1
00:00:15,682 --> 00:00:17,517
Je hebt 'n tweeling aangereden.
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,937
- Denk je dat hij dood is?
- Ellis Dragon.
3
00:00:21,479 --> 00:00:22,605
Jij klootzak.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
Hij is niet dood, dus dat is goed.
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,028
Zijn jullie daar aan 't praten?
Stap uit en help.
6
00:00:28,028 --> 00:00:31,239
- Zo opdringerig.
- Ja. Ik wil dat gedrag niet belonen.
7
00:00:34,701 --> 00:00:36,911
Hé, een van de tweeling, gaat het?
8
00:00:36,911 --> 00:00:39,289
Ik ben Chaz, de sportieve.
Mijn arm doet pijn.
9
00:00:39,289 --> 00:00:42,250
O, mijn god, Chaz.
Wat hebben ze met je gedaan?
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,502
Ze hebben me aangereden.
Ik heb m'n arm bezeerd.
11
00:00:44,502 --> 00:00:47,464
En het was na middernacht,
op onze verjaardag.
12
00:00:47,464 --> 00:00:48,965
O, gelukkige verjaardag.
13
00:00:48,965 --> 00:00:53,595
- Wat geweldig. Hebben jullie plannen?
- Dat zeggen we niet. Je wilde Chaz doden.
14
00:00:55,013 --> 00:00:59,309
Niemand wilde iemand doden.
Wie loopt er 's nachts op z'n oprit?
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,935
Ja, dat is gestoord.
16
00:01:00,935 --> 00:01:02,562
Ik haalde de post.
17
00:01:02,562 --> 00:01:04,981
Waarom reed je met je koplampen uit?
18
00:01:04,981 --> 00:01:06,691
Dit gaat niet over ons.
19
00:01:06,691 --> 00:01:09,903
Jij loopt rond als een rat,
op zoek naar je nachtpost.
20
00:01:09,903 --> 00:01:12,238
- Ze zijn iets van plan.
- Bel de politie.
21
00:01:12,238 --> 00:01:14,282
We zullen de waarheid vertellen.
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,118
We waren in de buurt omdat Anna...
23
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
...op huizenjacht is.
24
00:01:19,496 --> 00:01:22,332
Ja, dat klopt. Ik hou van dit gebied.
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
- Vanwege de peperbomen?
- De peperbomen.
26
00:01:24,959 --> 00:01:28,004
Die zijn er niet in deze buurt.
Je hebt gelogen.
27
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
We moeten een aanklacht indienen.
28
00:01:29,631 --> 00:01:32,509
En we vertellen het bestuur
dat zij de volgende kunnen zijn.
29
00:01:32,509 --> 00:01:35,678
Dan stemmen ze je weg.
Bestuursleden haten twee dingen.
30
00:01:35,678 --> 00:01:37,764
Geld verliezen en vermoord worden.
31
00:01:39,474 --> 00:01:44,270
We wisten dat jullie jarig waren.
We wilden jullie verrassen met een cadeau.
32
00:01:44,270 --> 00:01:45,605
Is het de dood?
33
00:01:45,605 --> 00:01:49,442
- Nee, iets anders. Iets geweldigs.
- Waarom zouden jullie ons iets geven?
34
00:01:49,442 --> 00:01:54,197
- Jullie vinden ons niet eens leuk.
- Onzin. Natuurlijk vinden we jullie leuk.
35
00:01:54,823 --> 00:01:59,244
Kom op. We wilden altijd vrienden zijn.
We zijn verkeerd begonnen.
36
00:01:59,244 --> 00:02:01,454
We zijn geïntimideerd
door hoe cool jullie zijn.
37
00:02:01,454 --> 00:02:04,290
- We zijn cool.
- Daarom praat niemand met ons.
38
00:02:04,290 --> 00:02:08,670
- We nemen het cadeau aan. Waar is het?
- Anna. Haal het cadeau.
39
00:02:09,420 --> 00:02:12,465
Het cadeau was jouw idee.
Waarom haal jij het niet?
40
00:02:16,094 --> 00:02:19,264
We zijn het cadeau vergeten.
O, jee. Zo gênant.
41
00:02:19,264 --> 00:02:24,144
Mijn god. Waarom gebeurt dit altijd?
Het spijt me, jongens. Maar weet je wat?
42
00:02:24,144 --> 00:02:28,022
Deze hele ervaring is een geschenk, dus...
43
00:02:29,315 --> 00:02:30,150
Welterusten.
44
00:02:31,109 --> 00:02:34,529
- Jullie kunnen het gaan halen.
- Ja, als er al een cadeau is.
45
00:02:34,529 --> 00:02:37,824
Dat moet. Anders willen jullie
onze vrienden niet zijn...
46
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
...en hadden jullie een kwaad plan
en reden jullie me aan.
47
00:02:40,827 --> 00:02:42,871
Dan melden we het bij de po-po.
48
00:02:43,955 --> 00:02:48,877
Jongens, natuurlijk is er een cadeau.
Wat zou het betekenen als dat er niet was?
49
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
Dat wij... Laten we jullie logica volgen.
50
00:02:51,296 --> 00:02:55,341
We stappen in de auto, rijden hierheen
om een of andere snode reden...
51
00:02:55,341 --> 00:02:58,178
...doen onze lichten uit, al raar...
52
00:02:58,178 --> 00:03:02,056
...rijden je oprit op en raken je
terwijl je je nachtpost haalde?
53
00:03:02,056 --> 00:03:06,019
- Is dat wat jullie bedoelen?
- Horen jullie dat? Jullie klinken gek.
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,606
We brengen het cadeau morgen.
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,108
Jullie vinden 't vast geweldig.
56
00:03:20,825 --> 00:03:22,744
Ik zeg dit misschien nooit meer...
57
00:03:22,744 --> 00:03:25,622
...maar stop met werken
en focus op een afleiding.
58
00:03:25,622 --> 00:03:27,457
Hoe durf je mij te storen?
59
00:03:27,957 --> 00:03:30,210
Grapje. Wat gaan we doen?
60
00:03:30,210 --> 00:03:34,005
We hebben 'n cadeau nodig
zodat je niet naar de gevangenis gaat.
61
00:03:34,005 --> 00:03:36,132
Vooral omdat je hebt gezegd
wat er is gebeurd...
62
00:03:36,132 --> 00:03:38,927
...wat elke advocaat
kan interpreteren als een bekentenis.
63
00:03:38,927 --> 00:03:41,512
Ik wilde nooit liever aan het werk gaan.
64
00:03:42,055 --> 00:03:45,266
Wat als we iets halen
dat speciaal voor twee mensen is?
65
00:03:45,266 --> 00:03:48,770
Zoals wat? Walkietalkies?
Een massage voor stellen?
66
00:03:48,770 --> 00:03:52,732
Leuk. Of een paardenkostuum? De ene
kan de staart zijn, de andere het hoofd.
67
00:03:52,732 --> 00:03:55,318
In mijn ervaring
is er niet veel lucht achterin.
68
00:03:55,318 --> 00:03:57,779
Je wilde achterin zijn.
Je wilde niet sturen.
69
00:03:57,779 --> 00:03:59,239
Sorry, stoor ik?
70
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
Ja, en bedankt.
71
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
We hebben lange uren gedraaid in het lab.
72
00:04:04,535 --> 00:04:07,830
Ik wilde eerder stoppen
en wat stoom afblazen.
73
00:04:07,830 --> 00:04:11,167
We kunnen naar de film gaan
of paardenkostuums dragen?
74
00:04:11,167 --> 00:04:14,379
Nee, ik dacht meer aan een bar
en alleen de labmensen...
75
00:04:14,379 --> 00:04:16,714
...en niemand in een paardenkostuum.
76
00:04:16,714 --> 00:04:19,550
We moeten wat drinken,
alleen wij. Sorry, Anna.
77
00:04:20,134 --> 00:04:23,805
Hij is nooit niet uitgenodigd.
Hij begrijpt dit niet.
78
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
Ik heb het niet over jou.
Je bent niet uitgenodigd.
79
00:04:26,933 --> 00:04:31,604
Ik hou van je, en dit is pijnlijk,
maar dit moment zal je sterker maken.
80
00:04:31,604 --> 00:04:32,855
Nee, ik...
81
00:04:33,690 --> 00:04:37,110
Dit is leuk. Hier is mijn creditcard.
Ik betaal vanavond.
82
00:04:38,111 --> 00:04:40,196
- Bedankt.
- Je zorgt voor je vrienden.
83
00:04:40,196 --> 00:04:43,032
En misschien iemand
die meer is dan dat? Ruby.
84
00:04:43,908 --> 00:04:45,034
Oké, ik ga.
85
00:04:47,036 --> 00:04:49,872
Ik heb het.
Het perfecte cadeau voor de tweeling.
86
00:04:49,872 --> 00:04:52,000
- Lakens?
- Nee. Waarom lakens?
87
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
Het juiste beddengoed
maakt een kamer echt af.
88
00:04:54,210 --> 00:04:57,297
Oké. We pakken mijn ding en dan lakens.
89
00:05:00,383 --> 00:05:02,427
Hé, ik heb goed nieuws.
90
00:05:02,427 --> 00:05:07,974
- Mogen we eerder weg van pap? Jouw pap?
- Ja. En hij gaf ons zijn creditcard.
91
00:05:08,725 --> 00:05:11,269
Precies wat ik nodig heb
om over mijn ex heen te komen.
92
00:05:11,269 --> 00:05:15,189
- De hr-man met wie je nooit uitging?
- Kun je hem niet vermelden?
93
00:05:16,357 --> 00:05:21,154
- Hoe gaat het met Ruby? Komt ze vanavond?
- Ik hoop het. Ik vind haar leuk.
94
00:05:21,154 --> 00:05:24,240
Misschien kan er ooit
iets gebeuren in de toekomst.
95
00:05:24,240 --> 00:05:27,702
- Mogelijk. Of misschien niet.
- Oké, succes-status.
96
00:05:27,702 --> 00:05:31,748
We gaan met respect
hete, instemmende seks hebben.
97
00:05:31,748 --> 00:05:33,499
Mogelijk. Of misschien niet.
98
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
- Op iets dat misschien gebeurt.
- Ja.
99
00:05:37,712 --> 00:05:40,757
Het gaat door vanavond. En jij komt, toch?
100
00:05:40,757 --> 00:05:44,719
Absoluut. Ik wilde net als altijd
naar Dateline kijken met Brian...
101
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
...maar dit is goed.
102
00:05:46,095 --> 00:05:49,599
Ik drink en feest nooit.
Ik weet niet eens hoe het moet.
103
00:05:49,599 --> 00:05:52,852
Wat als ik het niet kan
en alleen naar Dateline kan kijken?
104
00:05:53,770 --> 00:05:57,398
We hebben dit besproken. 'Bank Luna mag me
niet bang maken om thuis te blijven.
105
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Verzet je. Bijt haar als het moet.’
Dus je gaat.
106
00:06:00,360 --> 00:06:03,196
Je hebt gelijk.
En bedankt dat je me niet hebt gebeten.
107
00:06:03,821 --> 00:06:06,449
Misschien ga ik dansen
of iets drinken dat in brand staat.
108
00:06:06,449 --> 00:06:09,535
Dan overgeven en het opnieuw doen,
zoals een Romein.
109
00:06:09,535 --> 00:06:11,704
Goed voor je. En doe dat niet.
110
00:06:12,830 --> 00:06:15,416
Heb je er zin in
om met Jackson uit te gaan?
111
00:06:15,917 --> 00:06:19,212
Ja. Ik vind hem leuk.
Onze date was een beetje hobbelig.
112
00:06:19,212 --> 00:06:22,965
Sindsdien gedraagt hij zich
als een normaal mens en ik hou van mensen.
113
00:06:22,965 --> 00:06:26,177
- Derde beste soort.
- Vierde. Weet je nog? Walvissen.
114
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
O, ja.
115
00:06:30,515 --> 00:06:33,101
- Dat cadeau is echt geweldig.
- Bedankt.
116
00:06:33,101 --> 00:06:36,145
De andere tweeling zal willen
dat we terugkomen en hem aanrijden.
117
00:06:36,145 --> 00:06:37,814
Dat doe ik graag.
118
00:06:39,107 --> 00:06:41,526
- Fijne verjaardag.
- Fijne verjaardag.
119
00:06:41,526 --> 00:06:44,654
Hier is het cadeau
dat we nu niet zijn vergeten.
120
00:06:45,613 --> 00:06:48,825
Een tandem. Voor twee.
Zoveel personen zijn jullie.
121
00:06:48,825 --> 00:06:50,451
Je kunt er niet alleen op rijden.
122
00:06:50,451 --> 00:06:53,121
Jawel, maar het is triest.
Alsof iemand dood is.
123
00:06:53,121 --> 00:06:56,416
Een tandem is een geweldig cadeau.
De eerste vier keer.
124
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
We hebben er vier.
125
00:07:00,294 --> 00:07:04,215
- Iedereen koopt dat voor tweelingen.
- Vult iedereen de mand met lakens?
126
00:07:04,215 --> 00:07:06,843
- Nee. Waarom?
- Om een kamer af te maken.
127
00:07:06,843 --> 00:07:10,805
Het belangrijkste is dat we 't
geprobeerd hebben en dat is genoeg.
128
00:07:10,805 --> 00:07:13,391
Als jullie echt onze vrienden wilden zijn...
129
00:07:13,391 --> 00:07:15,726
...zouden jullie niet
zomaar een dom cadeau brengen.
130
00:07:15,726 --> 00:07:18,146
Ze geven niet om ons.
We moeten hen aanklagen.
131
00:07:18,146 --> 00:07:21,107
Wat zou het zijn?
Poging tot doodslag of moord?
132
00:07:21,107 --> 00:07:24,152
- Ik haal mijn exemplaar van de wet.
- En ik 't mijne.
133
00:07:26,529 --> 00:07:28,322
- Dit gaat vreselijk.
- Ja.
134
00:07:28,322 --> 00:07:29,532
Ze zijn eenzaam.
135
00:07:29,532 --> 00:07:32,535
- Misschien moeten we echt vrienden worden.
- Dat denk ik ook.
136
00:07:35,663 --> 00:07:38,499
- We konden ze niet vinden.
- Alleen de verklaring.
137
00:07:38,499 --> 00:07:42,336
- Er staat niets in over moord.
- We zijn geen moordenaars.
138
00:07:42,336 --> 00:07:44,714
We zijn je maatjes. Kom op.
139
00:07:45,631 --> 00:07:48,468
- Kom hier. Fijne verjaardag.
- Knuffel.
140
00:07:48,468 --> 00:07:52,346
Is het alleen TJ's verjaardag?
Krijg ik daarom geen knuffel?
141
00:07:53,181 --> 00:07:54,390
Wil jij er ook een?
142
00:07:54,390 --> 00:07:58,936
Ik ga er niet van uit dat iedereen
een knuffelaar is. Sommige mensen niet.
143
00:07:59,437 --> 00:08:00,521
Oké, daar gaan we.
144
00:08:01,856 --> 00:08:02,815
Genoeg voor mij.
145
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Dat was leuk.
146
00:08:04,942 --> 00:08:07,320
En wat gaan we nu doen?
147
00:08:08,362 --> 00:08:09,572
Zoveel. Toch, Anna?
148
00:08:09,572 --> 00:08:13,910
We gaan zo hard vieren
dat jullie vergeten wie van jullie wie is.
149
00:08:13,910 --> 00:08:15,077
- Ziek.
- Ziek.
150
00:08:18,372 --> 00:08:19,916
Eén, twee, drie.
151
00:08:22,668 --> 00:08:25,838
Dat voelde goed.
Het heeft m'n slokdarm niet verbrand...
152
00:08:25,838 --> 00:08:27,298
...en ik wil niet huilen.
153
00:08:27,298 --> 00:08:30,009
Hetzelfde. Want ik ben in mijn element.
154
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
Zullen we dansen?
Dat verwacht ik niet van mezelf.
155
00:08:35,223 --> 00:08:37,475
Kijk nou. Iemand is naar huis gegaan.
156
00:08:37,475 --> 00:08:41,062
- Heb je hierna een bar mitswa?
- Ik stonk naar het lab.
157
00:08:41,062 --> 00:08:43,356
Soms maken mensen grapjes
omdat ze jaloers zijn.
158
00:08:43,356 --> 00:08:46,526
Je ziet er goed uit.
De rabbijn zal het geweldig vinden.
159
00:08:46,526 --> 00:08:49,070
Laten we drinken. Ooit een rim job gehad?
160
00:08:49,070 --> 00:08:51,781
Vraag je dat
aan een 13-jarige joodse jongen?
161
00:08:58,246 --> 00:09:00,164
Mijn vriendje blijft me appen.
162
00:09:00,164 --> 00:09:03,251
Voelt hij zich bedreigd
omdat jij met mij uitgaat?
163
00:09:04,085 --> 00:09:06,170
Hij is het gewend dat ik thuis ben.
164
00:09:07,129 --> 00:09:10,132
Hij wil weten
hoe je ziet of de spaghetti klaar is.
165
00:09:11,759 --> 00:09:14,470
En of je het echt
tegen de muur moet gooien.
166
00:09:14,971 --> 00:09:17,557
Relaties, hè? Man, ze zijn...
167
00:09:18,766 --> 00:09:22,353
Geen idee. Ik heb er nooit een gehad.
Is het het waard? Ben je gelukkig?
168
00:09:22,353 --> 00:09:26,065
Veel gelukkiger dan als ik single was.
Statistisch gezien.
169
00:09:26,065 --> 00:09:27,817
- Statistisch gezien?
- Ja.
170
00:09:27,817 --> 00:09:31,195
Mensen in relaties hebben
9,3% meer kans om gelukkig te zijn.
171
00:09:31,195 --> 00:09:34,824
Vanavond zoeken we iemand voor je
zodat je een statistiek kunt zijn.
172
00:09:34,824 --> 00:09:37,493
- Klinkt alsof ik vermoord word.
- Vast niet.
173
00:09:37,493 --> 00:09:39,495
Maar 1000 Datelines zeggen iets anders.
174
00:09:42,081 --> 00:09:43,207
O, god.
175
00:09:44,375 --> 00:09:46,669
Is dat die hr-man? Wat doet hij hier?
176
00:09:46,669 --> 00:09:50,965
Ik heb gelogen over waarom ik
onze date heb afgezegd. Speel gewoon mee.
177
00:09:53,426 --> 00:09:57,096
Hoe gaat het met je tante?
Moesten ze de voet amputeren?
178
00:09:57,972 --> 00:09:58,931
Inderdaad.
179
00:09:58,931 --> 00:10:02,727
- Suikerziekte is vreselijk.
- Was ze niet gebeten door een slang?
180
00:10:03,436 --> 00:10:06,314
Jawel. Ik begon een nieuw gesprek.
181
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
Ik haat diabetes. Jij niet?
182
00:10:09,108 --> 00:10:10,484
Het is vreselijk.
183
00:10:10,484 --> 00:10:13,571
Ik wilde niet storen.
Ik kwam kijken hoe het met je tante was.
184
00:10:13,571 --> 00:10:16,282
Ik ben bij vrienden.
Kom later gedag zeggen.
185
00:10:18,659 --> 00:10:19,827
Ga met hem uit.
186
00:10:20,328 --> 00:10:24,415
Ik heb tegen hem gelogen, en hij mag
Ellis niet. Er is te veel bagage.
187
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
Vanavond controleren we
onze bagage bij de gate.
188
00:10:27,001 --> 00:10:30,546
De hr-man is schattig
en hij vindt je leuk. Ga seks doen.
189
00:10:32,298 --> 00:10:34,383
Mijn hele familie is bij de receptie.
190
00:10:34,383 --> 00:10:37,386
De bruid gooit het boeket.
Het gaat naar m'n neef.
191
00:10:37,386 --> 00:10:40,473
Uit het niets springt m'n schoonzus op,
slaat het uit de lucht...
192
00:10:40,473 --> 00:10:42,683
...en schreeuwt: 'Vandaag niet, trut.'
193
00:10:42,683 --> 00:10:45,603
Mijn god. Was dat de vrouw
van Eddie of Carlos?
194
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
Eddie. Hoe ken je de namen van m'n broers?
195
00:10:48,272 --> 00:10:51,275
Je had het over het meer
waar je op vakantie gaat.
196
00:10:51,275 --> 00:10:52,777
Herinner je je het meer?
197
00:10:54,195 --> 00:10:55,279
Je luistert echt.
198
00:10:55,279 --> 00:10:57,907
- Is dat raar?
- Vrouwen haten het als mannen luisteren.
199
00:10:58,824 --> 00:11:01,160
- Grapje. Het is heel lief.
- Rubes.
200
00:11:02,370 --> 00:11:04,538
O, mijn god, Cooper. Hoe gaat het?
201
00:11:04,538 --> 00:11:07,750
Geweldig. Ik ben net terug
van de Pacific Crest Trail.
202
00:11:07,750 --> 00:11:10,503
Ja. Door British Columbia.
Echt iets voor jou.
203
00:11:10,503 --> 00:11:12,755
- Prachtige zonsondergangen.
- Daar hou ik van.
204
00:11:13,673 --> 00:11:16,133
Dit is Jackson.
Jackson, Cooper. Cooper, Jackson.
205
00:11:16,133 --> 00:11:19,178
Heb je gehoord
dat Brandon de Half Dome gaat beklimmen?
206
00:11:19,178 --> 00:11:20,680
Hij is een legende.
207
00:11:20,680 --> 00:11:23,683
Klimt op zicht zonder hulp
en vindt ankers op moeilijke punten.
208
00:11:23,683 --> 00:11:24,725
Dat is ziek.
209
00:11:26,352 --> 00:11:29,355
Ik ken een Brandon.
Ik weet hoe gek ze kunnen zijn.
210
00:11:30,606 --> 00:11:32,358
- Wie is dat?
- M'n vriend.
211
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
We werken samen. Wees aardig.
212
00:11:36,821 --> 00:11:38,197
Ik ga terug naar de tafel.
213
00:11:38,197 --> 00:11:40,825
De Pacific Crest Trail
eindigt bij de Canadese grens.
214
00:11:40,825 --> 00:11:43,828
Als je van wandelen
je persoonlijkheid maakt, leer de namen.
215
00:11:47,206 --> 00:11:50,751
Stap samen. Armen omhoog, armen omlaag.
216
00:11:50,751 --> 00:11:54,547
Dat is het, jongens. Hou het los.
217
00:11:54,547 --> 00:11:57,133
Wees niet verlegen met die heupen.
218
00:11:59,635 --> 00:12:01,846
Bijna. Zoek die beat.
219
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
En bekkenstoten.
220
00:12:04,306 --> 00:12:05,433
Seks met de lucht.
221
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
Dit feest is zwak.
222
00:12:10,062 --> 00:12:13,065
We laten jullie arresteren.
Dat is tenminste leuk.
223
00:12:13,649 --> 00:12:16,652
Nee, de bobby's
slepen me naar de Tower of London.
224
00:12:16,652 --> 00:12:20,573
Bel mijn vader, de Earl van Grey.
En mijn broer, Big Ben.
225
00:12:20,573 --> 00:12:23,534
- Geniaal. Willekeurige Engelse dingen.
- Paddington.
226
00:12:23,534 --> 00:12:25,953
- Weer een schot in de roos.
- Ik bel 112.
227
00:12:25,953 --> 00:12:30,249
Wacht, niemand arresteert iemand.
We hebben nog veel meer gepland. Toch?
228
00:12:30,750 --> 00:12:31,625
Zeker weten.
229
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
- Toch, Ellis?
- Ja. Toch, Anna?
230
00:12:36,046 --> 00:12:37,840
Moeten we ze vertellen...
231
00:12:37,840 --> 00:12:40,426
...over het verjaardagsfeest
in de bar waar Jackson is?
232
00:12:40,426 --> 00:12:45,598
Je hebt gelijk. We zullen eerlijk zijn.
We wachtten tot het echte feest klaar was.
233
00:12:45,598 --> 00:12:46,682
Ons echte feest?
234
00:12:46,682 --> 00:12:50,394
Ja, in een bar met tientallen mensen
om jullie te vieren.
235
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
Klinkt cool.
236
00:12:53,939 --> 00:12:57,151
Geef ons even de tijd
om in onze avond-Uggs te glijden.
237
00:12:59,361 --> 00:13:02,448
Wie zijn zij om de Britse cultuur
te bespotten? En hun cultuur?
238
00:13:02,448 --> 00:13:06,368
'Ik eet enorme porties en ik denk dat
de geschiedenis 50 jaar geleden begon.'
239
00:13:06,368 --> 00:13:10,206
Ondraaglijk. En ik zat een dag
in 'n doodskist met David Blaine.
240
00:13:10,206 --> 00:13:13,501
- Dat was zes minuten.
- Ja, maar we stonden oog in oog.
241
00:13:15,419 --> 00:13:18,464
Sorry dat ik stoor. Werken zij ook in hr?
242
00:13:19,215 --> 00:13:23,761
Nee. Ik ben meer dan een hr-sukkel.
Dit is mijn bijengenootschap.
243
00:13:23,761 --> 00:13:25,095
We zijn bijenmensen.
244
00:13:25,095 --> 00:13:27,223
- Cool.
- Het is cool.
245
00:13:27,223 --> 00:13:30,059
Tenzij je het bestuderen,
waarderen en redden...
246
00:13:30,059 --> 00:13:33,687
...van de insecten-spil
van onze planeet niet cool vindt.
247
00:13:35,272 --> 00:13:37,650
Kunnen we praten
over iets niet-bijengerelateerds?
248
00:13:37,650 --> 00:13:39,652
Ja, ik kan een bijenpauze nemen.
249
00:13:40,486 --> 00:13:42,029
Bijen krijgen nooit pauze.
250
00:13:45,991 --> 00:13:49,203
Maak je geen zorgen om Cooper.
Ruby vindt 'm niet leuk.
251
00:13:49,703 --> 00:13:50,996
Zo te zien wel.
252
00:13:50,996 --> 00:13:53,624
Ze hadden ooit iets. Het was niet serieus.
253
00:13:53,624 --> 00:13:56,877
- Ruby denkt dat hij goed is in seks.
- Dat helpt niet.
254
00:13:56,877 --> 00:13:59,713
Misschien moet ik erheen gaan.
Dat zou mijn vader zeggen.
255
00:13:59,713 --> 00:14:02,633
'Jackson, activeer je core en ga terug.
256
00:14:02,633 --> 00:14:05,094
Verspil mijn genen niet. Ik weet alles.'
257
00:14:05,094 --> 00:14:08,055
Misschien moet je naar die cartoonversie
van je vader luisteren.
258
00:14:08,055 --> 00:14:13,435
- Ja. Cooper is niet beter dan ik.
- Goed zo. Wat heeft hij dat jij niet hebt?
259
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
Eigenlijk...
260
00:14:20,442 --> 00:14:21,277
...heeft hij Ruby.
261
00:14:24,238 --> 00:14:27,157
Ik vind je leuk.
Ik wil je de waarheid vertellen.
262
00:14:27,157 --> 00:14:30,661
- M'n tante is dood.
- O, mijn god, Malcolm. Gaat het?
263
00:14:30,661 --> 00:14:33,831
Ja. Ze stierf tien jaar geleden,
met al haar voeten.
264
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
Ik loog tegen je...
265
00:14:35,124 --> 00:14:39,128
...omdat ik onze date wilde afzeggen
omdat je Ellis zwartmaakte.
266
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Dat is een heftige reactie.
Je moet echt om hem geven.
267
00:14:42,840 --> 00:14:46,760
Als kind was mijn vader er niet vaak,
maar Ellis was er altijd.
268
00:14:46,760 --> 00:14:52,349
Hij gaf me zelfs m'n eerste baan, dus ja,
ik bewonder hem misschien iets te veel...
269
00:14:52,349 --> 00:14:55,019
...maar hij heeft m'n leven veranderd.
270
00:14:55,019 --> 00:14:57,605
Jullie zouden hem
m'n bijenkoningin noemen.
271
00:14:58,856 --> 00:15:02,610
Hé, allemaal.
Hier zijn Chaz en TJ, de jarige jongens.
272
00:15:02,610 --> 00:15:07,156
Kom hier om ze te vieren. Het is hun feest
waarvoor jullie zijn uitgenodigd.
273
00:15:09,533 --> 00:15:10,951
Ik betaal de drank.
274
00:15:13,537 --> 00:15:14,538
Malcolm, hier.
275
00:15:18,083 --> 00:15:19,126
Moet je gaan?
276
00:15:19,126 --> 00:15:22,046
Nee. Ik breng graag tijd met je door.
277
00:15:22,046 --> 00:15:25,841
- Het is oké. Ga maar.
- Bedankt dat je mijn ziekte begrijpt.
278
00:15:28,135 --> 00:15:29,470
Ik ben hier.
279
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
O, mijn god. Dit is zo leuk.
280
00:15:31,639 --> 00:15:33,974
- Wat?
- Alles, Malcolm.
281
00:15:33,974 --> 00:15:35,309
Blijf daar, allemaal.
282
00:15:35,309 --> 00:15:38,562
Kom niet allemaal bij de eregasten.
Iedereen krijgt een kans.
283
00:15:39,355 --> 00:15:42,775
Wie zijn zij? Ik ken niemand.
Heb je Julian uitgenodigd?
284
00:15:42,775 --> 00:15:46,153
Daar hebben we aan gedacht,
maar we wilden de verrassing beschermen.
285
00:15:46,153 --> 00:15:48,656
We nodigden alleen mensen uit
die jullie niet kennen.
286
00:15:48,656 --> 00:15:52,660
Nu kunnen jullie nieuwe vrienden maken,
zoals Malcolm. Hij is supervriendelijk.
287
00:15:52,660 --> 00:15:54,411
Ja. Wat is jullie lievelingskleur?
288
00:15:54,411 --> 00:15:57,289
- Magenta. Bedankt dat je het vraagt.
- De mijne is ook magenta.
289
00:15:57,289 --> 00:16:00,376
- Echt niet.
- Het is waar. Maar 'n iets lichtere tint.
290
00:16:00,376 --> 00:16:02,461
Is een lichtere tint niet fuchsia?
291
00:16:02,461 --> 00:16:04,380
Nee. Heb je een taart voor ons?
292
00:16:04,380 --> 00:16:06,715
Dit is een verjaardagsfeest.
Er moet taart zijn.
293
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
Er is een taart. Ik ga de taart halen.
294
00:16:09,134 --> 00:16:11,303
Mooie jarige klootzakken.
295
00:16:12,429 --> 00:16:14,181
Wat is jouw lievelingskleur?
296
00:16:14,181 --> 00:16:16,100
O, nee. Laat me niet kiezen.
297
00:16:16,100 --> 00:16:17,935
- Je moet.
- Je liet ons kiezen.
298
00:16:18,852 --> 00:16:19,687
Het is blauw.
299
00:16:19,687 --> 00:16:21,397
- Hou je van blauw?
- Echt niet.
300
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
We halen 'n drankje voor je.
301
00:16:23,148 --> 00:16:25,609
We gaan iets blauws halen. Deze man...
302
00:16:27,820 --> 00:16:31,740
- Hoe heb je dat gedaan?
- Ik vroeg ze naar zichzelf.
303
00:16:32,908 --> 00:16:34,785
Ik hou van alcohol. Het is mijn vriend.
304
00:16:35,369 --> 00:16:38,706
Hierdoor doet alles minder pijn.
Of meer. Geen idee.
305
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Het spijt me van Ruby.
306
00:16:40,249 --> 00:16:43,669
We hebben geen relatie.
Ze kan doen wat ze wil.
307
00:16:43,669 --> 00:16:47,840
Ik vind je een veel opmerkelijker,
interessanter, vreemder persoon...
308
00:16:47,840 --> 00:16:49,258
...dan Cooper ooit zal zijn.
309
00:16:50,134 --> 00:16:54,346
Bedankt. Ik vind je ook
opmerkelijk, interessant en raar.
310
00:16:54,346 --> 00:16:55,264
Bedankt.
311
00:17:00,269 --> 00:17:04,398
Zullen we dansen? Ik vraag het al
de hele avond. Niemand wil het doen.
312
00:17:04,398 --> 00:17:07,484
Dit is geen dansplek.
Wat vind je van pannenkoeken?
313
00:17:07,484 --> 00:17:09,194
Ik hou van pannenkoeken.
314
00:17:09,194 --> 00:17:12,489
Ik ken iemand, Denny.
Hij bakt de hele avond pannenkoeken.
315
00:17:12,489 --> 00:17:16,076
Ken je Denny? Dat is zo cool.
Hij heeft acht siropen.
316
00:17:16,076 --> 00:17:19,788
Denny heeft veel siropen.
Zullen we gedag gaan zeggen?
317
00:17:19,788 --> 00:17:23,417
Ja. Maar eerst test Crunk Juice
de grenzen van mijn blaas.
318
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
Ik ga de rekening betalen.
Zullen we racen?
319
00:17:26,170 --> 00:17:28,047
Dat is stom. Ga.
320
00:17:32,760 --> 00:17:33,594
Jackson.
321
00:17:33,594 --> 00:17:35,054
Pap? Wat doe jij hier?
322
00:17:35,054 --> 00:17:39,224
- Ik zoek een taart voor de tweeling.
- Dat kan geen antwoord zijn op m'n vraag.
323
00:17:39,224 --> 00:17:42,728
- Hoe gaat het met Ruby?
- Ze vertrok met een andere man.
324
00:17:44,438 --> 00:17:46,857
Het is oké.
Maar zeg me wat ik fout heb gedaan.
325
00:17:46,857 --> 00:17:49,485
Ik had zelfvertrouwen moeten hebben,
haar moeten stoppen...
326
00:17:49,485 --> 00:17:51,612
...rechter moeten staan,
m'n haar laten knippen.
327
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
Het is geweldig.
328
00:17:53,655 --> 00:17:54,490
Waarom?
329
00:17:54,490 --> 00:17:58,535
Daar draait het om in het leven.
Jezelf blootgeven, dingen proberen.
330
00:17:58,535 --> 00:18:00,037
Dat wilde ik voor je.
331
00:18:00,621 --> 00:18:02,873
Als het misgaat, herstel je.
Kijk naar mij.
332
00:18:02,873 --> 00:18:05,584
Ik heb een tweelingbroer aangereden,
nu zoek ik een taart.
333
00:18:05,584 --> 00:18:07,544
We zoeken het allemaal uit.
334
00:18:09,588 --> 00:18:13,008
Dat was verrassend goed ouderschap.
En zonder oordeel.
335
00:18:13,509 --> 00:18:16,220
- Sorry dat ik geen taart heb.
- Excuses aanvaard.
336
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
Hoi, Ellis. O, god.
Moeten we weer aan het werk?
337
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
Want dronken wetenschap zou leuk zijn.
338
00:18:22,935 --> 00:18:26,688
Klopt. Maar nee, ik ga in de keuken
'n verjaardagstaart zoeken.
339
00:18:26,688 --> 00:18:29,024
Hoewel ik de patisserievaardigheden
niet vertrouw...
340
00:18:29,024 --> 00:18:31,610
...van de man
die verantwoordelijk is voor de nacho's.
341
00:18:33,904 --> 00:18:37,574
- Waarom zoekt je vader 'n taart?
- Geen idee. Waarom doet hij iets?
342
00:18:38,534 --> 00:18:39,409
Hé, jongens.
343
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
Ruby. Ik dacht dat je weg was.
344
00:18:41,411 --> 00:18:43,914
Met Cooper? Nee.
Ik moest hem naar een Uber brengen.
345
00:18:43,914 --> 00:18:47,918
Dacht je dat ik je tijdens ons gesprek
zou dumpen voor zomaar iemand?
346
00:18:47,918 --> 00:18:50,420
Het was niet zomaar iemand.
Het was Coop.
347
00:18:50,420 --> 00:18:53,757
Hij dwaalde door Canada en dacht
dat hij op de Pacific Crest Trail was.
348
00:18:53,757 --> 00:18:56,301
Kom op. Ik vond het leuk met je.
349
00:18:56,969 --> 00:18:58,720
Ik vond het ook leuk met jou.
350
00:19:02,224 --> 00:19:05,185
Luna en ik gingen pannenkoeken eten.
Kom je mee?
351
00:19:05,811 --> 00:19:09,106
Ik denk dat ik blijf.
Kijken wat Malcolm doet.
352
00:19:15,070 --> 00:19:15,904
Zeker weten?
353
00:19:15,904 --> 00:19:19,825
Ja. Ik heb altijd op 'n tijdrovende manier
handen willen schudden.
354
00:19:19,825 --> 00:19:22,244
Veel plezier. Ja.
355
00:19:23,704 --> 00:19:27,833
- Zullen we pannenkoeken eten?
- Of we kunnen de pannenkoeken overslaan.
356
00:19:28,500 --> 00:19:29,585
Dat werkt.
357
00:19:42,306 --> 00:19:44,641
Inktvis. Dat was leuk.
358
00:19:45,434 --> 00:19:48,645
En jij bent helemaal niet
zoals in Anna's fanfictie.
359
00:19:48,645 --> 00:19:52,399
Schrijf je fanfictie over mij?
Ben ik een vampier?
360
00:19:52,399 --> 00:19:55,194
Alsof je de andere vampiers
kunt bijhouden.
361
00:19:55,194 --> 00:19:58,864
Goed. Als je dit nooit vermeldt,
maak ik een vampier van je.
362
00:19:59,907 --> 00:20:02,784
Fijne verjaardag.
We hebben stevige taartburgers.
363
00:20:02,784 --> 00:20:06,371
Want jullie twee zijn stevige burgers.
364
00:20:06,371 --> 00:20:08,498
- Hoorde je wat ze zeiden?
- Heerlijk.
365
00:20:08,498 --> 00:20:11,418
- We hebben gesport.
- Leuk om gezien te worden.
366
00:20:17,549 --> 00:20:19,593
WANNEER KOM JE NAAR HUIS?
367
00:20:19,593 --> 00:20:21,929
IK GA NU WEG
368
00:21:20,612 --> 00:21:23,573
Moet je die mafkezen
zien dansen met onze mafkezen.
369
00:21:24,074 --> 00:21:27,411
- We hebben voor vriendschap gezorgd.
- Ja, hè?
370
00:21:29,663 --> 00:21:32,416
- Vast moeilijk om geen vrienden te hebben.
- Ja.
371
00:21:33,333 --> 00:21:34,293
Heb je vrienden?
372
00:21:35,168 --> 00:21:36,003
Niet veel.
373
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
- Jij?
- Niet echt.
374
00:21:39,881 --> 00:21:41,008
Katie was m'n vriendin.
375
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Zijn wij vrienden?
376
00:21:45,595 --> 00:21:47,264
Geen idee. Zijn we dat?
377
00:21:47,848 --> 00:21:51,018
Je was bij me
bij een ontvoering en een aanrijding.
378
00:21:51,018 --> 00:21:54,479
Je was er voor me met wc-papier
toen ik werd gechanteerd.
379
00:21:54,479 --> 00:21:56,189
Misschien zijn we vrienden.
380
00:21:57,065 --> 00:21:57,983
Op vriendschap.
381
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Wat is je lievelingskleur?
382
00:22:02,821 --> 00:22:04,698
- Dat hoeft niet.
- Godzijdank.
383
00:22:10,704 --> 00:22:13,415
- Jullie hebben het goed gedaan.
- Ja, geweldig.
384
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
Dus alles is goed?
385
00:22:15,417 --> 00:22:19,171
- We gaan geen aanklacht indienen.
- Jullie zijn familia.
386
00:22:19,171 --> 00:22:21,923
Hopelijk moeten we je nooit
uit het bedrijf stemmen.
387
00:22:21,923 --> 00:22:25,010
Grappig, want je hebt een keuze
over hoe je stemt.
388
00:22:25,761 --> 00:22:28,263
Ja, maar je moet echt wat geld verdienen.
389
00:22:28,263 --> 00:22:31,183
Want we vinden je leuk,
maar we houden van geld.
390
00:22:31,183 --> 00:22:35,520
- Geld.
- Geld.
391
00:22:36,021 --> 00:22:37,105
Het komt wel goed.
392
00:22:37,105 --> 00:22:40,359
Morgen gaan we in een hogere versnelling
en doen we iets ongelooflijks.
393
00:22:40,359 --> 00:22:44,446
We hebben enkele van de meest serieuze,
hardwerkende professionals...
394
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
...ter wereld.
395
00:22:51,244 --> 00:22:53,121
Morgen beginnen we opnieuw.
396
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
Geen afleiding meer.
397
00:24:16,121 --> 00:24:19,040
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel