:11:28,187 --> 00:11:31,190 Eure Soldaten täten Euch nichts, ich aber schon. 109 00:12:00,886 --> 00:12:03,431 Denkt Ihr, die Wikinger verschonen Euch? 110 00:12:08,352 --> 00:12:09,979 Ich bin nicht Euer Feind. 111 00:12:12,356 --> 00:12:13,441 Sondern Eure Arroganz. 112 00:12:16,777 --> 00:12:19,071 Ihr nennt mich arrogant 113 00:12:20,281 --> 00:12:21,949 und seid es selbst? 114 00:12:23,117 --> 00:12:24,452 Ich habe es unter Kontrolle. 115 00:12:24,535 --> 00:12:27,538 Wenn Ihr als Thronerbe erfolgreich sein wollt, 116 00:12:27,621 --> 00:12:29,290 müsst Ihr dasselbe tun. 117 00:12:36,005 --> 00:12:37,131 Auf dem Weg nach Mercia 118 00:12:37,214 --> 00:12:39,800 sagtet Ihr, ich solle meinem Instinkt folgen. 119 00:12:41,260 --> 00:12:43,637 Dieser Rat war bei Streona nützlich. 120 00:12:45,139 --> 00:12:48,517 Mein Instinkt sagt, ich soll nicht auf die Krönung warten. 121 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 Die Wikinger wollten Euren Vater bestrafen. 122 00:12:52,062 --> 00:12:55,483 Sein Kopf ist keine erreichbare Trophäe mehr, Eurer schon. 123 00:12:56,567 --> 00:13:00,279 Eure Krönung zu verzögern ist eine Absicherung dagegen. 124 00:13:05,659 --> 00:13:08,078 {\an8}SCHWEDEN 125 00:13:08,162 --> 00:13:11,040 {\an8}AUF DEM WEG NACH UPPSALA 126 00:14:08,639 --> 00:14:09,807 Es ist schön hier. 127 00:15:54,244 --> 00:15:55,621 Nein! 128 00:15:56,372 --> 00:15:57,247 Nein! 129 00:16:09,218 --> 00:16:10,427 Toke, halte durch! 130 00:16:16,558 --> 00:16:17,851 Halte durch, Toke! 131 00:16:20,938 --> 00:16:22,481 Toke, halte durch! 132 00:16:25,609 --> 00:16:26,902 Komm schon! 133 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 Toke. 134 00:17:15,534 --> 00:17:16,577 Toke ist tot. 135 00:17:42,811 --> 00:17:43,896 Ist schon gut. 136 00:18:01,789 --> 00:18:05,542 Sie überwältigten meine Armee in unter einer Stunde. 137 00:18:07,294 --> 00:18:08,670 Hunderte Boote. 138 00:18:10,672 --> 00:18:14,676 Um eine Chance gegen sie zu haben, brauchen wir Mercia. 139 00:18:14,760 --> 00:18:17,805 Streona lehnt vielleicht eine Verteidigung Londons ab. 140 00:18:17,888 --> 00:18:20,516 Dann müssen wir über Boten den Nordmännern Danegeld 141 00:18:20,599 --> 00:18:23,227 anbieten, um die Plünderung zu beenden. 142 00:18:23,310 --> 00:18:26,063 Das ist keine Plünderung, sondern ein Krieg. 143 00:18:27,439 --> 00:18:30,901 Den Ihr durch den Mord an ihrem Volk verursacht habt. 144 00:18:33,862 --> 00:18:35,781 Sie werden Euer Gold nehmen, 145 00:18:37,157 --> 00:18:40,244 aber das wird sie nicht davon abhalten, Euch zu töten. 146 00:18:43,205 --> 00:18:45,290 So sieht die Rache von Wikingern aus. 147 00:18:56,593 --> 00:18:58,887 So sieht deine Strategie aus? 148 00:19:07,688 --> 00:19:10,190 Wie soll eine Armee hindurchkommen? 149 00:19:10,274 --> 00:19:11,775 Es gibt Wege hindurch. 150 00:19:12,526 --> 00:19:15,779 Auf der anderen Seite liegen die Brücke und das Londoner Südtor. 