1 00:00:20,145 --> 00:00:21,563 Älä säikytä apinoita! 2 00:00:22,313 --> 00:00:26,693 Olet hereillä. Minäkään en saa unta. Leslie bilettää taas. 3 00:00:27,944 --> 00:00:29,070 Se ei ole hyvä. 4 00:00:33,158 --> 00:00:35,452 Emme saa nukkua, ellemme tee jotain. 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,497 Onko täällä vessaa? Toinen on käytössä. 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 - Kuka piru sinä olet? - Ronnie. 7 00:00:42,167 --> 00:00:43,376 Oletko Ellis Dragon? 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 Luoja! Pitää saada kuva. 9 00:00:45,545 --> 00:00:48,590 Ja sinä valitit musasta. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,383 Onko kameraa? 11 00:00:50,383 --> 00:00:54,596 Sanoin jo tunti sitten, että etsi housusi ja mene kotiin. 12 00:00:54,596 --> 00:00:59,059 Minä sanoin tunti sitten, että ne ovat kuivurissa. 13 00:01:00,560 --> 00:01:01,394 Ääliö. 14 00:01:02,395 --> 00:01:06,775 Housuton vieras ei saisi tulla kutsumatta makuuhuoneeseen. 15 00:01:06,775 --> 00:01:09,402 Harvoja asioita, joista olemme samaa mieltä. 16 00:01:09,402 --> 00:01:10,403 Niin on. 17 00:01:10,403 --> 00:01:15,533 Teillä on ollut hauskaa, mutta ehkä leikkiaikanne on ohi. 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,078 Olet ehkä oikeassa. 19 00:01:21,706 --> 00:01:23,750 Huomenta! Kaunis päivä. 20 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 Miten voit olla noin iloinen? 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,963 Otin afrikkalaisen purutikun. 22 00:01:28,963 --> 00:01:32,008 Persianhammastikkupuu antaa energiaa. 23 00:01:32,008 --> 00:01:35,053 Eikö se ole koiranlelu? Täällä oli koira. 24 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Minun se on. 25 00:01:37,472 --> 00:01:42,435 Tosin se on märkä, ja löysin sen lattialta. 26 00:01:42,936 --> 00:01:46,314 - Heititkö Leslien ulos? - Järsin koiranlelua. 27 00:01:46,314 --> 00:01:47,398 Huomenta. 28 00:01:49,609 --> 00:01:54,239 Luojan kiitos. Eilen oli villi ilta. Huikeat tuparit. 29 00:01:54,239 --> 00:01:58,118 Tuparitko? Talohan ei ole sinun. 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,994 Ei haittaa. Sain paljon kamaa. 31 00:01:59,994 --> 00:02:00,954 Millaista? 32 00:02:00,954 --> 00:02:03,414 Minun. Älä välitä siitä. 33 00:02:03,957 --> 00:02:05,667 Olen miettinyt. 34 00:02:06,543 --> 00:02:09,045 Vältteletkö täällä sen kohtaamista, 35 00:02:09,045 --> 00:02:12,465 että vaimosi lähti ja kaipaat häntä? 36 00:02:13,133 --> 00:02:15,635 En välttele mitään. Viihdyn täällä. 37 00:02:16,219 --> 00:02:17,720 Luulin olevani tervetullut. 38 00:02:17,720 --> 00:02:21,516 Siltä ainakin tuntui, kun lukitsit minut kellariin. 39 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 Totta kai olet! 40 00:02:24,060 --> 00:02:26,896 Hyvä. Ole kiltti Ronniellekin. 41 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 Hänkin on kokenut kovia. 42 00:02:28,898 --> 00:02:31,651 Lateksihuosut sulivat kuivuriinne. 43 00:02:38,283 --> 00:02:40,451 Ilmeisesti vain Ronnie saa lähteä. 