1 00:00:15,682 --> 00:00:17,517 Je hebt 'n tweeling aangereden. 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,937 - Denk je dat hij dood is? - Ellis Dragon. 3 00:00:21,479 --> 00:00:22,605 Jij klootzak. 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,108 Hij is niet dood, dus dat is goed. 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,028 Zijn jullie daar aan 't praten? Stap uit en help. 6 00:00:28,028 --> 00:00:31,239 - Zo opdringerig. - Ja. Ik wil dat gedrag niet belonen. 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,911 Hé, een van de tweeling, gaat het? 8 00:00:36,911 --> 00:00:39,289 Ik ben Chaz, de sportieve. Mijn arm doet pijn. 9 00:00:39,289 --> 00:00:42,250 O, mijn god, Chaz. Wat hebben ze met je gedaan? 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,502 Ze hebben me aangereden. Ik heb m'n arm bezeerd. 11 00:00:44,502 --> 00:00:47,464 En het was na middernacht, op onze verjaardag. 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,965 O, gelukkige verjaardag. 13 00:00:48,965 --> 00:00:53,595 - Wat geweldig. Hebben jullie plannen? - Dat zeggen we niet. Je wilde Chaz doden. 14 00:00:55,013 --> 00:00:59,309 Niemand wilde iemand doden. Wie loopt er 's nachts op z'n oprit? 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,935 Ja, dat is gestoord. 16 00:01:00,935 --> 00:01:02,562 Ik haalde de post. 17 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 Waarom reed je met je koplampen uit? 18 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 Dit gaat niet over ons. 19 00:01:06,691 --> 00:01:09,903 Jij loopt rond als een rat, op zoek naar je nachtpost. 20 00:01:09,903 --> 00:01:12,238 - Ze zijn iets van plan. - Bel de politie. 21 00:01:12,238 --> 00:01:14,282 We zullen de waarheid vertellen. 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 We waren in de buurt omdat Anna... 23 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 ...op huizenjacht is. 24 00:01:19,496 --> 00:01:22,332 Ja, dat klopt. Ik hou van dit gebied. 25 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 - Vanwege de peperbomen? - De peperbomen. 26 00:01:24,959 --> 00:01:28,004 Die zijn er niet in deze buurt. Je hebt gelogen. 27 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 We moeten een aanklacht indienen. 28 00:01:29,631 --> 00:01:32,509 En we vertellen het bestuur dat zij de volgende kunnen zijn. 29 00:01:32,509 --> 00:01:35,678 Dan stemmen ze je weg. Bestuursleden haten twee dingen. 30 00:01:35,678 --> 00:01:37,764 Geld verliezen en vermoord worden. 31 00:01:39,474 --> 00:01:44,270 We wisten dat jullie jarig waren. We wilden jullie verrassen met een cadeau. 32 00:01:44,270 --> 00:01:45,605 Is het de dood? 33 00:01:45,605 --> 00:01:49,442 - Nee, iets anders. Iets geweldigs. - Waarom zouden jullie ons iets geven? 34 00:01:49,442 --> 00:01:54,197 - Jullie vinden ons niet eens leuk. - Onzin. Natuurlijk vinden we jullie leuk. 35 00:01:54,823 --> 00:01:59,244 Kom op. We wilden altijd vrienden zijn. We zijn verkeerd begonnen. 36 00:01:59,244 --> 00:02:01,454 We zijn geïntimideerd door hoe cool jullie zijn. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,290 - We zijn cool. - Daarom praat niemand met ons. 38 00:02:04,290 --> 00:02:08,670 - We nemen het cadeau aan. Waar is het? - Anna. Haal het cadeau. 39 00:02:09,420 --> 00:02:12,465 Het cadeau was jouw idee. Waarom haal jij het niet? 40 00:02:16,094 --> 00:02:19,264 We zijn het cadeau vergeten. O, jee. Zo gênant. 41 00:02:19,264 --> 00:02:24,144 Mijn god. Waarom gebeurt dit altijd? Het spijt me, jongens. Maar weet je wat? 42 00:02:24,144 --> 00:02:28,022 Deze hele ervaring is een geschenk, dus... 43 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 Welterusten. 44 00:02:31,109 --> 00:02:34,529 - Jullie kunnen het gaan halen. - Ja, als er al een cadeau is. 45 00:02:34,529 --> 00:02:37,824 Dat moet. Anders willen jullie onze vrienden niet zijn... 46 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 ...en hadden jullie een kwaad plan en reden jullie me aan. 47 00:02:40,827 --> 00:02:42,871 Dan melden we het bij de po-po. 48 00:02:43,955 --> 00:02:48,877 Jongens, natuurlijk is er een cadeau. Wat zou het betekenen als dat er niet was? 