151 00:19:16,655 --> 00:19:19,158 Wir schicken heute Abend Späher los. 152 00:19:21,577 --> 00:19:24,872 Und wer wird sie anführen? Du? 153 00:19:26,373 --> 00:19:28,750 Nein. Ich dachte an jemand anderen. 154 00:19:30,252 --> 00:19:31,086 Ich? 155 00:19:31,628 --> 00:19:34,339 Wir müssen wissen, wie stark sie an der Brücke sind. 156 00:19:35,215 --> 00:19:37,301 So eine Mission ist eine Ehre. 157 00:19:37,384 --> 00:19:40,762 Wenn es so eine Ehre ist, warum wählte dein Bruder nicht dich? 158 00:19:40,846 --> 00:19:43,140 Vielleicht hält er Grönland für einen Sumpf? 159 00:19:45,475 --> 00:19:47,311 Oder er will dich tot sehen. 160 00:19:50,898 --> 00:19:52,316 Ich gehe auch mit. 161 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 Ich begleiche hier eine Schuld. 162 00:20:00,741 --> 00:20:02,117 Ich befolge die Befehle. 163 00:20:03,076 --> 00:20:05,787 Dann gehen wir mit dir. 164 00:20:44,910 --> 00:20:47,287 Gebt mir ein Boot und die Sterne. 165 00:20:47,371 --> 00:20:48,622 Mir auch. 166 00:20:54,336 --> 00:20:55,587 Wer ist er? 167 00:20:55,671 --> 00:20:57,547 Unser Führer. Er ist von hier. 168 00:20:58,382 --> 00:20:59,299 Keine Sorge. 169 00:20:59,383 --> 00:21:02,594 Seine Mutter war Dänin. Am Saint Brice's Day ermordet. 170 00:21:03,178 --> 00:21:04,429 Prinz Harald. 171 00:21:06,765 --> 00:21:08,058 Warum Fackeln? 172 00:21:08,141 --> 00:21:09,685 Die Flut und der Nebel kommen. 173 00:21:09,768 --> 00:21:11,561 Ihr müsst den Weg sehen. 174 00:21:33,250 --> 00:21:34,293 Freya. 175 00:21:35,002 --> 00:21:36,628 Du standest mir so oft bei. 176 00:21:38,630 --> 00:21:40,132 Ich weiß, du hörst mich. 177 00:21:46,305 --> 00:21:48,015 Warum bin ich hier? 178 00:21:51,226 --> 00:21:53,895 Was bedeutet dieses seltsame Land für meine Zukunft? 179 00:21:57,649 --> 00:21:59,276 Aber gib mir Mut. 180 00:22:08,702 --> 00:22:10,787 Führe meine Freunde nach Walhalla. 181 00:22:14,124 --> 00:22:15,542 Wenn es dein Wunsch ist… 182 00:22:18,503 --> 00:22:19,546 …führe auch mich. 183 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Haltet sie tief. 184 00:23:32,327 --> 00:23:33,286 Wie weit noch? 185 00:23:33,870 --> 00:23:37,290 Hört man die Glocken Londons, ist die Brücke nicht weit. 186 00:23:50,512 --> 00:23:51,471 Wir müssen weiter. 187 00:23:56,393 --> 00:23:58,103 Runter. Das ist eine Falle! 188 00:23:59,980 --> 00:24:01,481 -Wo sind sie? -Auf dem Wasser. 189 00:24:01,565 --> 00:24:03,692 Werft die Fackeln weg. So sehen sie euch. 190 00:24:07,362 --> 00:24:08,697 -Das Licht! -Bewegung! 191 00:24:08,780 --> 00:24:09,698 Ziele! 192 00:24:11,324 --> 00:24:12,617 Unten bleiben! 193 00:24:14,619 --> 00:24:16,204 -Los! -Ulf! 194 00:24:31,094 --> 00:24:31,970 Rückzug! 195 00:24:44,065 --> 00:24:46,401 Nein! 196 00:24:49,488 --> 00:24:50,989 Rückzug! 197 00:24:52,991 --> 00:24:54,451 -Lass ihn zurück. -Nein! 198 00:24:54,534 --> 00:24:55,702 Rückzug! 199 00:24:55,785 --> 00:24:56,995 Rückzug! 200 00:24:58,371 --> 00:25:00,457 -Nein! -Liv, wir müssen gehen. 201 00:25:00,540 --> 00:25:02,626 -Nein! -Liv, er ist tot. 202 00:25:02,709 --> 00:25:03,919 Nein! 203 00:25:13,053 --> 00:25:14,471 -Leif! -Wir müssen weg! 204 00:25:32,405 --> 00:25:33,323 Weiter. 205 00:25:37,953 --> 00:25:38,912 Komm schon, Liv! 206 00:25:52,717 --> 00:25:53,677 Was ist passiert? 207 00:25:56,346 --> 00:25:57,472 Ein Angriff. 208 00:25:58,640 --> 00:26:00,600 Wahrscheinlich eine Nachhut. 209 00:26:01,893 --> 00:26:04,437 Nein. Sie haben auf uns gewartet. 210 00:26:04,521 --> 00:26:06,189 Ich denke, du übertreibst. 211 00:26:08,483 --> 00:26:09,943 Tue ich das, Bruder? 212 00:26:10,986 --> 00:26:13,613 Fragen wir die Toten, was sie denken. 213 00:26:13,697 --> 00:26:14,698 Stopp. 214 00:26:17,576 --> 00:26:18,827 Wart ihr bei der Brücke? 215 00:26:19,411 --> 00:26:21,913 Nein. Wir haben nichts erfahren. 216 00:26:22,872 --> 00:26:24,749 Außer, dass sie cleverer sind. 217 00:26:47,647 --> 00:26:48,481 Komm. 218 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Was ist das? 219 00:27:05,874 --> 00:27:07,208 Das Banner des Königs. 220 00:27:09,127 --> 00:27:10,420 Es ist mehr als das. 221 00:27:12,380 --> 00:27:13,381 Es ist ein Wagnis. 222 00:27:15,925 --> 00:27:17,844 Die Wikinger gehen nirgendwohin. 223 00:27:17,927 --> 00:27:18,928 Wie bitte? 224 00:27:19,554 --> 00:27:21,765 Sie sollen dort bleiben, wo sie sind. 225 00:27:21,848 --> 00:27:22,932 Aber warum? 226 00:27:23,016 --> 00:27:24,601 Denn das ist mein Plan. 227 00:27:26,227 --> 00:27:27,937 Ich muss etwas sagen. 228 00:27:30,357 --> 00:27:31,650 In Mercia überzeugte 229 00:27:31,733 --> 00:27:34,194 ich Streona, nicht nach London zu kommen 230 00:27:34,277 --> 00:27:36,404 und sie im Sumpf einzuschließen. 231 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 Und Streona versprach es? 232 00:27:38,239 --> 00:27:39,115 Ja. 233 00:27:39,199 --> 00:27:43,036 Aber die Partnerschaft mit Mercia bringt Risiken mit sich. 234 00:27:43,119 --> 00:27:45,997 Und wenn wir die Wikinger besiegt haben, 235 00:27:47,332 --> 00:27:50,502 brauche ich Eure Hilfe, um diese abzuschwächen. 236 00:28:00,762 --> 00:28:02,263 Lang lebe König Edmund, 237 00:28:04,349 --> 00:28:06,267 der Einiger Englands. 238 00:28:06,351 --> 00:28:07,352 -Bravo. -Ja. 239 00:28:08,436 --> 00:28:10,105 Der Bretwalda! 240 00:28:10,897 --> 00:28:14,984 Mit der Erlaubnis Eurer Hoheit möchte ich Eure Krönung veranlassen. 241 00:28:17,112 --> 00:28:19,447 -Auf den Bretwalda! -Auf den Bretwalda! 242 00:28:20,073 --> 00:28:22,158 Ihr begingt einen großen Fehler. 243 00:28:24,619 --> 00:28:27,789 Durch Edmunds Krönung riskiert Ihr unser Leben. 244 00:28:29,916 --> 00:28:32,293 Ihr habt Euch ein impulsives Kind aufgehalst. 245 00:28:34,087 --> 00:28:35,672 Nein. 246 00:28:35,755 --> 00:28:38,466 Den zukünftigen König Englands. 247 00:28:40,009 --> 00:28:42,137 Wir müssen den Erfolg sichern. 248 00:28:46,099 --> 00:28:47,100 Wir? 249 00:28:48,518 --> 00:28:50,103 Ich soll Euch helfen? 250 00:28:50,186 --> 00:28:52,814 Ich fürchte, Ihr habt keine Wahl, Hoheit. 251 00:28:53,398 --> 00:28:57,402 Hat Edmund Erfolg, gewinnt Ihr viel, scheitert er, verliert Ihr mehr. 252 00:28:58,111 --> 00:29:01,239 Entschuldigt mich, ich muss die Krönung vorbereiten. 253 00:29:26,055 --> 00:29:27,056 Keine Spur von ihm? 254 00:29:38,485 --> 00:29:40,487 Du solltest damit zu einem Heiler. 255 00:29:41,070 --> 00:29:43,156 Wird es schlimmer, nutzt du niemandem. 256 00:29:45,074 --> 00:29:46,409 Wir gehen ihn suchen. 257 00:29:48,953 --> 00:29:49,954 Nein. 258 00:29:51,748 --> 00:29:53,416 Würde er leben, wäre er hier. 259 00:29:54,918 --> 00:29:58,463 Wenn nicht, riskiert ihr euer Leben für einen Toten. 260 00:29:59,506 --> 00:30:00,632 Das will er nicht. 261 00:30:01,174 --> 00:30:05,345 Wenn er tot ist, haben wir keinen Grund, in diesem Land zu sein. 262 00:30:12,310 --> 00:30:14,312 Ihr könnt jederzeit gehen. 263 00:30:16,773 --> 00:30:18,316 Ich zahle Freydis' Schuld. 264 00:30:52,725 --> 00:30:54,435 Komm schon. Wir sind fast da. 265 00:31:19,460 --> 00:31:20,336 Ich brauche Hilfe. 266 00:31:20,962 --> 00:31:22,046 Bist du Heilerin? 267 00:31:24,132 --> 00:31:26,885 -Wo bist du verletzt? -Nicht ich. Meine Freundin. 268 00:31:26,968 --> 00:31:28,136 Ich glaube, sie stirbt. 269 00:31:29,304 --> 00:31:30,305 Pass auf sie auf. 270 00:31:34,017 --> 00:31:35,018 Ganz ruhig. 271 00:31:37,103 --> 00:31:38,104 Gut so. 272 00:33:24,252 --> 00:33:25,378 Ich hielt mich für tot. 273 00:33:26,838 --> 00:33:28,131 Bist du aber nicht. 274 00:33:29,924 --> 00:33:31,968 Die Götter haben einen Plan für dich. 275 00:33:37,598 --> 00:33:38,808 Wie viele sind tot? 276 00:33:41,644 --> 00:33:42,979 Sechs. 277 00:33:44,439 --> 00:33:46,232 Auch ein Freund von dir. Ulf. 278 00:33:51,946 --> 00:33:55,450 Knut denkt, die Sachsen wollen, dass wir London südlich angreifen. 279 00:33:58,327 --> 00:33:59,454 Und was denkst du? 280 00:34:01,122 --> 00:34:02,081 Ich weiß es nicht. 281 00:34:04,083 --> 00:34:05,376 Ich will es herausfinden. 282 00:35:11,859 --> 00:35:12,860 Yrsa. 283 00:35:15,321 --> 00:35:16,656 Es gibt eine Chance. 284 00:35:28,209 --> 00:35:29,210 Danke. 285 00:35:34,507 --> 00:35:36,092 -Jetzt du? -Mir geht's gut. 286 00:35:37,927 --> 00:35:39,262 Das entscheide ich. 287 00:35:40,930 --> 00:35:41,973 Dreh dich um. 288 00:36:06,122 --> 00:36:07,832 Du bist Christin. 289 00:36:07,915 --> 00:36:08,833 Nein. 290 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 Ein Mann zwang es mir auf. 291 00:36:13,838 --> 00:36:16,549 Ein Christ. Vor langer Zeit. 292 00:36:27,518 --> 00:36:29,353 Wer griff euch an? 293 00:36:30,646 --> 00:36:32,940 Ein Mann auf dem Weg nach Uppsala. 294 00:36:34,400 --> 00:36:36,944 Ein Krieger mit einem Mal auf der Stirn? 295 00:36:38,654 --> 00:36:39,488 Ja. 296 00:36:41,741 --> 00:36:43,326 Er griff plötzlich an. 297 00:36:45,328 --> 00:36:46,495 Wer ist er? 298 00:36:47,079 --> 00:36:48,664 Er jagt Pilger. 299 00:36:51,751 --> 00:36:53,711 Wo ist er nun? Folgte er euch? 300 00:36:54,503 --> 00:36:57,381 Nein. Ich habe ihn getötet. 301 00:37:02,762 --> 00:37:04,263 Geh nun nach Uppsala. 302 00:37:06,015 --> 00:37:07,808 Die Priester helfen dir. 303 00:37:07,892 --> 00:37:09,227 Ich warte auf sie. 304 00:37:09,310 --> 00:37:12,063 Lass dein Pferd hier und nimm den steilen Pfad. 305 00:37:12,855 --> 00:37:16,025 Der Hauptweg ist nicht sicher, ein Pferd auffällig. 306 00:37:16,108 --> 00:37:17,318 Wovor hast du Angst? 307 00:37:17,401 --> 00:37:19,320 Glaub mir. Geh! 308 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 Ich hüte sie, bis du zurückkehrst. 309 00:37:35,503 --> 00:37:39,507 Gott kröne Euch mit einer Krone der Ehre und Rechtschaffenheit. 310 00:37:43,761 --> 00:37:47,265 Und möget Ihr die Krone eines ewigen Königreichs durch 311 00:37:49,016 --> 00:37:52,186 seine Gabe erlangen, dessen Königreich ewig währt. 312 00:37:54,563 --> 00:37:57,358 Seid fortan standhaft und haltet daran fest. 313 00:38:13,082 --> 00:38:13,916 Amen. 314 00:38:14,792 --> 00:38:15,793 Amen. 315 00:38:19,714 --> 00:38:20,673 Hier lang! 316 00:38:23,634 --> 00:38:25,303 Ladet das Essen ab… 317 00:38:27,054 --> 00:38:28,431 Sieh dir das Essen an. 318 00:38:29,348 --> 00:38:31,017 Sie bereiten die Belagerung vor. 319 00:38:34,770 --> 00:38:36,188 Was ist mit dir passiert? 320 00:38:36,272 --> 00:38:37,606 Was ist mit dir passiert? 321 00:38:38,107 --> 00:38:39,483 Woher kommt der Schlamm? 322 00:38:40,818 --> 00:38:42,320 Was ist mit deinem Freund? 323 00:38:42,945 --> 00:38:44,447 Spricht er nicht? 324 00:38:46,949 --> 00:38:49,285 Nicht, seit die Wikinger sein Dorf 325 00:38:50,578 --> 00:38:52,330 niederbrannten, seine Kinder 326 00:38:52,413 --> 00:38:53,998 töteten, sein Vieh stahlen 327 00:38:54,081 --> 00:38:55,708 und seine Frau mitnahmen. 328 00:39:08,262 --> 00:39:09,430 Was hat sie gesagt? 329 00:39:10,639 --> 00:39:11,974 Sie sagte, du musst baden. 330 00:39:13,851 --> 00:39:15,269 Hier zur Brücke. 331 00:39:16,979 --> 00:39:17,980 Wir kommen! 332 00:39:22,985 --> 00:39:24,236 Vorwärts! 333 00:39:28,991 --> 00:39:30,368 Weg mit dem Wagen! 334 00:39:35,790 --> 00:39:37,541 Ihr. Bleibt sofort stehen. 335 00:39:41,212 --> 00:39:42,046 Hoch! 336 00:40:20,000 --> 00:40:21,210 Loslassen! 337 00:40:26,215 --> 00:40:28,092 Gut. Weiter. 338 00:40:29,844 --> 00:40:31,178 Nicht drängeln! 339 00:41:44,293 --> 00:41:45,336 Heiden. 340 00:41:50,090 --> 00:41:53,010 Da sind zwei Blutspuren. Sie führen da lang. 341 00:42:12,238 --> 00:42:13,155 Findet sie. 342 00:44:01,639 --> 00:44:06,644 Untertitel von: Lena Breunig