44 00:02:40,451 --> 00:02:42,495 Leslie lähtee myös. 45 00:02:42,495 --> 00:02:45,832 Siihen vaaditaan hienovaraisuutta, koska... 46 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 - Sieppasit hänet. - Hän on herkkä. 47 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 - Ja sieppasit hänet. - Kun hän kiristi. 48 00:02:50,044 --> 00:02:51,880 - Puhutaan meistä. - Meistäkö? 49 00:02:51,880 --> 00:02:55,091 - Olen huolissani meistä. - Olemmeko me edes me? 50 00:02:55,091 --> 00:02:58,303 Aivan. Olet saanut ystäviä tultuasi tänne. 51 00:02:58,303 --> 00:03:00,054 Mutta me emme vietä aikaa. 52 00:03:00,680 --> 00:03:02,891 Koska töissä olet pomo ja kotona isä. 53 00:03:02,891 --> 00:03:05,226 - Muut ovat normaaleja. - Aivan. 54 00:03:05,226 --> 00:03:10,523 Mennään jonnekin, missä niitä suhteita ei ole. 55 00:03:11,107 --> 00:03:12,317 - Ollaan ystäviä. - Luoja. 56 00:03:12,317 --> 00:03:15,778 Haluatko taas tandem-laskuvarjohypyn? Se oli kamalaa. 57 00:03:15,778 --> 00:03:17,697 Tykkäsin siitä, vaikka oksensit. 58 00:03:17,697 --> 00:03:21,492 Et halua elää varjossani, enkä halua sitä. 59 00:03:22,118 --> 00:03:24,662 Vietetään aikaa tasavertaisina. 60 00:03:24,662 --> 00:03:27,207 - Et ilmeisesti unohda tätä. - En. 61 00:03:27,707 --> 00:03:29,417 Olen mies koiranlelun kanssa. 62 00:03:33,796 --> 00:03:35,757 Hyvä, fyysistä työtä ulkona. 63 00:03:35,757 --> 00:03:38,259 Ei putoamista lentokoneesta. Hienoa. 64 00:03:38,259 --> 00:03:39,594 Tervetuloa, herrat. 65 00:03:39,594 --> 00:03:42,347 Kiitos, että saamme tulla töihin. 66 00:03:42,347 --> 00:03:44,349 Haluamme olla tasaveroiset. 67 00:03:44,349 --> 00:03:48,311 Kaunista. Erneston kaula leikataan tänään. 68 00:03:48,311 --> 00:03:50,647 Kaipaan apua sadettajien kanssa. 69 00:03:50,647 --> 00:03:53,942 Niistä on kokemusta. Olin kerran puutarhanhoitaja. 70 00:03:53,942 --> 00:03:54,859 Niinkö? 71 00:03:55,401 --> 00:03:58,821 Tämä toimii jo nyt. Opimme toisistamme. 72 00:03:58,821 --> 00:04:00,490 Kuunnelkaa! 73 00:04:00,490 --> 00:04:03,409 Gringo poikineen tulee töihin tänään, 74 00:04:03,409 --> 00:04:08,831 jotta heidän tulehtunut suhteensa korjaantuisi. 75 00:04:08,831 --> 00:04:11,125 Hyvä, että he työstävät sitä. 76 00:04:11,125 --> 00:04:14,963 Mutta isien ja poikien suhteet ovat hankalia. 77 00:04:14,963 --> 00:04:15,880 Selvä. 78 00:04:17,215 --> 00:04:20,468 Mennään sadettamaan! 79 00:04:22,220 --> 00:04:25,848 Hei, remonttireiska. Jos et aio asentaa pihaan vessaa, 80 00:04:25,848 --> 00:04:27,267 et tarvitse jakaria. 81 00:04:30,603 --> 00:04:31,437 Hyvä vitsi. 82 00:04:31,437 --> 00:04:35,108 Kypärille tosin on tarvetta, jos hän kiipeää taas puuhun. 83 00:04:37,026 --> 00:04:40,738 Tosi hauskaa. Eihän niitä ole enempää? 84 00:04:41,322 --> 00:04:43,783 Isän iho on kuin persikka. 85 00:04:45,910 --> 00:04:47,912 Oliko tuo jostakusta muusta? 86 00:04:47,912 --> 00:04:49,122 Edelleen sinusta. 87 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 - Halusit tavata. - Katsohan tätä. 88 00:04:55,378 --> 00:04:59,507 Kaikissa toimistoissa on turvallisuussyistä kamerat. 89 00:04:59,507 --> 00:05:02,385 - Voi luoja, ei. - Ei hätää. Kyse ei ole sinusta. 90 00:05:09,392 --> 00:05:12,645 Tuo ei käy. Kiitos, että kerroit. 91 00:05:13,354 --> 00:05:14,230 Odota. 92 00:05:15,189 --> 00:05:16,357 Mitä hän etsi? 93 00:05:16,357 --> 00:05:17,775 Hammastukeaan? 94 00:05:17,775 --> 00:05:21,279 Naurettava vastaus kertoo, että tiedät sen. 95 00:05:21,279 --> 00:05:23,364 En halua kertoa. 96 00:05:23,364 --> 00:05:25,450 Edistystä. Kerro. 97 00:05:25,450 --> 00:05:27,201 - Lupaatko, ettet suutu? - En. 98 00:05:27,201 --> 00:05:31,664 Sovitaan niin. Kerroin tarinoistasi heille ja he haluavat löytää ne. 99 00:05:31,664 --> 00:05:34,417 Kerroit henkilökohtaisesta fanifiktiostani. 100 00:05:34,417 --> 00:05:38,129 Olimme baarissa ja kaikki kertoivat juttuja. 101 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 Olen pahoillani. 102 00:05:39,213 --> 00:05:42,508 Tiedän, millaista on haluta joukkoon. 103 00:05:42,508 --> 00:05:45,887 Koulussa sisko kielsi ottamasta Rachel-kampausta. 104 00:05:45,887 --> 00:05:49,682 En kuunnellut. Huomasin, ettei se sovi kaikille. 105 00:05:49,682 --> 00:05:50,850 Annan anteeksi. 106 00:05:50,850 --> 00:05:52,852 En usko. Rankaise jo. 107 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 Parempi ajatus. 108 00:05:58,274 --> 00:06:01,110 Ruby ei lopeta ennen kuin löytää tarinan. 109 00:06:01,110 --> 00:06:06,074 Joten kirjoitan uuden häntä varten ja varmistan, että se löytyy. 110 00:06:06,074 --> 00:06:08,534 Tosi pirullista. Upeaa. 111 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 - Ja myöhemmin... - Niin? 112 00:06:10,036 --> 00:06:12,121 ...saat rangaistuksen tästä. 113 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 Siinä hän on. 114 00:06:16,584 --> 00:06:18,169 Miten Brianin kanssa meni? 115 00:06:20,088 --> 00:06:22,256 Hän sanoi: "Et voi jättää minua." 116 00:06:22,256 --> 00:06:26,052 Mutta sanoin: "Tämä on totta, pakkaa kamasi ja lähde." 117 00:06:26,052 --> 00:06:27,095 Hienoa. 118 00:06:27,095 --> 00:06:29,222 Vitsi. Puhuimme neljä tuntia. 119 00:06:29,222 --> 00:06:31,516 Halasin häntä ja kannoin pleikkarin. 120 00:06:32,725 --> 00:06:36,687 Löysin Annan tekstin, uskokaa tai älkää. 121 00:06:36,687 --> 00:06:38,689 - Voi luoja! - Tänne. 122 00:06:38,689 --> 00:06:41,818 Haluat sen, vaikka et uskaltanut murtautua toimistoon, 123 00:06:41,818 --> 00:06:44,987 vaan uhkasit pyörtyä kuin viktoriaanirouva. 124 00:06:44,987 --> 00:06:47,031 Juuri noin minä puhun. 125 00:06:47,031 --> 00:06:49,659 Annan sisimmät ajatukset. 126 00:06:52,578 --> 00:06:55,039 Hän teki meistä eläimiä. Olen kotka. 127 00:06:55,790 --> 00:06:57,792 Ne ovat taivaiden susia. 128 00:06:57,792 --> 00:07:00,878 Lentävät yläpuolella ja hoitavat hommat. 129 00:07:01,838 --> 00:07:04,090 - Olet leopardi. - Ne ovat kivoja. 130 00:07:04,090 --> 00:07:08,010 Paras eläinkuosi. Mikähän sinä olet? 131 00:07:08,010 --> 00:07:09,971 Ehkä tiikeri tai joutsen. 132 00:07:11,097 --> 00:07:12,306 - Olen lehmä. - Mitä? 133 00:07:12,890 --> 00:07:15,810 Hän teki minusta lehmän. Olenko sellainen? 134 00:07:15,810 --> 00:07:19,730 Tosi erilainen kuin kotka tai leopardi. 135 00:07:20,314 --> 00:07:21,691 Huomenta. 136 00:07:22,692 --> 00:07:24,318 Huomenta, Anna. 137 00:07:24,318 --> 00:07:27,822 Ellis ja Jackson työstävät suhdettaan pari tuntia, 138 00:07:27,822 --> 00:07:30,616 koska niin yrityksiä nykyään johdetaan. 139 00:07:30,616 --> 00:07:32,785 Aikaraja on silti lähellä, 140 00:07:32,785 --> 00:07:36,205 joten jatkakaa Lunan eilistä työtä. 141 00:07:36,205 --> 00:07:39,792 Aloitetaan. Levitetään siivet ja tehdään se. 142 00:07:39,792 --> 00:07:44,255 Tavoite on tuottaa betonia strontiumkloridista 143 00:07:44,255 --> 00:07:47,133 Älkää antako muun häiritä. 144 00:07:50,136 --> 00:07:53,097 Kuulitteko? Hän sanoi muu. 145 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 Muun. Tekemistä riittää. 146 00:07:55,308 --> 00:07:57,685 Unohdetaan tuo ja mennään töihin. 147 00:07:57,685 --> 00:08:00,646 Toki. Kunhan olen lukenut sen kokonaan. 148 00:08:05,234 --> 00:08:10,406 Mahtavaa. Kumpikaan ei ole toisen pomo, vain työkaverit hommissa. 149 00:08:10,907 --> 00:08:12,700 Mitä teit viikonloppuna? 150 00:08:12,700 --> 00:08:18,164 Yritin lukea altaalla, mutta Leslie kyseli juonesta jatkuvasti. 151 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 Ja se oli tiedejulkaisu. 152 00:08:19,749 --> 00:08:21,792 Hän vaatii huomiota. 153 00:08:21,792 --> 00:08:24,921 Kuin koira, joka on liian raskas siirtää sohvalta. 154 00:08:25,963 --> 00:08:29,217 Valmiina testiin? Hyvä. 155 00:08:29,800 --> 00:08:32,261 No niin, laitetaan se käyntiin. 156 00:08:37,725 --> 00:08:41,020 Isän jalka vuotaa. Tuokaa jakoavain. 157 00:08:43,481 --> 00:08:47,360 - Virheistä oppii. - Olet iltaan mennessä nero. 158 00:08:50,863 --> 00:08:52,156 Mahtavaa. 159 00:08:53,115 --> 00:08:53,950 Juan. 160 00:08:53,950 --> 00:08:56,911 En viihdy Jacksonin kanssa. Haluan toisen työn. 161 00:08:59,956 --> 00:09:02,542 Pitääkö Anna minua kömpelönä? 162 00:09:02,542 --> 00:09:06,796 Törmäsin häneen hississä vain sen Keltaisen labran kaverin takia. 163 00:09:08,631 --> 00:09:11,842 Mitä tuijotat? Pureskelenko kuin lehmä? 164 00:09:11,842 --> 00:09:15,388 - Välttelet työtä kuin lehmä. - Olen siis sinusta nautamainen. 165 00:09:15,388 --> 00:09:17,223 Määräaika lähestyy. 166 00:09:17,223 --> 00:09:19,767 Tee töitä, älä möllötä kuin... 167 00:09:19,767 --> 00:09:21,102 Kuin mikä? 168 00:09:22,061 --> 00:09:24,855 Sano se. Kuin likainen vasikka? 169 00:09:24,855 --> 00:09:27,275 - Voi luoja. - Anteeksi, arvon kotka. 170 00:09:27,275 --> 00:09:30,486 Miksi sinä olet kotka? Muistutat hiirtä. 171 00:09:31,153 --> 00:09:32,280 Miten menee? 172 00:09:32,280 --> 00:09:35,741 Minä teen töitä. Sinulle tarvitaan sähkölaite takapuoleen. 173 00:09:35,741 --> 00:09:38,786 Sähköpaimen, eikä niitä käytetä noin. 174 00:09:38,786 --> 00:09:41,330 - Sinähän sen tiedät. - Hiljaa, typerä lintu. 175 00:09:41,330 --> 00:09:42,456 Lypsä itsesi. 176 00:09:44,417 --> 00:09:46,335 - Suunnitelma onnistui. - Erinomaista. 177 00:09:46,335 --> 00:09:48,671 Liian hyvin. He ovat toistensa kimpussa. 178 00:09:48,671 --> 00:09:50,923 - Erinomaista. - Eivätkä tee töitä. 179 00:09:51,465 --> 00:09:53,718 Osa minusta haluaisi tunnustaa. 180 00:09:53,718 --> 00:09:55,219 Se osa on väärässä. 181 00:09:55,720 --> 00:09:58,973 Fiktioni on kuin päiväkirja, Ruby haluaa varastaa sen. 182 00:09:58,973 --> 00:10:02,768 Jos se paljastuu vääräksi, hän palaa etsimään aitoa. 183 00:10:02,768 --> 00:10:04,812 Se ei sovi millekään osalle. 184 00:10:04,812 --> 00:10:05,813 Ei niin. 185 00:10:05,813 --> 00:10:09,442 Saamme heidät töihin lisäfiktion avulla. 186 00:10:09,442 --> 00:10:11,902 Ehkä kirjoitan vihanneksista - 187 00:10:11,902 --> 00:10:15,114 jotka pilkotaan salaattiin, koska ne eivät tee töitä. 188 00:10:15,114 --> 00:10:17,325 Tai jopa grillataan. 189 00:10:17,325 --> 00:10:20,661 Tämä on kuin Jafarin vetämä mestarikurssi. 190 00:10:20,661 --> 00:10:24,081 Sinisen labran juonittelija Jeff R? 191 00:10:24,081 --> 00:10:28,377 Ei, mutta hän kyllä muistuttaa Aladdinin Jafaria. 192 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Ei kestä. 193 00:10:30,421 --> 00:10:33,966 Sadettimet ovat kivoja, mutta kyvyilleni on käyttöä muualla. 194 00:10:33,966 --> 00:10:35,801 Olenhan kitkemisen keisari. 195 00:10:35,801 --> 00:10:38,387 Haluat kitkemään, 196 00:10:38,387 --> 00:10:42,141 koska rikkaruohot eivät nolaa sinua sarkasmillaan. 197 00:10:42,141 --> 00:10:45,353 Olet hyvä. Kyse on Jacksonin kiusaamisesta. 198 00:10:45,353 --> 00:10:48,731 Halusin olla hänen ystävänsä, mutta hän vastustaa. 199 00:10:48,731 --> 00:10:51,776 - Ystävät eivät pilkkaa toisiaan. - Kylläpä. 200 00:10:52,735 --> 00:10:54,111 Vaikka Arturo ja Jorge. 201 00:10:54,612 --> 00:10:57,239 He ovat kiusanneet toisiaan vuosia. 202 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 Siitä asti, kun Jorge jäi kiinni rintavahauksesta. 203 00:11:06,624 --> 00:11:08,918 Ehkä te kaikki olette oikeassa. 204 00:11:08,918 --> 00:11:11,337 Pojan ystävänä täytyy kestää pilkkaa. 205 00:11:11,337 --> 00:11:14,548 Ja pilkata myös itse, se on osa hauskuutta. 206 00:11:14,548 --> 00:11:15,758 Minä varoitan. 207 00:11:16,342 --> 00:11:19,720 Loukkaaminen on vaikea tanssi liukkaalla lattialla. 208 00:11:20,388 --> 00:11:22,598 Olen varmasti hyvä tässäkin asiassa. 209 00:11:23,182 --> 00:11:25,101 Tauko on ohi, Ruusunen. 210 00:11:26,185 --> 00:11:27,895 Olen sentään pidempi. 211 00:11:29,480 --> 00:11:31,148 Miten se liittyy mihinkään? 212 00:11:32,566 --> 00:11:35,736 Se oli huono. Pitää vain harjoitella. 213 00:11:35,736 --> 00:11:38,030 Opin ranskaakin viikonlopussa. 214 00:11:46,247 --> 00:11:47,415 Mikä vaivaa? 215 00:11:47,415 --> 00:11:49,834 Anteeksi, häiritseekö työnteko? 216 00:11:49,834 --> 00:11:53,546 Koska et tee mitään, tein erän betonia yksin. 217 00:11:53,546 --> 00:11:56,090 Mene varastamaan ruokaa pikkulinnuilta. 218 00:11:56,090 --> 00:12:00,261 Et edes lue fanifiktiota, etsit vain lokaa kotkista. 219 00:12:00,261 --> 00:12:04,974 Löysin lisää Annan juttuja. Huippua. 220 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 En jaksa lukea. Pidän sairaslomapäivän. 221 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 Et voi. Liikaa töitä. 222 00:12:10,604 --> 00:12:11,772 Betoni on valmista. 223 00:12:14,650 --> 00:12:15,901 Kauhea haju. 224 00:12:15,901 --> 00:12:17,778 Se saattaa tarvita muutoksia. 225 00:12:17,778 --> 00:12:19,989 Mädältä viemäriltä haisevaa mössöä. 226 00:12:23,075 --> 00:12:23,909 Ellis soittaa. 227 00:12:24,869 --> 00:12:27,621 Hei, pomo. Hyvin menee. 228 00:12:27,621 --> 00:12:30,416 Haluan pilkata Jacksonia ja saada kaikki nauramaan - 229 00:12:30,416 --> 00:12:33,377 ja toistamaan vitsin viimeiset sanat. 230 00:12:33,377 --> 00:12:36,839 Oletko varma? Sillä voi olla odottamattomia seurauksia, 231 00:12:36,839 --> 00:12:39,967 jotka sotkevat työntekoa. Huomasin juuri. 232 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 Hän on pilkannut koko päivä. Haluan kostaa. 233 00:12:42,470 --> 00:12:46,098 Heittelen ideoita. Mitä sanot laskiämpäristä? 234 00:12:47,099 --> 00:12:48,100 Aika tavallinen. 235 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 Totta. Hän ei näytä ämpäriltä. 236 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 Entä nokka. Paskanokka. 237 00:12:53,272 --> 00:12:55,357 Hei, nenäsi on kuin paskanokka. 238 00:12:55,357 --> 00:12:56,901 En ymmärrä. 239 00:12:56,901 --> 00:12:58,569 Se on epäselvää. 240 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 Ehkä häntä ei pidä pilkata. 241 00:13:00,321 --> 00:13:03,783 Hän muutti juuri, Rubyn kanssa ei onnista, äiti kuoli. 242 00:13:03,783 --> 00:13:06,118 Vaimoni kuoli, se ei estä häntä. 243 00:13:06,118 --> 00:13:08,579 Kiitos. Sain ideoita. 244 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 Viemme soraa takapihalle. 245 00:13:14,168 --> 00:13:15,503 Nappaa hanskat. 246 00:13:15,503 --> 00:13:18,547 En tarvinnut hanskoja, kun nain äitiäsi! 247 00:13:20,466 --> 00:13:21,842 Tosi rankkaa. 248 00:13:23,969 --> 00:13:25,596 Miksi isä sanoisi noin? 249 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 Mikä sinua vaivaa? 250 00:13:26,764 --> 00:13:29,225 Voit siis jakaa, mutta et ottaa vastaan. 251 00:13:29,809 --> 00:13:31,727 Me vain kiusaamme! 252 00:13:31,727 --> 00:13:34,271 Kaikki ei voi olla heti täydellistä. 253 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 Tasavertaiset! 254 00:13:37,149 --> 00:13:38,901 Aion kertoa totuuden salaa, 255 00:13:38,901 --> 00:13:41,862 koska juttu lähtee raiteiltaan. Raiteet ovat hyvästä. 256 00:13:41,862 --> 00:13:44,824 - Ne auttavat junia. - Minkä totuuden? 257 00:13:44,824 --> 00:13:49,328 Anna näki sinut toimistossa ja kirjoitti lehmäjutun kostoksi, 258 00:13:49,328 --> 00:13:53,332 - jotta keskitytte työhön. - Pirullista. 259 00:13:53,332 --> 00:13:55,417 Niinpä. Siksi lähdin mukaan. 260 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 En siis ole lehmä. Olenko kotka? 261 00:13:58,170 --> 00:14:01,674 Kukaan ei ole eläin. Se oli väärä. 262 00:14:01,674 --> 00:14:05,052 Kerron aidosta tarinasta, ehkä se lopettaa tämän. 263 00:14:05,052 --> 00:14:06,512 Oikeasta fiktiostako? 264 00:14:06,512 --> 00:14:08,639 Anna ei tunne arvostusta täällä. 265 00:14:09,974 --> 00:14:11,433 Aidossa fanifiktiossa - 266 00:14:12,309 --> 00:14:13,269 häntä ihaillaan. 267 00:14:29,785 --> 00:14:32,454 - Jalkasi ovat upeat. - Eivät käsiin verrattuna. 268 00:14:32,454 --> 00:14:33,414 Tai mieleen. 269 00:14:33,414 --> 00:14:34,498 Tai tisseihin. 270 00:14:34,498 --> 00:14:36,208 Mikä tuo tuoksu on? 271 00:14:44,174 --> 00:14:45,342 Katkarapua, rouva? 272 00:14:45,342 --> 00:14:46,719 Mikä ettei. 273 00:14:54,977 --> 00:14:56,979 Hyvä fantasia, Anna. 274 00:14:57,521 --> 00:14:59,356 Mutta onhan sen surullista. 275 00:14:59,356 --> 00:15:02,151 Anna tekee kaiken eikä saa tunnustusta. 276 00:15:05,863 --> 00:15:06,947 Hei, kaverit. 277 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 Tehtiinkö täällä mitään? 278 00:15:08,991 --> 00:15:12,536 Maisemointi ei ole ihmelääke kaikkeen. 279 00:15:12,536 --> 00:15:13,579 Entä Jackson? 280 00:15:13,579 --> 00:15:16,373 En kutsunut häntä laskiämpäriksi. 281 00:15:16,373 --> 00:15:18,709 Jostain syystä hän on silti vihainen. 282 00:15:18,709 --> 00:15:20,294 Hän jäi sinne. 283 00:15:20,294 --> 00:15:23,923 Täälläkään ei edetty. Ei rumpujen pärinää. 284 00:15:24,882 --> 00:15:26,008 Loistavaa. Kiitos. 285 00:15:28,969 --> 00:15:32,389 - Hyvä Saatanan vaippa, mikä haju. - Epäonnistumisen haju. 286 00:15:33,182 --> 00:15:35,976 Toisille piruilu vei huomion tänään. 287 00:15:35,976 --> 00:15:37,519 Anteeksi aiemmasta. 288 00:15:37,519 --> 00:15:38,479 Samoin. 289 00:15:39,146 --> 00:15:40,981 Edistyitte jotenkin. 290 00:15:41,523 --> 00:15:43,233 Sir Isaac Newton sanoi: 291 00:15:43,233 --> 00:15:45,945 "Joskus edistys on haisevaa ja limaista." 292 00:15:47,404 --> 00:15:49,490 Ihme, että jäitte tänne. 293 00:15:54,161 --> 00:15:57,790 Löysin keinon häätää Leslie suututtamatta häntä. 294 00:15:57,790 --> 00:16:00,000 Yksi ihminen lisää lähtee. 295 00:16:00,000 --> 00:16:02,086 Oletko yhä vihainen vitsistäni? 296 00:16:02,086 --> 00:16:04,505 Siis äidin naimisesta ilman hanskoja? 297 00:16:05,339 --> 00:16:07,800 Anteeksi. Äitisi olisi nauranut. 298 00:16:08,509 --> 00:16:12,721 Minulla ei ole kokemusta työpaikkavitsailusta. 299 00:16:12,721 --> 00:16:14,264 Minulle ei tehdä sitä. 300 00:16:14,264 --> 00:16:16,517 Ajattelin, ettei minua voi pilkata. 301 00:16:16,517 --> 00:16:18,978 Keksin heti yhdeksän eri juttua. 302 00:16:18,978 --> 00:16:20,562 Mitä aiot Leslien kanssa? 303 00:16:24,900 --> 00:16:28,821 Kukaan ei voi asua tässä hajussa. 304 00:16:29,321 --> 00:16:32,408 - Entä jos Leslie kysyy syytä? - Emme tiedä sitä. 305 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 Ehkä haiseva demoni on jumissa seinässä. 306 00:16:38,080 --> 00:16:38,914 Kuule. 307 00:16:40,040 --> 00:16:41,291 Anteeksi aiemmasta. 308 00:16:41,291 --> 00:16:43,460 Näen sinut aina jalustalla. 309 00:16:43,460 --> 00:16:45,838 Kunnioitettuna, ihailtuna, palvottuna. 310 00:16:46,338 --> 00:16:49,717 Oli kiva olla tasavertainen. Menin liian pitkälle. 311 00:16:49,717 --> 00:16:52,219 Ehkä meistä ei ole kavereiksi. 312 00:16:52,219 --> 00:16:55,389 Ei tarvitsekaan. Olet hyvä isänä. 313 00:16:55,389 --> 00:17:00,185 Jos pelkäät, että ajaudumme erillemme, pitää vain löytää yhteistä tekemistä. 314 00:17:00,185 --> 00:17:03,814 Kesällä voi rakentaa vesiliukumäen. 315 00:17:03,814 --> 00:17:06,608 Se voi johtua höyryistä, mutta tämä on hauskaa. 316 00:17:08,652 --> 00:17:10,529 Missä Leslie on? 317 00:17:10,529 --> 00:17:15,284 Annoin luottokortin ja käskin ostaa smokin James Bond -leffailtaa varten. 318 00:17:15,284 --> 00:17:17,411 - Uskoiko hän? - Ilmainen smokki. 319 00:17:17,411 --> 00:17:19,830 - Se kelpaa kaikille. - Siinähän te. 320 00:17:19,830 --> 00:17:20,748 Hei, kaverit. 321 00:17:21,415 --> 00:17:24,835 Miltä näytän? Nimi on Clevenger. Leslie Clevenger. 322 00:17:25,419 --> 00:17:26,503 Palasit aikaisin. 323 00:17:27,129 --> 00:17:28,756 Smokki kaipaa työstämistä. 324 00:17:29,590 --> 00:17:32,718 Arvasin. Myyjä sanoi, että se sopii. 325 00:17:34,053 --> 00:17:35,345 Mitä teette? 326 00:17:36,972 --> 00:17:39,683 Levitättekö haisevaa limaa seinääni? 327 00:17:39,683 --> 00:17:43,270 - Emme tietenkään. - Vainoharhaista. 328 00:17:43,270 --> 00:17:48,400 Haistoimme sen ja tulimme levittämään tiivistettä, ettei haju pahene. 329 00:17:49,651 --> 00:17:51,445 - Niin. - Aivan. 330 00:17:58,202 --> 00:18:00,829 Tämä ei ole tiivistettä. Se on hajua. 331 00:18:01,497 --> 00:18:03,957 Yritätte hajustaa minut ulos. 332 00:18:03,957 --> 00:18:06,794 Houkuttelit minua smokilla. 333 00:18:06,794 --> 00:18:09,171 Tiesit, ettei sitä voi vastustaa. 334 00:18:09,171 --> 00:18:11,715 Onko smokkihoukutus yleinenkin juttu? 335 00:18:11,715 --> 00:18:13,759 Olen pettynyt sinuun, Ellis. 336 00:18:13,759 --> 00:18:17,554 Odotin tätä kaaoksen agentti Jacksonilta, en sinulta. 337 00:18:17,554 --> 00:18:20,265 En kannata kaaosta. Et tunne minua. 338 00:18:20,265 --> 00:18:21,892 Pakatkaa hajunne pois. 339 00:18:22,518 --> 00:18:26,355 Huone haisee jo petokselta. Minä lähden. 340 00:18:27,523 --> 00:18:28,816 Älä lähde vihaisena. 341 00:18:28,816 --> 00:18:32,528 Myöhäistä. Olen lähdössä ja vihainen. 342 00:18:34,113 --> 00:18:35,906 Ja otan linnakkeen. 343 00:18:37,407 --> 00:18:38,742 Ei linnaketta. 344 00:18:39,701 --> 00:18:43,831 Haluaisin Vihreän labran uuden budjetin huomiseksi. 345 00:18:43,831 --> 00:18:46,166 Katso, miten häntä ei arvosteta. 346 00:18:47,459 --> 00:18:49,920 Ruby, Luna, onko kaikki hyvin? 347 00:18:50,963 --> 00:18:54,091 Arvostamme sitä, että kysyit. 348 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 Näemme, että välität työstäsi. 349 00:18:56,176 --> 00:19:00,305 Me tiedämme, ettemme onnistuisi ilman sinua. 350 00:19:00,305 --> 00:19:02,558 Kotimaasi hengessä - 351 00:19:03,475 --> 00:19:04,893 toimme keksejä. 352 00:19:06,145 --> 00:19:08,272 Hyvin kilttiä 353 00:19:09,481 --> 00:19:11,483 Kertokaa, että tapan Malcolmin. 354 00:19:14,194 --> 00:19:15,696 Leslie Clevenger tässä. 355 00:19:16,655 --> 00:19:20,325 Muutin mieleni. Voin puhua Ellis Dragonin sieppauksesta. 356 00:19:20,325 --> 00:19:25,622 Erinomaista. Muutkin johtokunnan jäsenet haluaisivat kuulla tarinasi. 357 00:19:25,622 --> 00:19:27,833 Hänestä pitää kertoa kaikille. 358 00:19:27,833 --> 00:19:30,836 Olet juuri oikeanlainen ase tähän. 359 00:19:30,836 --> 00:19:34,464 Ehkä sinulla on oikeanlainen vierashuone. 360 00:20:53,043 --> 00:20:55,963 Tekstitys: Juhani Tamminen