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 Dat wij... Laten we jullie logica volgen. 50 00:02:51,296 --> 00:02:55,341 We stappen in de auto, rijden hierheen om een of andere snode reden... 51 00:02:55,341 --> 00:02:58,178 ...doen onze lichten uit, al raar... 52 00:02:58,178 --> 00:03:02,056 ...rijden je oprit op en raken je terwijl je je nachtpost haalde? 53 00:03:02,056 --> 00:03:06,019 - Is dat wat jullie bedoelen? - Horen jullie dat? Jullie klinken gek. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,606 We brengen het cadeau morgen. 55 00:03:10,690 --> 00:03:12,108 Jullie vinden 't vast geweldig. 56 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 Ik zeg dit misschien nooit meer... 57 00:03:22,744 --> 00:03:25,622 ...maar stop met werken en focus op een afleiding. 58 00:03:25,622 --> 00:03:27,457 Hoe durf je mij te storen? 59 00:03:27,957 --> 00:03:30,210 Grapje. Wat gaan we doen? 60 00:03:30,210 --> 00:03:34,005 We hebben 'n cadeau nodig zodat je niet naar de gevangenis gaat. 61 00:03:34,005 --> 00:03:36,132 Vooral omdat je hebt gezegd wat er is gebeurd... 62 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 ...wat elke advocaat kan interpreteren als een bekentenis. 63 00:03:38,927 --> 00:03:41,512 Ik wilde nooit liever aan het werk gaan. 64 00:03:42,055 --> 00:03:45,266 Wat als we iets halen dat speciaal voor twee mensen is? 65 00:03:45,266 --> 00:03:48,770 Zoals wat? Walkietalkies? Een massage voor stellen? 66 00:03:48,770 --> 00:03:52,732 Leuk. Of een paardenkostuum? De ene kan de staart zijn, de andere het hoofd. 67 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 In mijn ervaring is er niet veel lucht achterin. 68 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 Je wilde achterin zijn. Je wilde niet sturen. 69 00:03:57,779 --> 00:03:59,239 Sorry, stoor ik? 70 00:03:59,239 --> 00:04:01,199 Ja, en bedankt. 71 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 We hebben lange uren gedraaid in het lab. 72 00:04:04,535 --> 00:04:07,830 Ik wilde eerder stoppen en wat stoom afblazen. 73 00:04:07,830 --> 00:04:11,167 We kunnen naar de film gaan of paardenkostuums dragen? 74 00:04:11,167 --> 00:04:14,379 Nee, ik dacht meer aan een bar en alleen de labmensen... 75 00:04:14,379 --> 00:04:16,714 ...en niemand in een paardenkostuum. 76 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 We moeten wat drinken, alleen wij. Sorry, Anna. 77 00:04:20,134 --> 00:04:23,805 Hij is nooit niet uitgenodigd. Hij begrijpt dit niet. 78 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 Ik heb het niet over jou. Je bent niet uitgenodigd. 79 00:04:26,933 --> 00:04:31,604 Ik hou van je, en dit is pijnlijk, maar dit moment zal je sterker maken. 80 00:04:31,604 --> 00:04:32,855 Nee, ik... 81 00:04:33,690 --> 00:04:37,110 Dit is leuk. Hier is mijn creditcard. Ik betaal vanavond. 82 00:04:38,111 --> 00:04:40,196 - Bedankt. - Je zorgt voor je vrienden. 83 00:04:40,196 --> 00:04:43,032 En misschien iemand die meer is dan dat? Ruby. 84 00:04:43,908 --> 00:04:45,034 Oké, ik ga. 85 00:04:47,036 --> 00:04:49,872 Ik heb het. Het perfecte cadeau voor de tweeling. 86 00:04:49,872 --> 00:04:52,000 - Lakens? - Nee. Waarom lakens? 87 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 Het juiste beddengoed maakt een kamer echt af. 88 00:04:54,210 --> 00:04:57,297 Oké. We pakken mijn ding en dan lakens. 89 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 Hé, ik heb goed nieuws. 90 00:05:02,427 --> 00:05:07,974 - Mogen we eerder weg van pap? Jouw pap? - Ja. En hij gaf ons zijn creditcard. 91 00:05:08,725 --> 00:05:11,269 Precies wat ik nodig heb om over mijn ex heen te komen. 92 00:05:11,269 --> 00:05:15,189 - De hr-man met wie je nooit uitging? - Kun je hem niet vermelden? 93 00:05:16,357 --> 00:05:21,154 - Hoe gaat het met Ruby? Komt ze vanavond? - Ik hoop het. Ik vind haar leuk. 94 00:05:21,154 --> 00:05:24,240 Misschien kan er ooit iets gebeuren in de toekomst. 95 00:05:24,240 --> 00:05:27,702 - Mogelijk. Of misschien niet. - Oké, succes-status. 96 00:05:27,702 --> 00:05:31,748 We gaan met respect hete, instemmende seks hebben. 97 00:05:31,748 --> 00:05:33,499 Mogelijk. Of misschien niet. 98 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 - Op iets dat misschien gebeurt. - Ja. 99 00:05:37,712 --> 00:05:40,757 Het gaat door vanavond. En jij komt, toch? 100 00:05:40,757 --> 00:05:44,719 Absoluut. Ik wilde net als altijd naar Dateline kijken met Brian... 101 00:05:44,719 --> 00:05:46,095 ...maar dit is goed. 102 00:05:46,095 --> 00:05:49,599 Ik drink en feest nooit. Ik weet niet eens hoe het moet. 103 00:05:49,599 --> 00:05:52,852 Wat als ik het niet kan en alleen naar Dateline kan kijken? 104 00:05:53,770 --> 00:05:57,398 We hebben dit besproken. 'Bank Luna mag me niet bang maken om thuis te blijven. 105 00:05:57,398 --> 00:06:00,360 Verzet je. Bijt haar als het moet.’ Dus je gaat. 106 00:06:00,360 --> 00:06:03,196 Je hebt gelijk. En bedankt dat je me niet hebt gebeten. 107 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 Misschien ga ik dansen of iets drinken dat in brand staat. 108 00:06:06,449 --> 00:06:09,535 Dan overgeven en het opnieuw doen, zoals een Romein. 109 00:06:09,535 --> 00:06:11,704 Goed voor je. En doe dat niet. 110 00:06:12,830 --> 00:06:15,416 Heb je er zin in om met Jackson uit te gaan? 111 00:06:15,917 --> 00:06:19,212 Ja. Ik vind hem leuk. Onze date was een beetje hobbelig. 112 00:06:19,212 --> 00:06:22,965 Sindsdien gedraagt hij zich als een normaal mens en ik hou van mensen. 113 00:06:22,965 --> 00:06:26,177 - Derde beste soort. - Vierde. Weet je nog? Walvissen. 114 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 O, ja. 115 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 - Dat cadeau is echt geweldig. - Bedankt. 116 00:06:33,101 --> 00:06:36,145 De andere tweeling zal willen dat we terugkomen en hem aanrijden. 117 00:06:36,145 --> 00:06:37,814 Dat doe ik graag. 118 00:06:39,107 --> 00:06:41,526 - Fijne verjaardag. - Fijne verjaardag. 119 00:06:41,526 --> 00:06:44,654 Hier is het cadeau dat we nu niet zijn vergeten. 120 00:06:45,613 --> 00:06:48,825 Een tandem. Voor twee. Zoveel personen zijn jullie. 121 00:06:48,825 --> 00:06:50,451 Je kunt er niet alleen op rijden. 122 00:06:50,451 --> 00:06:53,121 Jawel, maar het is triest. Alsof iemand dood is. 123 00:06:53,121 --> 00:06:56,416 Een tandem is een geweldig cadeau. De eerste vier keer. 124 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 We hebben er vier. 125 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 - Iedereen koopt dat voor tweelingen. - Vult iedereen de mand met lakens? 126 00:07:04,215 --> 00:07:06,843 - Nee. Waarom? - Om een kamer af te maken. 127 00:07:06,843 --> 00:07:10,805 Het belangrijkste is dat we 't geprobeerd hebben en dat is genoeg. 128 00:07:10,805 --> 00:07:13,391 Als jullie echt onze vrienden wilden zijn... 129 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 ...zouden jullie niet zomaar een dom cadeau brengen. 130 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 Ze geven niet om ons. We moeten hen aanklagen. 131 00:07:18,146 --> 00:07:21,107 Wat zou het zijn? Poging tot doodslag of moord? 132 00:07:21,107 --> 00:07:24,152 - Ik haal mijn exemplaar van de wet. - En ik 't mijne. 133 00:07:26,529 --> 00:07:28,322 - Dit gaat vreselijk. - Ja. 134 00:07:28,322 --> 00:07:29,532 Ze zijn eenzaam. 135 00:07:29,532 --> 00:07:32,535 - Misschien moeten we echt vrienden worden. - Dat denk ik ook. 136 00:07:35,663 --> 00:07:38,499 - We konden ze niet vinden. - Alleen de verklaring. 137 00:07:38,499 --> 00:07:42,336 - Er staat niets in over moord. - We zijn geen moordenaars. 138 00:07:42,336 --> 00:07:44,714 We zijn je maatjes. Kom op. 139 00:07:45,631 --> 00:07:48,468 - Kom hier. Fijne verjaardag. - Knuffel. 140 00:07:48,468 --> 00:07:52,346 Is het alleen TJ's verjaardag? Krijg ik daarom geen knuffel? 141 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 Wil jij er ook een? 142 00:07:54,390 --> 00:07:58,936 Ik ga er niet van uit dat iedereen een knuffelaar is. Sommige mensen niet. 143 00:07:59,437 --> 00:08:00,521 Oké, daar gaan we. 144 00:08:01,856 --> 00:08:02,815 Genoeg voor mij. 145 00:08:03,566 --> 00:08:04,400 Dat was leuk. 146 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 En wat gaan we nu doen? 147 00:08:08,362 --> 00:08:09,572 Zoveel. Toch, Anna? 148 00:08:09,572 --> 00:08:13,910 We gaan zo hard vieren dat jullie vergeten wie van jullie wie is. 149 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 - Ziek. - Ziek. 150 00:08:18,372 --> 00:08:19,916 Eén, twee, drie. 151 00:08:22,668 --> 00:08:25,838 Dat voelde goed. Het heeft m'n slokdarm niet verbrand... 152 00:08:25,838 --> 00:08:27,298 ...en ik wil niet huilen. 153 00:08:27,298 --> 00:08:30,009 Hetzelfde. Want ik ben in mijn element. 154 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 Zullen we dansen? Dat verwacht ik niet van mezelf. 155 00:08:35,223 --> 00:08:37,475 Kijk nou. Iemand is naar huis gegaan. 156 00:08:37,475 --> 00:08:41,062 - Heb je hierna een bar mitswa? - Ik stonk naar het lab. 157 00:08:41,062 --> 00:08:43,356 Soms maken mensen grapjes omdat ze jaloers zijn. 158 00:08:43,356 --> 00:08:46,526 Je ziet er goed uit. De rabbijn zal het geweldig vinden. 159 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 Laten we drinken. Ooit een rim job gehad? 160 00:08:49,070 --> 00:08:51,781 Vraag je dat aan een 13-jarige joodse jongen? 161 00:08:58,246 --> 00:09:00,164 Mijn vriendje blijft me appen. 162 00:09:00,164 --> 00:09:03,251 Voelt hij zich bedreigd omdat jij met mij uitgaat? 163 00:09:04,085 --> 00:09:06,170 Hij is het gewend dat ik thuis ben. 164 00:09:07,129 --> 00:09:10,132 Hij wil weten hoe je ziet of de spaghetti klaar is. 165 00:09:11,759 --> 00:09:14,470 En of je het echt tegen de muur moet gooien. 166 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Relaties, hè? Man, ze zijn... 167 00:09:18,766 --> 00:09:22,353 Geen idee. Ik heb er nooit een gehad. Is het het waard? Ben je gelukkig? 168 00:09:22,353 --> 00:09:26,065 Veel gelukkiger dan als ik single was. Statistisch gezien. 169 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 - Statistisch gezien? - Ja. 170 00:09:27,817 --> 00:09:31,195 Mensen in relaties hebben 9,3% meer kans om gelukkig te zijn. 171 00:09:31,195 --> 00:09:34,824 Vanavond zoeken we iemand voor je zodat je een statistiek kunt zijn. 172 00:09:34,824 --> 00:09:37,493 - Klinkt alsof ik vermoord word. - Vast niet. 173 00:09:37,493 --> 00:09:39,495 Maar 1000 Datelines zeggen iets anders. 174 00:09:42,081 --> 00:09:43,207 O, god. 175 00:09:44,375 --> 00:09:46,669 Is dat die hr-man? Wat doet hij hier? 176 00:09:46,669 --> 00:09:50,965 Ik heb gelogen over waarom ik onze date heb afgezegd. Speel gewoon mee. 177 00:09:53,426 --> 00:09:57,096 Hoe gaat het met je tante? Moesten ze de voet amputeren? 178 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 Inderdaad. 179 00:09:58,931 --> 00:10:02,727 - Suikerziekte is vreselijk. - Was ze niet gebeten door een slang? 180 00:10:03,436 --> 00:10:06,314 Jawel. Ik begon een nieuw gesprek. 181 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Ik haat diabetes. Jij niet? 182 00:10:09,108 --> 00:10:10,484 Het is vreselijk. 183 00:10:10,484 --> 00:10:13,571 Ik wilde niet storen. Ik kwam kijken hoe het met je tante was. 184 00:10:13,571 --> 00:10:16,282 Ik ben bij vrienden. Kom later gedag zeggen. 185 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 Ga met hem uit. 186 00:10:20,328 --> 00:10:24,415 Ik heb tegen hem gelogen, en hij mag Ellis niet. Er is te veel bagage. 187 00:10:24,415 --> 00:10:27,001 Vanavond controleren we onze bagage bij de gate. 188 00:10:27,001 --> 00:10:30,546 De hr-man is schattig en hij vindt je leuk. Ga seks doen. 189 00:10:32,298 --> 00:10:34,383 Mijn hele familie is bij de receptie. 190 00:10:34,383 --> 00:10:37,386 De bruid gooit het boeket. Het gaat naar m'n neef. 191 00:10:37,386 --> 00:10:40,473 Uit het niets springt m'n schoonzus op, slaat het uit de lucht... 192 00:10:40,473 --> 00:10:42,683 ...en schreeuwt: 'Vandaag niet, trut.' 193 00:10:42,683 --> 00:10:45,603 Mijn god. Was dat de vrouw van Eddie of Carlos? 194 00:10:45,603 --> 00:10:48,272 Eddie. Hoe ken je de namen van m'n broers? 195 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Je had het over het meer waar je op vakantie gaat. 196 00:10:51,275 --> 00:10:52,777 Herinner je je het meer? 197 00:10:54,195 --> 00:10:55,279 Je luistert echt. 198 00:10:55,279 --> 00:10:57,907 - Is dat raar? - Vrouwen haten het als mannen luisteren. 199 00:10:58,824 --> 00:11:01,160 - Grapje. Het is heel lief. - Rubes. 200 00:11:02,370 --> 00:11:04,538 O, mijn god, Cooper. Hoe gaat het? 201 00:11:04,538 --> 00:11:07,750 Geweldig. Ik ben net terug van de Pacific Crest Trail. 202 00:11:07,750 --> 00:11:10,503 Ja. Door British Columbia. Echt iets voor jou. 203 00:11:10,503 --> 00:11:12,755 - Prachtige zonsondergangen. - Daar hou ik van. 204 00:11:13,673 --> 00:11:16,133 Dit is Jackson. Jackson, Cooper. Cooper, Jackson. 205 00:11:16,133 --> 00:11:19,178 Heb je gehoord dat Brandon de Half Dome gaat beklimmen? 206 00:11:19,178 --> 00:11:20,680 Hij is een legende. 207 00:11:20,680 --> 00:11:23,683 Klimt op zicht zonder hulp en vindt ankers op moeilijke punten. 208 00:11:23,683 --> 00:11:24,725 Dat is ziek. 209 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 Ik ken een Brandon. Ik weet hoe gek ze kunnen zijn. 210 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 - Wie is dat? - M'n vriend. 211 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 We werken samen. Wees aardig. 212 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 Ik ga terug naar de tafel. 213 00:11:38,197 --> 00:11:40,825 De Pacific Crest Trail eindigt bij de Canadese grens. 214 00:11:40,825 --> 00:11:43,828 Als je van wandelen je persoonlijkheid maakt, leer de namen. 215 00:11:47,206 --> 00:11:50,751 Stap samen. Armen omhoog, armen omlaag. 216 00:11:50,751 --> 00:11:54,547 Dat is het, jongens. Hou het los. 217 00:11:54,547 --> 00:11:57,133 Wees niet verlegen met die heupen. 218 00:11:59,635 --> 00:12:01,846 Bijna. Zoek die beat. 219 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 En bekkenstoten. 220 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 Seks met de lucht. 221 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Dit feest is zwak. 222 00:12:10,062 --> 00:12:13,065 We laten jullie arresteren. Dat is tenminste leuk. 223 00:12:13,649 --> 00:12:16,652 Nee, de bobby's slepen me naar de Tower of London. 224 00:12:16,652 --> 00:12:20,573 Bel mijn vader, de Earl van Grey. En mijn broer, Big Ben. 225 00:12:20,573 --> 00:12:23,534 - Geniaal. Willekeurige Engelse dingen. - Paddington. 226 00:12:23,534 --> 00:12:25,953 - Weer een schot in de roos. - Ik bel 112. 227 00:12:25,953 --> 00:12:30,249 Wacht, niemand arresteert iemand. We hebben nog veel meer gepland. Toch? 228 00:12:30,750 --> 00:12:31,625 Zeker weten. 229 00:12:32,251 --> 00:12:34,587 - Toch, Ellis? - Ja. Toch, Anna? 230 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 Moeten we ze vertellen... 231 00:12:37,840 --> 00:12:40,426 ...over het verjaardagsfeest in de bar waar Jackson is? 232 00:12:40,426 --> 00:12:45,598 Je hebt gelijk. We zullen eerlijk zijn. We wachtten tot het echte feest klaar was. 233 00:12:45,598 --> 00:12:46,682 Ons echte feest? 234 00:12:46,682 --> 00:12:50,394 Ja, in een bar met tientallen mensen om jullie te vieren. 235 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 Klinkt cool. 236 00:12:53,939 --> 00:12:57,151 Geef ons even de tijd om in onze avond-Uggs te glijden. 237 00:12:59,361 --> 00:13:02,448 Wie zijn zij om de Britse cultuur te bespotten? En hun cultuur? 238 00:13:02,448 --> 00:13:06,368 'Ik eet enorme porties en ik denk dat de geschiedenis 50 jaar geleden begon.' 239 00:13:06,368 --> 00:13:10,206 Ondraaglijk. En ik zat een dag in 'n doodskist met David Blaine. 240 00:13:10,206 --> 00:13:13,501 - Dat was zes minuten. - Ja, maar we stonden oog in oog. 241 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 Sorry dat ik stoor. Werken zij ook in hr? 242 00:13:19,215 --> 00:13:23,761 Nee. Ik ben meer dan een hr-sukkel. Dit is mijn bijengenootschap. 243 00:13:23,761 --> 00:13:25,095 We zijn bijenmensen. 244 00:13:25,095 --> 00:13:27,223 - Cool. - Het is cool. 245 00:13:27,223 --> 00:13:30,059 Tenzij je het bestuderen, waarderen en redden... 246 00:13:30,059 --> 00:13:33,687 ...van de insecten-spil van onze planeet niet cool vindt. 247 00:13:35,272 --> 00:13:37,650 Kunnen we praten over iets niet-bijengerelateerds? 248 00:13:37,650 --> 00:13:39,652 Ja, ik kan een bijenpauze nemen. 249 00:13:40,486 --> 00:13:42,029 Bijen krijgen nooit pauze. 250 00:13:45,991 --> 00:13:49,203 Maak je geen zorgen om Cooper. Ruby vindt 'm niet leuk. 251 00:13:49,703 --> 00:13:50,996 Zo te zien wel. 252 00:13:50,996 --> 00:13:53,624 Ze hadden ooit iets. Het was niet serieus. 253 00:13:53,624 --> 00:13:56,877 - Ruby denkt dat hij goed is in seks. - Dat helpt niet. 254 00:13:56,877 --> 00:13:59,713 Misschien moet ik erheen gaan. Dat zou mijn vader zeggen. 255 00:13:59,713 --> 00:14:02,633 'Jackson, activeer je core en ga terug. 256 00:14:02,633 --> 00:14:05,094 Verspil mijn genen niet. Ik weet alles.' 257 00:14:05,094 --> 00:14:08,055 Misschien moet je naar die cartoonversie van je vader luisteren. 258 00:14:08,055 --> 00:14:13,435 - Ja. Cooper is niet beter dan ik. - Goed zo. Wat heeft hij dat jij niet hebt? 259 00:14:17,731 --> 00:14:18,774 Eigenlijk... 260 00:14:20,442 --> 00:14:21,277 ...heeft hij Ruby. 261 00:14:24,238 --> 00:14:27,157 Ik vind je leuk. Ik wil je de waarheid vertellen. 262 00:14:27,157 --> 00:14:30,661 - M'n tante is dood. - O, mijn god, Malcolm. Gaat het? 263 00:14:30,661 --> 00:14:33,831 Ja. Ze stierf tien jaar geleden, met al haar voeten. 264 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 Ik loog tegen je... 265 00:14:35,124 --> 00:14:39,128 ...omdat ik onze date wilde afzeggen omdat je Ellis zwartmaakte. 266 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Dat is een heftige reactie. Je moet echt om hem geven. 267 00:14:42,840 --> 00:14:46,760 Als kind was mijn vader er niet vaak, maar Ellis was er altijd. 268 00:14:46,760 --> 00:14:52,349 Hij gaf me zelfs m'n eerste baan, dus ja, ik bewonder hem misschien iets te veel... 269 00:14:52,349 --> 00:14:55,019 ...maar hij heeft m'n leven veranderd. 270 00:14:55,019 --> 00:14:57,605 Jullie zouden hem m'n bijenkoningin noemen. 271 00:14:58,856 --> 00:15:02,610 Hé, allemaal. Hier zijn Chaz en TJ, de jarige jongens. 272 00:15:02,610 --> 00:15:07,156 Kom hier om ze te vieren. Het is hun feest waarvoor jullie zijn uitgenodigd. 273 00:15:09,533 --> 00:15:10,951 Ik betaal de drank. 274 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 Malcolm, hier. 275 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 Moet je gaan? 276 00:15:19,126 --> 00:15:22,046 Nee. Ik breng graag tijd met je door. 277 00:15:22,046 --> 00:15:25,841 - Het is oké. Ga maar. - Bedankt dat je mijn ziekte begrijpt. 278 00:15:28,135 --> 00:15:29,470 Ik ben hier. 279 00:15:29,470 --> 00:15:31,639 O, mijn god. Dit is zo leuk. 280 00:15:31,639 --> 00:15:33,974 - Wat? - Alles, Malcolm. 281 00:15:33,974 --> 00:15:35,309 Blijf daar, allemaal. 282 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 Kom niet allemaal bij de eregasten. Iedereen krijgt een kans. 283 00:15:39,355 --> 00:15:42,775 Wie zijn zij? Ik ken niemand. Heb je Julian uitgenodigd? 284 00:15:42,775 --> 00:15:46,153 Daar hebben we aan gedacht, maar we wilden de verrassing beschermen. 285 00:15:46,153 --> 00:15:48,656 We nodigden alleen mensen uit die jullie niet kennen. 286 00:15:48,656 --> 00:15:52,660 Nu kunnen jullie nieuwe vrienden maken, zoals Malcolm. Hij is supervriendelijk. 287 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 Ja. Wat is jullie lievelingskleur? 288 00:15:54,411 --> 00:15:57,289 - Magenta. Bedankt dat je het vraagt. - De mijne is ook magenta. 289 00:15:57,289 --> 00:16:00,376 - Echt niet. - Het is waar. Maar 'n iets lichtere tint. 290 00:16:00,376 --> 00:16:02,461 Is een lichtere tint niet fuchsia? 291 00:16:02,461 --> 00:16:04,380 Nee. Heb je een taart voor ons? 292 00:16:04,380 --> 00:16:06,715 Dit is een verjaardagsfeest. Er moet taart zijn. 293 00:16:06,715 --> 00:16:09,134 Er is een taart. Ik ga de taart halen. 294 00:16:09,134 --> 00:16:11,303 Mooie jarige klootzakken. 295 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 Wat is jouw lievelingskleur? 296 00:16:14,181 --> 00:16:16,100 O, nee. Laat me niet kiezen. 297 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 - Je moet. - Je liet ons kiezen. 298 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Het is blauw. 299 00:16:19,687 --> 00:16:21,397 - Hou je van blauw? - Echt niet. 300 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 We halen 'n drankje voor je. 301 00:16:23,148 --> 00:16:25,609 We gaan iets blauws halen. Deze man... 302 00:16:27,820 --> 00:16:31,740 - Hoe heb je dat gedaan? - Ik vroeg ze naar zichzelf. 303 00:16:32,908 --> 00:16:34,785 Ik hou van alcohol. Het is mijn vriend. 304 00:16:35,369 --> 00:16:38,706 Hierdoor doet alles minder pijn. Of meer. Geen idee. 305 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Het spijt me van Ruby. 306 00:16:40,249 --> 00:16:43,669 We hebben geen relatie. Ze kan doen wat ze wil. 307 00:16:43,669 --> 00:16:47,840 Ik vind je een veel opmerkelijker, interessanter, vreemder persoon... 308 00:16:47,840 --> 00:16:49,258 ...dan Cooper ooit zal zijn. 309 00:16:50,134 --> 00:16:54,346 Bedankt. Ik vind je ook opmerkelijk, interessant en raar. 310 00:16:54,346 --> 00:16:55,264 Bedankt. 311 00:17:00,269 --> 00:17:04,398 Zullen we dansen? Ik vraag het al de hele avond. Niemand wil het doen. 312 00:17:04,398 --> 00:17:07,484 Dit is geen dansplek. Wat vind je van pannenkoeken? 313 00:17:07,484 --> 00:17:09,194 Ik hou van pannenkoeken. 314 00:17:09,194 --> 00:17:12,489 Ik ken iemand, Denny. Hij bakt de hele avond pannenkoeken. 315 00:17:12,489 --> 00:17:16,076 Ken je Denny? Dat is zo cool. Hij heeft acht siropen. 316 00:17:16,076 --> 00:17:19,788 Denny heeft veel siropen. Zullen we gedag gaan zeggen? 317 00:17:19,788 --> 00:17:23,417 Ja. Maar eerst test Crunk Juice de grenzen van mijn blaas. 318 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 Ik ga de rekening betalen. Zullen we racen? 319 00:17:26,170 --> 00:17:28,047 Dat is stom. Ga. 320 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 Jackson. 321 00:17:33,594 --> 00:17:35,054 Pap? Wat doe jij hier? 322 00:17:35,054 --> 00:17:39,224 - Ik zoek een taart voor de tweeling. - Dat kan geen antwoord zijn op m'n vraag. 323 00:17:39,224 --> 00:17:42,728 - Hoe gaat het met Ruby? - Ze vertrok met een andere man. 324 00:17:44,438 --> 00:17:46,857 Het is oké. Maar zeg me wat ik fout heb gedaan. 325 00:17:46,857 --> 00:17:49,485 Ik had zelfvertrouwen moeten hebben, haar moeten stoppen... 326 00:17:49,485 --> 00:17:51,612 ...rechter moeten staan, m'n haar laten knippen. 327 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 Het is geweldig. 328 00:17:53,655 --> 00:17:54,490 Waarom? 329 00:17:54,490 --> 00:17:58,535 Daar draait het om in het leven. Jezelf blootgeven, dingen proberen. 330 00:17:58,535 --> 00:18:00,037 Dat wilde ik voor je. 331 00:18:00,621 --> 00:18:02,873 Als het misgaat, herstel je. Kijk naar mij. 332 00:18:02,873 --> 00:18:05,584 Ik heb een tweelingbroer aangereden, nu zoek ik een taart. 333 00:18:05,584 --> 00:18:07,544 We zoeken het allemaal uit. 334 00:18:09,588 --> 00:18:13,008 Dat was verrassend goed ouderschap. En zonder oordeel. 335 00:18:13,509 --> 00:18:16,220 - Sorry dat ik geen taart heb. - Excuses aanvaard. 336 00:18:17,513 --> 00:18:20,474 Hoi, Ellis. O, god. Moeten we weer aan het werk? 337 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 Want dronken wetenschap zou leuk zijn. 338 00:18:22,935 --> 00:18:26,688 Klopt. Maar nee, ik ga in de keuken 'n verjaardagstaart zoeken. 339 00:18:26,688 --> 00:18:29,024 Hoewel ik de patisserievaardigheden niet vertrouw... 340 00:18:29,024 --> 00:18:31,610 ...van de man die verantwoordelijk is voor de nacho's. 341 00:18:33,904 --> 00:18:37,574 - Waarom zoekt je vader 'n taart? - Geen idee. Waarom doet hij iets? 342 00:18:38,534 --> 00:18:39,409 Hé, jongens. 343 00:18:39,409 --> 00:18:41,411 Ruby. Ik dacht dat je weg was. 344 00:18:41,411 --> 00:18:43,914 Met Cooper? Nee. Ik moest hem naar een Uber brengen. 345 00:18:43,914 --> 00:18:47,918 Dacht je dat ik je tijdens ons gesprek zou dumpen voor zomaar iemand? 346 00:18:47,918 --> 00:18:50,420 Het was niet zomaar iemand. Het was Coop. 347 00:18:50,420 --> 00:18:53,757 Hij dwaalde door Canada en dacht dat hij op de Pacific Crest Trail was. 348 00:18:53,757 --> 00:18:56,301 Kom op. Ik vond het leuk met je. 349 00:18:56,969 --> 00:18:58,720 Ik vond het ook leuk met jou. 350 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 Luna en ik gingen pannenkoeken eten. Kom je mee? 351 00:19:05,811 --> 00:19:09,106 Ik denk dat ik blijf. Kijken wat Malcolm doet. 352 00:19:15,070 --> 00:19:15,904 Zeker weten? 353 00:19:15,904 --> 00:19:19,825 Ja. Ik heb altijd op 'n tijdrovende manier handen willen schudden. 354 00:19:19,825 --> 00:19:22,244 Veel plezier. Ja. 355 00:19:23,704 --> 00:19:27,833 - Zullen we pannenkoeken eten? - Of we kunnen de pannenkoeken overslaan. 356 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 Dat werkt. 357 00:19:42,306 --> 00:19:44,641 Inktvis. Dat was leuk. 358 00:19:45,434 --> 00:19:48,645 En jij bent helemaal niet zoals in Anna's fanfictie. 359 00:19:48,645 --> 00:19:52,399 Schrijf je fanfictie over mij? Ben ik een vampier? 360 00:19:52,399 --> 00:19:55,194 Alsof je de andere vampiers kunt bijhouden. 361 00:19:55,194 --> 00:19:58,864 Goed. Als je dit nooit vermeldt, maak ik een vampier van je. 362 00:19:59,907 --> 00:20:02,784 Fijne verjaardag. We hebben stevige taartburgers. 363 00:20:02,784 --> 00:20:06,371 Want jullie twee zijn stevige burgers. 364 00:20:06,371 --> 00:20:08,498 - Hoorde je wat ze zeiden? - Heerlijk. 365 00:20:08,498 --> 00:20:11,418 - We hebben gesport. - Leuk om gezien te worden. 366 00:20:17,549 --> 00:20:19,593 WANNEER KOM JE NAAR HUIS? 367 00:20:19,593 --> 00:20:21,929 IK GA NU WEG 368 00:21:20,612 --> 00:21:23,573 Moet je die mafkezen zien dansen met onze mafkezen. 369 00:21:24,074 --> 00:21:27,411 - We hebben voor vriendschap gezorgd. - Ja, hè? 370 00:21:29,663 --> 00:21:32,416 - Vast moeilijk om geen vrienden te hebben. - Ja. 371 00:21:33,333 --> 00:21:34,293 Heb je vrienden? 372 00:21:35,168 --> 00:21:36,003 Niet veel. 373 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 - Jij? - Niet echt. 374 00:21:39,881 --> 00:21:41,008 Katie was m'n vriendin. 375 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Zijn wij vrienden? 376 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 Geen idee. Zijn we dat? 377 00:21:47,848 --> 00:21:51,018 Je was bij me bij een ontvoering en een aanrijding. 378 00:21:51,018 --> 00:21:54,479 Je was er voor me met wc-papier toen ik werd gechanteerd. 379 00:21:54,479 --> 00:21:56,189 Misschien zijn we vrienden. 380 00:21:57,065 --> 00:21:57,983 Op vriendschap. 381 00:22:00,861 --> 00:22:02,821 Wat is je lievelingskleur? 382 00:22:02,821 --> 00:22:04,698 - Dat hoeft niet. - Godzijdank. 383 00:22:10,704 --> 00:22:13,415 - Jullie hebben het goed gedaan. - Ja, geweldig. 384 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 Dus alles is goed? 385 00:22:15,417 --> 00:22:19,171 - We gaan geen aanklacht indienen. - Jullie zijn familia. 386 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 Hopelijk moeten we je nooit uit het bedrijf stemmen. 387 00:22:21,923 --> 00:22:25,010 Grappig, want je hebt een keuze over hoe je stemt. 388 00:22:25,761 --> 00:22:28,263 Ja, maar je moet echt wat geld verdienen. 389 00:22:28,263 --> 00:22:31,183 Want we vinden je leuk, maar we houden van geld. 390 00:22:31,183 --> 00:22:35,520 - Geld. - Geld. 391 00:22:36,021 --> 00:22:37,105 Het komt wel goed. 392 00:22:37,105 --> 00:22:40,359 Morgen gaan we in een hogere versnelling en doen we iets ongelooflijks. 393 00:22:40,359 --> 00:22:44,446 We hebben enkele van de meest serieuze, hardwerkende professionals... 394 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 ...ter wereld. 395 00:22:51,244 --> 00:22:53,121 Morgen beginnen we opnieuw. 396 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 Geen afleiding meer. 397 00:24:16,121 --> 00:24:19,040 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel